2015-16 年報 Annual Report

香港智障人士體育協會 Sports Association for Persons with Intellectual Disability

目錄 Content

統計資料 Statistics 2

厄瓜多爾2015國際智障人士體育聯盟環球運動會 Ecuador 2015 INAS Global Games 4

使命及目標 Mission and Objectives 8

殘疾人權利公約 Convention on the Rights of Persons with Disabilities 9

組織 Organization 10

會長獻辭 Message from the President 12

主席報告 Chairmanʼs Report 14

展望未來 Outlook 16

審計委員會報告 Audit Sub-committee Report 18

人事及財務委員會報告 Personnel and Financial Sub-committee Report 20

籌款及推廣委員會報告 Fund Raising and Promotion Sub-committee Report 22

體育事務委員會報告 Sports Affairs Sub-committee Report 24

參賽資格審核委員會報告 National Eligibility Committee Report 26

活動概覽 Activity Overview 28

國際賽事 International Competitions 30

會議 Conferences 36

培訓課程 Development Programmes 37

其他活動 Other Activities 38

成就 Major Achievements 40

受資助運動員名單 List of Subvented Athletes 42

嘉許 Awards 44

財務報告 Financial Report 46

2015-16全年活動 Year Round Activities 53

機構會員名錄 Agency Members 58

鳴謝 Acknowledgements 60

1 統計資料 Statistics STATISTICS 2015-2016運動員及參與者 Athletes and Participants 年齡 2至7 8至15 16至21 22或以上 Age 總人數 性別 男 女 男 女 男 女 男 女 Total Gender Male Female Male Female Male Female Male Female 運動員 1 2 1384 459 857 401 438 238 3780 Athlete 參與者 98 53 538 289 624 354 676 423 3055 Participant 總人數 99 55 1922 748 1481 755 1114 661 6835 Total 運動員及參與者年齡/性別 Age and Gender of Athletes and Participants 2.2%

24.1% 29.1%

年齡 Age 男 運動員性別 Male Gender of 2–7 Athletes 8–15 32.1% 41.6% 16–21 男 Male 70.9% 22 或以上 or above 女 Female

2.5%

29.8% 36.6%

年齡 Age 女 33.7% 參與者性別 Female Gender of 2–7 Participants

8–15 63.4% 16–21 男 Male

22 或以上 or above 女 Female 34.0% 總人數 Total 6835

融合伙伴 男 Male 158 總人數 232 Unified Partners 女 Female 74 Total 2

融合伙伴 Unified Partners

2015 2015-2016各運動項目訓練班參加人次 Headcounts of Training Courses for Individual Sports

訓練班 Training Courses

游泳 Swimming 12844

田徑 Athletics 7620

乒乓球 Table Tennis 7436

賽艇 Rowing 5175

滑冰 Ice Skating 3243

體操 Gymnastics 2455

高爾夫球 Golf 2287 足球 Football 2278

羽毛球 Badminton 2198

滾球 Bocce 1804

保齡球 Bowling 1781

地板曲棍球 Floor Hockey 1513 總人次 雪鞋競走 Snowshoeing 1366 Total Headcounts 53384 籃球 Basketball 1018

迷你排球 Mini-Volleyball 366

0 1500 3000 4500 6000 7500 9000 10500 12000 13500

2.6% 2.8% 1.9% 0.7% 3.3%

3.4% 24.1%

4.1%

4.2% 訓練班參加人次 4.3% Headcounts of Training Courses 14.3% 4.6%

6.1%

13.9% 9.7%

2015 HONG KONG SPECIAL OLYMPICS ANNUAL REPORT 3

3 厄瓜多爾2015國際智障人士體育聯盟環球運動會 Ecuador 2015 INAS Global Games

厄瓜多爾2015國際智障人士體育聯盟環球運動會於2015年9月21-27日假厄瓜多爾舉行,本會派出 23名運動員參與田徑、賽艇、游泳及乒乓球4個項目,儘管面對環境及天氣等不同的挑戰,運動員於環球 運動會傾盡全力的競賽精神不但令人振奮,更為港隊帶來超越上屆的成績,奪得13金11銀13銅共37面獎 牌,在32個參賽國家/地區中位列獎牌榜第2位。

Ecuador 2015 INAS Global Games was held in Ecuador from 21 to 27 September 2015. 23 athletes participated in the Games with no spare effort and returned Hong Kong with remarkable results despite of challenging environment and local weather. Took part in 4 sports, namely athletics, rowing, swimming and table tennis, the Delegation attained a total of 37 medals, including 13 gold, 11 silver and 13 bronze, which surpassed the previous record and ranked second in the medal table among 32 participating countries/regions.

授旗典禮 Flag Presentation Ceremony

整裝待發 Departure

4 精華點滴 Precious Moments 田徑 Athletics

游泳 Swimming

5 乒乓球 Table Tennis

6 賽艇 Rowing

凱旋返港 Triumphant Return

7 使命及目標 Mission & Objectives

使命 Mission

本會之使命是發展、推廣及組織智障人士體育活 動,務求令其盡展潛能、培養崇高體育精神及積極融 入社群。

The Mission of the Association is to develop, promote and organize sports activities for persons with intellectual disability in order to fully develop their potential in sports, to cultivate positive attitudes in sportsmanship and to facilitate their integration into our community.

目標 Objectives

1. 組織各類型體育及康樂活動予智障人士,以增進其體能及身心發展; To organize various sports and recreational activities for persons with intellectual disability with a view to enhancing their physical and mental development; 2. 舉辦工作坊及研討會予培訓智障人士的教練,以提昇其專業水準; To organize workshops and seminars to upgrade the professional standard of coaches who train athletes with intellectual disability; 3. 鼓勵社會人士參與本會工作; To encourage members of the public to participate in the work of the Association; 4. 提供各類體育及康樂設備以提高智障人士之體育水準; To provide various sports and recreational facilities to raise the sports standard of the intellectually disabled; 5. 培養智障運動員之體育精神; To promote the concept of sportsmanship to athletes with intellectual disability; 6. 組織及選拔智障人士參加本地和國際性運動競賽; To train elite athletes with intellectual disability to take part in local and international competitions; 7. 透過各項運動及康體活動使智障人士融入社群。 To integrate persons with intellectual disability with able bodies through sports and recreational activities.

8 殘疾人權利公約 Convention on the Rights of Persons with Disabilities

聯合國於2006年12月13日在《殘疾人權利公約》第三十條內加入讓殘疾人可以參與體育活動的措 施。新增條文如下:

為了使殘疾人能夠在與其他人平等的基礎上參加娛樂、休閒和體育活動,締約國應當採取適當措施, 以便:

On 13th December 2006, the United Nations modified the “Convention on the Rights of Persons with Disabilities” in Article 30 to facilitate the disabled to participate in sport. The Convention is revised as follows:

With a view to enabling persons with disabilities to participate on an equal basis with others in recreational, leisure and sporting activities, States Parties shall take appropriate measures:

1. 鼓勵和促進殘疾人盡可能充分地參加各級主流體育活動; To encourage and promote the participation, to the fullest extent possible, of persons with disabilities in mainstream sporting activities at all levels; 2. 確保殘疾人有機會組織、發展和參加殘疾人專項體育、娛樂活動,並為此鼓勵在與其他人平等的 基礎上提供適當指導、訓練和資源; To ensure that persons with disabilities have an opportunity to organize, develop and participate in disability-specific sporting and recreational activities and, to this end, encourage the provision, on an equal basis with others, of appropriate instruction, training and resources; 3. 確保殘疾人可以使用體育、娛樂和旅遊場所; To ensure that persons with disabilities have access to sporting, recreational and tourism venues; 4. 確保殘疾兒童享有與其他兒童一樣的平等機會參加遊戲、娛樂和休閒以及體育活動,包括在學校 系統參加這類活動; To ensure that children with disabilities have equal access with other children to participation in play, recreation and leisure and sporting activities, including those activities in the school system; 5. 確保殘疾人可以獲得娛樂、旅遊、休閒和體育活動的組織人提供的服務。 To ensure that persons with disabilities have access to services from those involved in the organization of recreational, tourism, leisure and sporting activities.

http://www.un.org/disabilities/convention

9 組織 Organization 贊助人 審計委員會 職員 Patron Audit Sub-Committee Staff 梁唐青儀女士 賴永耀先生(主席) 執行總監 Mrs. Regina LEUNG Mr. LAI Wing Yiu (Chairman) Executive Director 陳肖齡女士 BBS 黃嘉儀博士 榮譽法律顧問 Ms. Ophelia CHAN, BBS Dr. Allison WONG Hon. Legal Advisor 葉希活女士 林勝來先生 Ms. IP Hay Wood 高級體育幹事 Mr. Keith LAM 鄧雅忻女士 Senior Sports Executive 袁燦華先生 Ms. Grace TANG 李康生先生 Mr. YUEN Chan Wah Mr. LEE Hong Sang 人事及財務委員會 李惠琪女士 醫務顧問 Personnel and Financial Sub-Committee Ms. Vicky LEE Medical Advisor 陳毅宇先生 (主席) 譚炳權醫生 Mr. Patrick CHAN (Chairman) 體育幹事 Dr. Steven TAM 陳雅麗女士 黃重光教授 Sports Executive JP Ms. CHAN Ngar Lai 張頌年先生 Professor WONG Chung Kwong, JP 張危美玉女士 Mr. Benedict CHEUNG 張漢傑先生 顧問 Mrs. Marian CHEUNG 何兆餘先生 Mr. Kit CHEUNG Advisor 張小燕教授 Mr. HO Siu Yu 唐英祺先生 MH 葉希活女士 Professor CHEUNG Siu Yin, MH Mr. Ivan TONG 馮蓮娜教授 Ms. IP Hay Wood 倪文玲女士 助理體育幹事 Professor Lena FUNG JP 郭家明先生 MBE, JP Ms. Malina NGAI, JP Assistant Sports Executive 王林小玲女士 Mr. KWOK Ka Ming, MBE, JP MH 陳偉倫先生 蘇若禹先生 Mrs. Cecilia WONG, MH Mr. Mike CHAN Mr. Martin SO 周厚欣女士 袁慧儀博士 籌款及推廣委員會 Ms. CHAU Hau Yan Dr. Yvonne YUAN Fund Raising and Promotion Sub-Committee 梁嘉欣女士 倪文玲女士 JP (主席) Ms. Jensen LEUNG 創會會長 Ms. Malina NGAI, JP (Chairperson) 袁曉莊女士 Founding President 張危美玉女士 Ms. Jesica YUEN 容德根博士 Mrs. Marian CHEUNG Dr. Dicken YUNG 朱惠茵女士 賽事統籌 Ms. Eva CHU Event Organizer 會長 賴永耀先生 黃子峰先生 (1/12/2015起) President Mr. LAI Wing Yiu Mr. Bee WONG (since 1/12/2015) 李家祥博士 GBS, OBE, JP 陸子聰博士 Dr. Eric LI, GBS, OBE, JP Dr. Jim LUK 會計主任 王林小玲女士 MH Accounting Officer 副會長 Mrs. Cecilia WONG, MH 馬惠華女士 Vice President Ms. Cathy MA 葉肇和先生 BBS, BH 體育事務委員會 Mr. David IP, BBS, BH Sports Affairs Sub-Committee 行政及傳訊主任 凌劉月芬女士 BBS, MH 葉希活女士 (主席) Administration and Communication Officer Mrs. Laura LING, BBS, MH Ms. IP Hay Wood (Chairperson) 梁寶璋女士 楊德華先生 JP 陳雅麗女士 Ms. Alice LEUNG Mr. YEUNG Tak Wah, JP Ms. CHAN Ngar Lai 陳錦雄博士 行政助理 執行委員會 Dr. CHAN Kam Hung Administrative Assistant Executive Committee 蔡磊燕女士 林美君女士 主席 Ms. CHOI Lui Yin Ms. Deanie LAM Chairman 何兆餘先生 馬斯俊先生 陳毅宇先生 Mr. HO Siu Yu Mr. Marse MA Mr. Patrick CHAN 陸子聰博士 副主席 鄧楚君女士 Dr. Jim LUK Ms. Jun TANG Vice Chairperson 吳俊虹女士 倪文玲女士 JP 活動助理 資訊科技 Ms. Malina NGAI, JP Ms. NG Chun Hung ( ) 吳日嵐教授 王林小玲女士 MH Programme Assistant (I.T.) Mrs. Cecilia WONG, MH Professor Petrus NG 黃小華先生 義務秘書 倪文玲女士 JP Mr. WONG Siu Wa Hon. Secretary Ms. Malina NGAI, JP 陳雅麗女士 彭章球先生 Ms. CHAN Ngar Lai Mr. Morry PANG 義務司庫 Hon. Treasurer 參賽資格審核委員會 何兆餘先生 National Eligibility Committee Mr. HO Siu Yu 黃重光教授 JP (主席) Professor WONG Chung Kwong, JP (Chairman) 委員 陳毅宇先生 Member Mr. Patrick CHAN 陳錦雄博士 陸子聰博士 Dr. CHAN Kam Hung Dr. Jim LUK 張危美玉女士 Mrs. Marian CHEUNG 核數師 蔡磊燕女士 Auditor Ms. CHOI Lui Yin 梁游會計師事務所 朱惠茵女士 Yau & Leung, CPA Ms. Eva CHU 葉希活女士 Ms. IP Hay Wood 賴永耀先生 Mr. LAI Wing Yiu 陸子聰博士 賴永耀先生 Dr. Jim LUK 吳俊虹女士 Mr. LAI Wing Yiu Ms. NG Chun Hung 吳日嵐教授 Professor Petrus NG 彭章球先生 10 Mr. Morry PANG 會長 President 李家祥博士 GBS, OBE, JP Dr. Eric LI, GBS, OBE, JP

副會長 Vice President 副會長 Vice President 副會長 Vice President 葉肇和先生 BBS, BH 凌劉月芬女士 BBS, MH 楊德華先生 JP Mr. David IP, BBS, BH Mrs. Laura LING, BBS, MH Mr. YEUNG Tak Wah, JP

主席 Chairman 副主席 Vice Chairperson 副主席 Vice Chairperson 義務秘書 Hon. Secretary 義務司庫 Hon. Treasurer 陳毅宇先生 倪文玲女士 JP 王林小玲女士 MH 陳雅麗女士 何兆餘先生 Mr. Patrick CHAN Ms. Malina NGAI, JP Mrs. Cecilia WONG, MH Ms. CHAN Ngar Lai Mr. HO Siu Yu

陳錦雄博士 張危美玉女士 蔡磊燕女士 朱惠茵女士 葉希活女士 Dr. CHAN Kam Hung Mrs. Marian CHEUNG Ms. CHOI Lui Yin Ms. Eva CHU Ms. IP Hay Wood

賴永耀先生 陸子聰博士 吳俊虹女士 吳日嵐教授 彭章球先生 Mr. LAI Wing Yiu Dr. Jim LUK Ms. NG Chun Hung Professor Petrus NG Mr. Morry PANG

11 會長獻辭 Message from the President 在政府的支持下,本會的 運動員在過去一年於各項重要 國際賽事表現優秀,在厄瓜多 爾2015國際智障人士體育聯盟 環球運動會更是成績斐然,為 港爭光。

政府近年積極發展體育, 我們喜見楊德強太平紳士獲委 任為體育專員,專責統籌和推 行各項體育政策,並與體育界 人士和持份者保持緊密合作, 共同推動香港運動的發展,令 更多殘疾運動員獲得適切的支 援,全面地推廣殘疾人士參與 運動。

除了政府的體育政策發展配合,社會各界的支持缺一不可,因此民政事 務局的撥款資助、黃廷方慈善基金及王定一先生的捐款大大幫助本會進一步 優化各項運動的訓練環境,使運動員時刻處於最佳狀態以迎接國際賽事。在 各方合作下,即使面對前路的各種挑戰,憑着運動員百戰不撓的精神、教練 和義工無私的付出及支持者的熱忱,本會定能迎難而上,為運動員提供一切 可行的支援,協助運動員在賽場上發光發熱。

巴西殘奧在即,本會的運動員亦不負眾望,在游泳及乒乓球項目共取得四個參賽 席位,與全球的智障 精英運動員力爭高下,希望運動員能盡個人最大的努力,在體育最高競技場上展示訓練的成果,突破個人 最佳成績,將榮耀帶回香港。在運動員拼盡全力創高峰之際,我們也期望政府和社會各界繼續支持智障人 士的體育發展,讓他們的奮鬥故事為社會注入正能量。

最後,感謝各委員在過往一年抽出寶貴的時間參與會務發展,讓我們繼續攜手,為智障人士帶來更豐 富多彩的運動體驗,引領他們在國際舞台上追尋卓越的人生。

李家祥 GBS, OBE, JP

12 With the staunch support of the HKSAR government, our athletes once again attained remarkable results in major international competitions and achieved an impressive feat in the Ecuador 2015 INAS Global Games. They have indeed brought great pride to us all in Hong Kong.

We welcome the appointment of Mr. YEUNG Tak Keung, JP in his new role as the Commissioner for Sports. Since his appointment, he has worked closely with all the stakeholders in the sports sector to good effect. These improved concerted efforts further boosted the development of sports in Hong Kong, I can therefore reasonably expect that athletes with disabilities will receive their fair share of further enhancement which will foster their increasing participation in the sports world.

The government’s comprehensive sports policy would hardly succeed if it is not supported by the wider community. The latter has also been an instrumental factor in our successful participation in international competitions. The Preparation Fund provided by the Home Affairs Bureau, augmented by generous donations from the Ng Teng Fong Charitable Foundation and Mr. Eddie WANG had together provided us with much needed training provisions. This is a key factor to enable our athletes to stay competitive in all the upcoming international competitions. I am confident that we shall continue to scale new heights in sports and be able to put these financial supports to compliment the undaunted spirit of our athletes, selfless dedications of our coaches, volunteers and committed supporters. We are now well geared to meet the challenges ahead.

With Rio Paralympics just around the corner, I am pleased that our swimming and table tennis athletes had well lived up to our expectations to secure a total of four entry tickets to the Games. I hope that they will strive to do their utmost and to bring us good news when the time comes. Their success will no doubt infuse plentiful positive energy to our society with touching stories to tell.

Last but not least, I would like to acknowledge the valuable contributions from all members of our various Committees. I hope that our united efforts will continue to bring better and more enriched sporting experiences to our athletes. With these sustained efforts delivered with passion, faith and hope, this will form the strongest platform on which they will be launched to stardom under brilliant international spotlights.

Eric LI, GBS, OBE, JP

13 主席報告 Chairman’s Report

轉眼間奧運年又來臨,過去一年見證我們的運動員積 極投入每項比賽,爭取四年一度的殘奧參賽資格。健兒們 亦不負所望,紛紛踏上賽事的頒獎台,而四位運動員將會 在九月遠赴巴西里約熱內盧,向世界展示香港智障運動員 的實力。我祝願他們旗開得勝,為香港爭光。

這一年運動員雖然因為賽事而忙於四處奔走,但是碩 果纍纍。其中在厄瓜多爾2015國際智障人士體育聯盟環 球運動會,香港代表團以13金11銀13銅的成績,在32個 參賽國家/地區中位列獎牌榜第2位。此外,本會運動員於2016國際智障人士體育聯盟亞洲游泳錦標賽中刷 新多項個人最佳紀錄,並勇奪3金、4銀及4銅的佳績。

我更加喜見運動員們的努力得到政府和市民大眾的認同。本會運動員除了成為香港體育學院運動燃希 望基金傑出青少年運動員得主之外,他們的出色表現亦獲民政事務局局長的嘉許;此外,三名運動員更在 Samsung 2015香港傑出運動員選舉中分別獲頒發香港傑出運動員、香港傑出青少年運動員及香港最具潛 質運動員獎。

本會亦積極參與本地體育事務。在政府推出啟德體育園計劃後,我出席了多次諮詢會及提出多項建 議,希望體育園落成後能提供適合智障運動員使用的訓練及比賽場地。

本人欣見民政事務局就推動香港殘疾人士體育發展委託 專業團隊深入研究。本會與顧問團隊緊密合作,在不同範疇 提供意見及改善方案。顧問研究報告已完成,我期望政府落 實研究報告的各項建議,令香港智障人士體育發展,展開新 的一頁。

運動員在國際和本地所取得的成果,除了個人的努力 外,更有賴一班在他們背後默默支持的政府部門和機構組 織,因此我非常感謝民政事務局、康樂及文化事務署、社會 福利署、中國香港體育協會暨奧林匹克委員會、各 體育總會、香港體育學院和本會的贊助者。有他們 的支持,才能成就我們這一群精英運動員。

最後,我衷心感謝所有執行委員會委員、教 練、義工及職員在過去一年的努力不懈和無私奉 獻,我們會繼續以發展運動員的潛能為目標,讓他 們在賽場上綻放耀眼的光芒,為港爭光。

陳毅宇

14 Time flies and here comes the Olympic year. I am thrilled to witness our athletes securing entry qualifications of the Paralympics by achieving splendid results in numerous international competitions. Four of our athletes did live up to our expectations and will take part in the Games in Rio, Brazil this September. I hope they could attain their best and bring glory to Hong Kong.

It was a hectic yet joyful and fruitful year for our athletes. Amongst them, I am most grateful to see the Hong Kong Delegation attained 13 gold, 11 silver and 13 bronze medals and ranked second out of 32 countries/regions in the Ecuador 2015 INAS Global Games. Besides, our athletes strived to excel in attaining their personal bests in the 2016 INAS Swimming Championships – Asia and grasped 3 gold, 4 silver and 4 bronze medals.

I am also pleased to see that the efforts made by our athletes received much recognition from the public. Besides the Certificate of Commendation from the Secretary for Home Affairs’ Commendation Scheme, our athletes also became awardees of the Sports for Hope Foundation Outstanding Junior Athlete Awards. Three athletes were even awarded the Hong Kong Sports Stars Awards, Hong Kong Most Promising Sports Stars Awards and Hong Kong Junior Sports Stars Awards respectively in the Samsung 2015 Hong Kong Sports Stars Awards.

Our Association has also devoted to local sports development. After the government has launched the Kai Tak Sports Park project, I have attended numerous consultation meetings and have raised manifold recommendations, hoping more suitable training and competition venues could be available for athletes with intellectual disability (ID) after the establishment of the Sports Park.

I am delighted to learn that in-depth consultation study on sport for people with disabilities in Hong Kong has been commissioned by the Home Affairs Bureau. We have maintained close collaboration with the consultants and have shared our views as well as ways of improvement from different perspectives. The consultation report has been completed and I do hope that the government could implement the recommendations mentioned in the report and thus, mark a bright new chapter for sports development for persons with ID.

Our athletes would not have had achieved such brilliant results both locally and internationally without the unfailing supports from the government and other organizations. Hence, my heartfelt gratitude goes to those who assist athletes to scale new heights in sports arena, including Home Affairs Bureau, Leisure and Cultural Services Department, Social Welfare Department, Sports Federation & Olympic Committee of Hong Kong, China, National Sports Associations, Hong Kong Sports Institute and all our enthusiastic sponsors.

Lastly, I would also like to thank all members of the Executive Committee, coaches, volunteers as well as our staff for their dedication and hard work during the year. We will continue to make the best effort to develop athletes’ potentials and enable them to shine, bringing pride and honour for Hong Kong.

Patrick CHAN

15 展望未來 Outlook

經歷倫敦2012殘疾人奧運會和仁川2014亞洲殘疾人運動 會後,智障人士在國際大型綜合運動會的參與率日益增加,各 國人才輩出,令智障精英運動界別的競爭越趨激烈。我們將運 用過去所得的經驗,致力改善訓練的素質,配合運動科學的支 援,全面地協助運動員提昇水平,爭取更好的成績。未來我們 將以下列賽事為目標:

1. 里約熱內盧2016殘疾人奧運會 - 四年一度的殘疾人奧運會將於九月揭幕,本會在游泳及乒乓球兩個項目共取得4個參賽席位,期望我 們的運動員能繼2012年殘奧後再接再厲,為港爭光。

2. 2018亞洲殘疾人運動會 - 香港智障運動員在仁川2014亞洲殘疾人運動會大放異彩,運動員將於殘奧完結後隨即投入訓練,為賽 事備戰,延續佳績。

3. 2019國際智障人士體育聯盟環球運動會 - 下屆環球運動會將於澳洲布里斯本舉行,本會健兒屆時將以最佳狀態與全球各地區的體育精英較量, 於賽場上盡展所長。

除致力於國際賽事中獲取佳績,本會亦將積極與國際智障人士體育聯盟保持合作及溝通,冀能為智障 運動在全世界的發展盡一分力。本會游泳健將鄧韋樂及乒乓球好手黃家汶有幸成為全球5名「國際智障人 士體育聯盟運動員大使」的一份子,本會將竭力與他們攜手宣揚智障運動,協助運動員勇往直前,跨越各 種挑戰。

16 After the London 2012 Paralympics and Incheon 2014 Asian Para Games, the number of people with intellectual disabilities (ID) participating in sports competition has steadily increased, resulting in a more vigorous rivalry between ID athletes. We will make use of the experiences gained from the past, coupled with the application of latest sports science to accelerate the development of skills, and to enable our athletes to perform their best. Our targets in the future are as below:

1. Rio 2016 Paralympic Games - Our swimmers and table tennis players have already secured four qualifying slots for the Paralympics that will be held in September 2016. We anticipate our athletes to bring glory to Hong Kong again after the London 2012 Paralympic Games.

2. 2018 Asian Para Games - Hong Kong ID athletes did remarkably well in the Incheon 2014 Asian Para Games. To secure a position on the podium again, athletes will resume training for the Games right after the Paralympics.

3. 2019 INAS Global Games - The next Global Games will be held in Brisbane, Australia. Our athletes will exert their best competitive edge and spare no effort in unleashing their full capability in the Games.

Apart from pursuing excellence in international competitions, we will also maintain close collaboration with INAS to do our part in their attempt to develop sports for ID athletes worldwide. We are delighted that our swimmer TANG Wai Lok and table tennis player WONG Ka Man had been selected as Global Athlete Ambassadors for INAS, two of only five globally. We will continue to work together with INAS and our Global Athlete Ambassadors to promote sports for ID athletes and to meet the challenges ahead.

17 審計委員會報告 Audit Sub-committee Report

除了財務審計交由外間機 構及政府部門處理外,本年度 我們繼續以會方內部運作為審 計方向,期望透過審核過程, 提昇會方的管治和運作效率, 回應社會對公營機構及非牟利 團體日漸提高的行政及財政要 求,落實機構管治的理念。

本年度我們的審核項目主 要涵蓋財務運作及招聘流程, 在財務方面,我們透過檢視零 用 現 金 及 物 資 購 置 的 批 核 程 序,提出加強分散職務模式的 推行;為進一步完善審批海外 賽事的既定程序,我們建議完善賽事財務預算的規劃;而職員招聘的流程同 樣已臻成熟,經進一步優化可使整個流程更公平、公正和公開,以上種種建 議皆獲會方接納,並正逐步落實。至於未來的審核重點,則會落在檢討現行 各常務委員會的組織和功能,重新審視各常務委員會的工作,善用各委員之 才能帶領會務更上一層樓。

政府和公眾對機構管治及財政透明度的關注不斷提昇,我們定當與時並 進,與會方保持緊密溝通,致力提昇各項目的管理效益,確保對公眾負責。 在此謹感謝委員過往一年對會方審計工作的貢獻,期望來屆我們繼續同心協 力,為會方的進步而努力!

賴永耀

18 While financial audit is handled by professional organizations and government departments, we continue our work on internal operational audit. In response to the public’s rising requirements over administration and finance of public and non-profit making organizations, we anticipate our work could help enhance the Association’s management and operation efficiency by putting the corporate governance into practice.

The major audit items of the year include financial and recruitment process. Financially, we have gone through the authorized use of petty cash and suggested reinforcing the separation of duty during the process. Besides, further refinement of procedures for organizing overseas competition was observed in budget planning. The existing recruitment procedure is mature but we believe advancement could make the process better exemplifies the core values of fair, just and open. All the proposed suggestions were accepted by the Association and have been implementing one by one. In the near future, the composition and function of the sub-committees will be one of the focal aspects of audit so as utilizing the talents of each member into full scale.

With a growing concern over corporate governance and financial transparency from the government and the public, we will do our best to keep abreast of the times and work closely with the Association in enhancing management effectiveness and sustaining accountability to the public. I would like to thank committee members for their devotion to the audit work last year and look forward to our further cooperation in bringing a better Association to the society!

LAI Wing Yiu

19 人事及財務委員會報告 Personnel and Financial Sub-committee Report

面對殘疾人奧運會的來臨,我們除了會 務發展,也特別將資源集中在田徑、乒乓球 及游泳訓練上,期望協助運動員爭取打開奧 運大門的鑰匙,讓他們在運動界的最高舞台 上一展所長。

在人事方面,本常務委員會在五位當然 委員外,新增體育事務委員會主席為委員, 加強委員會間的溝通,令資源調撥更切合會 方及運動員的發展需要。此外,我們亦邀請 一名執行委員會委員加入,就會務發展提供 意見之餘,也增加管治透明度。為進一步提 昇會方服務,本年度之服務質素標準及各職 位之職責範圍修訂亦已完成。

在財務方面,本年度獲批撥款增加超過百分之五,用作全年各體育比賽和訓練班的恆常支出,而香港 展能精英運動員基金各項目的撥款額亦有所調升,令運動員能心無旁騖,專注訓練。此外,因應政府部門 提昇對資助機構的財務要求,本會已參照康樂及文化事務署的採購指引修訂會方的《行為守則與採購指 引》,並更新相關之財務文件。

我謹感謝各委員在過去一年就資源調度提供寶貴的意見,讓我們的運動員能在體壇闖出一片屬於他們 的小宇宙,期望各常務委員會繼續合作無間,帶領運動員朝着目標邁進!

陳毅宇

20 With the upcoming Paralympic Games, our resources are especially poured, in addition to the Association’s development, to intensify the training sessions on athletics, table tennis and swimming so as helping athletes to get the key to open the door for the Paralympics.

In the aspect of personnel, the Chairperson of the Sports Affairs Sub-committee was invited as the new member in addition to the five ex-officio members of the committee. We believe this would facilitate communication between the two committees and come up with policies that better meet the needs of athletes and the Association’s development. Another member of the Executive Committee was also invited to improve management transparency beyond giving advice on the policies. Furthermore, annual revision on the Service Quality Standards as well as staff duties and responsibilities have been finished for enhancement on our services.

In the financial field, we received subvention with an increase of over 5% for the expenses in organizing annual sports competitions and training. There was also a raise in the Hong Kong Paralympians Fund which helps athletes to stay focus solely on their training. With tightened financial requirements imposed on the government- funded organizations is observed, we have revised our “Code of Conduct and Procurement Guidelines” and the relevant financial documents following similar guidelines formulated by the Leisure and Cultural Services Department.

I would like to take this opportunity to thank all committee members for giving valuable and wise opinions on resources allocation over the last year, which enables athletes to fly high to the sky. I look forward to seeing our continuous cooperation that would lead our athletes towards their goals!

Patrick CHAN

21 籌款及推廣委員會報告 Fund Raising and Promotion Sub-committee Report

本 會 一 向 與 持 份 者 及 社 區 夥 伴 通 力 合 作,藉着不同的傳播平台和社區推廣活動增 加社會大眾對本會的認識,加強公眾對智障 體壇的關注。

為加強大眾對智障運動員的認識,本會 游泳健兒李浚生、乒乓球好手吳玫薈及黃家 汶為無線電視拍攝以香港運動員為主題的節 目《香港英雄》,透過節目讓觀眾對運動員 的心路歷程及貢獻有更多了解。此外,游泳 運動員鄧韋樂亦接受香港電台節目《運動人 生》的訪問,韋樂在節目中暢談他多年來與 游 泳 的 種 種 故 事 、 備 戰 殘 奧 的 情 況 及 期 望 等,而其母親吳俊虹女士亦分享作為運動員 家人的點滴,大大提昇社會大眾對本會運動 員的認識。

本會自2015年初啟用新網頁以來,致力豐富及優化內容,讓大眾能夠透過這個多元化的資訊平台掌 握本會及運動員的最新動態,提昇公眾對本會及智障運動的認識。此外,本會亦透過社交媒體適時發放資 訊,全方位推廣智障運動,快速及互動地與外界保持聯繫。

本年度活動得以順利舉行,實在有賴各社區夥伴、持份者、贊助人及機構的大力支持。在此特別鳴謝 王定一先生、黃廷方慈善基金及屈臣氏集團一直以來對本會的慷慨支持,不遺餘力地為智障體育發展帶來 更多力量,貫徹社區關懷共融的信念。

感激社會各界人士及各委員在本年度所給予的支持,為社會凝聚更多正能量之餘,亦推動友愛融和訊 息,為智障運動員的發展開創更寬闊的空間,給他們帶來更精彩豐盛的人生。

倪文玲 JP

22 We maintained closely with our stakeholders and community partners, and promoted our Association by raising public awareness of sports for persons with intellectual disability (ID) through various media platforms and community-related activities.

To enhance public understanding towards ID athletes, our swimming athlete LEE Tsun Sang, table tennis players NG Mui Wui and WONG Ka Man shared their stories in “Hong Kong Heroes”, a programme featuring local athletes produced by Television Broadcasts Limited. Besides, our swimmer TANG Wai Lok and his mother Ms. NG Chun Hung also shared their stories in a programme hosted by Radio Television Hong Kong. These media coverages greatly drew public attention to our Association and ID sports development.

In order to engage with public and our supporters, the Association has refreshed its website in early 2015. Besides, we also use social media as an interactive means to promote the news of our athletes and the Association's activities throughout the year.

I would like to express my heartfelt thanks to all our community partners, stakeholders and sponsors for their unfailing support in the past year. Special thanks must be offered to Mr. Eddie WANG, Ng Teng Fong Charitable Foundation and A.S. Watson Group for their longstanding contributions to the ID sports development and embracing the community with harmony and inclusion.

My gratitude also goes to all the supporters from various sectors and our committee members for their dedication and invaluable contributions. With all your supports, not only is the society energized with positive power, the messages of love, care and acceptance are also widely spread, which help broaden the path for ID sports and bring athletes with brilliant life.

Malina NGAI, JP

23 體育事務委員會報告 Sports Affairs Sub-committee Report

為培養初級運動員晉升至精英水平,我們將本年度的 其中一個發展重點放在運動員的系統訓練上。各梯隊與精 英隊的教練攜手,經常就訓練的進度、運動員的表現、賽 事的挑選和參賽目標進行緊密的溝通。此外,為裝備運動 員參與國際殘疾人奧委會舉辦的高水平賽事,我們與香港 高等科技教育學院的運動及康樂學系合作,於2015年12 月展開了肌力增強與體能訓練計劃,並以乒乓球精英隊作 為試點,針對提昇隊員的敏捷度、專項動作訓練和移動技 巧。由於獲教練好評,因此我們會逐步將計劃擴展至乒乓 球梯隊,期望來年能進一步將支援擴大至體能和心理輔導 的範疇,全方位支援運動員應付日後高水平的賽事。

就教練培育方面,會方致力加強教練培訓課程,以便培訓教練和特殊學校老師及提昇三個重點運動項 目的表現,亦有助教練更為瞭解運動員的特殊需要。本年度共若70名教練及特殊學校的教師參加室內田徑 訓練教學、運動員優才識別及運動生物力學等工作坊。參加者更要本會來 年舉辦更多運動科學及肌力增強 的相關工作坊。

本年度體育事務委員亦全面檢討本會精英運動項目的 發展。經過深入的研究和討論,我們建議進一步加強乒乓 球和游泳隊的精英訓練及支援,使他們在殘疾人奧委會賽 事中保持競爭力。而田徑項目則以亞洲殘疾人運動會為奪 標目標,鞏固田徑隊的精英發展及訓練。至於室內賽艇項 目,我們將其重新定位為本地普及參與運動,邀請基層水 平的運動員,尤其是學校運動員,參加本地室內賽艇賽事 和訓練。

四年一度的INAS環球運動會在2015年9月假厄瓜多爾舉行,然而主辦城市基多卻在賽前受火山爆發 影響,導致比賽場地臨時移至三個城市舉行,成為香港代表團繼應付高原氣候後要面對的另一個挑戰。幸 得團員的緊密合作和有效的管理,眾人不但克服比賽環境和氣候的考驗,更在賽事中取得13金、11銀和 13銅的優秀成績,為香港增光。

2016殘疾人奧運會將於本年9月在巴西里約熱內盧舉行,我們的運動員分別在游泳及乒乓球項目各取 得兩個參賽名額,在此謹感謝教練、家長和政府對運動員的全力支持,令他們成為運動場上閃耀之星。

葉希活

24 One of our focuses this year has been placed on providing athletes with more systematic squad training, aiming to nurturing athletes from elementary level to elite level. Thus, coaches of feeder squad and elite teams have been working as one to communicate closely and regularly on the progress of the training programs, the updates on the athletes’ performances, the selection of competitions and the target performance of each competition. We also initiated a sport strengthening and conditioning program in conjunction with the Department of Sports and Recreation of Technological and Higher Education Institute of Hong Kong in order to equip our athletes to compete in the increasingly high level of competitions organized by the International Paralympics Committee (IPC). Since launching the pilot programme in December 2015, our elite table tennis players received training that aims to enhance their agility, techniques in movement and sport specific training. Based on the positive feedback from the coaches, the programme has now been extended to the feeder squads. We look forward to extending the scope of support in both physical and psychological aspects in the years to come.

To enhance the development of coaches, special school teachers, and elite performance of the three target sports, the Association has made a big effort in improving the coach education programme. The number of workshops has been increased so that coaches of all levels would know more about the special needs of the athletes. About 70 coaches and school teachers attended the workshops on indoor athletics training, talent identification and sports biomechanics this year. Positive feedback was received from the participants who demanded more workshops on sport science and sport strengthening in the coming years.

A comprehensive review on the development of the elite sports has been conducted by the committee. After an extensive study and discussion, we see the need to provide further support to the development and training of table tennis and swimming in order to stay competitive in the IPC competitions and the Paralympics Games. We would strengthen the elite development of athletics, aiming to achieve medals in the Asian Para Games. For indoor rowing, we repositioned it as a local participation sport, inviting more participation level players, especially school players, to take part in local indoor rowing competitions and training.

The quadrennial INAS Global Games was held in Ecuador in September 2015. Unfortunately, the competition venues were temporarily changed to three different cities due to the active volcanic activity near the host city, Quito. This became a big challenge to our Delegation in addition to the high altitude environment. With strong cooperation and effective management, the Delegation overcame the challenges by attaining 13 golds, 11 silvers and 13 bronzes that brought Hong Kong proud.

The 2016 Paralympics Games will be taken place in Rio of Brazil this September. Four of our elite athletes, two from swimming and two from table tennis, have been qualified for the Games. All credits should go to their coaches, parents and the Government who help them excel and glow in sport.

IP Hay Wood

25 參賽資格審核委員會報告 National Eligibility Committee Report

2名具潛質的運動員於本年 度成功通過國際智障人士體育 聯盟 (INAS) 的全面參賽資格 審核 (Full Primary Eligibility Check),取得開啟參與大型國 際體育賽事大門的鑰匙,向更 大的運動舞台進發。

參賽資格審核和級別鑑定 掌握着智障運動員的參賽權, 倫 敦 2 0 1 2 殘 疾 人 運 動 會 重 新 開放予智障組別的運動員參賽 後,為進一步提昇智障運動員 的參與率,INAS近年多番舉辦 有關資格審核的研討會,加深 體育總會和政策制定人士對相 關議題的認知。基於運動員的參與率與日俱增,級別鑑定過程也更為嚴謹,各運動項目之國際體育聯會紛 紛舉辦級別鑑定課程,培養多名國際級別鑑定員,為日漸冒起的智障組別精英之秀進行鑑定。

隨着資格審核和級別鑑定的程序和發展愈趨完善,相信未來殘奧將有更多項目開放予智障精英運動員 參與,我們會繼續嚴守INAS和國際體育聯會的參賽資格審核和級別鑑定準則,為本地精英運動員提供適 切的支援,打造其豐盛的運動人生!

黃重光 JP

26 Two promising athletes passed INAS’s Full Primary Eligibility Check this year. They are ready to take part in high level international competitions and show the world their talent.

Eligibility and classification are keys for athletes with intellectual disability (ID) to take part in competitions. Aiming at increasing the participation rate of ID athletes, INAS has recently held a series of seminars to enrich sports associations and policy makers’ knowledge on eligibility after the re-entry of ID athletes into London 2012 Paralympics. The rising participation of ID athletes leads to a stricter classification process. Hence, International Federation (IF) of different sports have also organized courses and trained classifiers to meet the need of the growing number of ID athletes.

As the process and development of eligibility and classification are now more comprehensive, we believe there would be more Paralympics sports open to ID athletes. We will keep observing the eligibility and classification regulations and provide athletes with suitable support for qualification, leading them to a colourful and fruitful sports life!

WONG Chung Kwong, JP

27 活動概覽 Activity Overview

精英培訓 Elite Training

重點項目訓練 Target Sports Training

田徑 游泳 乒乓球 Athletics Swimming Table Tennis

海外精英賽事 本地賽事 Overseas Competitions Local Competitions (Elite Level)

國際殘疾人奧委會 國際智障人士體育聯盟 國際乒乓球聯會 (殘奧組) International Paralympic International Federation for International Table Tennis Committee (IPC) sport for para-athletes with an Federation (Para Table Tennis) intellectual disability (INAS) (ITTF PTT) 殘疾人奧運會 Paralympic Games 環球運動會 世界錦標賽 Global Games World Championships

世界錦標賽 World Championships 世界錦標賽 分區錦標賽 World Championships Regional Championships 亞洲殘疾人奧委會 Asian Paralympic Committee (APC) 公開錦標賽 Open Championships 亞洲殘疾人運動會 Asian Para Games

亞洲青少年殘疾人運動會 Asian Youth Para Games

28 普及運動 Sports for All

本地活動 Local Events

單項比賽及訓練 其他 Individual Sports Competitions & Training Others 田徑 展能運動會 Athletics Adaptive Games

羽毛球 超級教練獎勵計劃 Badminton Super Coach Award Scheme

籃球 Basketball

滾球 Bocce

保齡球 Bowling

地板曲棍球 Floor Hockey

足球 Football

高爾夫球 Golf

體操 Gymnastics

滑冰 Ice Skating

迷你排球 Mini-Volleyball

賽艇 Rowing

雪鞋競走 Snowshoeing

游泳 Swimming

乒乓球 Table Tennis 29 國際賽事 International Competitions

獎牌 日期 比賽 運動員數目 總計 Medal Date Competition No. of Athlete Total 金Gold 銀Silver 銅Bronze 2015 IPC格蘭披治田徑系列賽 – 意大利公開錦標賽 12-14/06/2015 3 - - - - 2015 IPC Athletics Grand Prix – Italian Open Championships

獎牌 日期 比賽 運動員數目 總計 Medal Date Competition No. of Athlete Total 金Gold 銀Silver 銅Bronze 2015 IPC田徑世界錦標賽 22-25/10/2015 IPC Athletics World 2 - - - - Championships 2015

獎牌 日期 比賽 運動員數目 總計 Medal Date Competition No. of Athlete Total 金Gold 銀Silver 銅Bronze 2016 INAS世界室內田徑錦標賽 10-13/03/2016 2016 INAS World Indoor Athletics 3 - - - - Championships

30 獎牌 日期 比賽 運動員數目 總計 Medal Date Competition No. of Athlete Total 金Gold 銀Silver 銅Bronze 2015 IPC游泳世界錦標賽 13-19/07/2015 2015 IPC Swimming World 3 - - - - Championships

獎牌 日期 比賽 運動員數目 總計 Medal Date Competition No. of Athlete Total 金Gold 銀Silver 銅Bronze 2016 INAS 亞洲游泳錦標賽 30-31/01/2016 2016 INAS Swimming Championships 7 3 4 4 11 - Asia

31 獎牌 日期 比賽 運動員數目 總計 Medal Date Competition No. of Athlete Total 金Gold 銀Silver 銅Bronze 2015斯洛伐克乒乓球公開賽 13-16/05/2015 6 - - 2 2 Slovakia Open 2015

獎牌 日期 比賽 運動員數目 總計 Medal Date Competition No. of Athlete Total 金Gold 銀Silver 銅Bronze 2015泰國殘疾人乒乓球公開賽 24-27/07/2015 4 - - 2 2 PTT Thailand Open 2015

32 獎牌 日期 比賽 運動員數目 總計 Medal Date Competition No. of Athlete Total 金Gold 銀Silver 銅Bronze 2015韓國殘疾人乒乓球公開賽 03-06/09/2015 5 1 1 1 3 2015 Korea PTT Open

獎牌 日期 比賽 運動員數目 總計 Medal Date Competition No. of Athlete Total 金Gold 銀Silver 銅Bronze 2015 ITTF PTT亞洲乒乓球錦標賽 23-26/10/2015 2015 ITTF PTT Asia Regional 4 1 1 - 2 Championships

33 獎牌 日期 比賽 運動員數目 總計 Medal Date Competition No. of Athlete Total 金Gold 銀Silver 銅Bronze 第四屆國際智障人士體育聯盟 世界室內賽艇錦標賽及 第二屆國際智障人士體育聯盟 14-17/05/2015 國際賽艇賽 5 4 3 1 8 4th INAS World Indoor Rowing Championships and 2nd INAS International Regatta

34 獎牌 日期 比賽 項目 運動員數目 總計 Medal Date Competition Event No. of Athlete Total 金Gold 銀Silver 銅Bronze 田徑 3 - - - - Athletics 賽艇 5 4 2 2 8 Rowing 厄瓜多爾2015 INAS環球運動會 乒乓球 21-27/09/2015 Ecuador 2015 INAS Global Table 8 3 2 7 12 Games Tennis 游泳 7 6 7 4 17 Swimming 小計 23 13 11 13 37 Sub-total

35 會議 Conferences

2015 INAS常務會議 2015 INAS Conference and General Assembly

2015 INAS亞洲區常務會議 2015/2016年度訓練基金 2015 INAS Asia General Assembly (SAGD & PF)簡介會 2015/2016 Briefing Session of Training Funds (SAGD & PF)

厄瓜多爾2015 INAS環球運動會- 香港代表團賽前會議 Ecuador 2015 INAS Global Games - Pre-games Meeting for Hong Kong Delegation INAS資格審核研討會 INAS Eligibility Seminar

2016 INAS亞洲游泳錦標賽- 第一次籌備會議 香港智障人士體育協會 First Preparatory Meeting for 2016 2014-2015年度周年大會 INAS Swimming Championships - Asia HKSAPID 2014-2015 Annual General Meeting INAS亞洲區周年大會 INAS Asia Annual General Meeting

36 培訓課程 Development Programmes

IPC田徑及游泳智障組別 智障健兒伸展培訓工作坊 級別鑑定員課程 Stretching Exercise and Athletes The IPC Athletics and IPC with Intellectual Disability Swimming Intellectual Workshop Impairment Classifier Training Program

室內田徑訓練教學及 優才識別與發展工作坊 Indoor AT Training & Talent ID Workshop

精英智障健兒運動訓練專題講座 Seminar on Elite Training for Athletes with Intellectual Disability

37 其他活動 Other Activities

Samsung第五十八屆體育節- 香港體育學院開幕禮-運動員示範 展能運動會 HKSI Grand Opening - Athletes Samsung 58th Festival of Sport – Demonstration Adaptive Games

INAS智障人士運動日 Samsung第59屆體育節 香港殘疾人士週年乒乓球錦標賽 INAS ID Sports Day 開幕典禮 Hong Kong Annual Table Tennis Samsung 59th Festival of Championships for the Disabled Sport Opening Ceremony

第37屆香港賽艇錦標賽 香港殘疾人士週年游泳錦標賽 37th Hong Kong Rowing Hong Kong Annual Swimming Championships Championships for the Disabled

香港殘疾人士週年田徑 錦標賽 Hong Kong Annual Athletics Meet for the Disabled

全民運動日2015-殘疾人乒乓球示範及同樂 (傷健共融)(由康樂及文化事務署主辦) Sports For All Day 2015 - Table tennis demonstration and play-in for disabled and able-bodied (Organized by Leisure and Cultural Services Department)

38 厄瓜多爾2015 INAS環球運動會- Samsung 2015年度香港傑出運動員選舉 香港代表團祝捷會 公眾投票記者招待會 Ecuador 2015 INAS Global Games - Samsung 2015 Hong Kong Victory Party for Hong Kong Delegation Sports Stars Awards Public Voting Announcement Press Conference

香港殘疾人士週年乒乓球錦標賽 香港體育學院賽馬會體育館開幕典禮 乒乓球隊海外訓練營 Hong Kong Annual Table Tennis Hong Kong Sports Institute Jockey Club Table Tennis Team Championships for the Disabled Sports Building Opening Ceremony Overseas Training Camp

香港殘疾人士週年游泳錦標賽 厄瓜多爾2015 INAS環球運動會-香港代表團授旗典禮 Hong Kong Annual Swimming Ecuador 2015 INAS Global Games – Flag Presentation Ceremony Championships for the Disabled for Hong Kong Delegation

田徑隊海外訓練營 Athletics Team Overseas Training Camp

39 成就 Major Achievements 港協暨奧委會頒贈紀念獎章予2015年授勳之體育界人士 Commemorative Plaque to Sports Celebrities receiving Honour Roll 2015 本會游泳運動員鄧韋樂獲中國香港體育協會暨奧林匹克委員會(港協暨奧委會)頒贈紀念獎章,以表揚他 因傑出的體育成績及貢獻而獲香港特區政府頒授行政長官社區服務獎狀。 Swimmer TANG Wai Lok was awarded by the Sports Federation & Olympic Committee of Hong Kong, China (SF&OC) with the Commemorative Plaque for receiving the Chief Executiveʼs Commendation for Community Service.

Samsung 2015年度香港傑出運動員選舉 Samsung 2015 Hong Kong Sports Stars Awards

乒乓球員黃家汶、吳玫薈及泳手鄧韋樂在Samsung 2015年度香港傑出運動員選舉分別榮膺「香港傑出運 動員」、「香港最具潛質運動員」及「香港傑出青少年運動員」。 Table tennis player WONG Ka Man, NG Mui Wui and swimmer TANG Wai Lok were awarded the “Hong Kong Sports Stars Awards”, “Hong Kong Most Promising Sports Stars Awards” and “Hong Kong Junior Sports Stars Awards” respectively in the Samsung 2015 Hong Kong Sports Stars Awards.

40 香港體育學院運動燃希望基金傑出青少年運動員 Hong Kong Sports Institute Sports for Hope Foundation Outstanding Junior Athlete Awards 乒乓球運動員黃珮淇及梁仲仁獲頒「運動燃希望基金傑出青少年運動員選舉2015」第三季傑出青少年運 動員獎項,以表揚其卓越成績。 Table tennis player WONG Pui Kei and LEUNG Chung Yan won the Outstanding Junior Athlete Awards for the 3rd Quarter of 2015 in recognition of their excellent performance.

民政事務局局長嘉許計劃 Secretary for Home Affairsʼ Commendation Scheme 乒乓球教練陳栩及賽艇運動員蔡家銘和李惠宜獲民政事務局局長頒發嘉許狀。陳教練對促進康樂體育活動 發展的貢獻備受肯定,而兩名賽艇運動員則以積極參與體育比賽並獲得優異成績而獲嘉許。 Table tennis coach CHAN Hui and rowers TSOI Ka Ming and LEE Wai Yi were awarded with Certificate of Commendation in the Secretary for Home Affairs' Commendation Scheme. Coach CHAN was awarded to recognize his contribution to the development of sports and recreation while the two rowers received the award for their excellent performance in sport competitions.

41 受資助運動員名單 List of Subvented Athletes 香港體育學院體育獎學金 香港展能精英運動員基金 姓名 性別 項目 HKSI Sports Scholarship 殘疾人士 Hong Kong Name Sex Event 潛質運動員 體育訓練資助 Paralympians Fund Potential Athlete SAGD 區展鴻 男   AU Chin Hung M 區俊華 男   AU Chun Wa M 區偉略 男  AU Wai Leuk M 陳智恆 男   CHAN Chi Hang M 陳智康 男   CHAN Chi Hong M 莊恭源 男   CHONG Kung Yuen M 祁柱標 男  KI Chu Piu M 田徑 吳清文 男 Athletics   NG Ching Man M 鄧雨澤 男   TANG Nikki M 田樂堅 男   TIN Lok Kin M 嚴鉦熙 男   YIM Ching Hei M 莊善行 女   CHONG Sin Hang F 謝彩玉 女   TSE Choi Yuk F 胡靜文 女   WU Ching Man F 梁俊軒 男  LEUNG Chun Hin M 林鎰浚 男  LIM Yat Chun M 余祖堂 男 滑冰  YU Jo Tung Mathew M Ice Skating 張鈴涓 女  CHEUNG Ling Kuen F 吳嘉雯 女  NG Ka Man F 鄭竣元 男   CHENG Chun Yuen M 何雋彥 男  HO Chun Yin M 蔡家銘 男 賽艇   TSOI Ka Ming M Rowing 李惠宜 女   LEE Wai Yi F 廖宏倩 女   LIU Wang Sin F 何雅芠 女 雪鞋競走  HA Nga Man F Snowshoeing 陳朗天 男  CHAN Long Tin M 蔡華傑 男   CHOI Wa Kit M 游泳 周鴻昌 男 Swimming  CHOW Hung Cheong M 許家俊 男  HUI Ka Chun M 42 香港體育學院體育獎學金 香港展能精英運動員基金 姓名 性別 項目 HKSI Sports Scholarship 殘疾人士 Hong Kong Name Sex Event 潛質運動員 體育訓練資助 Paralympians Fund Potential Athlete SAGD 李栢謙 男  LEE Pak Him M 李浚生 男   LEE Tsun Sang M 李珈泯 男   LI Ka Man M 鄧韋樂 男   TANG Wai Lok M 黃漢彥 男  WONG Hon Yin M 黃嘉輝 男  WONG Ka Fai M 張淬淇 女 游泳  CHEONG Sui Kei F Swimming 張可盈 女  CHEUNG Ho Ying F 周沅凝 女   CHOW Yuen Ying F 孫綽瑩 女  SUEN Cheuk Ying F 謝林恩 女  TSE Lam Yan Karen F 王曉瑩 女   WONG Hiu Ying F 庾焯琳 女  YUE Cherry F 陳俊華 男  CHAN Tsun Wah M 陳子聰 男  CHAN Tsz Chung M 周志偉 男  CHOW Chi Wai M 朱偉軒 男   CHU Wai Hin M 范嘉豪 男   FAN Ka Ho M 高榮峰 男  KO Wing Fung M 梁仲仁 男   LEUNG Chung Yan M 蔡明輝 男   TSOI Ming Fai M 尹國豪 男 乒乓球   WAN Kwok Ho M Table Tennis 溫偉樂 男   WAN Wai Lok M 袁景誠 男  YUEN King Shing M 李曉桐 女   LI Hiu Tung F 吳玫薈 女   NG Mui Wui F 蘇燕玲 女  SO Yin Ling F 黃家汶 女   WONG Ka Man F 黃珮淇 女   WONG Pui Kei F 王婷莛 女  WONG Ting Ting F

43 嘉許 Awards

超級教練獎勵計劃 Super-Coach Award Scheme

超級教練獎勵計劃是由香港特殊奧運會和本會聯合主辦,其主要目的是鼓勵更多教練參與智障人士體 育訓練。支持和表揚這些超級教練,用以喚起社會大眾關注智障人士體育訓練的重要性。

完成基本課程後,教練需參與本會舉辦的各項體育訓練工作及協助各項比賽之裁判工作,於一年內按 其參與程度頒發雙鑽石、鑽石、金、銀或銅獎,以示嘉許。凡服務本會達十年而表現優異之教練,可獲頒 長期服務獎。

It is a project jointly organized by the Hong Kong Special Olympics and the Association. Its objectives are: to encourage and motivate coaches to involve in sports training programmes for the athletes with intellectual disability, to give recognition to the ʻSuper Coachesʼ and to arouse public awareness towards the importance of sports training for the athletes with intellectual disability.

After attending the Induction Workshop, the participants are required to render their services for the athletes with intellectual disability. Different awards, namely Double Diamond, Diamond, Gold, Silver and Bronze will be granted to the ʻSuper Coachesʼ for their hard work within a year. For coaches who have served over 10 years with excellent performance, Long Service Award will be granted.

2015超級教練獎勵計劃 - 獲獎教練 2015 Super-Coach Award Scheme - Award Recipients

獎項 Award 姓名 項目 Name Event 雙鑽石 鑽石 金 銀 銅 Double Diamond Diamond Gold Silver Bronze

陳紹基 CHAN Siu Kee 足球 Football  譚 雋 TAM Chun Martin 游泳 Swimming  陳紫慧 CHAN Tsz Wai 賽艇 Rowing  鄭富安 CHENG Fu On 賽艇 Rowing  王順英 WONG Shun Ying 游泳 Swimming  黃芷雯 WONG Tsz Man 游泳 Swimming  王春榮 WONG Chun Wing 田徑 Athletics  黎子樑 LAI Tsz Leung 雪鞋競走 Snowshoeing  黃劍基 WONG Kim Kei 迷你排球 Mini-Volleyball  王偉國 WONG Wai Kwok Roberto 田徑 Athletics  關子舜 KWAN Tsz Shun 田徑 Athletics  張桂康 CHEUNG Kwai Hong 高爾夫球 Golf  梁嘉韻 LEUNG Ka Wan 高爾夫球 Golf  蕭金標 SIU Kam Piu 高爾夫球 Golf  倪瑞蓮 NGAI Sui Lin 高爾夫球 Golf  周新天 CHOW Sun Tin 游泳 Swimming 

44 獎項 姓名 項目 Award Name Event 雙鑽石 鑽石 金 銀 銅 Double Diamond Diamond Gold Silver Bronze 梁淑盈 LEUNG Shuk Ying 游泳 Swimming  竇冠迪 DAU Koon Dick 乒乓球 Table Tennis  李穎昌 LEE Wing Cheung 滑冰 Ice Skating  葉濼婷 YIP Lok Ting 賽艇 Rowing  陳耀基 CHAN Yiu Kei 賽艇 Rowing  許詩盈 HUI Sze Ying 賽艇 Rowing  范向盈 FAN Heung Ying 乒乓球 Table Tennis  長期服務獎 - 獲獎教練 Long Service Award - Award Recipients 姓名 項目 Name Event 陳廣文 CHAN Kwong Man 籃球 Basketball 陸雲川 LUK Wan Chuen 足球 Football 杜琰炎 TO Yim Yim 體操 Gymnastics 甘志豪 KAM Chi Ho 游泳 Swimming 陳 栩 CHAN Hui 乒乓球 Table Tennis 陳家威 CHAN Ka Wai 乒乓球 Table Tennis 霍祥福 FOK Cheung Fuk 乒乓球 Table Tennis 2015賽馬會香港優秀教練選舉 2015 Jockey Club Hong Kong Coaching Awards

獲獎教練 項 目 Awardee Event 陳 栩 CHAN Hui 乒乓球 Table Tennis 陳紫慧 CHAN Tsz Wai 賽艇 Rowing 精英教練獎 甘志豪 KAM Chi Ho 游泳 Swimming Coaching Excellence Awards 林智鵬 LAM Chi Pang 乒乓球 Table Tennis 蕭潔英 SIU Kit Ying 乒乓球 Table Tennis 社區優秀教練獎 張桂康 CHEUNG Kwai Hong 高爾夫球 Golf Community Coach Recognition Awards 李陞強 LI Shing Keung 羽毛球 Badminton

2015/2016義工嘉許計劃 Volunteers Awards 金 銀 銅 Gold Silver Bronze 個人 郭鎮水先生 陳惠英女士 鄭志強先生 Individual Mr. KWOK Chun Sheung Ms. CHAN Wai Ying Mr. CHENG Chi Keung 家長 莫志明先生 羅李雁英女士 陳鄭寶蘭女士 Parent Mr. MOK Chi Ming Mrs. LAW LEE Ngan Ying Mrs. CHAN CHENG Po Lan 運動員 劉智業先生 陳沛機先生 譚銘豪先生 Athlete Mr. LAU Chi Yip Mr. CHAN Pui Kei Mr. TAM Ming Ho 香港專業教育學院(柴灣) 香港專業教育學院(黃克競) (酒店、服務及旅遊學系) 香港浸會大學 – 體育學系 (酒店、服務及旅遊學系) Hong Kong Institute of Hong Kong Baptist Hong Kong Institute of 團體 Vocational Education University Vocational Education Organization (Chai Wan) (Department of Physical (Haking Wong) (Department (Department of Hotel, Education) of Hotel, Service and Service and Tourism Studies) Tourism Studies) 45 財務報告 Financial Report

46 47 48 49 50 51 52 2015-16全年活動 Year Round Activities

訓練班 訓練班全年總參加人次 Training Courses Total Headcounts of Training Courses 田徑 / 羽毛球 / 籃球 / 滾球 / 保齡球 / 地板曲棍球 / 足球 / 高爾夫球 / 體操 / 滑冰 / 迷你排球 / 賽艇 / 雪鞋競走 / 游泳 / 乒乓球 53,384 Athletics / Badminton / Basketball / Bocce / Bowling / Floor Hockey / Football / Golf / Gymnastics / Ice Skating / Mini-Volleyball / Rowing / Snowshoeing / Swimming / Table Tennis

日期 本地賽事 地點 運動員人數 Date Local Competitions Venue No. of Athletes 香港田徑系列賽2015 (系列賽三) (由香港業餘田徑總會主辦) 將軍澳運動場 18-19/4/2015 22 Hong Kong Athletics Series 2015 (Series 3) Tseung Kwan O Sports Ground (Organized by Hong Kong Amateur Athletics Association) 第三十九屆香港特殊奧運會乒乓球比賽 蕙荃體育館 15,29,30/4 & 4/5/2015 th 347 39 HKSO Table Tennis Competition Wai Tsuen Sports Centre 第三十九屆香港特殊奧運會迷你排球比賽 九龍公園體育館 21/4 & 5,7/5/2015 th 199 39 HKSO Mini-Volleyball Competition Kowloon Park Sports Centre Samsung 第58屆體育節IAAF世界田徑日2015 (由香港業餘田徑總會主辦) 灣仔運動場 10/5/2015 th 5 Samsung 58 Festival of Sport IAAF World Athletics Day 2015 (Organized by Hong Kong Amateur Athletics Association) 二零一五至一六年第一組短池分齡游泳比賽(第二節) 由香港業餘游泳總會主辦 ( ) 維多利亞公園游泳池 7/6/2015 2015-2016 Div. I Age Group Short Course 7 Victoria Park Swimming Pool Swimming Competition (Part 2) (Organized by Hong Kong Amateur Swimming Association) 第三十九屆香港特殊奧運會籃球比賽 源禾路體育館 29/5 & 12,17,19,22/6/2015 th 409 39 HKSO Basketball Competition Yuen Wo Road Sports Centre 香港殘疾人士週年乒乓球錦標賽 由香港殘疾人奧委會暨傷殘人士體育協會主辦 ( ) 香港體育學院 28/6/2015 Hong Kong Annual Table Tennis Championships for the Disabled 18 Hong Kong Sports Institute (Organized by Hong Kong Paralympic Committee & Sports Association for the Physically Disabled) 二零一五至一六年第三組長池分齡游泳比賽(第二節乙部) (由香港業餘游泳總會主辦) 東涌游泳池 4/7/2015 6 2015-2016 Div. III Age Group Long Course Tung Chung Swimming Pool Swimming Competition (Part 2B) 第三十九屆香港特殊奧運會游泳比賽 城門谷游泳池 2,10/7/2015 th 803 39 HKSO Swimming Competition Shing Mun Valley Swimming Pool 香港殘疾人士週年游泳錦標賽 由香港殘疾人奧委會暨傷殘人士體育協會主辦 ( ) 九龍公園游泳池 25/7/2015 Hong Kong Annual Swimming Championships for the Disabled 8 Kowloon Park Swimming Pool (Organized by Hong Kong Paralympic Committee & Sports Association for the Physically Disabled) 2015全港公開乒乓球排名單打錦標賽 (由香港乒乓總會主辦) 歌和老街乒乓球中心 27/6-26/7/2015 9 2015 Hong Kong Table Tennis Ranking Championships Cornwall Street Table Tennis Centre (Organized by Hong Kong Table Tennis Association) 2015 城門河賽艇賽 (五) 城門河 2/8/2015 8 2015 Shing Mun River Regatta V Shing Mun River 第四十一屆香港國際保齡球公開賽 – 挑戰盃 (由香港保齡球總會主辦) 南華會保齡球場 23/8/2015 41st Hong Kong International Open Tenpin Bowling South China Athletic Association 4 Championships – Challenge Cup Bowling Centre (Organized by Hong Kong Tenpin Bowling Congress) 二零一五年香港國際公開游泳錦標賽 (由香港業餘游泳總會主辦) 維多利亞公園游泳池 28-30/8/2015 7 Hong Kong International Open Swimming Championships 2015 Victoria Park Swimming Pool (Organized by Hong Kong Amateur Swimming Association) 香港田徑系列賽 系列賽四 2015( ) 灣仔運動場 19-20/9/2015 (由香港業餘田徑總會主辦) 12 Wan Chai Sports Ground Hong Kong Athletics Series 2015 (Series 4) 2015香港智障人士體育協會室內賽艇比賽 九龍公園體育館 15-16/10/2015 631 2015 HKSAPID Indoor Rowing Competition Kowloon Park Sports Centre 第 屆香港賽艇錦標賽 由中國香港賽艇協會主辦 37 ( ) 城門河 24/10/2015 37th Hong Kong Rowing Championships 8 Shing Mun River (Organized by Hong Kong, China Rowing Association) 二零一五至二零一六年香港長池分齡游泳錦標賽 由香港業餘游泳總會主辦 ( ) 九龍公園游泳池 6-8/11/2015 Hong Kong Age Group Long Course 7 Kowloon Park Swimming Pool Swimming Championships 2015-2016 (Organized by Hong Kong Amateur Swimming Association) 53 日期 本地賽事 地點 運動員人數 Date Local Competitions Venue No. of Athletes 2015年高爾夫球(練習場)公開賽 (由康樂及文化事務署主辦) 屯門高爾夫球中心 8/11/2015 22 Golf (Driving Range) Competition 2015 Tuen Mun Golf Centre (Organized by Leisure and Cultural Services Department) 瑞銀香港保齡球融合友誼賽2015 雷霆保齡 13/11/2015 10 2015 UBS Unified Bowling Competition Thunder Bowl 二零一五至一六年第三組短池分齡游泳比賽(第一節) 由香港業餘游泳總會主辦 ( ) 香港體育學院 14/11/2015 2015-2016 Div. III Age Group Short Course 11 Hong Kong Sports Institute Swimming Competition (Part 1) (Organized by Hong Kong Amateur Swimming Association) 香港殘疾人士週年田徑錦標賽 2015 由香港殘疾人奧委會暨傷殘人士體育協會主辦 ( ) 馬鞍山運動場 21/11/2015 Hong Kong Annual Athletics Meet for the Disabled 2015 17 (Organized by Hong Kong Paralympic Committee & Sports Association for the Physically Disabled) 香港青少年分齡田徑錦標賽2015 (由香港業餘田徑總會主辦) 灣仔運動場 21-22/11/2015 15 Hong Kong Junior Age Group Athletic Championships Wan Chai Sports Ground 2015 (Organized by Hong Kong Amateur Athletics Association) 第三十九屆香港特殊奧運會滾球比賽 小瀝源路遊樂場 4,20,27/11/2015 th 293 39 HKSO Bocce Competition Siu Lek Yuen Road Playground 第四十屆香港特殊奧運會分區田徑賽 – 第四區 馬鞍山運動場 19/12/2015 th 667 40 HKSO Regional Athletic Meet – Region IV Ma On Shan Sports Ground 第二屆乒域盃團體錦標賽 由乒域乒乓球會主辦 ( ) 歌和老街乒乓球中心 1/1/2016 The 2nd Pong Zone Cup Team Championships 3 Cornwall Street Table Tennis Centre (Organized by Pong Zone Table Tennis Club) 二零一五至一六年第一組長池分齡游泳比賽(第二節) 由香港業餘游泳總會主辦 ( ) 維多利亞公園游泳池 3/1/2016 2015-2016 Div. I Age Group Long Course 11 Victoria Park Swimming Pool Swimming Competition (Part 2) (Organized by Hong Kong Amateur Swimming Association) 第四十屆香港特殊奧運會分區田徑賽 – 第二區 灣仔運動場 9/1/2016 th 828 40 HKSO Regional Athletic Meet – Region II Wan Chai Sports Ground 第 屆香港中文大學賽艇錦標賽 由香港中文大學主辦 12 ( ) 城門河 9/1/2016 12th CUHK Rowing Championships 8 Shing Mun River (Organized by the Chinese University of Hong Kong) 第四十屆香港特殊奧運會分區田徑賽 – 第五區 北區運動場 16/1/2016 th 658 40 HKSO Regional Athletic Meet – Region V North District Sports Ground 二零一五至一六年第三組短池分齡游泳比賽(第二節) 由香港業餘游泳總會主辦 ( ) 香港體育學院 16/1/2016 2015-2016 Div. III Age Group Short Course 16 Hong Kong Sports Institute Swimming Competition (Part 2) (Organized by Hong Kong Amateur Swimming Association) 第四十屆香港特殊奧運會分區田徑賽 – 第一區 九龍灣運動場 23/1/2016 th 544 40 HKSO Regional Athletic Meet – Region I Kowloon Bay Sports Ground 第四十屆香港特殊奧運會分區田徑賽 – 第三區 深水埗運動場 30/1/2016 th 551 40 HKSO Regional Athletic Meet – Region III Sham Shui Po Sports Ground 2016全港公開乒乓球單項錦標賽 歌和老街乒乓球中心 / 順利邨體育館 (由香港乒乓總會主辦) 2/1 – 21/2/2016 Cornwall Street Table Tennis Centre 6 2016 Hong Kong Table Tennis Open (Individual Event) / Shun Lee Tsuen Sports Centre (Organized by Hong Kong Table Tennis Association) 二零一五至一六年第一組長池分齡游泳比賽(第三節) 由香港業餘游泳總會主辦 ( ) 九龍公園游泳池 21/2/2016 2015-2016 Div. I Age Group Long Course 15 Kowloon Park Swimming Pool Swimming Competition (Part 3) (Organized by Hong Kong Amateur Swimming Association) 2016香港室內賽艇錦標賽暨慈善長途接力賽 由中國香港賽艇協會主辦 ( ) 九龍公園體育館 5/3/2016 Hong Kong Indoor Rowing Championships & 34 Kowloon Park Sports Centre Charity Rowathon 2016 (Organized by Hong Kong, China Rowing Association) 二零一五至一六年第三組短池分齡游泳比賽(第三節) 由香港業餘游泳總會主辦 ( ) 香港體育學院 5/3/2016 2015-2016 Div. III Age Group Short Course 15 Hong Kong Sports Institute Swimming Competition (Part 3) (Organized by Hong Kong Amateur Swimming Association) 第四十屆香港特殊奧運會滑冰比賽 又一城歡天雪地溜冰場 24,25/2 & 10/3/2016 th 111 40 HKSO Ice Skating Competition Festival Walk Glacier 二零一五至二零一六年香港短池分齡游泳錦標賽 由香港業餘游泳總會主辦 ( ) 城門谷游泳池 11-13/3/2016 Hong Kong Age Group Short Course 15 Shing Mun Valley Swimming Pool Swimming Championships 2015-2016 (Organized by Hong Kong Amateur Swimming Association) 第四十屆香港特殊奧運會羽毛球比賽 石硤尾公園體育館 24/2 & 9,11,16/3/2016 th 344 40 HKSO Badminton Competition Shek Kip Mei Park Sports Centre 54 日期 本地賽事 地點 運動員人數 Date Local Competitions Venue No. of Athletes 第四十屆香港特殊奧運會雪鞋競走比賽 新咖啡灣泳灘 2,18/3/2016 th 200 40 HKSO Snowshoeing Competition Cafeteria New Beach 香港田徑系列賽2016 – 系列賽二 (由香港業餘田徑總會主辦) 灣仔運動場 19-20/3/2016 23 Hong Kong Athletics Series 2016 – Series 2 Wan Chai Sports Ground (Organized by Hong Kong Amateur Athletics Association) 賽馬會滘西洲公眾高爾夫球場 2016特奧融合高爾夫球邀請賽 23/3/2016 The Jockey Club Kau Sai Chau 18 2016 Special Olympics Unified Golf Invitational Game Public Golf Course 2016全港公開青少年乒乓球錦標賽 (由香港乒乓總會主辦) 歌和老街乒乓球中心 6-25/3/2016 3 2016 Hong Kong Youth Table Tennis Championships Cornwall Street Table Tennis Centre (Organized by Hong Kong Table Tennis Association)

日期 國際賽事 地點 運動員人數 Date International Competitions Venue No. of Athletes 2015斯洛伐克乒乓球公開賽 斯洛伐克布拉提斯拉瓦 13-16/5/2015 6 Slovakia Open 2015 Bratislava, Slovak Republic 第四屆INAS世界室內賽艇錦標賽及第二屆INAS國際賽艇賽 th 意大利加維拉泰 14-17/5/2015 4 INAS World Indoor Rowing Championships and 5 nd Gavirate, Italy 2 INAS International Rowing Regatta 格蘭披治田徑系列賽 意大利公開錦標賽 2015 IPC – 2015 意大利格羅塞托 12-14/6/2015 2015 IPC Athletics Grand Prix – 3 Grosseto, Italy Italian Open Championships 2015 2015 IPC游泳世界錦標賽 英國格拉斯哥 13-19/7/2015 3 2015 IPC Swimming World Championships Glasgow, United Kingdom 2015泰國殘疾人乒乓球公開賽 泰國芭堤雅 24-27/7/2015 4 PTT Thailand Open 2015 Pattaya, Thailand 2015韓國殘疾人乒乓球公開賽 韓國蔚山 3-6/9/2015 5 2015 Korea PTT Open Ulsan, Korea 厄瓜多爾2015 INAS環球運動會 厄瓜多爾基多 20-27/9/2015 23 Ecuador 2015 INAS Global Games Quito, Ecuador 2015 IPC田徑世界錦標賽 卡達多哈 22-25/10/2015 2 IPC Athletics World Championships 2015 Doha, Qatar 2015 ITTF PTT亞洲乒乓球錦標賽 約旦安曼 23-26/10/2015 4 2015 ITTF PTT Asia Regional Championships Amman, Jordan 2016 INAS亞洲游泳錦標賽 泰國巴吞他尼 30-31/1/2016 7 2016 INAS Swimming Championships – Asia Pathum Thani, Thailand 2016 INAS世界室內田徑錦標賽 意大利安科納 10-13/3/2016 3 2016 INAS World Indoor Athletics Championships Ancona, Italy

參加者人數 日期 籌款活動 地點 No. of Date Fund Raising Activity Venue Participants 香港特奧執法人員火炬跑 2015 沙田運動場 26/4/2015 2015 Hong Kong Law Enforcement Torch Run for 3,500 Special Olympics

參加者人數 日期 培訓課程 地點 No. of Date Development Programs Venue Participants 田徑及游泳智障組別級別鑑定員課程 IPC 中國澳門 29/6-4/7/2015 The IPC Athletics and IPC Swimming 3 Macau, China Intellectual Impairment Classifier Training Program 香港浸會大學國際學院 2015滾球裁判工作坊 15/10/2015 College of International Education - 65 2015 Bocce Referee Workshop Hong Kong Baptist University 智障健兒伸展培訓工作坊 香港體育學院 17/10/2015 Stretching Exercise and Athletes with Intellectual Disability 57 Hong Kong Sports Institute Workshop 香港浸會大學國際學院 / 小瀝源路遊樂場 / 香港體育學院 2015特奧滾球教練培訓班 College of International Education - 4,5,12,13/12/2015 47 2015 Special Olympics Bocce Coach Training Course Hong Kong Baptist University / Siu Lek Yuen Road Playground / Hong Kong Sports Institute 室內田徑訓練教學及優才識別與發展工作坊 香港體育學院 27/2/2016 29 Indoor AT Training & Talent ID Workshop Hong Kong Sports Institute 精英智障健兒運動訓練專題講座 香港體育學院 12/3/2016 39 Seminar on Elite Training for Athletes with Intellectual Disability Hong Kong Sports Institute

55 參加者人數 日期 會議 地點 No. of Date Meetings Venue Participants 2015 INAS常務會議 英國謝菲爾德 9-13/4/2015 5 2015 INAS Conference and General Assembly Sheffield, United Kingdom 2015 INAS亞洲區常務會議 英國謝菲爾德 14/4/2015 5 2015 INAS Asia General Assembly Sheffield, United Kingdom 2015/2016年度訓練基金(SAGD & PF)簡介會 香港體育學院 6/6/2015 54 2015/2016 Briefing Session of Training Funds (SAGD & PF) Hong Kong Sports Institute INAS資格審核研討會 中國澳門 28/6/2015 11 INAS Eligibility Seminar Macau, China 厄瓜多爾 環球運動會 香港代表團賽前會議 2015 INAS – 香港體育學院 14/8/2015 Ecuador 2015 INAS Global Games – Pre-games meeting 57 Hong Kong Sports Institute for Hong Kong Delegation 香港智障人士體育協會2014-2015年度周年大會 香港體育學院 10/10/2015 60 HKSAPID 2014-2015 Annual General Meeting Hong Kong Sports Institute 亞洲游泳錦標賽 第一次籌備會議 2016 INAS – 泰國曼谷 20-22/10/2015 First Preparatory Meeting for 1 Bangkok, Thailand 2016 INAS Swimming Championships – Asia INAS亞洲區周年大會 泰國曼谷 28-29/1/2016 2 INAS Asia Annual General Meeting Bangkok, Thailand

日期 集訓營 地點 運動員人數 Date Training Camps Venue No. of Athletes 2015籃球本地集訓營 鯉魚門公園及度假村 9-10/4/2015 12 2015 Basketball Local Training Camp Lei Yue Mun Park and Holiday Village 2015/2016游泳海外訓練營(1) 中國東莞 11-15/5/2015 7 2015/2016 Swimming Overseas Training Camp (1) Dongguan, China 2015/2016田徑海外訓練營(1) 中國珠海 26-30/5/2015 4 2015/2016 Athletics Overseas Training Camp (1) Zhuhai, China 保良局賽馬會大棠渡假村 2015/2016乒乓球本地訓練營(1) 14-15/6/2015 Po Leung Kuk Jockey Club 15 2015/2016 Table Tennis Local Training Camp (1) Tai Tong Holiday Camp 2015/2016足球訓練營 鯉魚門公園及度假村 4-5/7/2015 20 2015/2016 Football Training Camp Lei Yue Mun Park and Holiday Village 2015/2016賽艇集訓營 香港體育學院 6-12/7/2015 8 2015/2016 Rowing Training Camp Hong Kong Sports Institute 2015/2016乒乓球海外訓練營(1) 中國深圳 18-19/7/2015 9 2015/2016 Table Tennis Overseas Training Camp (1) Shenzhen, China 2015/2016乒乓球海外訓練營(2) 中國深圳 16-18/8/2015 6 2015/2016 Table Tennis Overseas Training Camp (2) Shenzhen, China 2015/2016田徑海外訓練營(2) 中國珠海 7-9/9/2015 5 2015/2016 Athletics Overseas Training Camp (2) Zhuhai, China 2015/2016乒乓球海外訓練營(3) 中國深圳 15-16/10/2015 6 2015/2016 Table Tennis Overseas Training Camp (3) Shenzhen, China 2015/2016游泳海外訓練營(2) 中國東莞 16-18/11/2015 39 2015/2016 Swimming Overseas Training Camp (2) Dongguan, China 2015/2016乒乓球海外訓練營(4) 中國深圳 28-29/12/2015 7 2015/2016 Table Tennis Overseas Training Camp (4) Shenzhen, China 2015/2016乒乓球海外訓練營(5) 馬來西亞吉隆坡 18-22/1/2016 8 2015/2016 Table Tennis Overseas Training Camp (5) Kuala Lumpur, Malaysia 2015/2016田徑海外訓練營(3) 中國珠海 2-4/3/2016 8 2015/2016 Athletics Overseas Training Camp (3) Zhuhai, China 2016 雪鞋競走本地集訓營 曹公潭戶外康樂中心 12-13/3/2016 14 2016 Snowshoeing Local Training Camp Tso Kung Tam Outdoor Recreation Centre 2015/2016乒乓球海外訓練營(6) 中國深圳 18-20/3/2016 8 2015/2016 Table Tennis Overseas Training Camp (6) Shenzhen, China

日期 選拔 地點 運動員人數 Date Selections Venue No. of Athletes 2015足球選拔 興華街遊樂場 9/5/2015 39 2015 Football Selection Hing Wa Street Playground 葵涌運動場沙灘排球場兼手球場 2015雪鞋競走選拔 20/5/2015 Sports Ground Beach 31 2015 Snowshoeing Selection Volleyball Court cum Handball Court 2015滑冰選拔 又一城歡天雪地溜冰場 17-18/6/2015 43 2015 Ice Skating Selection Festival Walk Glacier 2015滾球選拔 小瀝源路遊樂場 13,27/6/2015 24 2015 Bocce Selection Siu Lek Yuen Road Playground 2015羽毛球選拔 長沙灣體育館 3,8/7/2015 38 2015 Badminton Selection Cheung Sha Wan Sports Centre 2015田徑選拔 巴富街運動場 7-8/2015 18 2015 Athletics Selection Perth Street Sports Ground

56 日期 選拔 地點 運動員人數 Date Selections Venue No. of Athletes 葵涌運動場沙灘排球場兼手球場 / 天業路人造沙灘球場 2015雪鞋競走選拔 28,30/10 & 3/11/2015 Beach 20 2015 Snowshoeing Selection Volleyball Court cum Handball Court / Tin Yip Road Artificial Sand Court 2015籃球選拔 源禾路體育館 14/11/2015 7 2015 Basketball Selection Yuen Wo Road Sports Centre 2015游泳選拔 機構會址 11/2015 61 2015 Swimming Selection Agenciesʼ Premises 2015田徑選拔 巴富街運動場 10-12/2015 4 2015 Athletics Selection Perth Street Sports Ground 2016 高爾夫球推廣暨選拔日 屯門高爾夫球中心 24/2/2016 24 2016 Golf Promotion cum Selection Day Tuen Mun Golf Centre 2016地板曲棍球選拔 恆安體育館 27/2 & 5/3/2016 38 2016 Floor Hockey Selection Heng On Sports Centre 歌和老街壁球及乒乓球中心 2016乒乓球選拔 3,10,12/3/2016 Cornwall Street Squash and 45 2016 Table Tennis Selection Table Tennis Centre 2016田徑選拔 巴富街運動場 3/2016 26 2016 Athletics Selection Perth Street Sports Ground

參加者人數 日期 康樂活動及其他 地點 No. of Date Recreational Activities & Others Venue Participants 香港高等科技教育學院 專項運動體能訓練日 16/4/2015 Technological and Higher Education 21 Specific Sports Fitness Training Day Institute of Hong Kong Samsung第五十八屆體育節 – 展能運動會 九龍公園體育館 23/4/2015 th 398 Samsung 58 Festival of Sport – Adaptive Games Kowloon Park Sports Centre 美銀美林保齡球融合活動2015 奇樂保齡天地 6/6/2015 28 Bank of America Merrill Lynch Bowling Unified Program 2015 Magic Fun Bowling World 美銀美林羽毛球融合活動 2015 長沙灣體育館 19,26/6/2015 Bank of America Merrill Lynch 40 Cheung Sha Wan Sports Centre Badminton Unified Program 2015 新界總商會第十六屆亞洲學界保齡球錦標賽 – 交流活動 南華會保齡球場 23/7/2015 N.T.G.C.C. 16th Asian School Tenpin Bowling Championships – South China Athletic Association 15 Exchange Activity Bowling Centre 全民運動日2015 – 殘疾人乒乓球示範及同樂 (傷健共融) 由康樂及文化事務署主辦 ( ) 香港公園體育館 2/8/2015 Sport for All Day 2015 – Table tennis demonstration and 100 Hong Kong Park Sports Centre play-in for disabled and able-bodied (Organized by Leisure and Cultural Services Department) 厄瓜多爾 環球運動會 香港代表團授旗典禮 2015 INAS – 香港體育學院 10/9/2015 Ecuador 2015 INAS Global Games – Flag Presentation 78 Hong Kong Sports Institute Ceremony for Hong Kong Delegation 2015瑞銀香港高爾夫球公開賽 – 高爾夫球指導活動 香港高爾夫球會 22/10/2015 15 2015 UBS Hong Kong Open – Golf Clinic The 厄瓜多爾 環球運動會 香港代表團祝捷會 2015 INAS – 菲律賓會會所 10/11/2015 Ecuador 2015 INAS Global Games – 42 The Filipino Club Victory Party for Hong Kong Delegation 2015香港特殊奧運會分區田徑賽測試日 沙田運動場 26/11/2015 289 2015 HKSO Regional Athletic Trial Sha Tin Sports Ground 香港體育學院開幕禮 運動員示範 – 香港體育學院 19/12/2015 Hong Kong Sports Institute Grand Opening – 2 Hong Kong Sports Institute Athletes Demonstration Samsung第59屆體育節開幕典禮 沙田大會堂廣場 28/2/2016 th 4 Samsung 59 Festival of Sport Opening Ceremony Sha Tin Town Hall Plaza 香港中文大學 中大講座 – 共融運動示範 7/3/2016 The Chinese University of 3 CUHK Talk – Demonstration of Unified Sports Hong Kong

57 機構會員名錄 Agency Members 藍海洋泳會 Blue Ocean Swimming Club 道慈佛社楊日霖紀念學校 Buddhist To Chi Fat She Yeung Yat Lam Memorial School 明愛陳震夏展能中心 Caritas Chan Chun Ha Day Activity Centre 明愛陳震夏宿舍 Caritas Chan Chun Ha Hostel 明愛樂薈牽 Caritas Joyous Link 明愛樂進學校 Caritas Lok Jun School 明愛樂勤學校 Caritas Lok Kan School 明愛樂健工場 Caritas Lok Kin Workshop 明愛樂務綜合職業訓練中心 Caritas Lok Mo Integrated Vocational Training Centre 明愛樂義學校 Caritas Lok Yi School 明愛樂群學校 Caritas Resurrection School 佛教志蓮中學 Chi Lin Buddhist Secondary School 慈恩學校 Chi Yun School 才俊學校 Choi Jun School 基督教家庭服務中心迪智展能中心暨宿舍 Christian Family Service Centre Dick Chi Day Activity Centre cum Hostel 心光恩望學校 Ebenezer New Hope School 基督教中國佈道會聖道學校 Evangelize China Fellowship Holy Word School 炮台山循道衛理中學 Fortress Hill Methodist Secondary School 扶康會樂華成人訓練中心 Fu Hong Society Lok Wah Adult Training Centre 基督教靈實協會靈實寶林日間活動中心暨宿舍 Haven of Hope Christian Service Haven of Hope Po Lam Day Activity Centre cum Hostel 基督教靈實協會靈實恩光學校 Haven of Hope Christian Service Haven of Hope Sunnyside School 基督教靈實協會靈實明德日間活動中心暨宿舍 Haven of Hope Christian Service Haven of Hope Ming Tak Day Activity Centre and Hostel 協康會粉嶺家長資源中心 Heep Hong Society Fanling Parents Resource Centre 匡智地區支援中心(觀塘西) Hong Chi District Support Centre (Kwun Tong West) 匡智粉嶺綜合復康中心 Hong Chi Fanling Integrative Rehabilitation Complex 匡智富善中心 Hong Chi Fu Shin Centre 匡智獅子會晨崗學校 Hong Chi Lions Morninghill School 匡智翠林晨崗學校 Hong Chi Morninghill School, Tsui Lam 匡智屯門晨崗學校 Hong Chi Morninghill School, Tuen Mun 匡智屯門晨輝學校 Hong Chi Morninghope School, Tuen Mun 匡智元朗晨樂學校 Hong Chi Morningjoy School, Yuen Long 匡智屯門晨曦學校 Hong Chi Morninglight School, Tuen Mun 匡智元朗晨曦學校 Hong Chi Morninglight School, Yuen Long 匡智松嶺綜合職業訓練中心 Hong Chi Pinehill Integrated Vocational Training Centre (IVTC) 匡智松嶺第二校 Hong Chi Pinehill No.2 School 匡智松嶺第三校 Hong Chi Pinehill No.3 School 匡智松嶺學校 Hong Chi Pinehill School 匡智太平中心 Hong Chi Tai Ping Centre 匡智運頭塘中心 Hong Chi Wan Tau Tong Centre 匡智張玉瓊晨輝學校 Hong Chi Winifred Mary Cheung Morninghope School 香港基督教服務處安華日間展能中心 Hong Kong Christian Service On Wah Day Activity Centre 賽馬會善樂學校 Jockey Club Sarah Roe School 樂智協會 Lok Chi Association 樂力體育會 Lok Lik Sport Association 天保民學校 Mary Rose School 新生精神康復會田景宿舍 New Life Psychiatric Rehabilitation Association Tin King Hostel 竹園區神召會康樂宿舍 Pentecostal Church of Hong Kong Hostel 竹園區神召會康樂庇護工場 Pentecostal Church of Hong Kong Sheltered Workshop 保良局陳麗玲(百周年)學校 Po Leung Kuk Anita L. L. Chan (Centenary) School 保良局羅氏信託學校 Po Leung Kuk Law's Foundation School 保良局陳百強伉儷青衣學校 Po Leung Kuk Mr. & Mrs. Chan Pak Keung Tsing Yi School 保良局夏利萊博士伉儷綜合復康中心 Po Leung Kuk Padma & Hari Harilela Integrated Rehabilitation Centre 保良局鄭翼之中心 Po Leung Kuk Y.C. Cheng Centre 保良局余李慕芬紀念學校 Po Leung Kuk Yu Lee Mo Fan Memorial School 58 禮賢會恩慈學校 Rhenish Church Grace School 香港西區扶輪社匡智晨輝學校 Rotary Club of Hong Kong Island West Hong Chi Morninghope School 三水同鄉會劉本章學校 Sam Shui Natives Association Lau Pun Cheung School 路德會救主學校 Saviour Lutheran School 沙田公立學校 Shatin Public School 聖雅各福群會地區支援中心雅聚天地 St James' Settlement Rehabilitaion Services WENET Club- District Suport Centre 聖雅各福群會跑馬地綜合服務隊 St. James' Settlement Happy Valley Integrated Service Team 聖雅各福群會雅逸居及雅逸綜合服務隊 St. James' Settlement Parkside Residence & Parkside Integrated Service Team 聖雅各福群會復康服務休閒服務 ST. James' Settlement Rehabilitation Services Leisure Services 聖雅各福群會工場 St. James' Settlement Sheltered Workshop 聖雅各福群會朗逸居及朗逸綜合服務隊 St. James' Settlement Sunny Residence & Sunny Integrated Service Team 聖雅各福群會賽馬會灣仔綜合服務隊 St.James' Settlement Jockey Club Wanchai Integrated Service Team 中華基督教會基順學校 The Church of Christ in China Kei Shun Special School 中華基督教會望覺堂啟愛學校 The Church of Christ in China Mongkok Church Kai Oi School 香海正覺蓮社佛教普光學校 The Heung Hoi Ching Kok Lin Association Buddhist Po Kwong School 香港唐氏綜合症協會 The Hong Kong Down Syndrome Association 香港四邑商工總會陳南昌紀念學校 The Hong Kong Sze Yap Commercial & Industrial Association Chan Nam Chong Memorial School 賽馬會匡智學校 The Jockey Club Hong Chi School 香港心理衞生會臻和學校 The Mental Health Association of Hong Kong Cornwall School 香港心理衞生會隆亨中心 The Mental Health Association of Hong Kong Lung Hang Centre 香港心理衞生會荃灣展能中心 The Mental Health Association of Hong Kong Tsuen Wan Day Activity Centre 鄰舍輔導會黃大仙康盛支援中心智齡專上學院 The Neighbourhood Advice Action Council Wong Tai Sin Wellness Support Centre - College for Adults with Special Educational Needs 鄰舍輔導會怡欣山莊 The Neighbourhood Advice-Action Council Harmony Manor 鄰舍輔導會友愛展能中心暨宿舍 The Neighbourhood Advice-Action Council Yau Oi Day Activity Centre Cum Hostel 學前弱能兒童家長會(北區) The Parents' Association of Pre-School Handicapped Children (N.T. North) 學前弱能兒童家長會(沙田) The Parents' Association of Pre-School Handicapped Children (Shatin) 救世軍筲箕灣社區展能服務 The Salvation Army Shau Kei Wan Community Day Rehabilitation Service 救世軍石湖學校 The Salvation Army Shek Wu School 救世軍德田社區展能服務 The Salvation Army Tak Tin Community Day Rehabilitation Service 香港耀能協會羅怡基紀念學校 The Spastics Association of Hong Kong B. M. Kotewall Memorial School 香港耀能協會東九龍家長資源中心 The Spastics Association of Hong Kong East Kowloon Parents' Resource Centre 香港耀能協會盛康園 The Spastics Association of Hong Kong LOHAS Garden 香港耀能協會石圍角家長資源中心 The Spastics Association of Hong Kong Shek Wai Kok Parents' Resource Centre 將軍澳培智學校 Tseung Kwan O Pui Chi School 東華三院賽馬會展勤日間活動中心暨宿舍 Tung Wah Group of Hospitals Jockey Club Tsin Kan Day Activity Centre cum Hostel 東華三院賽馬會展毅日間活動中心暨宿舍 Tung Wah Group of Hospitals Jockey Club Tsin Ngai Day Activity Centre Cum Hostel 東華三院群芳啟智學校 Tung Wah Group of Hospitals Kwan Fong Kai Chi School 東華三院樂群地區支援中心 Tung Wah Group of Hospitals Lok Kwan District Support Centre 東華三院徐展堂學校 Tung Wah Group of Hospitals Tsui Tsin Tong School 東華三院姚連生紀念日間活動中心暨宿舍 TWGH's Yao Ling Sun Memorial Day Activity Centre cum Hostel 職業訓練局展亮技能發展中心(觀塘) Vocational Training Council Shine Skills Centre (Kwun Tong) 職業訓練局展亮技能發展中心(薄扶林) Vocational Training Council Shine Skills Centre (Pokfulam) 職業訓練局展亮技能發展中心(屯門) Vocational Training Council Shine Skills Centre (Tuen Mun) 基督教懷智服務處朗藝坊及朗屏宿舍 Wai Ji Christian Service House of Arts & Skills and Long Ping Hostel 基督教懷智服務處元朗地區支援中心 Wai Ji Christian Service Yuen Long District Support Centre 仁濟醫院香港佛光協會展能中心暨宿舍 Yan Chai Hospital Buddha Light Association of Hong Kong Day Activity Centre Cum Hostel for Mentally Handicapped 59 鳴謝 Acknowledgements 贊助人 Patron 特首夫人梁唐青儀女士 Mrs. Regina LEUNG, wife of HKSAR Chief Executive

執法部門 Law Enforcement Departments 保安局 Security Bureau 懲教署 Correctional Services Department 香港海關 Customs & Excise Department 政府飛行服務隊 Government Flying Service 消防處 Fire Services Department 香港警務處 Hong Kong Police Force 入境事務處 Immigration Department 廉政公署 Independent Commission Against Corruption

支持機構 Supporting Organizations 教育局 Education Bureau 民政事務局 Home Affairs Bureau 香港體育學院 Hong Kong Sports Institute 康樂及文化事務署 Leisure and Cultural Services Department 社會福利署 Social Welfare Department 香港社會服務聯會 The Hong Kong Council of Social Service

基金 Funds 霍英東基金有限公司 Fok Ying Tung Foundation Limited 民政事務局 (藝術及體育發展基金) Home Affairs Bureau (Arts and Sport Development Fund) 勞倫斯公益體育基金會 Laureus Sport for Good Foundation 獎券基金 Lotteries Fund 黃廷方慈善基金 Ng Teng Fong Charitable Foundation 百欣慈善基金 Por Yen Charitable Foundation 美泰團隊基金 Team Mattel Grant 匯豐銀行慈善基金 The Hongkong Bank Foundation 香港賽馬會慈善信託基金 The Hong Kong Jockey Club Charities Trust 香港展能精英運動員基金 The Hong Kong Paralympians Fund

贊助商 Sponsors 優雋發展有限公司 (Teammax) A Master Development Limited (Teammax) 屈臣氏集團 A.S. Watson Group 雅基達運動用品公司 Akita Sports Company 美銀美林 Bank of America Merrill Lynch 中國太平保險(香港)有限公司 China Taiping Insurance (HK) Company Limited 偉達旅行社 CO-OP Travel (HK) Company 飛龍冰上樂園 Dragon Centre Sky Rink 雄姿體育用品有限公司 (Kappa) Gallant Support Supplies Ltd. (Kappa) 高盛集團 Goldman Sachs 香港迪士尼樂園 Hong Kong Disneyland 香港欖球總會京士柏運動場 Hong Kong Rugby Union Kingʼs Park Sports Ground 市川洋行(美津濃) Ichikawa Sangyo Company Limited (Mizuno) 加豪體育用品有限公司 (Lotto) Karvo Sports Company Limited (Lotto) 國際獅子會 Lions Clubs International 奇樂保齡天地 Magic Fun Bowling World 豐樹香港管理有限公司 (又一城歡天雪地) Mapletree Hong Kong Management Limited (Festival Walk Glacier) 美泰玩具亞太有限公司 Mattel Operation Asia 雀巢香港有限公司 Nestle Hong Kong Limited Porterline Porterline 信德中旅船務管理有限公司 Shun Tak-China Travel Ship Management Limited 新毅國際企業有限公司 Sun Ngai International Enterprise Limited 賽馬會滘西洲公眾高爾夫球場有限公司 The Jockey Club Kau Sai Chau Public Golf Course Limited Thomas Mendoza International Co., Ltd. Thomas Mendoza International Co., Ltd. 瑞銀集團 UBS 荃灣迪高保齡球館 US Dacos Bowling Centre

體育總會/體育機構 National Sports Associations / Sports Organizations 中國香港體育協會暨奧林匹克委員會 Sports Federation & Olympic Committee of Hong Kong, China 香港殘疾人奧委會暨傷殘人士體育協會 Hong Kong Paralympic Committee & Sports Association for the Physically Disabled 香港業餘田徑總會 Hong Kong Amateur Athletic Association 香港業餘游泳總會 Hong Kong Amateur Swimming Association 香港羽毛球總會 Hong Kong Badminton Association 香港籃球總會 Hong Kong Basketball Association 中國香港賽艇協會 Hong Kong, China Rowing Association

60 香港足球總會 Hong Kong Football Association 香港高爾夫球總會 Hong Kong Golf Association 香港滑冰聯盟 Hong Kong Skating Union 香港乒乓總會 Hong Kong Table Tennis Association 香港保齡球總會 Hong Kong Tenpin Bowling Congress 中國香港體操總會 The Gymnastics Association of Hong Kong, China 香港排球總會 Volleyball Association of Hong Kong, China 香港職業高爾夫球協會 The Hong Kong Professional GolfersʼAssociation Limited

海外機構 Overseas Organizations 國際殘疾人奧委會 International Paralympic Committee (IPC) 國際乒乓球聯會(殘奧組) International Table Tennis Federation (Para Table Tennis Division) (ITTF PTT) 國際智障人士體育聯盟 International Federation for Sport for para-athletes with an Intellectual Disability (INAS)

義工團體 Voluntary Groups 醫療輔助隊 Auxiliary Medical Service 歌連臣角懲教所步操樂隊 Cape Collinson Correctional Institution Marching Band 長江和記義工隊 CKHH Volunteer Team 昀心薈萃義工隊 Daybreak Volunteers 香港警察新界南衝鋒隊義工隊 Emergency Unit, South, Hong Kong Police Volunteer Team 家庭支持網 Family Support Network 星河警察義工隊 Galaxy Police Volunteers 牽手•香港 HandsOn Hong Kong 香港浸會大學划艇會舊生會 Hong Kong Baptist University Rowing Club Alumni Association 香港消防處義工隊 Hong Kong Fire Services Department Volunteer Team 香港警察資訊科技學會 (無線電興趣組) Hong Kong Police Information Technology Society (Amateur Radio Group) 香港特奧義工隊 Hong Kong Special Olympics Volunteer Team 香港聖約翰救護機構 Hong Kong St. John Ambulance 香港大學專業附屬學院社會服務團 HKU SPACE CCSU Social Service Society 香港科技大學划艇校友會 HKUST Alumni Rowing Team 科大侍學行 HKUST Connect 入境事務處義工隊 Immigration Department Volunteer Work Team 入境處青年領袖 Immigration Department Youth Leaders 水警(南極星)義工隊 Marine Police (Octans) Volunteer Team 美泰愛心義工隊 Mattel Volunteer Team 愛羣義工團 Oi Kwan Volunteer Group 新界北機動部隊'C'大隊 PTU 'C' Company NTN 瑞銀集團義工隊 UBS Volunteer Team

大專院校 Tertiary Institutes 香港浸會大學 (體育學系) Hong Kong Baptist University (Department of Physical Education) 香港專業進修學校 (運動與通用教育學部) Hong Kong College of Technology (Division of Sports and General Studies) 香港專業教育學院(柴灣) (酒店、服務及旅遊學系) Hong Kong Institute of Vocational Education (Chai Wan) (Department of Hotel, Service and Tourism Studies) 香港專業教育學院(黃克競) (酒店、服務及旅遊學系) Hong Kong Institute of Vocational Education (Haking Wong) (Department of Hotel, Service and Tourism Studies) 香港大學專業進修學院保良局何鴻燊社區書院 HKU SPACE Po Leung Kuk Stanley Ho Community College 香港高等科技教育學院 Technological and Higher Education Institute of Hong Kong 香港中文大學 (體育運動科學系) The Chinese University of Hong Kong (Department of Sports Science and Physical Education) 香港中文大學專業進修學院 The Chinese University of Hong Kong (School of Continuing and Professional Studies) 香港教育大學 (健康與體育學系) The Education University of Hong Kong (Department of Health and Physical Education)

學校 Schools 浸信會呂明才中學 Baptist Lui Ming Choi Secondary School 何明華會督銀禧中學 Bishop Hall Jubilee School 迦密中學 Carmel Secondary School 沙田崇真學校 Shatin Tsung Tsin School 聖公會林護紀念中學 S.K.H Lam Woo Memorial Secondary School 聖公會曾肇添中學 S.K.H Tsang Shiu Tim Secondary School 東華三院馬振玉紀念中學 TWGHs C Y Ma Memorial College 東華三院邱金元中學 TWGHs Yow Kam Yuen College 青年學院 (屯門) Youth College (Tuen Mun) 香港智障人士體育協會 Hong Kong Sports Association for Persons with Intellectual Disability 香港新界沙田瀝源社區會堂地下2室 Unit No. 2, LG/F, Lek Yuen Community Hall, Shatin, N.T., Hong Kong 電話Tel: (852) 2161 9500 傳真Fax: (852) 2601 2509 電郵Email: [email protected] 網頁Website: www.hksapid.org.hk HKSAPID