Chapter 1 3· Ibid., P. I 72. Certain Tragic Features.' Der Russische Realismus

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Chapter 1 3· Ibid., P. I 72. Certain Tragic Features.' Der Russische Realismus Notes PART I Chapter 1 1. See Rene Wellek, 'Realism in literary scholarship' in Concepts of Criticism (London 1963), p. 222fT; Raymond Williams, Keywords (London I976), p. 216fT; George]. Becker, Documents of Modern Literary Realism (Princeton I963). 2. Theory of the Novel (trans. Anna Bostock) (Cambridge, Mass. I970), pp. I I2-3. 3· Ibid., p. I 72. 4· The Historical Novel (trans. Hannah and Stanley Mitchell) (London I969). Cited in T. Burns and E. Burns (ed.), Sociology of Literature and Drama (London I973), P· 287. 5· Lukacs writes: 'Obviously one cannot call Gregor's fate tragic in spite of certain tragic features.' Der russische Realismus in der Weltliteratur (Berlin I 952) (3rd ed.), p. 363. 6. Studies in European Realism (trans. Edith Bone) (London I950), p. 63. 7. See The Meaning of Contemporary Realism (trans. Hannah and Stanley Mitchell) (London I963), p. I7ff. 8. See his autobiographical record, The Genesis of a Novel (Princeton I953)· 9· Modern Tragedy (London I966), p. 64. 10. Ibid., p. 77· I I. Williams, on the other hand, feels that despite Lawrence's explicit rejection of the social as the basis of tragic necessity, Women in Love is a tragic work-a form of personal tragedy, in effect, which goes beyond society. Williams, op. cit., p. I2 Iff. 12. Mimesis (trans. Willard B. Trask) (Princeton I953), p. 328. 13. Ibid., pp. 464-6. I4· Ibid., pp. 482. I5. Williams, op. cit., p. 55· Chapter 2 1. See Frederick jameson, Marxism and Form (Princeton I97I), chapter 1. 2. See 'The Author as Producer', New Left Review 62 (I970). 3· Illuminations (London 1972), p. 101. 4· Ibid., p. 146. 5· Significantly, Benjamin moves away from the novel in his discussion ofliterary technique and concentrates his attention on theatre, journalism and film. While his discussion of the practical possibilities of these media is engrossing, there is still a basic element of theoretical mystification. His use of the term Technik has remarkable similarities with the usage ofErnstj uenger and Martin Heidegger in their proto-fascist writings. See Benjamin 'The Author as 194 Tragic Realism and Modern Sociery Producer' .New Ll[/i Review, 62, 1970; Ernstjuenger Der Arbeiter (Berlin 1932); J. Orr 'German Social Theory and the Hidden Face ofTechnology', Archives europeenes de sociologie, xv, 1974, pp. 312-336. 6 . .Noten zur Literatur, vol. 1. (Frankfurt 196s), p. 64. 7· See The Dialectic of Enlightenment (New York 1972); also Martin Jay The Dialectical Imagination (London 1973), p. 216fT. 8. One-Dimensional Man (Boston 1964), p. 77· 9· Ibid., p. 229fT. Marc use takes the term from Maurice Blanchot, whose influence on structuralism is discussed in the following chapter. Chapter 3 1. For the classic study of Russian formalism see Victor Erlich Russian Formalism, The Hague I9SS 2. 'On realism', in L. Matejka and K. Pomorska (ed.), Readings in Russian Poetics (Cambridge, Mass. 1971) pp. 40-1. 3· 'On literary evolution', Readings in Russian Poetics, p. 67. 4· Ibid., p. 72 S· 'The Concept of the Dominant', Readings in Russian Poetics, pp. 82-91. 6. 'Art as technique', in Lee Lemon and Marion Reis (ed.), Russian Formalist Criticism: Four Essays, (Lincoln, Nebraska 196s), p. 12. 7· Ibid., p. 13. 8. Matejka and Pomorska, op. cit., p. 61. 9· 'Thematics', in Lemon and Reis, op. cit., p. 6s. 10. Ibid., p. 81. I I. Ibid., P· 7 I. 12. For the influence ofHeidegger upon structuralism, see Frederic Jameson, The Prison-house f!fLanguage (Princeton 1972), p. 168£L 13. The Order of Things (London 1970), p. 38sff. 14. The essence ofBlanchot's theory is contained in 'La litterature et le droit a Ia mort', first published in 194 7 and 1948, then republished as the last chapter of La Part du Feu (Paris 1949). The theory is elaborated at greater length in L'Espace litteraire (paris I9SS) and Le livre a venir (paris I9S9)· There is a good critical study ofBlanchot by Sarah Lawall, Critics of Consciousness (Cambridge, Mass. 1968). A translated extract from 'Ia litterature et le droit a Ia mort' can be found in Maurice Nadeau The French .Novel since the War (trans. A. M. Sheridan Smith) London 1967. IS· La Part du Feu p. 32S· 16. Writing Degree Zero (trans. Annette Lavers and Colin Smith) (Boston 1968), p. 33· 17. Ibid., p. 77- I 8. For a rather different interpretation of the murder, see Conor Cruise O'Brien, Camus (London 1970), p. 23fT. 19. See Susan Sontag's preface to Writing Degree Zero, p. viiff. 20. '"Genetic Structuralism" in the sociology ofliterature', in Burns and Burns, op. cit., p. 1 IS· 21. Towards a Sociology of the .Novel (trans. Alan Sheridan) (London I97S), pp. 123-4· 22. Ibid., p. 134· 23. Ibid., p. I3S· Notes 195 24. Aspects of the .Novel (London I963) p. g6. 25. Fictions: The Novel and Social Reality (trans. Tom and Catherine Burns) (London I976), pp. 43-4· 26. For the argument postulating 'production' as the key element of fiction see Pierre Macherey, Pour une Theorie de fa Production littiraire (Paris I97I ), p. 8gff. 27. Zeraffa, op. cit., p. 37· 28. La Revolution romanesque (Paris 196g), p. I8. 29. Ibid., P· 55ff; Fictions, chapter I, P· 7ff. go. Fictions, p. I 25. Chapter 4 1. Politics and the Novel (New York I957), p. I6. 2. 'Figura', in Scenes from the Drama of European Literature, p. I Iff. 3· Ibid., p. 70. 4· The English Novel from Dickens to Lawrence (London I974), p. 81. 5· Frank Kermode, The Sense of the Ending (New York I 967); Alan Friedman, The Turn of the Novel (New York I967). 6. 'Henry James, An Appreciation', in Notes on Life and Letters (London I 924) pp. I8-I9. PART II Chapter 5 I. For a study of the radical Russian intelligentsia of this period see Franco Venturi The Roots of Revolution (London I96o) 2. Passion and Society (trans. Montgomery Belgion) (London I956), p. 233fT. g. Anna Karenin (trans. Rosemary Edmunds) (London I962), pp. II7-I8. 4· Ibid., p. 579· 5· The Idiot (trans. David Magarshak) (London I958), p. I33· 6. Ibid., p. 61I. 7· Ibid., pp. 592-6. 8. The Brothers Karamazov (trans. David Magarshak) (London I964), vol. I, p. 305· Chapter 6 1. 'Dostoevsky', in R. Wellek (ed.), Dostoevsky (New Jersey I962). 2. The Notebooks for the Possessed (ed. E. Wasiolek) (Chicago I968). 3· For a portrait of Nikolai Speshnev and his role in the Petrashevsky circle see Leonid Grossman, Dostoevsky: a Biography (London I974), p. I I2ff. 4· The Devils (trans. David Magarshak) (London I962), p. 420. Chapter 7 I. Preface to the second edition of Therese Raquin (trans. Leonard Tancock) (London I975), p. 22. 2. An excellent account of how Zola collected his material is given by Richard rg6 Tragic Realism and Modern Society Zakarian, -?,ala's Germinal: a Critical Study of the Primary Sources (Droz 1972). 3· Germinal (trans. Leonard Tancock) (London 1976), pp. 273-4. 4· Ibid., p. 424. Chapter 8 1. Under Western Eyes (London 1964), p. 21. 2. Ibid., p. 291. 3· The Secret Agent (London 1963), p. 215. 4· For an account of the Greenwich bombing incident and Conrad's reaction to it see Ian Watt, Conrad, the Secret Agent: a Casebook (London 1973). 5· Nostromo (London 1963), p. 75· 6. Ibid., p. 81. 7· Ibid., p. 458. Chapter 9 1. Tonio Kroeger (trans. H. T. Lowe-Porter) (London 1962), p. 190. 2. Letters to Paul Amann (London 1961) p. 39· 3· The Magic Mountain (trans. H. T. Lowe-Porter) (London 1962), pp. 285-6. 4· Ibid., pp. 245-6. 5· Ibid., p. 374· 6. Ibid., p. 404. 7· Mario and the Magician (London 1975), p. 141. 8. Doctor Faustus (trans. H. T. Lowe-Porter) (London 1971), pp. 329-30. Chapter 10 1. See Roy A. Medvedev, Problems in the Literary Biography of Mikhail Sholokhov (London 1977); Alexander Solzhenitsyn, 'Sholokhov and the Riddle of"The Quiet Don'", Times Literary Supplement, 4 October 1974, p. 1056; Vladimir Molozherenko 'About a certain undeservedly forgotten name', ibid., p. 1057; and the article on Medvedev's study by Peter Osnos in the Guardian, 19 April 1975. Molozherenko, a Soviet critic, re-affirms Kurkov's literary importance as a Cossack writer. In the opening paragraphs he explicitly compares the fate ofKrukov with that of the novel's hero Gregor Melekhov. Both were forced to flee the Red advance on the Don in 1920 and both contracted typhus during the retreat. In the novel, Gregor survives the fever, but in real life Krukov died from it. Molozherenko has since claimed, as a result of the controversy arising from his article in the Soviet Union, that Sholokhov is the sole author of The Silent Don. 2. And Quiet Flows the Don (trans. Stephen Garry) (London 1967), pp. 510-11. 3· From a Bolshevik point of view, Trotsky criticised his party's military strategy on the Southern Front, and claimed that it lacked social and political understanding. The Red army had driven the Cossacks into the hands of Denikin's Volunteer army by invading Cossack land and committing unnecessary atrocities. Instead, Trotsky suggests, they should have bypassed the Cossacks to confront Denikin's army directly, so depriving the Whites of the chance to use Cossack help 01" Cossack territory. See My Life (New York 1960), PP· 453-5. 4· And Quiet Flows the Don, p. 311. 5· The Don Flows Home to the Sea (trans. Stephen Garry) (London 1972), p. 420. Notes 197 6. Ibid., pp. 827-8. 7· It is impossible to make any definitive judgment about the authorship on the basis of the abridged English translation in two volumes (London I967 and I 972).
Recommended publications
  • Am-Rus Literary Agency Records [Finding Aid]. Library of Congress
    Am-Rus Literary Agency Records A Finding Aid to the Collection in the Library of Congress Manuscript Division, Library of Congress Washington, D.C. 2000 Contact information: http://hdl.loc.gov/loc.mss/mss.contact Additional search options available at: http://hdl.loc.gov/loc.mss/eadmss.ms011069 LC Online Catalog record: http://lccn.loc.gov/mm96083881 Prepared by Karen Linn Femia with the assistance of Kathryn Sukites Collection Summary Title: Am-Rus Literary Agency Records Span Dates: 1927-1990 Bulk Dates: (bulk 1945-1990) ID No.: MSS83881 Creator: Am-Rus Literary Agency Extent: 11,900 items ; 34 containers ; 13.6 linear feet Language: Collection material in English and Russian Location: Manuscript Division, Library of Congress, Washington, D.C. Summary: Literary agency for Soviet writers seeking publication or theatrical production in the United States and in affiliation with the Copyright Agency of the USSR. Includes correspondence with publishers, translators, and theatrical companies, contracts, writings, royalty statements, and reviews. Selected Search Terms The following terms have been used to index the description of this collection in the Library's online catalog. They are grouped by name of person or organization, by subject or location, and by occupation and listed alphabetically therein. People Aleksin, Anatoliĭ Georgievich. Aĭtmatov, Chingiz. Bakhtin, M. M. (Mikhail Mikhaĭlovich), 1895-1975. Bulgakov, Mikhail, 1891-1940. Chukovskiĭ, Korneĭ, 1882-1969. Fedin, Konstantin, 1892-1977. Gorky, Maksim, 1868-1936. Kazakov, I͡Uriĭ, 1927- Mayakovsky, Vladimir, 1893-1930. Okudzhava, Bulat, 1924-1997. Pisemskiĭ, A. F. (Alekseĭ Feofilaktovich), 1820-1881. Platonov, Andreĭ Platonovich, 1899-1951. Radzinskiĭ, Ėdvard. Rasputin, Valentin, 1937- Rozovskiĭ, Mark. Rybakov, Anatoliĭ Naumovich.
    [Show full text]
  • 13Th Valley John M. Del Vecchio Fiction 25.00 ABC of Architecture
    13th Valley John M. Del Vecchio Fiction 25.00 ABC of Architecture James F. O’Gorman Non-fiction 38.65 ACROSS THE SEA OF GREGORY BENFORD SF 9.95 SUNS Affluent Society John Kenneth Galbraith 13.99 African Exodus: The Origins Christopher Stringer and Non-fiction 6.49 of Modern Humanity Robin McKie AGAINST INFINITY GREGORY BENFORD SF 25.00 Age of Anxiety: A Baroque W. H. Auden Eclogue Alabanza: New and Selected Martin Espada Poetry 24.95 Poems, 1982-2002 Alexandria Quartet Lawrence Durell ALIEN LIGHT NANCY KRESS SF Alva & Irva: The Twins Who Edward Carey Fiction Saved a City And Quiet Flows the Don Mikhail Sholokhov Fiction AND ETERNITY PIERS ANTHONY SF ANDROMEDA STRAIN MICHAEL CRICHTON SF Annotated Mona Lisa: A Carol Strickland and Non-fiction Crash Course in Art History John Boswell From Prehistoric to Post- Modern ANTHONOLOGY PIERS ANTHONY SF Appointment in Samarra John O’Hara ARSLAN M. J. ENGH SF Art of Living: The Classic Epictetus and Sharon Lebell Non-fiction Manual on Virtue, Happiness, and Effectiveness Art Attack: A Short Cultural Marc Aronson Non-fiction History of the Avant-Garde AT WINTER’S END ROBERT SILVERBERG SF Austerlitz W.G. Sebald Auto biography of Miss Jane Ernest Gaines Fiction Pittman Backlash: The Undeclared Susan Faludi Non-fiction War Against American Women Bad Publicity Jeffrey Frank Bad Land Jonathan Raban Badenheim 1939 Aharon Appelfeld Fiction Ball Four: My Life and Hard Jim Bouton Time Throwing the Knuckleball in the Big Leagues Barefoot to Balanchine: How Mary Kerner Non-fiction to Watch Dance Battle with the Slum Jacob Riis Bear William Faulkner Fiction Beauty Robin McKinley Fiction BEGGARS IN SPAIN NANCY KRESS SF BEHOLD THE MAN MICHAEL MOORCOCK SF Being Dead Jim Crace Bend in the River V.
    [Show full text]
  • Rosalyn Drexler: Likes a Little Humor with Her Humanity
    Rosalyn Drexler: Likes a little humor with her humanity AMY SUTHERLAND JUNE 10, 2016 Artist, novelist, playwright, critic, Rosalyn Drexler obviously never felt compelled to limit herself to one genre over the past six decades. That is why she’s won an Obie Award and an Emmy Award as well as created enough paintings and collages to warrant a retrospective. If you missed the recent exhibit of Drexler’s pop art, “Who Does She Think She Is?,” organized by Brandeis University’s Rose Art Museum, the show travels to the Albright-Knox Gallery in Buffalo, N.Y., this fall. The exhibit catalogue is available from the Rose. BOOKS: What are you reading currently? DREXLER: I was re-reading Kafka’s short story “A Hunger Artist,” and I also just read part of Joan Didion’s “After Henry,” a collection of essays dedicated to her longtime editor Henry Robbins at Simon and Schuster who died in 1979. BOOKS: Who are some of your favorite authors? DREXLER: Balzac, whom I read as a kid. I found out about sex by reading his “Droll Stories.” I didn’t understand the book but thought it was funny, with what these people were up to. I very much enjoyed Gabriel García Márquez’s “One Hundred Years of Solitude.” Te last book of his I read, “Memories of My Melancholy Whores,” however, was slow and not as exciting as his other stuf. I love Nathanael West’s “Te Day of the Locust” and “Miss Lonelyhearts,” and Samuel Beckett’s “Endgame.” I never stopped crying afer reading that because at the end one of the characters climbs a ladder and looks out the window and reports he sees nothing.
    [Show full text]
  • The Role of Translation in the Nobel Prize in Literature : a Case Study of Howard Goldblatt's Translations of Mo Yan's Works
    Lingnan University Digital Commons @ Lingnan University Theses & Dissertations Department of Translation 3-9-2016 The role of translation in the Nobel Prize in literature : a case study of Howard Goldblatt's translations of Mo Yan's works Yau Wun YIM Follow this and additional works at: https://commons.ln.edu.hk/tran_etd Part of the Applied Linguistics Commons, and the Translation Studies Commons Recommended Citation Yim, Y. W. (2016). The role of translation in the Nobel Prize in literature: A case study of Howard Goldblatt's translations of Mo Yan's works (Master's thesis, Lingnan University, Hong Kong). Retrieved from http://commons.ln.edu.hk/tran_etd/16/ This Thesis is brought to you for free and open access by the Department of Translation at Digital Commons @ Lingnan University. It has been accepted for inclusion in Theses & Dissertations by an authorized administrator of Digital Commons @ Lingnan University. Terms of Use The copyright of this thesis is owned by its author. Any reproduction, adaptation, distribution or dissemination of this thesis without express authorization is strictly prohibited. All rights reserved. THE ROLE OF TRANSLATION IN THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE: A CASE STUDY OF HOWARD GOLDBLATT’S TRANSLATIONS OF MO YAN’S WORKS YIM YAU WUN MPHIL LINGNAN UNIVERSITY 2016 THE ROLE OF TRANSLATION IN THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE: A CASE STUDY OF HOWARD GOLDBLATT’S TRANSLATIONS OF MO YAN’S WORKS by YIM Yau Wun 嚴柔媛 A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Master of Philosophy in Translation LINGNAN UNIVERSITY 2016 ABSTRACT The Role of Translation in the Nobel Prize in Literature: A Case Study of Howard Goldblatt’s Translations of Mo Yan’s Works by YIM Yau Wun Master of Philosophy The purpose of this thesis is to explore the role of the translator and translation in the Nobel Prize in Literature through an illustration of the case of Howard Goldblatt’s translations of Mo Yan’s works.
    [Show full text]
  • Teaching the Short Story: a Guide to Using Stories from Around the World. INSTITUTION National Council of Teachers of English, Urbana
    DOCUMENT RESUME ED 397 453 CS 215 435 AUTHOR Neumann, Bonnie H., Ed.; McDonnell, Helen M., Ed. TITLE Teaching the Short Story: A Guide to Using Stories from around the World. INSTITUTION National Council of Teachers of English, Urbana, REPORT NO ISBN-0-8141-1947-6 PUB DATE 96 NOTE 311p. AVAILABLE FROM National Council of Teachers of English, 1111 W. Kenyon Road, Urbana, IL 61801-1096 (Stock No. 19476: $15.95 members, $21.95 nonmembers). PUB 'TYPE Guides Classroom Use Teaching Guides (For Teacher) (052) Collected Works General (020) Books (010) EDRS PRICE MF01/PC13 Plus Postage. DESCRIPTORS Authors; Higher Education; High Schools; *Literary Criticism; Literary Devices; *Literature Appreciation; Multicultural Education; *Short Stories; *World Literature IDENTIFIERS *Comparative Literature; *Literature in Translation; Response to Literature ABSTRACT An innovative and practical resource for teachers looking to move beyond English and American works, this book explores 175 highly teachable short stories from nearly 50 countries, highlighting the work of recognized authors from practically every continent, authors such as Chinua Achebe, Anita Desai, Nadine Gordimer, Milan Kundera, Isak Dinesen, Octavio Paz, Jorge Amado, and Yukio Mishima. The stories in the book were selected and annotated by experienced teachers, and include information about the author, a synopsis of the story, and comparisons to frequently anthologized stories and readily available literary and artistic works. Also provided are six practical indexes, including those'that help teachers select short stories by title, country of origin, English-languag- source, comparison by themes, or comparison by literary devices. The final index, the cross-reference index, summarizes all the comparative material cited within the book,with the titles of annotated books appearing in capital letters.
    [Show full text]
  • Liste Des Prix Nobel De Littérature
    LISTE DES PRIX NOBEL DE LITTÉRATURE SAISON 2017 ---------------- SAISONS PRÉCÉDENTES ---------------- ECOUTER LES SOIRÉES ---------------- Le Projet Presse Alfred Nobel Liste des Prix Nobel de Littérature Partenaires L'équipe Contact Depuis sa création en 1901, de nombreux auteurs de tous pays ont reçu le Prix Nobel de Littérature... 2014 Patrick Modiano, France 1945 2013 Alice Munro, Canada 1931 2012 Mo Yan, Chine 1931 2011 Tomas Tranströmer, Suède 1931-2015 2010 Mario Vargas Llosa, Pérou 1936 2009 Herta Muller, Allemagne 1953 2008 Jean-Marie Le Clézio, France 1940 2007 Doris Lessing, Grande Bretagne 1919 2006 Orhan Pamuk, Turquie 1952 2005 Harold Pinter, Angleterre 1930 2004 Elfriede Jelinek, Autriche 1946 2003 J.M. Coetzee, Afrique du Sud 1940 2002 Imre Kertész, Hongrie 1929 2001 V.S. Naipaul Sir, Angleterre 1932 2000 Gao Xingjian, France 1940 1999 Günter Grass, Allemagne 1927 1998 José Saramago, Portugal 1922 1997 Dario Fo, Italie 1926 1996 Wislawa Szymborska, Pologne 1923-2012 1995 Seamus Heaney, Irlande 1939-2013 1994 Kenzaburo Oe, Japon 1935 1993 Toni Morrison, Etats-Unis 1931 1992 Derek Walcott, Sainte Lucie 1930 1991 Nadine Gordimer, Afrique du sud 1923 1990 Octavio Paz, Mexique 1914-1998 1989 Camilo José Cela, Espagne 1916-2002 1988 Naguib Mahfouz, Egypte 1911 1987 Joseph Brodsky, Etats-Unis 1940-1996 1986 Wole Soyinka, Nigeria 1934 Premier africain à obtenir le prix 1985 Claude Simon France 1913-2005 1984 Jaroslav Seifert, Tchécoslovaquie 1901-1986 1983 William Golding Sir, Angleterre 1911-1993 1982 Gabriel García Márquez,
    [Show full text]
  • A Companion to Andrei Platonov's the Foundation
    A Companion to Andrei Platonov’s The Foundation Pit Studies in Russian and Slavic Literatures, Cultures and History Series Editor: Lazar Fleishman A Companion to Andrei Platonov’s The Foundation Pit Thomas Seifrid University of Southern California Boston 2009 Copyright © 2009 Academic Studies Press All rights reserved ISBN 978-1-934843-57-4 Book design by Ivan Grave Published by Academic Studies Press in 2009 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com iv Effective December 12th, 2017, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. The open access publication of this volume is made possible by: This open access publication is part of a project supported by The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book initiative, which includes the open access release of several Academic Studies Press volumes. To view more titles available as free ebooks and to learn more about this project, please visit borderlinesfoundation.org/open. Published by Academic Studies Press 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com CONTENTS CHAPTER ONE Platonov’s Life . 1 CHAPTER TWO Intellectual Influences on Platonov . 33 CHAPTER THREE The Literary Context of The Foundation Pit . 59 CHAPTER FOUR The Political Context of The Foundation Pit . 81 CHAPTER FIVE The Foundation Pit Itself .
    [Show full text]
  • Table of Contents
    TABLE OF CONTENTS Publisher's Note ............................................................................................................................................................ v Absalom Absalom!—William Faulkner ....................................................................................................................... 1 Absalom and Achitophel—John Dryden ...................................................................................................................... 1 Adam Bede—George Eliot ........................................................................................................................................... 2 Adonais—Percy Bysshe Shelley ................................................................................................................................... 2 The Adventures of Augie March—Saul Bellow ............................................................................................................ 3 The Adventures of Huckleberry Finn—Mark Twain .................................................................................................... 3 The Adventures of Tom Sawyer—Mark Twain ............................................................................................................ 4 Aeneid—Vergil .............................................................................................................................................................. 4 The Age of Innocence—Edith Wharton ......................................................................................................................
    [Show full text]
  • Holy Fools, Liminality and the Visual in Dostoevsky and Dickens
    Rhode Island College Digital Commons @ RIC Master's Theses, Dissertations, Graduate Master's Theses, Dissertations, Graduate Research and Major Papers Overview Research and Major Papers 4-2009 Holy Fools, Liminality and the Visual in Dostoevsky and Dickens Danielle Marie Lavendier Rhode Island College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.ric.edu/etd Part of the Literature in English, British Isles Commons, and the Slavic Languages and Societies Commons Recommended Citation Lavendier, Danielle Marie, "Holy Fools, Liminality and the Visual in Dostoevsky and Dickens" (2009). Master's Theses, Dissertations, Graduate Research and Major Papers Overview. 20. https://digitalcommons.ric.edu/etd/20 This Thesis is brought to you for free and open access by the Master's Theses, Dissertations, Graduate Research and Major Papers at Digital Commons @ RIC. It has been accepted for inclusion in Master's Theses, Dissertations, Graduate Research and Major Papers Overview by an authorized administrator of Digital Commons @ RIC. For more information, please contact [email protected]. Holy Fools, Liminality and the Visual in Dostoevsky and Dickens By Danielle Marie Lavendier A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Master of Arts in The Department of English School of Graduate Studies Rhode Island College 2009 Lavendier 1 Introduction In Problems of Dostoevsky’s Poetics , Mikhail Bakhtin wrote extensively on the multi- voicedness of Fyodor Dostoevsky’s novels. For Bakhtin, Dostoevsky’s strength lay in creating a text that features “a plurality of consciousnesses, with equal rights and each with its own world .” Dostoevskian heroes are “ not only objects of authorial discourse but also subjects of their own directly signifying discourse ” (Italics Bakhtin’s 6-7).
    [Show full text]
  • Gazette Member of the Union for Reform Judaism January – February 2020 Tevet-Shevat-Adar 5780
    North Fork Reform Synagogue Gazette Member of the Union for Reform Judaism January – February 2020 Tevet-Shevat-Adar 5780 What’s Inside On the Calendar On the Calendar Friday Night Shabbat Worship Services 8 PM From Our Rabbi From Our President Board Notes Programs & Events Birthdays & Anniversaries Jan 3 Oneg Host: Ellen Zimmerman Rabbi Host: Irwin & Kay Freeman Jewish Holidays 17 Oneg Host: Beverly Price; Rabbi Host: Margo & Andy Lowry Feb 7 Tu B’Shevat. Oneg Host: Barbara Sheryll; Hebrew School Rabbi Host: The Armine/Kleins Our Members 21 Oneg Host: Jerry Levin & Sara Zarem; Rabbi Host: Michael & Miriam Lastoria Book Club Corner Adult Ed at 4:00 PM at the homes of: Chef’s Corner Jan 4 Kay and Irwin Freeman 18 Margo and Andy Lowry In The News Feb 8 Community Room at Synagogue My Two Cents 22 Michael & Miriam Lastoria Book Club Jerry’s Reflections Jan 18 Enemies, A Love Story by Isaac Bashevis Singer, at the home of Fred Cohen, 405 Wendy Drive, Laurel. This is the story of Herman Broder who escapes death in the Holocaust by hiding for 2 years in a hay- loft in Poland. Now living in Coney Island with his second wife – and involved with another woman – www.northforkreformsynagogue.org Herman’s life is further complicated when he learns that his first wife has survived the Holocaust and in now in America. 1 www.northforkreformsynagogue.org From Our Rabbi Synagogue Officers Reform Movement Biennial Conference By Rabbi Danielle Weisbrot First, I’d like to extend a hearty mazel tov to the Armine-Klein family in honor of Paul Gilman President Ruby becoming a bat mitzvah on December 7.
    [Show full text]
  • Woodhouse College Summer Reading List
    Woodhouse College Summer Reading List Read three or more titles from anywhere in this list over the summer. Classics Heart of Darkness, Joseph Conrad It shows both an understanding of the moral bankruptcy of colonial administrations and explores the frail veneer of European ‘civilisation’. It is complex, dense, highly structured – a bit like a rainforest. Crime and Punishment, Fyodor Dostoevsky What are you prepared to do to achieve greatness? Can murder ever be justified? Enter the dark, warped and paranoid world of Raskolnikov, the protagonist of this tense, gripping psychological thriller from one of the Russian masters. The Great Gatsby, F Scott Fitzgerald A classic love story…. or is it? Set in the roaring 1920s, this book is full of parties, glamour and corruption, yet at the heart of the story is a young man with a dream of being with a beautiful girl. You will find yourself following Gatsby’s quest to be with Daisy Fay and questioning whether or not he really is ‘great’. Fitzgerald’s writing is beautifully nuanced, one of the best pieces of writing you could read! Pride and Prejudice, Jane Austen It is a truth universally acknowledged, that anyone wanting to read a good book will not be disappointed by ‘Pride and Prejudice’. This classic love story features a heroine that Jane Austen herself described as “as delightful a creature as ever appeared in print” and introduced Mr Darcy, Mr Collins and Lady Catherine de Bourgh to the world. So sit back and enjoy the excitement of the militia regiment coming to Meryton and the shame of an elopement, and take pity on Mr Bennet whose wife’s nerves have been his ‘old friends’ for the past twenty years.
    [Show full text]
  • The Samovar and Russian National Identity, 1832-1901
    ABSTRACT MAKING TEA RUSSIAN: THE SAMOVAR AND RUSSIAN NATIONAL IDENTITY, 1832-1901 by Audra Jo Yoder Over the course of the nineteenth century, tea was transformed from an aristocratic luxury to an everyday household commodity in Russia. Concurrently, the samovar (a metallic vessel of obscure origin, used to heat water for tea) rose to prominence as an everyday household item and a potent symbol of Russian identity. Since neither tea nor the samovar are Russian in origin, the “Russianness” of tea drinking can be analyzed as an “invented tradition” linked to Russia’s developing national identity. This thesis argues that the great writers and artists of the nineteenth century were largely responsible for establishing tea and the samovar as Russian before either were affordable for the majority of Russia’s population. By the advent of the twentieth century, the samovar had become so deeply ensconced in Russian myth and memory that Soviet and post- Soviet Russians believe it to be an obligatory fixture of “old” Russian culture. MAKING TEA RUSSIAN: THE SAMOVAR AND RUSSIAN NATIONAL IDENTITY, 1832-1901 A Thesis Submitted to the Faculty of Miami University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Department of History by Audra Jo Yoder Miami University Oxford, Ohio 2009 Advisor: Stephen Norris Reader: Daniel Prior Reader: Robert Thurston TABLE OF CONTENTS Introduction 1 Part I The samovar becomes Russian: Pushkin and Gogol 10 Part II The flowering of an invented tradition 19 Tea and samovar imagery in the literature of the second half of the nineteenth century 22 Late nineteenth-century images of the samovar and the popularization of tea 34 Conclusion Samovars in the twentieth century and beyond 49 Bibliography 58 ii Introduction In June 1971, Soviet Life magazine ran a two-page spread under the heading: “Russian Tea: A Tradition Three Centuries Old.” The article featured glossy black-and-white photos of smiling people gathered around samovars, and the text boasted: Muscovites have long been tea drinking connoisseurs.
    [Show full text]