This Electronic Thesis Or Dissertation Has Been Downloaded from Explore Bristol Research

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

This Electronic Thesis Or Dissertation Has Been Downloaded from Explore Bristol Research This electronic thesis or dissertation has been downloaded from Explore Bristol Research, http://research-information.bristol.ac.uk Author: McAteer, Cathy Title: A Study of Penguin’s Russian Classics (1950-1964) with Special Reference to David Magarshack General rights Access to the thesis is subject to the Creative Commons Attribution - NonCommercial-No Derivatives 4.0 International Public License. A copy of this may be found at https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode This license sets out your rights and the restrictions that apply to your access to the thesis so it is important you read this before proceeding. Take down policy Some pages of this thesis may have been removed for copyright restrictions prior to having it been deposited in Explore Bristol Research. However, if you have discovered material within the thesis that you consider to be unlawful e.g. breaches of copyright (either yours or that of a third party) or any other law, including but not limited to those relating to patent, trademark, confidentiality, data protection, obscenity, defamation, libel, then please contact [email protected] and include the following information in your message: •Your contact details •Bibliographic details for the item, including a URL •An outline nature of the complaint Your claim will be investigated and, where appropriate, the item in question will be removed from public view as soon as possible. A Study of Penguin’s Russian Classics (1950-1964) with Special Reference to David Magarshack Catherine Louise McAteer A dissertation submitted to the University of Bristol in accordance with the requirements for award of the degree of PhD in the Faculty of Arts, School of Modern Languages, October 2017. Word Count: 79,956 Abstract This thesis analyses the figures and events behind Penguin’s twentieth-century re- launch of the nineteenth-century Russian literary canon. It explores the combination of factors behind Penguin’s makeover of Russian literature, arriving fifty years after the first translations that can be considered ‘commercial’ by Constance Garnett. In this project, primary research is viewed through the lens of sociological concepts as a means of interrogating the dynamics and relations behind the Penguin Russian Classic titles. My analysis of Penguin’s agents – the founder Allen Lane, the Penguin Classics editorial team, and the earliest Russian-English literary translators – and their agency relies on archive-based research, which has enabled me to construct evidence-based case studies of the key figures and their practice. I have made a particular case study of the prominent Penguin translator David Magarshack, one of the longest serving translators of the early corps, analysing his notes on the literary translation process and the correspondence he exchanged with Penguin. In a departure from traditional sociological approaches, I have juxtaposed the study of Magarshack’s personal background, career and Penguin relations with a text-based study of his translation work, with comparisons to other translators as appropriate, as a way of identifying and understanding the finer details of his practice which, otherwise, would not be revealed. I argue that it is thanks to the collaboration of Penguin’s agents that Penguin’s Russian Classics represent a significant stage in Russian literature in modern Anglophone translation. By combining publishing innovation with translations written in good, modern English and aspiring to Rieu’s ‘principle of equivalent effect’, Penguin brought classic Russian literature into the twentieth-century to suit a self-improving, inquisitive, post-war British reader. This thesis examines for the first time how Penguin and its publishing and translation practices catered to this target readership and thereby generated a new appreciation for classic Russian literature. Dedication and Acknowledgements I would like to thank the Offord Scholarship for funding my research project. Without the generosity of my benefactor, I would not have been able to contemplate dedicating four years of full-time study to this research. I would also like to thank my supervisors for their guidance and encouragement, and my husband, sons, and my parents for their unstinting support. During the course of my research, I have received particular assistance from the following people, whom I would like specially to acknowledge: Penguin Books for their permission to use the Penguin archive; the Magarshack family, for their interest and memories, as well as their permission to reproduce family photos and extracts from archived papers; Richard Davies at the Leeds Russian Archive, for his help with navigating my way through the Magarshack collection; Hannah Lowery and Michael Richardson at the Penguin Archive at the University of Bristol, for their patience and expertise in how best to negotiate the vastness of the archive. Author’s declaration I declare that the work in this dissertation was carried out in accordance with the requirements of the University's Regulations and Code of Practice for Research Degree Programmes and that it has not been submitted for any other academic award. Except where indicated by specific reference in the text, the work is the candidate's own work. Work done in collaboration with, or with the assistance of, others, is indicated as such. Any views expressed in the dissertation are those of the author. Table of Contents Introduction ....................................................................................................................................... 14 Methodology ............................................................................................................................ 16 Penguin Archive ...................................................................................................................... 20 Magarshack Archive ............................................................................................................... 24 Chapter Summaries ................................................................................................................ 26 Chapter One: Positioning Penguin Books in the Sociological Turn......................................... 29 Introduction ............................................................................................................................. 29 Bourdieu and the Field of Cultural Production ................................................................. 31 A ‘Feel for the Game’ at Penguin ................................................................................ 32 Penguin from the Top Down: Patronage and Subservience ................................. 33 Power Dynamics at Penguin ....................................................................................... 36 The Sociological Turn in Translation Studies ................................................................... 37 Allen Lane: An ‘Ideal’ Publisher? ......................................................................................... 39 Penguin Books: Reinventing the Paperback ..................................................................... 44 The Importance of Design ..................................................................................................... 47 Lane’s Editors and Readers ................................................................................................... 50 Conclusion ................................................................................................................................ 54 Chapter Two: Power Dynamics in the Translation of Russian Literature before Penguin 56 Introduction ....................................................................................................................................... 56 The Transnational Circulation of Texts .............................................................................. 56 The Pre-Penguin Climate of Anglo-Russian Relations ..................................................... 59 Bowring and Bentham: A Translator-Patron Partnership ................................... 64 Turgenev and Lach-Szyrma: Russian Literature in a Time of War ..................... 66 Social Agents at the Turn of the Twentieth Century ........................................................ 71 E.A. Cazalet and the Anglo-Russian Literary Society ............................................. 71 Publishers of Change .............................................................................................................. 74 Henry Vizetelly: Penguin Predecessor, Victim of Norms ...................................... 75 Heinemann’s International Library: A Precursor to Penguin Classics .............. 78 Heinemann and Garnett: An Early Model of Publisher-Translator Relations .. 81 Conclusion ................................................................................................................................ 86 Chapter Three: Publisher-Translator Relations within Penguin’s Russian Classics ........... 89 Introduction ............................................................................................................................. 89 Rieu and the Penguin Classics Mission ............................................................................... 90 A.S.B. Glover: Unconventional and Undervalued .............................................................. 98 Penguin Classics after Rieu ................................................................................................
Recommended publications
  • Rebellion Brothers Karamazov
    Book V, Chapter IV. Rebellion from The Brothers Karamazov (Fyodor Dostoyevsky) Trans: Constance Garnett Project Gutenber Edition “I must make you one confession,” Ivan began. “I could never understand how one can love one's neighbors. It's just one's neighbors, to my mind, that one can't love, though one might love those at a distance. I once read somewhere of John the Merciful, a saint, that when a hungry, frozen beggar came to him, he took him into his bed, held him in his arms, and began breathing into his mouth, which was putrid and loathsome from some awful disease. I am convinced that he did that from ‘self-laceration,’ from the self-laceration of falsity, for the sake of the charity imposed by duty, as a penance laid on him. For any one to love a man, he must be hidden, for as soon as he shows his face, love is gone.” “Father Zossima has talked of that more than once,” observed Alyosha; “he, too, said that the face of a man often hinders many people not practiced in love, from loving him. But yet there's a great deal of love in mankind, and almost Christ-like love. I know that myself, Ivan.” “Well, I know nothing of it so far, and can't understand it, and the innumerable mass of mankind are with me there. The question is, whether that's due to men's bad qualities or whether it's inherent in their nature. To my thinking, Christ-like love for men is a miracle impossible on earth.
    [Show full text]
  • Fyodor Sologub - Poems
    Classic Poetry Series Fyodor Sologub - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Fyodor Sologub(1 March 1863 – 5 December 1927) Fyodor Sologub was a Russian Symbolist poet, novelist, playwright and essayist. He was the first writer to introduce the morbid, pessimistic elements characteristic of European fin de siècle literature and philosophy into Russian prose. <b>Early Life</b> Sologub was born in St. Petersburg into the family of a poor tailor, Kuzma Afanasyevich Teternikov, who had been a serf in Poltava guberniya, the illegitimate son of a local landowner. His father died of tuberculosis in 1867, and his illiterate mother was forced to become a servant in the home of the aristocratic Agapov family, where Sologub and his younger sister Olga grew up. Seeing how difficult his mother's life was, Sologub was determined to rescue her from it, and after graduating from the St. Petersburg Teachers' Institute in 1882 he took his mother and sister with him to his first teaching post in Kresttsy, where he began his literary career with the 1884 publication in a children's magazine of his poem "The Fox and the Hedgehog" under the name Te-rnikov. Sologub continued writing as he relocated to new jobs in Velikiye Luki (1885) and Vytegra (1889), but felt that he was completely isolated from the literary world and longed to be able to live in the capital again; nevertheless, his decade-long experience with the "frightful world" of backwoods provincial life served him well when he came to write The Petty Demon.
    [Show full text]
  • The English Language
    The English Language Version 5.0 Eala ðu lareow, tæce me sum ðing. [Aelfric, Grammar] Prof. Dr. Russell Block University of Applied Sciences - München Department 13 – General Studies Winter Semester 2008 © 2008 by Russell Block Um eine gute Note in der Klausur zu erzielen genügt es nicht, dieses Skript zu lesen. Sie müssen auch die “Show” sehen! Dieses Skript ist der Entwurf eines Buches: The English Language – A Guide for Inquisitive Students. Nur der Stoff, der in der Vorlesung behandelt wird, ist prüfungsrelevant. Unit 1: Language as a system ................................................8 1 Introduction ...................................... ...................8 2 A simple example of structure ..................... ......................8 Unit 2: The English sound system ...........................................10 3 Introduction..................................... ...................10 4 Standard dialects ................................ ....................10 5 The major differences between German and English . ......................10 5.1 The consonants ................................. ..............10 5.2 Overview of the English consonants . ..................10 5.3 Tense vs. lax .................................. ...............11 5.4 The final devoicing rule ....................... .................12 5.5 The “th”-sounds ................................ ..............12 5.6 The “sh”-sound .................................. ............. 12 5.7 The voiced sounds / Z/ and / dZ / ...................................12 5.8 The
    [Show full text]
  • SHORT STORIES NEW TITLES • SHORT STORIES to View Tables of Contents, Visit: CLAIRE VAYE WATKINS JOHN O’HARA Battleborn the New York Stories PAID
    NEW TITLES • SHORT STORIES NEW TITLES • SHORT STORIES To view tables of contents, visit: WWW.PENGUIN.COM/TOC CLAIRE VAYE WATKINS JOHN O’HARA Battleborn The New York Stories PAID Presort Std EDITED WITH AN INTRODUCTION BY STEVEN GOLDLEAF In ten stories reminiscent of the work of Cormac McCarthy, Richard Ford, and Annie U.S. Postage Permit No. 169 FOREWORD BY E. L. DOCTOROW Proulx, Watkins writes her way into the mythology of the American West, reimagining its Staten Island, NY vast, lonely spaces—from ghost towns to deserts to brothels—as redemptive territories. Collected for the first time, these unsparing stories present New York as observed by one “[These stories] tell the tale of a place, and of the population that thrives and perishes of the 20th century’s definitive chroniclers of the city and by a master of American realism. therein....Readers will share in the environs of the author and her characters, be taken “Superb....The 32 stories inhabit the Technicolor vernaculars of taxi drivers, barbers, into the hardship of a pitiless place and emerge on the other side—wiser, warier, and paper pushers and society matrons....Undoubtedly, between the 1930s and the 1970s, weathered like the landscape.”—The New York Times Book Review [O’Hara] was American fiction’s greatest eavesdropper, recording the everyday speech RIVERHEAD PAPERBACK • 304 PP. • 978-1-59463-145-0 • $16.00 and tone of all strata of mid-century society....What elevates O’Hara above slice-of-life Winner of the 2012 Story Prize and Recipient of the portraitists like Damon Runyon and Ring Lardner is the turmoil glimpsed beneath the 2012 American Academy of Arts and Letters Rosenthal Foundation Award vibrant surfaces.”—The Wall Street Journal PENGUIN CLASSICS PAPERBACK • 400 PP.
    [Show full text]
  • Virginia Woolf's Portraits of Russian Writers
    Virginia Woolf’s Portraits of Russian Writers Virginia Woolf’s Portraits of Russian Writers: Creating the Literary Other By Darya Protopopova Virginia Woolf’s Portraits of Russian Writers: Creating the Literary Other By Darya Protopopova This book first published 2019 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2019 by Darya Protopopova All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-5275-2753-0 ISBN (13): 978-1-5275-2753-9 TABLE OF CONTENTS Note on the Text ........................................................................................ vi Preface ...................................................................................................... vii Introduction ................................................................................................ 1 Russia and the British Search for the Cultural ‘Other’ Chapter One .............................................................................................. 32 Woolf’s Real and Fictional Russians Chapter Two ............................................................................................. 58 Woolf and Dostoevsky: Verbalising the Soul Chapter Three ........................................................................................
    [Show full text]
  • Penguin Group (Usa) Inc. Terms of Sale to Schools, Libraries, and Institutions
    PENGUIN GROUP (USA) INC. TERMS OF SALE TO SCHOOLS, LIBRARIES, AND INSTITUTIONS DISCOUNT SCHEDULE FOR HARDCOVER AND TRADE PAPERBACK, JUVENILE & ADULT, AUDIO CASSETTES, CDs AND CD-ROM PRODUCTS, AND AUTHOR VIDEOS 1. Penguin Group (USA) imprints: Ace, Alpha, Applause Theatre Books, Avery Books, Berkley, Bibli O’Phile, Calloway, Celebra, Chamberlain Bros., Consumer Guides, DAW, Dial Books for Young Readers, Dutton, Europa Editions, Gotham Books, Grosset & Dunlap, Holloway House, Home, HPBooks, Hudson Street Press, Kensington, Library of America, Media Masters, Meridian, Minedition, NAL, Obsidian Mysteries, Onyx, The Overlook Press, Penguin Audio, The Penguin Press, Philomel, Portfolio, Prentice Hall Art, Price, Puffin, G. P. Putnam’s Sons, Putnam Berkley Audio, Razorbill, Pelican Shakespeare, Penguin, Penguin Classics, Penguin Global, Perigee, Plume, Portfolio, Prentice Hall Press, Prime Crime, Reader’s Digest, Riverhead, Roc, Sentinel, Sleuth, Speak, Studio, Jeremy P. Tarcher, Viking, Frederick Warne. Please contact our orders department to learn how imprints may be combined to meet discount order minimums:. 1–9 assorted books 20% discount/free freight 10 or more assorted books 30% discount/free freight MASS MARKET BOOKS These imprints may be combined to meet minimums: Ace, Berkley, Consumer Guide, DAW, Jove, Onyx, Roc, Signet, and Signet Classic. 1–9 assorted books list price/free freight 10 or more assorted books 20% discount/free freight DK AND ROUGH GUIDES (books and CDs, not maps) may be combined to meet minimums. 1–19 assorted books 20% discount/free freight 20+ assorted books 40% discount/free freight QUOTATIONS: We regret we cannot guarantee pricing or stock availability for any length of time. Please ask for our latest order forms to determine status and current price of books.
    [Show full text]
  • The Common Agricultural Policy and the Next EU Budget
    The Common Agricultural Policy and the Next EU Budget Reflection Paper No.1: Preparing for the Multiannual Financial Framework after 2020 The Common Agricultural Policy and the Next EU Budget Reflection Paper No. 1: The Case for Co-Financing the CAP. Prof. Dr. Friedrich Heinemann ZEW Centre for European Economic Research, Mannheim, and University Heidelberg Paper prepared for Expert Workshop “CAP and the next MFF” Berlin, Federal Foreign Office, 30 March 2017 Contact Stefani Weiss Director Brussels Office Bertelsmann Stiftung Phone +32 2 233-3891 Mobile +49 160 913 298 78 [email protected] www.bertelsmann-stiftung.de Cover photo: BUND Bundesverband/Bedrohung: Ausgeräumte Agrarlandschaft/BUND Projekt "Wild- katzensprung"/Thomas Stephan/ Flickr, cropped by Sabine Feige. This photo is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0 Generic Licence. To view a copy of this licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.0/ The text of this work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 International Licence. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/. The Common Agricultural Policy and the Next EU Budget | Page 3 Contents 1 CAP objectives ................................................................................................. 4 1.1 Overview ...................................................................................................................................... 4 1.2 Inflation of objectives as immunization strategy .........................................................................
    [Show full text]
  • Member Directory
    D DIRECTORY Member Directory ABOUT THE MOBILE MARKETING ASSOCIATION (MMA) Mobile Marketing Association Member Directory, Spring 2008 The Mobile Marketing Association (MMA) is the premier global non- profit association established to lead the development of mobile Mobile Marketing Association marketing and its associated technologies. The MMA is an action- 1670 Broadway, Suite 850 Denver, CO 80202 oriented organization designed to clear obstacles to market USA development, establish guidelines and best practices for sustainable growth, and evangelize the mobile channel for use by brands and Telephone: +1.303.415.2550 content providers. With more than 600 member companies, Fax: +1.303.499.0952 representing over forty-two countries, our members include agencies, [email protected] advertisers, handheld device manufacturers, carriers and operators, retailers, software providers and service providers, as well as any company focused on the potential of marketing via mobile devices. *Updated as of 31 May, 2008 The MMA is a global organization with regional branches in Asia Pacific (APAC); Europe, Middle East & Africa (EMEA); Latin America (LATAM); and North America (NA). About the MMA Member Directory The MMA Member Directory is the mobile marketing industry’s foremost resource for information on leading companies in the mobile space. It includes MMA members at the global, regional, and national levels. An online version of the Directory is available at http://www.mmaglobal.com/memberdirectory.pdf. The Directory is published twice each year. The materials found in this document are owned, held, or licensed by the Mobile Marketing Association and are available for personal, non-commercial, and educational use, provided that ownership of the materials is properly cited.
    [Show full text]
  • German Operetta on Broadway and in the West End, 1900–1940
    Downloaded from https://www.cambridge.org/core. IP address: 170.106.202.58, on 26 Sep 2021 at 08:28:39, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://www.cambridge.org/core/product/2CC6B5497775D1B3DC60C36C9801E6B4 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. IP address: 170.106.202.58, on 26 Sep 2021 at 08:28:39, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://www.cambridge.org/core/product/2CC6B5497775D1B3DC60C36C9801E6B4 German Operetta on Broadway and in the West End, 1900–1940 Academic attention has focused on America’sinfluence on European stage works, and yet dozens of operettas from Austria and Germany were produced on Broadway and in the West End, and their impact on the musical life of the early twentieth century is undeniable. In this ground-breaking book, Derek B. Scott examines the cultural transfer of operetta from the German stage to Britain and the USA and offers a historical and critical survey of these operettas and their music. In the period 1900–1940, over sixty operettas were produced in the West End, and over seventy on Broadway. A study of these stage works is important for the light they shine on a variety of social topics of the period – from modernity and gender relations to new technology and new media – and these are investigated in the individual chapters. This book is also available as Open Access on Cambridge Core at doi.org/10.1017/9781108614306. derek b. scott is Professor of Critical Musicology at the University of Leeds.
    [Show full text]
  • (On) Anton Chekhov Ben Dhooge Nabokov and 'Other Re
    On an Unhappy Marriage, Henry James, and Atoms: Vladimir Nabokov Reading (on) Anton Chekhov Ben Dhooge Nabokov’s lecture on Anton Chekhov stands out for its numerous citations from Korney Chukovsky’s 1947 article ‘Friend Chekhov.’ At the same time, however, the lecture contains many more references to other critics, as well – some of them explicit, though not necessarily clear, others more concealed. In an attempt to trace the sources Nabokov used when drafting his Chekhov lecture, the article offers a concrete view of Nabokov’s critical laboratory. Additionally, the article sheds light on his relation to other critics and critical movements, more specifically with respect to the competing ‘tendencies’ at work in the canonization of Chekhov’s oeuvre during the interwar period: Russian émigré, Soviet, and Anglo-American. Nabokov and ‘other readers’ In his Lectures on Russian Literature, Vladimir Nabokov emerges not only as a reader of literature as such – and, by extension, as a teacher of literature – but also as a reader of critical writings on literature. Nabokov frequently refers to other ‘readers’ in the broadest sense of the word, i.e. to critics (writers, literary critics, and scholars) as well as to the common reader who, unlike the former, does not take pen in hand. Sometimes Nabokov names, cites, or refers to specific ‘readers’ who commented on the writer whose work is central to the lecture in question. More often, however, Nabokov refers to reactions and opinions of ‘readers’ without specifying whom they exactly belong to. He lumps individual ‘readers’ together, giving them collective names such as ‘Russian readers and critics,’ ‘socially-minded Russian critics,’ or ‘Freudian-minded explorers.’ More importantly, the different opinions of other ‘readers’ which Nabokov includes in his lectures are meaningful elements in the structure of his argumentation.
    [Show full text]
  • Wte Stop! Mth Critmm $A% INCORPORATING the ROYAL GAZETTE (Established 1828) and the BERMUDA COLONIST (Established 1866)
    LIGHTING-UP TIME WEATHER FORECAST 7.42 P.M. Fine Wte Stop! mth CritmM $a% INCORPORATING THE ROYAL GAZETTE (Established 1828) and THE BERMUDA COLONIST (Established 1866) VOL. 21—NO. 132 HAMILTON. BERMUDA. WEDNESDAY, JUNE 3, 1936 3D PER COPY — 40/- PER ANNUM TRIBUNAL FINDS J. H. THOMAS TOLD BUDGET SECRETS 1 LIQUOR LICENSE ACT BRITISH OFFICIAL PRESS S.S. EMPIRE STATE WILLI LADY CUBITT COMMUNITY THEYSAY INFORMATION NOT DISCLOSED STAY HERE FOR 10 DAYS Many Changes from Existing Diplomatic News—Egyptian FUND That the Ucensing of clubs is to con­ FOR PRIVATE GAIN tinue. Law Question—Budget N.Y. State Training Ship is Public Support Needed * * * Disclosures Making Her Annual Visit That someday someone is going to The Uquor Ucensing system which The Committee of the Lady Cubitt determine whether it is Ucence or Alfred Bates and Sir Alfred Butt Bermuda has seen fit to adopt has Community Fund And themselves Ucense. LONDON, June 2. (BOP)—The just survived a heavy attack in the WILL MAKE CRUISE SOUTH on the horns of a dilemma. There King received at Buckingham Palace House of Assembly, and it is hoped is the natural desire to carry on That local Concerned in Case Which Caused this evening representatives cf ex- authorities apparently that it has come out of that ordeal The^S.s. Empire State, mercantile j charitable work without undue pub- differ. service mens organisations from Aus­ stronger than before. Ucity. There is also the need, tn tria, Bulgaria, France, Germany and marine tiaining ship for the State ot" Colonial Secretary's Resignation I This was a conflict between the asking public support, to state clearly That English authorities do not.
    [Show full text]
  • Reality Is Broken a Why Games Make Us Better and How They Can Change the World E JANE Mcgonigal
    Reality Is Broken a Why Games Make Us Better and How They Can Change the World E JANE McGONIGAL THE PENGUIN PRESS New York 2011 ADVANCE PRAISE FOR Reality Is Broken “Forget everything you know, or think you know, about online gaming. Like a blast of fresh air, Reality Is Broken blows away the tired stereotypes and reminds us that the human instinct to play can be harnessed for the greater good. With a stirring blend of energy, wisdom, and idealism, Jane McGonigal shows us how to start saving the world one game at a time.” —Carl Honoré, author of In Praise of Slowness and Under Pressure “Reality Is Broken is the most eye-opening book I read this year. With awe-inspiring ex­ pertise, clarity of thought, and engrossing writing style, Jane McGonigal cleanly exploded every misconception I’ve ever had about games and gaming. If you thought that games are for kids, that games are squandered time, or that games are dangerously isolating, addictive, unproductive, and escapist, you are in for a giant surprise!” —Sonja Lyubomirsky, Ph.D., professor of psychology at the University of California, Riverside, and author of The How of Happiness: A Scientific Approach to Getting the Life You Want “Reality Is Broken will both stimulate your brain and stir your soul. Once you read this remarkable book, you’ll never look at games—or yourself—quite the same way.” —Daniel H. Pink, author of Drive and A Whole New Mind “The path to becoming happier, improving your business, and saving the world might be one and the same: understanding how the world’s best games work.
    [Show full text]