Culminating a Decade of Scholarship on Jules Verne
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Astronomy and Astronomers in Jules Verne's Novels
The Rˆole of Astronomy in Society and Culture Proceedings IAU Symposium No. 260, 2009 c 2009 International Astronomical Union D. Valls-Gabaud & A. Boksenberg, eds. DOI: 00.0000/X000000000000000X Astronomy and astronomers in Jules Verne’s novels Jacques Crovisier Observatoire de Paris, 5 place Jules Janssen, 92195 Meudon, France email: [email protected] Abstract. Almost all the Voyages Extraordinaires written by Jules Verne refer to astronomy. In some of them, astronomy is even the leading theme. However, Jules Verne was basically not learned in science. His knowledge of astronomy came from contemporaneous popular publications and discussions with specialists among his friends or his family. In this article, I examine, from the text and illustrations of his novels, how astronomy was perceived and conveyed by Jules Verne, with errors and limitations on the one hand, with great respect and enthusiasm on the other hand. This informs us on how astronomy was understood by an “honnˆete homme” in the late 19th century. Keywords. Verne J., literature, 19th century 1. Introduction Jules Verne (1828–1905) wrote more than 60 novels which constitute the Voyages Extraordinaires series†. Most of them were scientific novels, announcing modern science fiction. However, following the strong suggestions of his editor Pierre-Jules Hetzel, Jules Verne promoted science in his novels, so that they could be sold as educational material to the youth (Fig. 1). Jules Verne had no scientific education. He relied on popular publications and discussions with specialists chosen among friends and relatives. This article briefly presents several examples of how astronomy appears in the text and illustrations of the Voyages Extraordinaires. -
Planets, Comets and Small Bodies in Jules Verne's Novels
DPS-EPSC joint meeting Nantes, 2-7 October 2011 Planets, comets and small bodies in Jules Verne's novels J. Crovisier Observatoire de Paris LESIA, CNRS, UPMC, Université Paris-Diderot 5 place Jules Janssen, 92195 Meudon, France Jules Verne Nantes – 8 February 1828 Amiens – 24 March 1905 An original binding of Almost all the Voyages Extraordinaires written by Jules Verne refer to astronomy. In some of From the Earth to the Moon and Around the Moon them, astronomy is even the leading theme. However, Jules Verne was basically not learned in science. His knowledge of astronomy came from contemporaneous popular publications and discussions with specialists among his friends or his family. Here, we examine, from selected texts and illustrations of his novels, how astronomy — and especially planetary science — was perceived and conveyed by Jules Verne, with errors and limitations on the one hand, with great respect and enthusiasm on the other hand. Jules Verne was born in Nantes, where most of the manuscripts of his novels are now deposited in the municipal library. They were heavily edited by the publishers Pierre-Jules and Louis-Jules Hetzel, by Jules Verne himself, and (for the last ones) by his son Michel Verne. This poster briefly discusses how astronomy appears in the texts and illustrations of the Voyages Extraordinaires, concentrating on several examples among planetary science. More material can be found in the abstract and in the web page : http://www.lesia.obspm.fr/perso/jacques-crovisier/JV/verne_gene_eng.html De la Terre à la Lune (1865, From the Earth to the Moon) and Autour de la Lune (1870, Around Palmyrin Rosette, the free-lance The rival astronomers in The Chase of the Golden Meteor. -
Opening the Sources of the Kip Brothers: a Generic Interpretation
Opening the Sources of The Kip Brothers: A Generic Interpretation Brian Taves ABSTRACT Jules Verne’s The Kip Brothers (Les Frères Kip, 1902) has typically been analyzed in several ways. It is viewed as a tribute to his late brother Paul; for its resemblance to the contemporary Dreyfus and Rorique Affairs; and for its concluding “science fiction”-style discovery of the reflection of the murderers in a photograph of the dead victim’s eyes. I propose a new interpretation of The Kip Brothers, examining how the conventions of the adventure formula are reflected in the novel’s narrative. Not only does it encompass adventure’s typical view of colonialism, but in a manner similar to Mathias Sandorf, The Kip Brothers is indebted to The Count of Monte Cristo by Verne’s mentor Dumas. Examining a specific type of adventure, the genre type with a maritime setting, The Kip Brothers follows the type’s pattern of illustrating injustice at sea and how it is overcome. The Kip Brothers echoes the fundamental example of the sea formula, the Bounty saga, a historical incident Verne had previously utilized as the basis for a short story. Similarly, James Cook, the explorer whose deeds occupied such a major part of the 18th century volume of Verne’s Discovery of the Earth: History of the Great Voyagers and Great Navigators (Découverte de la Terre. Histoire générale des grands voyages et des grands voyageurs), serves not only as the name of the principal vessel in The Kip Brothers but a yardstick by which the heroism, and the martyrdom, of the Kips and Captain Gibson are measured. -
80 Days Adaptations
TABLE OF CONTENTS About ATC . 1 Introduction to the Play . 2 THIS IS Synopsis . 2 Meet the Characters . 3 DEFINITELY Meet the Creators . 5 NOT THE An Interview with Mark Brown . 6 QUIET LIFE From Page to Stage: 80 Days Adaptations . 7 I WAS 80 Days: The Journey . 9 Cultural Context: 19th Century Britain . 15 LOOKING FOR. – Passepartout, References and Glossary . 17 Around the World in 80 Days Discussion Questions and Activities . 23 Around the World in 80 Days Play Guide written and compiled by Katherine Monberg, ATC Literary Associate; April Jackson, Tucson Education Manager; and Amber Justmann, Literary Intern . Discussion questions and activities provided by April Jackson, Tucson Education Manager; Amber Tibbitts, Phoenix Education Manager; and Bryanna Patrick, Education Associate . SUPPORT FOR ATC’S EDUCATION AND COMMUNITY PROGRAMMING HAS BEEN PROVIDED BY: APS JPMorgan Chase The Lovell Foundation Arizona Commission on the Arts John and Helen Murphy Foundation The Marshall Foundation Bank of America Foundation National Endowment for the Arts The Maurice and Meta Gross Foundation Blue Cross Blue Shield Arizona Phoenix Office of Arts and Culture The Max and Victoria Dreyfus Foundation City of Glendale PICOR Charitable Foundation The Stocker Foundation Community Foundation for Southern Arizona Rosemont Copper The William L . and Ruth T . Pendleton Cox Charities Stonewall Foundation Memorial Fund Downtown Tucson Partnership Target Tucson Medical Center Enterprise Holdings Foundation The Boeing Company Tucson Pima Arts Council Ford Motor Company Fund The Donald Pitt Family Foundation Wells Fargo Freeport-McMoRan Copper & Gold Foundation The Johnson Family Foundation, Inc . ABOUT ATC Arizona Theatre Company is a professional, not-for-profit theatre company . -
Download The
DAVID LINDSAY'S A VOYAGE TO ARCTURUS ALLEGORICAL DREAM FANTASY AS A LITERARY MODE by JACK S CHOFIELD B.A., University of Birmingham, 1969 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN THE DEPARTMENT OF ENGLISH We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA September, 19 72 tn presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the Head of my Department or by his representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of The University of British Columbia Vancouver 8, Canada Date Abstract David Lindsay's A Voyage to Arcturus must be read as an allegorical dream fantasy for its merit to be correctly discerned. Lindsay's central themes are introduced in a study of the man and his work. (Ch. 1). These themes are found to be common in allegorical dream fantasy, the phenomen- ological background of which is established (Ch. 2). A distinction can then be drawn between fantasy and romance, so as to define allegorical dream fantasy as a literary mode (Ch. 3). After the biographical, theoretical and literary backgrounds of A Voyage have been established in the first three chapters, the second three chapters explicate the structure of the book as an allegorical dream fantasy. -
Colloque Nouvelles Lectures Politiques De Jules Et Michel Verne Amiens, 17-18 Mars 2022 Cinquante Ans Après La Publication
Colloque Nouvelles lectures politiques de Jules et Michel Verne Amiens, 17-18 mars 2022 Cinquante ans après la publication par Jean Chesneaux d’Une lecture politique de Jules Verne, complété quelques années plus tard par de Nouvelles lectures politiques de Jules Verne, le sujet reste encore largement ouvert. Que l’œuvre de Jules Verne soit essentiellement politique est désormais admis dans la sphère académique. La découverte puis une lecture attentive des ouvrages posthumes, plus ou moins profondément remaniés par Michel, l’édition parallèle lorsque cela était possible du texte de Jules et de celui de Michel (Le Beau Danube jaune/Le Pilote du Danube ; En Magellanie/Les Naufragés du Jonathan ; Le Secret de Wilhelm Storitz ; Le Phare du bout du monde ; Le Volcan d’or, version originale et version revue) ont contribué à attirer l’attention sur un discours propre à Michel qui remet en lumière les choix de son père, de même que la génétique textuelle vernienne avait fait le départ entre marqueurs idéologiques propres à Jules et corrections de Hetzel. Mais rares demeurent les études disposées à creuser le sens politique de l’œuvre de Jules Verne, voire celui des ouvrages de Michel. La tentation est évidemment grande de vouloir politiser Verne ou les Verne, dans un sens qui serait celui de notre modernité : il est loisible d’aborder dans la perspective des post- colonial studies celui qui, des Enfants du capitaine Grant à Mistress Branican ou Un capitaine de quinze ans dénonçait avec virulence le génocide (on n’employait pas encore ce terme) perpétré par les colons anglais et qui s’est prononcé à de nombreuses reprises contre les « doctrines anti-humaines de l’esclavagisme » (Le Testament d’un excentrique). -
History of Vernian Studies
Submitted December 14, 2016 Published May 16, 2017 Proposé le 14 décembre 2016 Publié le 16 mai 2017 History of Vernian Studies Jean-Michel Margot Abstract The study of Jules Verne's œuvre began during his own lifetime. In 1966 his works came into the public domain and many French publishers began to reprint them in special editions. New, more accurate, translations soon followed, and Verne scholars discovered previously unpublished pieces. This history of Vernian studies is a chronological overview of research about Verne and his writings published in Europe and around the world, from the 19th century to today. It identifies a number of milestones in the publishing of Verne's works and it chronicles the rise and evolution of Vernian criticism. The purpose of this article is to aid new students and researchers interested in Jules Verne by enhancing their understanding of previous studies and to help them to avoid “reinventing the wheel” in their own research. Résumé L'étude de l'œuvre de Jules Verne a débuté du vivant de l'écrivain déjà. Il faut attendre 1966 pour voir son œuvre tomber dans le domaine public. De nombreux éditeurs le publient alors, de nouvelles traductions fiables apparaissent et les découvertes de textes inédits se multiplient. Cette histoire est une fresque chronologique des recherches et de leurs résultats dans le domaine vernien aussi bien en Europe que dans le reste du monde, des débuts jusqu'à nos jours. Elle rapporte les étapes cruciales de la publication des œuvres de Verne ainsi que les étapes de l'évolution des études verniennes. -
Editorial — the Verne Translation Renaissance Continues
Editorial — The Verne Translation Renaissance Continues Arthur B. Evans Asked to write an editorial for Volume 5 of Verniana, I would like to give a brief update to the survey of Anglophone Vernian scholarship (1965-2007) that I contributed to Volume 1 of Verniana several years ago. [1] In particular, I’d like to take a moment to recognize those many scholars, fans, and publishers who have made 2008-2012 an especially rich period for new English-language translations of Jules Verne. Top kudos for recent translations must go to the indefatigable American Vernian from Albuquerque Frederick Paul Walter, not only for his impressive omnibus volume Amazing Journeys: Five Visionary Classics published in 2010 (containing new translations of Journey to the Center of the Earth, From the Earth to the Moon, Circling the Moon, 20,000 Leagues Under the Seas, Around the World in 80 Days) but also for his “first complete English translation” of Verne’s The Sphinx of the Ice Realm (also featuring the full text of Edgar Allan Poe’s The Narrative of Arthur Gordon Pym) which appeared in 2012. Both were published by Excelsior Editions, an imprint of SUNY Press. Equally indefatigable is Brian Taves, president of the North American Jules Verne Society and editor of its excellent Palik Series. He continues to lead a talented team of translators (Edward Baxter, Kieran M. O’Driscoll, and Frank Morlock et al.) and world-class Verne scholars (Jean-Michel Margot, Volker Dehs, and Garmt de Vries-Uiterweerd et al.) in their quest to “bring to the Anglo-American public [...] hitherto unknown Verne tales” (see their website at http://www.najvs.org/palikseries-press.shtml). -
SFRA Newsletter and SFRA Wiil Be Advertised, but Karen Hellekson Will Serve in Review
University of South Florida Scholar Commons Digital Collection - Science Fiction & Fantasy Digital Collection - Science Fiction & Fantasy Publications 7-1-2008 SFRA ewN sletter 285 Science Fiction Research Association Follow this and additional works at: http://scholarcommons.usf.edu/scifistud_pub Part of the Fiction Commons Scholar Commons Citation Science Fiction Research Association, "SFRA eN wsletter 285 " (2008). Digital Collection - Science Fiction & Fantasy Publications. Paper 99. http://scholarcommons.usf.edu/scifistud_pub/99 This Article is brought to you for free and open access by the Digital Collection - Science Fiction & Fantasy at Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Digital Collection - Science Fiction & Fantasy Publications by an authorized administrator of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. • Summer 2008 Editors I Karen Hellekson 16 Rolling Rdg. Jay, ME 04239 [email protected] [email protected] SFRA Review Business Big Issue, Big Plans 2 SFRA Business Craig Jacobsen Looking Forward 2 English Department SFRA News 2 Mesa Community College Mary Kay Bray Award Introduction 6 1833 West Southern Ave. Mary Kay Bray Award Acceptance 6 Mesa, AZ 85202 Graduate Student Paper Award Introduction 6 [email protected] Graduate Student Paper Award Acceptance 7 [email protected] Pioneer Award Introduction 7 Pioneer Award Acceptance 7 Thomas D. Clareson Award Introduction 8 Managing Editor Thomas D. Clareson Award Acceptance 9 Janice M. Bogstad -
Volume 1 (2008-2009)
V E R N I A N A Jules Verne Studies – Etudes Jules Verne Vol. 1 2008-2009 Initial capital “V” copyright ©1972 Richard Aeschlimann, Yverdon- les-Bains (Switzerland). Reproduced with his permission. La lettrine “V” de couverture est copyright ©1972 Richard Aeschlimann, Yverdon-les-Bains (Suisse). Elle est reproduite ici avec son autorisation. V E R N I A N A Jules Verne Studies – Etudes Jules Verne Vol. 1 2008-2009 Editorial Board – Comité de rédaction William Butcher Daniel Compère Volker Dehs Arthur B. Evans Terry Harpold Jean-Michel Margot Walter James Miller Garmt de Vries-Uiterweerd ISSN : 1565-8872 V E R N I A N A Jules Verne Studies – Etudes Jules Verne Vol. 1 - 2008-2009 Editorial The Editors ― “Dr. Zvi Har’El (December 14, 1949-February 2, 2008) and International Jules Verne Studies - A Tribute” i Le Comité de redaction ― “Dr. Zvi Har’El (14 décembre 1949-2 février 2008) et les Etudes internationales Jules Verne - Un Hommage” iii Daniel Compère ― “Editorial (Français)” v Daniel Compère ― “Editorial (English)” vii Articles Walter James Miller ― “As Verne Smiles” 1 Arthur B. Evans ― “Jules Verne in English: A Bibliography of Modern Editions and Scholarly Studies” 9 Brian Taves ― “Expedition Into a Novel” 23 Terry Harpold ― “Verne’s Errant Readers: Nemo, Clawbonny, Michel Dufrénoy” 31 Ian Thompson & Philippe Valetoux – “Jules Verne’s visits to Gibraltar in 1878 and 1884” 43 Brian Taves - “Opening the Sources of The Kip Brothers: A Generic Interpretation” 51 Reviews Dave Bonte ― “Le Voyage à travers l’impossible (1882) en néerlandais” 65 Upcoming Conferences and Symposia Conférences et Symposia à venir The 2009 Eaton Science Fiction Conference - Extraordinary Voyages: Jules Verne 67 and Beyond - April 30-May 3, 2009 - University of California, Riverside Index of Authors and Editorial Board Members - Index des auteurs et membres 69 du Comité de rédaction ISSN : 1565-8872 Dr. -
Following in the Footsteps of Sir Walter Scott Seventeen Days In
Following in the Footsteps of Sir Walter Scott: Eighteen Days in Scotland Lingwei Meng Göttingen November 2016 For Prof. Dr. Barbara Schaff Dr. Kirsten Sandrock Contents Introduction......................................................................................................................................... 1 First Day: Callaner.............................................................................................................................. 2 Second Day: Rob Roy’s Grave and Ledard Waterfall........................................................................ 3 Third Day: Loch Katrine - Inversnaid - Glasgow Cathedral.............................................................. 6 Fourth Day: Stirling Castle............................................................................................................... 10 Fifth Day: Impression on Edinburgh.................................................................................................13 Sixth Day: 25 George Square............................................................................................................15 Seventh Day: Old Site of Tolbooth and St Giles’ Cathedral.............................................................17 Eighth day: A City Tour.....................................................................................................................20 Ninth Day: Old Site of the Mercat Cross and Lady Stair’s Close ................................................22 Tenth Day: St. Andrews................................................................................................................... -
In the Year 2889
Submitted October 18, 2017 Published November 30, 2017 Proposé le 18 octobre 2017 Publié le 30 novembre 2017 “2889” vs. “2890” Arthur B. Evans Abstract This article offers a detailed comparison of Michel Verne’s 1889 short story “In the Year 2889” and Jules Verne’s 1891 recycled version of the same story, now called « La Journée d’un journaliste américain en 2890 » [The Day of an American Journalist in 2890]. In my analysis, I have also pointed out some of the alterations Michel made to his father’s version when later editing it for inclusion in the posthumous 1910 edition of Verne’s Hier et demain [Yesterday and Tomorrow], now retitled « Au XXIXe siècle : La Journée d’un journaliste américain en 2889 » [In the 29th Century: The Day of an American Journalist in 2889]. Résumé Cet article propose une comparaison détaillée de la nouvelle de 1889 de Michel Verne “In the Year 2889” [En l'an 2889] et de la version de Jules Verne recyclée en 1891 de la même histoire, maintenant intitulée « La Journée d’un journaliste américain en 2890 ». Dans mon analyse, j'ai également souligné certaines des modifications que Michel a apportées à la version de son père en l'éditant plus tard pour l'inclure dans l'édition posthume de Hier et demain de Verne, cette fois intitulée « Au XXIXe siècle : La Journée d’un journaliste américain en 2889 ». 155 156 Verniana – Volume 10 (2017-2018) Introduction During the almost four decades since the publication of Piero Gondolo della Riva’s 1978 bombshell article on the topic [1], a great deal of attention and moral outrage has been directed at Michel Verne for rewriting his father’s posthumous works.