Cartas De Pedro De Valdivia, Que Tratan Del Descubrimiento Y Conquista De Chile

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cartas De Pedro De Valdivia, Que Tratan Del Descubrimiento Y Conquista De Chile Pedro de Valdivia Cartas de Pedro de Valdivia, que tratan del descubrimiento y conquista de Chile 2003 - Reservados todos los derechos Permitido el uso sin fines comerciales Pedro de Valdivia Cartas de Pedro de Valdivia, que tratan del descubrimiento y conquista de Chile A Gonzalo Pizarro Santiago, 20 de agosto de 1545 Magnífico señor: La carta de vuestra merced, escripta en Lima a los 14 de marzo del año pasado de 1543, recebí, que me trujo Gaspar Orense. Las manos de vuestra merced beso por lo que dice haberse holgado de mi saluda de verme enviar por gente, que es señal he topado contento della; así es en verdad y, nunca tove menos segúnd con la voluntad con que me hizo la merced el Marqués, mi señor, que haya gloria; y así sentí la pérdida de vuestra merced y mal subceso de su descubrimiento; y pues vuestra merced tiene salud, por ella doy muchas gracias a Dios, que la hacienda, como vuestra merced dice, Él la da cuando es servido, y hace al contrario della. De la muerte del Marqués, mi señor, no hay que decir sino que la sentí muy dentro del ánima y cada vez, que me acuerdo, lloro con el corazón lágrimas de sangre, y tengo una pena que mientras viviere, durará por no me poder haber hallado a la satisfación de la venganza, y por lo mesmo tengo la habrá sentido y sentirá vuestra merced al doblo: y pues tal sentencia estaría de Dios pronunciado, démosle gracias por ello, y a todos los deudos, criados y servidores de su Señoría nos es grand consuelo saber que fue martirizado por servir a su Majestad, a manos de sus deservidores, y que la fama de sus hazañas hechas en acrescentamiento de su Real patrimonio y cesárea auctoridad vive y vivirá en la memoria de los presentes y por venir, y saber que su muerte fue tan bien vengada por el ilustre señor Gobernador Vaca de Castro, cuanto lo fue por Otaviano la de Julio César. Y dejado aparte que por el valor de su Señoría obliga a todos a tenerle por señor y padre, por la merced tan grande que en ello se nos hizo, hemos de servirle con las haciendas y vidas en tanto que duraren, hasta aventurarlas y perderlas, si fuere menester, en su servicio como yo lo haré siempre, aunque en ello aventuramos antes a ganarlas, y lo mesmo escribo al señor Hernando Pizarro, dándole larga cuenta de lo por mí pasado después que de su merced me partí, porque sé que se holgará. Y en lo que yo perdí, no quiero hablar, porque si vuestra merced perdió hermano, yo, señor y padre, y por lo mesmo que vuestra merced me dejo de alargar en este caso. A su Majestad escribo un capítulo en mi carta suplicándole haga las mercedes a esos huerfanitos para que se sustenten en su servicio como hijos de quien eran; y al señor Gobernador suplico asimesmo en mi carta los tenga so su protección y amparo, favoreciéndolos con su Majestad y v. m. tiene mucha razón de dar gracias a Dios por haber traído, a tal coyuntura, a esas tierras tan valeroso caballero y señor y su Majestad le proveyó cual convenía para la necesidad dellas: suplico a vuestra merced le tenga en el lugar que al Marqués mi señor, porque yo creo, segúnd me dicen de su Señoría, desea en todo la honra y acrescentamiento del señor Hernando Pizarro y de vuestra merced y sustentación con toda auctoridad de esos señoritos huérfanos, y en proveer a vuestra merced por tutor dellos fue muy acertado, porque ternán así padre y vuestra merced los mirará como a hijos y como de tales hará sus cosas. Como supe la muerte del Marqués, mi señor, proveí en hacer sus honras y cabo de año, por poder prevenir a su ánima con algunos sufragios; pues con su persona honro la mía, quisiera tener aparejo para hacerlas tan sumptuosas cuanto el valor y ser de su persona merecía; pero Dios reciba mi voluntad y en lo de adelante terné, mientras viviere, el mesmo cuidado, como soy obligado y lo debo. Acá llegó Gaspar Orense y en verdad su persona es la que vuestra merced en su carta dice, y después que, vino ha mucho y muy bien servido a su Majestad en esta tierra, y así por esto como por mandarme vuestra merced le haya por encomendado y haber corrido una mesma fortuna con vuestra merced, le he dado un muy buen cacique con mill y quinientos indios, cuarenta leguas desta cibdad, que han de servir en la que poblare en la provincia de Rauco, que es veinte leguas de allí: y lo mesmo haré con todos los servidores e criados del Marqués, mi señor, y del señor Hernando Pizarro y de vuestra merced que por acá vinieren, que para les hacer bien no es menester saber más de que lo son, cuanto más, escribiéndome vuestra merced en su recomendación; y si a algunos caballeros desea vuestra merced que tengan de comer, por amor, cargo o amistad que les tenga, envíemelos acá, que yo cumpliré con ellos lo que vuestra merced no pudo por salirle su designo al revés. Ahora despacho al capitán Alonso de Monroy, mi teniente general, a esas provincias, y irá a la cibdad del Cuzco y a donde estoviere el señor Gobernador, a darle mis cartas y cuenta destas partes. Hele mandado bese las manos a vuestra merced de mi parte y le dé razón de todo lo que de mí querrá saber y desta tierra. También vino con su navío el capitán Juan Baptista de Pastene acá, y le hice mi teniente general en la mar, por haber sido criado y servidor del Marqués, mi señor, y ser hombre para ello, y le torno a enviar a la cibdad de Los Reyes a que me traiga armas y pólvora y la gente que quisiere venir, y si hallare acaso allí a vuestra merced, haga el mesmo oficio; y suplico a vuestra merced sea servido de me mandar avisar de la salud de su magnífica persona y de todo lo demás que a vuestra merced pareciere, diciéndome asimesmo del señor Hernando Pizarro si tiene vuestra merced carta suya y nuevas de Corte y del subceso de sus negocios, que de todo me holgaré como de los propios, mayormente si van guiados en el descanso y acrescentamiento de vuestras mercedes. A esos señores todos beso las manos de sus mercedes, y sepan que los tengo de tener en el lugar que a mi padre para los servir como lo hiciera a él. Como supe la muerte del Marqués, mi señor, hice sus honras y cabo de año lo mejor que me dio lugar la posibilidad: quisiérala tener tan grande, que en ello se pudiera dar a entender las grandes proezas y hazañas que en la vida hizo a su Majestad. Siempre terné memoria de subvenir a su ánima con sufragios. A esos señores todos beso las manos, y Nuestro Señor guarde y prospere la magnífica persona de vuestra merced con el acrescentamiento que merece. Desta cibdad de Sanctiago, a 20 de agosto 1545. De vuestra merced muy cierto servidor que sus manos besa.-PEDRO DE VALDIVIA. Al emperador Carlos V La Serena, 4 de septiembre de 1545 S. C. C. M.: Cinco años ha que vine de las provincias del Perú con provisiones del Marqués y gobernador don Francisco Pizarro a conquistar y poblar estas de la Nueva Extremadura, llamadas primero Chili, y descobrir otras adelante, y en todo este tiempo no he podido dar cuenta a V. M. de lo que he hecho en ellas por haberlo gastado en su cesáreo servicio. Y bien sé escribió el Marqués a V. M. cómo me envió, y dende ha un año que llegué a esta tierra envié por socorro a la cibdad del Cuzco al capitán Alonso de Monroy, mi teniente general, y halló allí al gobernador Vaca de Castro, el cual asimesmo escribió a V. M. dando razón de mí, y otro tanto hizo el capitán Monroy, con relación, aunque breve, de lo que había hecho hasta que de aquí partió, y tengo a muy buena dicha hayan venido a noticia de V. M. mis trabajos por indirectas, primero que las importunaciones de mis cartas, para por ellos pedir mercedes, las cuales estoy bien confiado me las hará V. M. en su tiempo, con aquella liberalidad que acostumbra pagar a sus súbditos y vasallos sus servicios; y aunque los míos no sean de tanto momento cuanto yo querría, por la voluntad que tengo de hacerlos los más crecidos que ser pudiesen, me hallo merecedor de todas las mercedes que V. M. será servido de me mandar hacer y las que yo en esta carta pediré; en tanto que los trabajos de pacificar lo poblado me dan lugar a despachar y enviar larga relación de toda esta tierra y la que tengo descubierta en nombre de V. M., y la voy a conquistar y poblar, suplico muy humillmente me sean otorgadas, pues las pido con celo de que mi buen propósito en su real servicio haga el fructo que deseo, que ésta es la mayor riqueza y contentamiento que puedo tener. Sepa V. M. que cuando el Marqués don Francisco Pizarro me dio esta empresa, no había hombre que quisiese venir a esta tierra, y los que más huían della eran los que trajo el adelantado don Diego de Almagro, que como la desamparó, quedó tan mal infamada, que como de la pestilencia huían della; y aún muchas personas que me querían bien y eran tenidos por cuerdos, no me tovieron por tal cuando me vieron gastar la hacienda que tenía en empresa tan apartada del Perú, y donde el Adelantado no había perseverado, habiendo gastado él y los que en su compañía vinieron más de quinientos mill pesos de oro; y el fructo que hizo fue poner doblado ánimo a estos indios; y como vi el servicio que a V.
Recommended publications
  • Gonzalo Pizarro
    Gonzalo Pizarro Liderazgo y legitimidad bajo sú dirigencia en el Perú (1544-1548) Drigo, Ana Laura Lorandi, María Laura 2005 Tesis presentada con el fin de cumplimentar con los requisitos finales para la obtención del título en Licenciatura de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires en Ciencias Antropológicas LETPASJ ' 1 03 AGO 2005 - j 1 TSi~ 41_-g__g UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES Facultad de Filosofía y Letras Departamento de Ciencias Antropológicas TESIS DE LICENCIATURA TEMA Gonzalo Pizarro: Liderazgo y legitimidad bajo sú dirigencia en el Perú (1544-1548) VNi%USII)). DE BUENOS AIRES FACULTAD DE FILOSOFÍA. Y LETRAS ire.e,jó, de Pibíttc.as Alumna: Ana Laura Drigo N° de Libreta: 27.011.538 Directora: Dra. Ana María Lorandi Agosto 2005 (. Áilcvg AGRADECIMIENTOS Agradezco profundamente a la Doctora Ana María Lorandi por abrirme los brazos y marcarme un camino en estos primeros pasos de mi carreta. Por compartir conmigo innumerables charlas y brindarme sus conocimientos y recursos. A Lía Quarleri por ofrecerme bibliografía y consejos. Amis compañeras de toda la carrera que sin ellas no podría haber llegado hasta esta instancia: Gisela Abrevaya y Mariel Rubio. También mi agradecimiento a Verónica Hopp y Dolores Estruch que me alentaron constantemente. Finalmente, le dedico esta tesis a mi familia por haberme apoyado siempre tanto en la carrera en geneatcbinó en la tesis en particular, brindándome su ' constante apoyo y contención. Y por supuesto, a Darío quien supo estar conmigo alentándome en cada paso. A todos ellos muchísimas gracias! Ana Laura Drigo. rEss 411 - g INDICE • INTRODUCCIÓN 2 - • METODOLOGÍA ....................................................................
    [Show full text]
  • Marriage, Legitimacy, and Intersectional Identities in the Sixteenth-Century Spanish Empire Jennifer Brooks Macalester College, [email protected]
    Macalester College DigitalCommons@Macalester College History Honors Projects History Department 4-2016 Marriage, Legitimacy, and Intersectional Identities in the Sixteenth-Century Spanish Empire Jennifer Brooks Macalester College, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.macalester.edu/history_honors Part of the History Commons Recommended Citation Brooks, Jennifer, "Marriage, Legitimacy, and Intersectional Identities in the Sixteenth-Century Spanish Empire" (2016). History Honors Projects. Paper 21. http://digitalcommons.macalester.edu/history_honors/21 This Honors Project is brought to you for free and open access by the History Department at DigitalCommons@Macalester College. It has been accepted for inclusion in History Honors Projects by an authorized administrator of DigitalCommons@Macalester College. For more information, please contact [email protected]. Marriage, Legitimacy, and Intersectional Identities in the Sixteenth-Century Spanish Empire Jennifer Brooks Project Advisor: Professor Ernesto Capello History Department Macalester College Submitted April 26, 2016 2 Table of Contents Acknowledgements ............................................................................................................4 General Introduction .........................................................................................................5 A Relevant Timeline of the Conquest of the Aztec Empire .........................................12 An Interpreter Re-interpreted: The Life and Legacy
    [Show full text]
  • EL ESCUDO DE ARMAS J)E FRANCISCO PIZARRO REFLEJO DE LA Conqljista DEL PERÚ
    REAL ACADEMIA MATRITENSE DE HERÁLDICA Y GENEALOGÍA EL ESCUDO DE ARMAS J)E FRANCISCO PIZARRO REFLEJO DE LA CONQlJISTA DEL PERÚ DISCURSO LEÍDO EL DÍA 17 DE JUNIO DE 1999 EN LA RECEPCIÓN PÚBLICA DEL ILMO. SR. DON PEDRO CORDERO ALVARADO y CONTESTACIÓN POR EL EXCMO. SR. DON JOSÉ MIGUEL DE MAYORALGO Y LODO Conde de los Accvedos • ,.-rr~" '•~·· PE ACADEMIA ASOCIADA MADRID MCMXCIX REAL ACADEMIA MATRITENSE DE HERÁLDICA Y GENEALOGÍA EL ESCUDO DE ARMAS DE FRANCISCO PIZARRO REFLEJO DE LA CONQUISTA DEL PERÚ DISCURSO LEÍDO EL DÍA 17 DE JUNIO DE 1999 EN LA RECEPCIÓN PÚBLICA DEL ILMO. SR. DON PEDRO CORDERO ALVARADO y CONTESTACIÓN POR EL EXCMO. SR. DON JOSÉ MIGUEL DE MAYORALGO Y LODO Conde de los Acevedos -'• .r{l"'\, ·....... , ~· ACADEMIA ASOCIADA MADRID MCMXCIX Es una publicación de: Quercus ©PEDRO CORDERO ALVARADO © FOTOGRAFÍAS DE ABELARDO MUÑOZ SÁNCHEZ Y ANTONIO BUENO FLORES D.L. BA- 276/99 Diseña e imprime CISAN Trav. de Carrión, 1 - Telf. 924 400 280. Fax. 924 400 051 E-mail: [email protected] Alburquerque (España-Spain) DISCURSO DEL ILMO. SR. DON PEDRO CORDERO ALVARADO (Qué sabia es nuestra sombra, pues nos permite calcular los límites de nuestra humana me-zguindad). Señores Académicos: «En el hombre no has de ver/ su hermosura o gentileza/ su hermosu­ ra es su nobleza/ su gentileza el saber» sentenciaba el dramaturgo español Juan Ruiz de Alarcón, nacido en la ciudad de Méjico hacia 1581, y muerto en Madrid, en 1639, en uno de sus conocidos dramas. Por mi natural poé­ tico no he podido resistir la tentación de utilizar la dulce tiranía de
    [Show full text]
  • Bartolomé De Las Casas, Soldiers of Fortune, And
    HONOR AND CARITAS: BARTOLOMÉ DE LAS CASAS, SOLDIERS OF FORTUNE, AND THE CONQUEST OF THE AMERICAS Dissertation Submitted To The College of Arts and Sciences of the UNIVERSITY OF DAYTON In Partial Fulfillment of the Requirements for The Degree Doctor of Philosophy in Theology By Damian Matthew Costello UNIVERSITY OF DAYTON Dayton, Ohio August 2013 HONOR AND CARITAS: BARTOLOMÉ DE LAS CASAS, SOLDIERS OF FORTUNE, AND THE CONQUEST OF THE AMERICAS Name: Costello, Damian Matthew APPROVED BY: ____________________________ Dr. William L. Portier, Ph.D. Committee Chair ____________________________ Dr. Sandra Yocum, Ph.D. Committee Member ____________________________ Dr. Kelly S. Johnson, Ph.D. Committee Member ____________________________ Dr. Anthony B. Smith, Ph.D. Committee Member _____________________________ Dr. Roberto S. Goizueta, Ph.D. Committee Member ii ABSTRACT HONOR AND CARITAS: BARTOLOMÉ DE LAS CASAS, SOLDIERS OF FORTUNE, AND THE CONQUEST OF THE AMERICAS Name: Costello, Damian Matthew University of Dayton Advisor: Dr. William L. Portier This dissertation - a postcolonial re-examination of Bartolomé de las Casas, the 16th century Spanish priest often called “The Protector of the Indians” - is a conversation between three primary components: a biography of Las Casas, an interdisciplinary history of the conquest of the Americas and early Latin America, and an analysis of the Spanish debate over the morality of Spanish colonialism. The work adds two new theses to the scholarship of Las Casas: a reassessment of the process of Spanish expansion and the nature of Las Casas’s opposition to it. The first thesis challenges the dominant paradigm of 16th century Spanish colonialism, which tends to explain conquest as the result of perceived religious and racial difference; that is, Spanish conquistadors turned to military force as a means of imposing Spanish civilization and Christianity on heathen Indians.
    [Show full text]
  • La Península Ibérica
    Conquista y colonización Según Carlos A. Loprete. Capítulo 3 (Outline). Iberoamerica: Historia de su civilización y cultura. (4ª ed. Prentice Hall, 2001). El régimen de la conquista y colonización Al mismo tiempo que se desarrollaban las expediciones de exploración, los españoles y portugueses iniciaron las luchas por la posesión de los territorios descubiertos, amparados por las bulas de donación y disposiciones reales que les otorgaban títulos legítimos para la ocupación. La Conquista no fue, como a veces suele creerse, una empresa totalmente oficial de la Corona española. Salvo casos especiales, estuvo a cargo de individuos u organizaciones comerciales que convenían con los reyes, mediante una capitulación o contrato, las obligaciones y los derechos de las partes. Ni bien descubierta América, la Corona española se planteó diversas cuestiones de soberanía, jurisdicción, administración y finalidad acerca de la tarea por realizar. Por estos factores, la conquista española ha sido considerada una obra de carácter popular y colectivo y no una empresa del Estado, aunque él participara desde la metrópoli con apoyos de variada naturaleza. En tal sentido, hubo en los comienzos frecuentes quejas porque el Estado no gastaba suficiente dinero en las expediciones. En otras palabras, el régimen de la Conquista no admite comparación con las guerras militares de España y sus vecinos de Europa o del norte de África. Se ha notado también que las clases nobles o económicamente fuertes no se interesaron mayormente por las misiones y más bien las relegaron a los segundones. El rey solía conceder, según los casos, títulos honoríficos, funciones de gobierno, propiedad sobre las tierras, repartimientos de indios, parte de las rentas o beneficios pecuniarios obtenidos, derechos sobre las minas y otras regalías a los actores.
    [Show full text]
  • Trabajo De Fin De Grado
    Universidad de Alicante Facultad de Filosofía y Letras GRADO EN HISTORIA CURSO ACADÉMICO 2014-2015 Trabajo de Fin de Grado Las Leyes Nuevas y su aplicación en el Perú Tutor: Primitivo J. Pla Alberola Alicante, Junio de 2015 Autor: Tomás Torregrosa Martín 48361508-Y 1 Agradecimientos A mi madre, Tere, por ser ejemplo de fortaleza y de perseverancia. A mi padre, Tomás Torregrosa Lledó, porque me enseñó lo valioso del tiempo y porque dedicó su vida a que llegara este momento. A mi hermana, Tere, por su atención y preocupación constante. A Bárbara, porque me contagia con su espíritu trabajador y por su apoyo incondicional. Gracias por mantenerme a flote. A mi tutor, Primitivo José Pla Alberola, por su tiempo, su contribución y preocupación porque este trabajo saliese lo mejor posible. 2 Resumen. Este trabajo trata de abordar los intentos de la Corona por emitir una legislación, las Leyes Nuevas, acorde con unos principios religiosos y morales, que no eran compatibles con la situación de inestabilidad crónica que se vivía en los territorios del Perú. Para ello, empezaremos describiendo la situación previa al establecimiento de las leyes, seguido de las consecuencias que se produjeron al intentar aplicar el nuevo código. Palabras clave. Perú, Leyes Nuevas, Encomienda, Virreinato, Guerra civil, Indígenas, Encomenderos, Gonzalo Pizarro, Bartolomé de Las Casas, Blasco Núñez de Vela, Pedro de la Gasca. 3 Índice 1. Introducción. 5 1.1. Justificación y objetivos. 5 1.2. Metodología. 6 2. Contexto histórico. 6 3. Contexto jurídico-legislativo. 8 3.1. Las capitulaciones. 8 3.2. Cédulas Reales, leyes y otras disposiciones generales en relación a la Encomienda.
    [Show full text]
  • Francisco Pizarro: Journeys Through Peru and South America PDF Book
    FRANCISCO PIZARRO: JOURNEYS THROUGH PERU AND SOUTH AMERICA PDF, EPUB, EBOOK John Zronik | 32 pages | 01 Nov 2005 | Crabtree Publishing Co,Canada | 9780778724476 | English | New York, Canada Francisco Pizarro: Journeys Through Peru and South America PDF Book Remember that Pizarro was a swineherd. Refresh and try again. Showing The disputes began when Pizarro in had promised his comrade Diego de Almagro the rule over the still unexplored southern areas of South America. Voiceover: When Javier Martin is not herding cattle, he gives displays of traditional horsemanship. Swordfight Voiceover: The rapier, with its extra long blade, was developed as a dueling weapon, but became so fashionable in Renaissance Europe; it was the sword of choice for any aspiring gentleman. As soon as they were able to do it, the Spaniards went after the litter. Why, because he was in the festivity, he was celebrating. Voiceover: After the initial shock of his capture, Ataxalpa became a cooperative prisoner. Spanish coming into Inca city and challenging Ataxalpa Voiceover: One day in November, , the New World and the Old World collided… Spaniards and Incas in battle, Spaniards moving on with captured Incas Jared on river in boat, in helicopter, studying old maps Voiceover: Spaniards attacked the imperial army of the Incas in the highlands of Peru. On June 26, , a group of Almagro's men broke into Pizarro's Lima palace, and killed him with their swords and daggers. Pizarro and conquistadors finding local inhabitants Voiceover: As they travel, they find evidence of a large native civilization. Voiceover: The rapier, with its extra long blade, was developed as a dueling weapon, but became so fashionable in Renaissance Europe; it was the sword of choice for any aspiring gentleman.
    [Show full text]
  • Redalyc.La Tierra De La Canela Y La Forja Del Héroe
    Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro E-ISSN: 2328-1308 [email protected] Instituto de Estudios Auriseculares España Zanelli, Carmela La tierra de la Canela y la forja del héroe: el caso de Gonzalo Pizarro en los Comentarios del Inca Garcilaso Hipogrifo. Revista de literatura y cultura del Siglo de Oro, vol. 2, núm. 2, 2014, pp. 159- 171 Instituto de Estudios Auriseculares Pamplona, España Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=517551447010 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto La tierra de la Canela y la forja del héroe: The Making of the Hero in the Land of the Cinnamon Tree: R Carmela Zanelli Ponticia Universidad Católica del Perú pp.p H , ( 22-10), 2.2, 2014, pp. 159-171 22-09-2014 p 0-09-2014 € p•. ‚10.105ƒ.2014.02 .02.11 Resumen . Antes de encabezar su peligrosa sedición contra la Corona españo - la en 1544, Gonzalo Pizarro (hermano menor de Francisco) logró la Conquista de Charcas (ho, en territorio boliviano), sobrevivió el sitio del Cusco emprendido por Manco Inca e intentó una fallida exploración de la mítica tierra de La Canela, si - tuada en el frente amazónico, según el relato histórico del Inca Garcilaso. Durante esta malhadada expedición, Pizarro enfrentó traiciones, perdió compañeros fue nalmente derrotado por la indomable fuerza de una naturaleza ingobernable.
    [Show full text]
  • El Caso De Gonzalo Pizarro En Los Comentariosdel Inca Garcilaso
    La tierra de la Canela y la forja del héroe: el caso de Gonzalo Pizarro en los Comentarios del Inca Garcilaso The Making of the Hero in the Land of the Cinnamon Tree: Gonzalo Pizarro in the Royal Commentaries of Garcilaso Inca Carmela Zanelli Pontificia Universidad Católica del Perú PERÚ [email protected] [Hipogrifo, (issn: 2328-1308), 2.2, 2014, pp. 159-171] Recibido: 22-09-2014 / Aceptado: 30-09-2014 DOI: http://dx.doi.org/10.13035/H.2014.02.02.11 Resumen. Antes de encabezar su peligrosa sedición contra la Corona españo- la en 1544, Gonzalo Pizarro (hermano menor de Francisco) logró la Conquista de Charcas (hoy, en territorio boliviano), sobrevivió el sitio del Cusco emprendido por Manco Inca e intentó una fallida exploración de la mítica tierra de La Canela, si- tuada en el frente amazónico, según el relato histórico del Inca Garcilaso. Durante esta malhadada expedición, Pizarro enfrentó traiciones, perdió compañeros y fue finalmente derrotado por la indomable fuerza de una naturaleza ingobernable. No obstante, consiguió emerger como un líder político y militar que se rebela contra el primer virrey del Perú —Blasco Núñez Vela— quien será derrotado en batalla y even- tualmente ejecutado. La pretensión del menor de los Pizarro de convertirse en rey del Perú en función de una alianza con los Incas derrotados es vista por Garcilaso como una prueba de la heroicidad del personaje, aunque fuera esta una heroicidad trágica. Palabras clave. Tragedia, pruebas del héroe, sedición. Abstract. Prior to his rebellion against the Spanish Crown in 1544, Gonza- lo Pizarro (Francisco’s younger brother) accomplished the Conquest of Charcas (present-day northwestern Bolivia), survived the siege of Cuzco by Manco Inca and attempted the failed exploration of the mythical «Land of the Cinnamon Tree», lo- cated somewhere in the Amazonian basin, according to Garcilaso’s historical ac- count.
    [Show full text]
  • CUSCO HISTORY the Border Between Authority
    and brought him to face Gonzalo Pizarro, Lima and allowed an who had put himself arbitrator to judge above the Spanish CUSCO HISTORY the border between authority. The sicken ANDY ROSCOE’S FREE INCAN TOUR GUIDES Francisco and himself. troops recovered here It was decided that and fed on Inca stores Interactive Maps and Tour Guides available at: AndyRoscoe.com/peru until Spain made a of maize that were still ruling, Cuzco would well stocked.5 remain with Almagro and Hernando be 1547. COTAPAMPA. set free and forced President Gasca chose this spot to cross the to return to Spain. RODRIGO OROÑEZ. HEMMING VICEROY TOLEDO. HEMMING But on Hernando’s Apurimac. Gonzalo had release, Francisco wanted Cuzco back and asked destroyed all bridges. Gasca also ordered the Hernando to lead the forces to secure it. preparation of building at 3 other locations, so as to divide Gonzalo’s forces.5 1538 MAY. Almagro set up forces at Las Salinas and prepared to fight Hernando. Orgoñez fought 1550. Start of Colonial phase. Conquistador incredibly, killing several knights, but a chain phase over. Escuela Cuzquena, shool of art 9 shot penetrated his visor and his horse was flourished. killed under him. Surrounded, Orgonez requested 1560. Viceroy has city roofs tiled to avoid fire that he turn his sword over, but only to a knight. hazard. He turns it over to Fuentes, who then quickly CATHEDRAL. MCGAREY stabs him with his dagger, cuts off his head, 1572 SEP 21. Arbieto returns to Cuzco with BACKGROUND and pikes it in the Cuzco square as a traitor.
    [Show full text]
  • Textual Confrontation in Cajamarca in Pablo Neruda's Canto General And
    Textual Confrontation in Cajamarca in Pablo Neruda’s Canto general and Jorge Enrique Adoum’s Los cuadernos de la tierra Jason Pettigrew Middle Tennessee State University Abstract This study examines how the Chilean poet Pablo Neruda, in his Canto general (1950), and the Ecuadorean Jorge Enrique Adoum, in Los cuadernos de la tierra (1963), recreate the famous cultural encounter in Cajamarca, Peru in 1532. Drawing on Gérard Genette’s theories on hypertextuality in Palimpsests and on Hayden White’s ideas about how historiography mirrors the writing of fiction, I explore how these two poets incorporate, adapt, and alter historical discourse in their poetic reimagining of the confrontation. I analyze the authors’ selection and interpretation of events and their characterization of historical figures, such as Francisco Pizarro and Ata- hualpa, demonstrating that both attempt to raise the historical consciousness of their readers by presenting a counter-hegemonic vision that emphasizes the disastrous consequences of the conquest for native groups. Antonio Cornejo Polar has described the famous confrontation of cultures in Cajamarca, Peru in 1532 as a “catástrofe . [que] marcó para siempre la memoria del pueblo indio y quedó emblematizada en la muerte de Atahuallpa: hecho y símbolo de la destrucción no sólo de un imperio sino del orden de un mundo, aunque estos significados no fueran comprendidos social- mente más que con el correr de los años” (50). Despite such historical importance, many of the specific details of what happened at Cajamarca are disputable, considering that the chronicles and subsequent historiography present us with contradictions. We do know that in November of 1532, Atahualpa and a group of soldiers met with Pizarro and his men in Cajamarca Plaza.
    [Show full text]
  • Some Unpublished Letters of Pedro De La Gasca Relating to the Conquest of Peru
    336 American Antiquarian Society. [Oct., SOME UNPUBLISHED LETTERS OF PEDRO DE LA GASCA RELATING TO THE CONQUEST OF PERU BY MARSHALL H. SAVILLE Introduction The final episode in the conquest of Peru was the subjugation of the rebellion under the leadership of Gonzalo Pizarro by the Licentiate Pedro de la Gasea. This event took place between the years 1546 and 1550. The general details of this affair, as also the causes which led to it, are so well known that the merest outline of this chapter of South American history is all that need be presented here. Gonzalo Pizarro, a brother of Francisco Pizarro the conqueror of Peru, headed a revolt against the Spanish Viceroy, Blasco Nunez Vela in 1544. He was soon recognized by the Royal Council, and took possession of Lima. On the return of the Viceroy from a visit to Panama, he was defeated in battle by Pizarro near Quito on January 18, 1546. In the meantime, in order to re-establish the royal authority, the King of Spain selected the Licentiate Casca as Pacifier of Peru, and on September 17, 1545, he was given a royal commission as President of the Council and Pacifier of Peru. Pedro de la Gasea was born in 1492 in the Caballeria de Navarregadilla, a small village near the Barco de Avila. After receiving a primary education he was sent to Salamanca, where he soon gave proof of his great talent and extraordinary application. He was 1917.] Letters of Pedro de la Gasea. 337 appointed a counselor of the Inquisition in Valencia in 1541, and was soon promoted to the office of Visitador.
    [Show full text]