Hebrew Incunabula at the Library of Congress: a Short-Title List
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
ASTRONOMY and ASTROLOGY in the HEBREW POETRY of SEPHARAD* Ciencia En Un Contexto Poético: Astronomía Y Astrología En La Poesía Hebrea De Sefarad
SCIENCE IN POETIC CONTEXTS: ASTRONOMY AND ASTROLOGY IN THE HEBREW POETRY OF SEPHARAD* Ciencia en un contexto poético: Astronomía y astrología en la poesía hebrea de Sefarad JOSEFINA RODRÍGUEZ-ARRIBAS The Warburg Institute, University of London BIBLID [1696-585X (2010) 59; 167-202] Resumen: Este artículo es una primera aproximación a la presencia del conocimiento astronómico-astrológico en un considerable número de poemas escritos por judíos de Sefarad o asimilados a dicha tradición (ss. XI-XV). El conocimiento científico, en particular conceptos astronómicos y astrológicos, al igual que la poesía, jugó un papel importante en el currículo de los musulmanes y judíos de la Edad Media. Ahora bien, la transmisión de este conocimiento científico en forma poética tuvo lugar tanto en árabe, como en griego y latín (poesía didáctica). Además, en sus orígenes el piyyu̪ (ajeno a la tradición sefardí y anterior a influencia islámica alguna) también hizo breves alusiones a temas astronómicos. Con todo, parece que astronomía y astrología florecieron en hebreo en Sefarad y por influencia árabe, que también dejó una gran impronta en la poética judía; muestras de ello se tendrán en cuenta en esta ocasión (con traducciones en el apéndice). Abstract: This article is a preliminary overview of the presence of astronomical-astrological knowledge in a considerable number of poems written by Jews in Sepharad or rooted in the Sephardic tradition (11th-15th c.). Scientific knowledge, notably astronomical and astrological concepts, played an important role in the curriculum of medieval Muslims and Jews, as did poetry. However, the transmission of scientific knowledge in poetic form took place not only in Arabic, but also in Greek and Latin (didactic poetry). -
TALMUDIC STUDIES Ephraim Kanarfogel
chapter 22 TALMUDIC STUDIES ephraim kanarfogel TRANSITIONS FROM THE EAST, AND THE NASCENT CENTERS IN NORTH AFRICA, SPAIN, AND ITALY The history and development of the study of the Oral Law following the completion of the Babylonian Talmud remain shrouded in mystery. Although significant Geonim from Babylonia and Palestine during the eighth and ninth centuries have been identified, the extent to which their writings reached Europe, and the channels through which they passed, remain somewhat unclear. A fragile consensus suggests that, at least initi- ally, rabbinic teachings and rulings from Eretz Israel traveled most directly to centers in Italy and later to Germany (Ashkenaz), while those of Babylonia emerged predominantly in the western Sephardic milieu of Spain and North Africa.1 To be sure, leading Sephardic talmudists prior to, and even during, the eleventh century were not yet to be found primarily within Europe. Hai ben Sherira Gaon (d. 1038), who penned an array of talmudic commen- taries in addition to his protean output of responsa and halakhic mono- graphs, was the last of the Geonim who flourished in Baghdad.2 The family 1 See Avraham Grossman, “Zik˙atah shel Yahadut Ashkenaz ‘el Erets Yisra’el,” Shalem 3 (1981), 57–92; Grossman, “When Did the Hegemony of Eretz Yisra’el Cease in Italy?” in E. Fleischer, M. A. Friedman, and Joel Kraemer, eds., Mas’at Mosheh: Studies in Jewish and Moslem Culture Presented to Moshe Gil [Hebrew] (Jerusalem, 1998), 143–57; Israel Ta- Shma’s review essays in K˙ ryat Sefer 56 (1981), 344–52, and Zion 61 (1996), 231–7; Ta-Shma, Kneset Mehkarim, vol. -
Medieval Jewish Philosophy and Its Literary Forms'
H-Judaic Lawee on Hughes and Robinson, 'Medieval Jewish Philosophy and Its Literary Forms' Review published on Monday, March 16, 2020 Aaron W. Hughes, James T. Robinson, eds. Medieval Jewish Philosophy and Its Literary Forms. Bloomington: Indiana University Press, 2019. viii + 363 pp. $100.00 (cloth), ISBN 978-0-253-04252-1. Reviewed by Eric Lawee (Bar-Ilan University)Published on H-Judaic (March, 2020) Commissioned by Barbara Krawcowicz (Norwegian University of Science and Technology) Printable Version: http://www.h-net.org/reviews/showpdf.php?id=54753 Among the religious and intellectual innovations in which medieval Judaism abounds, none sparked controversy more than the attempt of certain rabbis and scholars to promote teachings of ancient Greek philosophy. Most notable, of course, was Moses Maimonides, the foremost legist and theologian of the age. Not only did he cultivate Greco-Arabic philosophy and science, but he also taught the radical proposition that knowledge of some of its branches was essential for a true understanding of revealed scripture and for worship of God in its purest form. As an object of modern scholarship, medieval philosophy has not suffered from a lack of attention. Since the advent of Wissenschaft des Judentums more than a century and half ago, studies have proliferated, whether on specific topics (e.g., theories of creation), leading figures (e.g., Saadiah Gaon, Judah Halevi, Maimonides), or the historical, religious, and intellectual settings in which Jewish engagements with philosophy occurred—first in -
Class of 2022 PGY II – Current 2Nd Years
Class of 2022 PGY II – Current 2nd Years I was born and raised in the Bay Area and went to Vassar College, where I majored in political science and drama. After studying public health abroad, I began to see clearly how medicine could be used as a vehicle for social justice. I went on to complete a postbac in Baltimore and then worked with the Transitions Clinic Network to care for patients who had recently been released from prison. At UC Irvine School of Medicine, I was involved in leadership of a syringe exchange and starting projects in the local jail system. I chose to go into family medicine because it will best allow me to help patients and communities combat and prevent illness. When the time comes to lobby for policies Birnbaum, Nathan Jacob that positively impact society’s health, being a family University of California Irvine, physician will best equip me to advocate for my patients. School of Medicine My interests include addiction, reentry medicine, reproductive justice, and health policy. I chose UNM for its broad scope of training, commitment to community health, leadership in addiction, and its role as academic safety-net system. I am incredibly excited to move to Albuquerque with my co-FM resident and wife Orli! Born and raised in Albuquerque, I have grown up grateful for sunshine and the beauty of blending cultures, languages, and people from different walks of life. I attended the College of William and Mary in Virginia for college. Afterwards, I returned to Albuquerque where I eventually was fortunate to attend medical school at UNM. -
Guilt No. 48 Genesis 42
From The Pulpit Of Guilt No. 48 Genesis 42 - 44 November 16, 2008 Series: Genesis Nathan Carter Text When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, "Why do you just keep looking at each other?" 2 He continued, "I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us, so that we may live and not die." 3 Then ten of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt. 4 But Jacob did not send Benjamin, Joseph's brother, with the others, because he was afraid that harm might come to him. 5 So Israel's sons were among those who went to buy grain, for the famine was in the land of Canaan also. 6 Now Joseph was the governor of the land, the one who sold grain to all its people. So when Joseph's brothers arrived, they bowed down to him with their faces to the ground. 7 As soon as Joseph saw his brothers, he recognized them, but he pretended to be a stranger and spoke harshly to them. "Where do you come from?" he asked. "From the land of Canaan," they replied, "to buy food." 8 Although Joseph recognized his brothers, they did not recognize him. 9 Then he remembered his dreams about them and said to them, "You are spies! You have come to see where our land is unprotected." 10 "No, my lord," they answered. "Your servants have come to buy food. 11 We are all the sons of one man. -
Old Testament Order of Prophets
Old Testament Order Of Prophets Dislikable Simone still warbling: numbing and hilar Sansone depopulating quite week but immerse her alwaysthrust deliberatively. dippiest and sugar-caneHiro weep landward when discovers if ingrained some Saunder Neanderthaloid unravelling very or oftener finalizing. and Is sillily? Martino And trapped inside, is the center of prophets and the terms of angels actually did not store any time in making them The prophets also commanded the neighboring nations to live in peace with Israel and Judah. The people are very easygoing and weak in the practice of their faith. They have said it places around easter time to threaten judgment oracles tend to take us we live in chronological positions in a great fish. The prophet describes a series of calamities which will precede it; these include the locust plague. Theologically it portrays a cell in intimate relationship with the natural caution that. The band Testament books of the prophets do not appear white the Bible in chronological order instead and are featured in issue of size Prophets such as Isaiah. Brief sight Of Roman History from Her Dawn if the First Punic War. He embodies the word of God. Twelve minor prophets of coming of elijah the volume on those big messages had formerly promised hope and enter and god leads those that, search the testament prophets? Habakkuk: Habakkuk covered a lot of ground in such a short book. You can get answers to your questions about the Faith by listening to our Podcasts like Catholic Answers Live or The Counsel of Trent. Forschungen zum Alten Testament. -
“As Those Who Are Taught” Symposium Series
“AS THOSE WHO ARE TAUGHT” Symposium Series Christopher R. Matthews, Editor Number 27 “AS THOSE WHO ARE TAUGHT” The Interpretation of Isaiah from the LXX to the SBL “AS THOSE WHO ARE TAUGHT” The Interpretation of Isaiah from the LXX to the SBL Edited by Claire Mathews McGinnis and Patricia K. Tull Society of Biblical Literature Atlanta “AS THOSE WHO ARE TAUGHT” Copyright © 2006 by the Society of Biblical Literature All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by means of any information storage or retrieval system, except as may be expressly permitted by the 1976 Copyright Act or in writing from the publisher. Requests for permission should be addressed in writing to the Rights and Permissions Office, Society of Biblical Literature, 825 Houston Mill Road, Atlanta, GA 30329 USA. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data “As those who are taught” : the interpretation of Isaiah from the LXX to the SBL / edited by Claire Mathews McGinnis and Patricia K. Tull. p. cm. — (Society of biblical literature symposium series ; no. 27) Includes indexes. ISBN-13: 978-1-58983-103-2 (paper binding : alk. paper) ISBN-10: 1-58983-103-9 (paper binding : alk. paper) 1. Bible. O.T. Isaiah—Criticism, interpretation, etc.—History. 2. Bible. O.T. Isaiah— Versions. 3. Bible. N.T.—Criticism, interpretation, etc. I. McGinnis, Claire Mathews. II. Tull, Patricia K. III. Series: Symposium series (Society of Biblical Literature) ; no. 27. BS1515.52.A82 2006 224'.10609—dc22 2005037099 14 13 12 11 10 09 08 07 06 5 4 3 2 1 Printed in the United States of America on acid-free, recycled paper conforming to ANSI/NISO Z39.48-1992 (R1997) and ISO 9706:1994 standards for paper permanence. -
Micah at a Glance
Scholars Crossing The Owner's Manual File Theological Studies 11-2017 Article 33: Micah at a Glance Harold Willmington Liberty University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.liberty.edu/owners_manual Part of the Biblical Studies Commons, Christianity Commons, Practical Theology Commons, and the Religious Thought, Theology and Philosophy of Religion Commons Recommended Citation Willmington, Harold, "Article 33: Micah at a Glance" (2017). The Owner's Manual File. 13. https://digitalcommons.liberty.edu/owners_manual/13 This Article is brought to you for free and open access by the Theological Studies at Scholars Crossing. It has been accepted for inclusion in The Owner's Manual File by an authorized administrator of Scholars Crossing. For more information, please contact [email protected]. MICAH AT A GLANCE This book records some bad news and good news as predicted by Micah. The bad news is the ten northern tribes of Israel would be captured by the Assyrians and the two southern tribes would suffer the same fate at the hands of the Babylonians. The good news foretold of the Messiah’s birth in Bethlehem and the ultimate establishment of the millennial kingdom of God. BOTTOM LINE INTRODUCTION QUESTION (ASKED 4 B.C.): WHERE IS HE THAT IS BORN KING OF THE JEWS? (MT. 2:2) ANSWER (GIVEN 740 B.C.): “BUT THOU, BETHLEHEM EPHRATAH, THOUGH THOU BE LITTLE AMONG THE THOUSANDS OF JUDAH, YET OUT OF THEE SHALL HE COME FORTH” (Micah 5:2). The author of this book, Micah, was a contemporary with Isaiah. Micah was a country preacher, while Isaiah was a court preacher. -
Moses: God's Representative, Employee, Or Messenger
JSIJ 14 (2018) MOSES: GOD’S REPRESENTATIVE, EMPLOYEE, OR MESSENGER?UNDERSTANDING THE VIEWS OF MAIMONIDES, NAHMANIDES, AND JOSEPH ALBO ON MOSES’ ROLE AND ULTIMATE FAILURE AT MEI MERIBAH JONATHAN L. MILEVSKY* Introduction In his Shemonah Peraqim, Maimonides refers to Moses' sin in Numbers 20as one of the “misgivings of the Torah.”1In a digression from his discussion of virtues, Maimonides explains that the sin was unrelated to the extraction of water from the rock. Instead, it was the fact that Moses, whose deeds were scrutinized and mimicked by the Israelites, acted 1Maimonides, Shemonah Peraqim, chap. 5. There are numerous ancient and medieval Jewish perspectives on how Moses and Aaron erred at Mei meribah. For the various interpretations, see Jacob Milgrom, Numbers: JPS Torah Commentary (Philadelphia: Jewish Publication Society, 1990), 448.The wide variety of approaches can be attributed in part to a number of difficulties. These include the fact that it is a sin committed by the greatest of all prophets. Notice, for example how hesitant Shemuel Ben Meir is to describe Moses’ sin; making matters more difficult is the fact that Moses was not forgiven for what he did, as Joseph Albo points out, making the sin appear even more severe; also, the text bears some similarity to an incident described in the Bible in Exodus 17:6, which is why Joseph Bekhor Shor suggests that it is the same incident; further, the sin itself seems trivial. It hardly seems less miraculous for water to come from a rock when it is hit, than when it is spoken to, a point made by Nahmanides; finally, Moses pegs the sin on the Israelites in Deuteronomy 1:37. -
Solemnity of the Nativity of John the Baptist
Solemnity of the Nativity of John the Baptist OPENING SONG: YE WATCHERS AND YE HOLY ONES Reading 2 Acts 13:22-26 Ye watchers and ye holy ones, bright seraphs, cherubim, In those days, Paul said: and thrones, raise the glad strain, Alleluia! “God raised up David as king; of him God testified, Cry out, dominions, princedoms, powers, I have found David, son of Jesse, a man after my own heart; virtues, archangels, angels' choirs: he will carry out my every wish. From this man’s descendants God, according to his promise, Refrain: has brought to Israel a savior, Jesus. Alleluia! Alleluia! John heralded his coming by proclaiming a baptism of repent- Alleluia! Alleluia! Alleluia! ance to all the people of Israel; and as John was completing his course, he would say, O higher than the cherubim, more glorious than the ‘What do you suppose that I am? I am not he. seraphim, lead their praises, Alleluia! Behold, one is coming after me; Thou bearer of th' eternal Word, most gracious, I am not worthy to unfasten the sandals of his feet.’ magnify the Lord: [Refrain] “My brothers, sons of the family of Abraham, and those others among you who are God-fearing, Respond, ye souls in endless rest, ye patriarchs and to us this word of salvation has been sent.” prophets blest, Alleluia! Alleluia! Ye holy twelve, ye martyrs strong, all saints triumphant, The Word of the Lord raise the song: [Refrain] Thanks be to God O friends, in gladness let us sing, supernal anthems Alleluia echoing, Alleluia! Alleluia! R. -
3 Al-Farabi, Avicenna, and Averroes in Hebrew: Remarks on the Indirect Transmission of Arabic-Islamic Philosophy in Medieval Judaism
3 Al-FArAbi, AvicennA, And Averroes in Hebrew: remArks on tHe indirect trAnsmission oF ArAbic-islAmic PHilosophy in medievAl JudAism James T. Robinson erhaps as early as the eighth century, in the Islamic East, the traditional Sanskrit tales about the Buddha’s enlightenment—about his recognition of his own mortality and training with an ascetic monk—were translated into Persian and Arabic. The Arabic version, entitled Bilawhar wa-Būdhāsaf, then served as Pthe basis for renderings into Georgian, Greek, Latin, Hebrew, and a long list of European vernacular languages.1 These renderings were, more often than not, not straightforward translations but adaptations, often introducing significant modifications into the frame narrative. The Greek version, for example, transformed Bilawhar—an ascetic teacher—into Barlaam, a saintly Christian monk, and his disciple Budasaf or Yudasaf—the Buddha—into Joasaph or Josaphat, a saintly Christian Neophyte.2 The Hebrew version is no less surprising than the Greek, when Bilawhar be- comes not a Jewish sage but a Neoplatonic philosopher, and his 1 For the Arabic and Persian versions, see D. Gimaret (1972); D. Gimaret (1971). See also S. M. Stern and S. Walzer (1971). For the Georgian and Greek versions, see: D. M. Lang (1957), idem (1966); John Damascene (1914). The Hebrew version was edited by A. M. Habermann (1951), with extensive apparatus and commentary. For the vernacular versions, see most recently the studies of the German and English versions: S. Calomino (1990); K. Ikegami (1999). 2 In fact, both Barlaam and Joasaph/Josaphat became Christian saints. 60 The Judeo-Christian-Islamic Heritage final lesson to his young disciple is not a lesson in religious prac- tice but an introduction to neoplatonic metaphysics, based on the Arabic versions of Plotinus—namely, that complex of texts associated with the Theology of Aristotle.3 This is one example of the indirect transmission of Greek and Arabic philosophy in medieval Judaism. -
When Rabbi Eliezer Was Arrested for Heresy
JSIJ 10 (2012) 145-181 WHEN RABBI ELIEZER WAS ARRESTED FOR HERESY JOSHUA SCHWARTZ and PETER J. TOMSON Introduction: A Shared History This study is part of a larger project the ultimate aim of which is to write a shared, twin or intertwined history of Jews and Christians in the first and second centuries CE. The first stage of the project will be to select relevant sources, to describe their literary and historical characteristics, and to read and reread them in view of their significance vis-à-vis other sources. The second stage will encompass the writing of a historical synthesis of the shared history. We stress the shared aspect of the history because Judaism and Christianity in the ancient world are usually studied separately, as though involving not just two distinct histories, but also two separate sets of sources, two frameworks of interpretation and reflection, two programs of academic teaching, research, and writing, and two canons of judgment and review. While Jewish and Christian history can be considered separately in the Middle Ages and later, including modern times, this is not the case for Antiquity, and particularly not regarding the first two centuries CE, before what is known as the “parting of the ways.” Although there was some movement toward separation during the first two centuries CE, as evinced, for instance, in such sources as the Didache, the Gospel of Matthew, and the Epistle of Barnabas, 1 this was by no means a “parting of the ways” and certainly does not justify separating the history of early Christianity from Jewish history.