Ieškant Poetinės Vilniaus Tapatybės W Poszukiwaniu

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ieškant Poetinės Vilniaus Tapatybės W Poszukiwaniu ALGIS KALĖDA IEŠKANT POETINĖS VILNIAUS TAPATYBĖS W POSZUKIWANIU POETYCKIEJ TOŻSAMOŚCI WILNA IN SEARCH OF POETICAL IDENTITY OF VILNIUS Mokymo priemonė humanitarinio profilio studentams, taip pat tarptautinės mainų programos ERASMUS dalyviams ALGIS KALĖDA IEŠKANT POETINĖS VILNIAUS TAPATYBĖS W POSZUKIWANIU POETYCKIEJ TOŻSAMOŚCI WILNA IN SEARCH OF POETICAL IDENTITY OF VILNIUS Mokymo priemonė humanitarinio profilio studentams, taip pat tarptautinės mainų programos ERASMUS dalyviams Vilniaus universiteto leidykla 2016 UDK 821.162.1.09(474.5)-1(075.8) Ka-182 Apsvarstė ir rekomendavo išleisti Vilniaus universiteto Filologijos fakulteto taryba (2015 m. gruodžio 18 d., protokolas nr. 3) Recenzavo: prof. Nijolė KAŠELIONIENĖ (Lietuvos edukologijos universitetas) dr. Marcin NIEMOJEWSKI (Varšuvos universitetas) ISBN 978-609-459-657-5 (internete) ISBN 978-609-459-658-2 (spausdintinis) © Algis Kalėda, 2016 © Vilniaus universitetas, 2016 TURINYS � 1 � ĮVADAS. Miesto veidai 8 WSTĘP. Oblicza miasta 16 INTRODUCTION. Faces of the City 25 � 2 � Literatūriniai įvaizdžiai šiuolaikinėje Lietuvos lenkų poezijoje 34 Topika literacka we współczesnej poezji polskiej na Litwie 49 Literary Images in the modern Poetry of the Poles of Lithuania 66 � 3 � ANTOLOGIJA Wilno w poezji polskiej (wybrane teksty) 84 Vilnius lenkų poezijoje (atrinkti tekstai) � 4 � ANTOLOGIJA Vilnius lietuvių poezijoje (atrinkti tekstai) 100 Wilno w poezji litewskiej (wybrane teksty) 5 � 1 � ĮVADAS. Miesto veidai QWE WSTĘP. Oblicza miasta QWE INTRODUCTION. Faces of the City 7 Įvadas Poetiniai miesto veidai T urbūt kiekvienas, bent kiek adekvačiau suvokiantis plačią formu- luojamos ir svarstysimos temikos („Vilniaus poetinė tapatybė“, „Po- etinis Vilnius“) apimtį, gerai supranta, jog trumpame darbe neįma- noma apibūdinti visos medžiagos. Šiuo atveju visų pirma siekiama pateikti propedeutinį šių klausimų kontūrą, kuris daugeliu atžvilgių būtų patrauklus jaunam protui ir paskatintų jį toliau skverbtis į be galo gausų ir neabejotinai didžiai reikšmingą „gimtosios Europos“ kultūrinį arealą. Pateikiamos medžiagos adresatai – humanitarinių kryčių ir ypač tarptautinės mainų programos ERASMUS studentai – turi gauti galimybę susipažinti su ilgaamže ir labai turtinga kūryba, skirta Lietuvos sostinei Vilniui. Vis dėlto dėl darbo paskirties ir vie- tos stokos reikia pasitenkinti keliomis analitinėmis plotmėmis, keliais svarbiausiais aspektais, kurie, autoriaus manymu, yra vienokiu ar ki- tokiu požiūriu reprezentatyvūs, netgi invariantiški. Tokia traktuotė leidžia apibrėžti tam tikrą literatūros apie Vilnių lauką, kaip žinia, ne- paprastai margą ir diferencijuotą – tiek dėl kalbos, tiek vaizduojamų temų, tiek, be abejo, meninės vertės atžvilgiu. Kokia medžiaga čia bus atskleidžiama ir aptariama? Pirmiau- sia dera pabrėžti, kad čia siekiama parodyti ilgaamžę poezijos apie Vilnių trajektoriją. Sudarant glaustą, didaktikos tikslams skirtą tekstų antologiją bus remiamasi lietuvių ir lenkų kalbomis parašytais kū- riniais, besiklostančiais į iškalbingą tradicijų seką – nuo ankstyvų- jų laikotarpių iki dabarties. Visų pirma pateikiami ir apibūdinami žymiausiųjų rašytojų kūriniai ar jų fragmentai, taip pat pavyzdžiai, 8 sukaupti atskirose antologijose bei rinkiniuose, kaip antai: „Vilniaus mūrai“ (1973), „Tobie Wilno. Antologia poetycka” (Bialystok, 1992), „Miłe miasto. Wiersze o Wilnie i Litwie” (Kraków, 1993), „Litwo, na- sza matko miła… Antologia literatury o Litwie” (Vilnius, 1996), „Gra- tulatio Vilnae. Vilniaus pasveikinimas. XVI–XVIII amžiaus tekstų rinkinys (Vilnius, 2001), „Iš Vilniaus į Vilnių. Rinktinė poezija“ (Vil- nius, 2008) ir kt. Atskirai siekiama keliais aspektais apibūdinti paly- ginti mažai tyrinėtą ir tik apgraibomis pažįstamą barą – šiuolaikinę Lietuvos lenkų poeziją, atskleisti šio specifiniovilnietiško meninio fe- nomeno savitumą. Žinoma, tokio pobūdžio prielaidos nolens volens reikalauja api- būdinti tikslus, kurių siekiama šiame darbe. Taip pat reikia nusaky- ti bent centrinius šios problematikos vektorius ir pagrindines darbo koordinates, buriamas apie svarstymus integruojančią ašį. Ji orien- tuota į klausimus: Kokios yra Vilniaus mitologinio vaizdavimo prie- laidos, kokia šių vaizdinių terpė? Kaip kūriniai apie Vilnių – lietuvių ir lenkų – naudoja tam tikrus stereotipinius teminius variantus ir taip formuoja kolektyvines miesto vizijas? Ar galima kalbėti apie Vilniaus topiką diachroniniame lygmenyje? Kaip manifestuojami santykiai ir koreliacijos tarp individualiosios poetinės jausenos ir bendrų mitolo- ginių vaizdinių? „Vilniaus literatūroje / literatūrose“ (jei galima naudoti tokį api- būdinimą) turėtų būti atsižvelgiama ir į biografines bei psichologines aplinkybes – bent kaip į pateikiamos medžiagos kontekstą ar savo- tišką „potekstę“. Pabrėžtina, jog daugelis žymių kūrėjų tarsi ekspo- nuodavo savo asmeninius įspūdžius, iškeldavo elementus, kurie rodė intuityvius meninės individualybės saitus su ypatinga Vilniaus aura. Kaip pavyzdžiui, Czesławas Miłoszas, ne kartą kalbėjęs apie magiš- kas, antgamtines šios žemės galias, kurios veikiančios ir formuojan- čios individo asmenybę, jo pasaulėjautą. Vienas iš įtakingiausių pasa- kojimų apie Vilnių apskritai – šio poeto laiškas–esė–dialogas su kitus įžymiu mūsų laikų kūrėju, Tomu Venclova. Jame formuluojamos 9 mintys, jog šis miestas spinduliuojąs ypatingas „teliūrines“ galias, kurias jis, kaip ir ypatingą Vilniaus dvasią, nuolatos jautęs tiesiog pa- čiomis savo juslėmis. Taip pat būdinga, jog Venclova savo atsakymą Cz. Miłoszui apibūdino vadovaudamasis panašiomis intencijomis – „Vilnius kaip dvasinio gyvenimo forma“ (paryškinta – A. K.)1. Vadi- nasi, jau pats miesto topikos, vaizdinių ir vizijų pamatas neatskiria- mai siejasi su aktualizuotomis dvasinėmis patirtimis ir nuorodomis į žmogaus transcendentinių pojūčių sferą, – tad šiuo atveju svarstant estetinius artefaktus ir konstruktus itin reikšmingą, kone išskirtinę vietą užima metafizinė semantika bei jos konotacijos. Apie panašius pojūčius kalba taip pat daug kitų rašytojų. Antai lietuvių poetas Vaidotas Daunys (1958–1995) albume „Vilnius. Vardas ir žodis“ (1993, lietuvių ir lenkų kalbomis) rašo apie magišką paslap- tį, glūdinčią jau pačiame miesto pavadinime: „Yra dvi susisiekiančios paslaptys: kalba ir Vilnius (...) Tu ištari šitą miestą, o tardamas išvysti jį“. Autoriaus poetinė miesto vizija išauga iš savotiško žodžių ritualo ir apeigų, kuriose įkomponuojamas ir išreiškiamas Vilniaus genezės mitas. Savo lyrinėse miniatiūrose V. Daunys tarsi atranda paslėptus ryšius tarp leksikos prasmių ir miesto, tautos būties: čia skamba žo- džiai „baltuma“, „vilkas“, „vilnis“, „Vilnia“, „Vilija“, „baltas“ („Kai iš balsvos baltumos suvasnoja vėlė ar balandė, – tai balta valanda, aš sakau. Bal ir val – du skiemenys telpa vienam gomury. Iš šito balto gyvybės plevenimo man atsiliepia Vilnia. Tai mūsų upė. Čia mūsų pi- lis, čia mūsų miestas baltasis – Vilnius“2). Kaip žinia, įvairūs leksemos „baltas“ variantai yra labai reikšmingi baltų tikėjimuose bei kultūro- se, ir jau pati spalva nurodo į mito sferą. Autorius kuria poetinę sines- teziją, kuri padeda ne tik išreikšti sugestyvias metaforiškas kūrybos būsenas, bet kartu liudija ir savotiškas Vilniaus žavesio ir tapatybės paslapties paieškas. 1 Czesław Miłosz, Tomas Venclova, Dialog o Wilnie, Paryż, 1979. 2 Vaidotas Daunys, Vytautas Balčytis, Vilnius. Vardas ir žodis, Vilnius: Regnum, 1993, p. 1–21. 10 Tadeuszas Bujnickis, rašydamas apie Lietuvos sostinės paveiks- lą lenkų poezijoje, taikliai nurodė metafizinio sugestyvumo reikšmę, formuojant bendrą meninę erdvę: „Ta Vilniaus kerėjimo (užbūrimo) būsena (apimanti taip pat nuolatinius jo gyventojus) ir sukūrė este- tinių bei vertybinių traktuočių pagrindą“3. Svarbią funkciją, kaip pa- rodo T. Bujnickio analizė, čia atlieka vertikalioji pasaulio sąrangos ašis – į pirmą planą iškylantys bažnyčių bokštai, varpinės, fasadai, kurie atkartoja miestą supančių kalvų ir medžių reljefą. Neatsitikti- nai čia labai dažni dangaus, debesų, saulės spindulių motyvai, kurie išreiškia metafizinius pojūčius bei sakralines individo būsenas. To- kio tipo įvaizdžiai dažni Witoldo Hulewicziaus (rinkinys „Miestas po debesimis“, 1931), Kazio Bradūno (rinkinys „Vilniaus varpai“, 1943), Cz. Miłoszo („Varpai žiemą“, 1974) ir daugelio kitų poetų kūryboje. Labai būdinga Zofijos Bohdanowiczowos eilėraščio „Vilnius debesy- se“ (1954) pabaiga, kurioje skamba miesto apoteozė: „Dieve, po mir- ties dangų man Vilniumi paversk“. Šie motyvai liudija apie vertikalią vertybinę orientaciją, o jų gausa primena mitologinius pasaulio sandaros vaizdinius (visų pir- ma „gyvenimo medį“), kurie glūdi archajinėje tautos kūryboje, fol- klore. Lietuvių liaudies dainose apie Vilnių labai aiškiai atsispindi archainio mąstymo opozicijos („aukštai–žemai“, „didelis–žemas“), o Lietuvos sostinė suvokiama kaip savotiška stebuklinga pilis, stovinti ant aukšto kalno („Ant aukšto kalno, / Ant aukšto kalno – / Vilniaus miestelis“). Tuo tarpu grožinėje literatūroje, ypač senojoje, sukurtoje XV–XVII amžiais, sakralinė aura siejama su istoriosofiniu mąstymu. Pasak E. Ulčinaitės, „kalbant apie Vilniaus miesto vaizdą XVI–XVII a. literatūroje, būtina pažymėti vieną gražiausių Sarbievijaus eilėraščių – IV knygos 35 odę „Pauliui Kozlovijui“. Stovint ant Lukiškių kalno, čia ne tik apžvelgiamas visas Vilnius, bet ir akcentuojami tie momentai, kurie Lietuvos ir Vilniaus istorijoje turi ypatingą prasmę: 3 Tadeusz Bujnicki, Obraz Wilna w międzywojennej poezji wileńskiej, in: Wilno- Wileńszczyzna jako krajobraz i środowisko wielu kultur, Białystok 1992, p. 328. 11
Recommended publications
  • Studia Interkulturowe Europy Środkowo-Wschodniej 2020/13
    WW następnymnastępnym numerzenumerze StudiówStudiów InterkulturowychInterkulturowych EuropyEuropy Środkowo-WschodniejŚrodkowo-Wschodniej międzymiędzy innymi:innymi: 13 tudia nterkulturowe Studia Interkulturowe Europy Środkowo-Wschodniej Europy Interkulturowe Studia S I Izabella Malej „Błok i Jung: inflacja ego Wiersze( o Przepięknej Pani)” Europy Środkowo-Wschodniej Marcin Niemojewski „«I nie tylko w powiastkach drzemie ta historia» – Młyn Bałtaragisa Kazysa Boruty z perspektywy antropologii literatury” TOM 13 www.wuw.pl xStudia Inter nr 13.indd 3 25/10/20 18:53 Studia Interkulturowe EuropyEuropy Środkowo-Wschodniej TOMTOM 13 8 logo WUW.inddWarszawa 1 20155/12/2014 12:54:19 PM Rada Naukowa Madina Aleksejewa, Paweł Bukowiec, Jerzy Grzybowski, Magnus Ilmjärv, Eriks Jekabsons, Peter Kaša, Andrej Liuby, Dangiras Mačiulis, Izabella Malej, Juraj Marusiak, Ljudmila Popovic, Wanda K. Roman, Anatol Wialiki Kolegium redakcyjne Iwona Krycka-Michnowska (Redaktor Naczelna), Joanna Getka (Zastępca Redaktor Naczelnej), Joanna Kozłowska (Sekretarz Redakcji), Monika Grącka, Marcin Niemojewski Adres redakcji 02-678 Warszawa, ul. Szturmowa 4, pok. 319, Polska tel.: (+ 48) 22 55 34 219; tel./faks: (+ 48) 22 55 34 229 e-mail: [email protected], [email protected] Projekt okładki Jakub Rakusa-Suszczewski Ilustracja na okładce: obraz Małgorzaty Koźbiał Nostalgia Redaktor prowadzący Dorota Dziedzic e-mail: [email protected] Redaktor Mateusz Tokarski ISSN 1898-4215 e-ISSN 2544-3143 © tytułu: Studia Interkulturowe Europy Środkowo-Wschodniej by Jan Koźbiał,
    [Show full text]
  • PAKIET INFORMACYJNY ECTS Kierunek: STOSUNKI MI ĘDZYNARODOWE
    UNIWERSYTET WROCŁAWSKI WYDZIAŁ NAUK SPOŁECZNYCH INSTYTUT STUDIÓW MI ĘDZYNARODOWYCH PAKIET INFORMACYJNY ECTS Kierunek: STOSUNKI MI ĘDZYNARODOWE EUROPEAN CREDIT TRANSFER SYSTEM EUROPEJSKI SYSTEM TRANSFERU PUNKTÓW KREDYTOWYCH Dokument obowi ązuje wył ącznie studentów, którzy rozpocz ęli studia w roku akademickim 2011/2012 lub w latach wcze śniejszych. Dla studentów, którzy rozpoczn ą studia w roku 2012/2013, wi ążą ce s ą dokumenty sporz ądzone zgodnie z wymogami Krajowych Ram Kwalifikacji (KRK) WROCŁAW 2012/2013 DOKUMENT CHRONIONY PRAWEM AUTORSKIM. Zabronione jest kopiowanie, przetwarzanie i rozpowszechnianie w jakimkolwiek celu oraz postaci bez pisemnej zgody władz Instytutu Studiów Mi ędzynarodowych UWr. oraz autorów syllabusów. Pakiet ECTS, kierunek: Stosunki mi ędzynarodowe, rok akademicki 2012/2013 1. INFORMACJE OGÓLNE Niniejszy pakiet informacyjny ECTS zawiera niezb ędne informacje o Uniwersytecie Wrocławskim oraz opisuje szczegółowo ofert ę dydaktyczn ą Instytutu Studiów Mi ędzynarodowych na kierunku „Stosunki Mi ędzynarodowe”. Wspomniane informacje s ą skierowane do studentów krajowych i zagranicznych pragn ących podj ąć studia w ISM w ramach Europejskiego Systemu Transferu Punktów Kredytowych. 1.1. Główny koordynator ECTS Uniwersytetu Wrocławskiego Uniwersytet Wrocławski Dział Nauczania pl. Uniwersytecki 1 50-137 Wrocław Polska tel.: 0048/71/3752255 fax: 0048/71/3436712 1.2. Koordynator ECTS w Instytucie Studiów Mi ędzynarodowych dr Bartosz Michalski Instytut Studiów Mi ędzynarodowych Uniwersytet Wrocławski ul. Koszarowa 3 51-149 Wrocław Polska Tel./fax: 0048/71/3261004 e-mail: [email protected] 1.3. Europejski System Transferu Punktów Kredytowych ECTS (European Credit Transfer and Accumulation System, Europejski System Transferu Punktów Kredytowych) został wprowadzony w życie decyzj ą Komisji Wspólnot Europejskich w celu upowszechnienia jednolitej procedury gwarantuj ącej uznawanie studiuj ącym przez ich macierzyste o środki akademickie, odbytych przez nich studiów za granic ą.
    [Show full text]
  • 53109849.Pdf
    PROMEMORIA Revista Institutului de Istorie Socială Volumul II, Nr. 3 Chişinău 2012 REDACTOR ŞEF: Prof. univ., dr. hab. Anatol PETRENCU REDACTOR EXECUTIV: Conf. cerc., dr. Alina FELEA COLEGIUL DE REDACŢIE: Academician Ioan-Aurel POP (Centrul de Studii Transilvane, Academia Română, Cluj-Napoca, România) Prof. univ., dr. Ioan BOLOVAN (Centrul de Studii Transilvane, Academia Româna. Cluj-Napoca, România) Prof. univ., dr. Ovidiu BOZGAN (Universitatea din Bucureşti, România) Prof. univ., dr. Gheorghe BUZATU (Centrul de Istorie şi Civilizaţie Europeană, Iaşi, România) Prof. univ., dr. hab. Pavel COCÂRLÂ (Universitatea de Stat din Moldova, Chişinău, Republica Moldova) Prof. univ., dr. hab. Ilona CZAMAŃSKA (Institutul de Istorie a Universităţii „Adam Mickiewicz”, Poznań, Polonia) Prof. univ., dr. hab. Ion EREMIA (Universitatea de Stat din Moldova, Chişinău, Republica Moldova) Prof. univ., dr. hab. Stanislav KULCHYTSKY (Institutul de Istorie al Ucrainei, Academia de Ştiinţe a Ucrainei, Kiev) Prof. univ., dr. Toader NICOARĂ (Universitatea „Babeş-Bolyai”, Cluj-Napoca, România) Conf. univ., dr. Virgiliu BÎRLĂDEANU (INIS „ProMemoria”, IISD al ASM) Dr. Teodor CANDU (Arhiva Naţională a RM, INIS „ProMemoria”) Conf. univ., dr. Ludmila D. COJOCARU (INIS „ProMemoria”, USM) Conf. univ, dr. Igor CERETEU (INIS „ProMemoria”, IISD al AŞM) Conf. cerc., dr. Nicolae FUŞTEI (INIS „ProMemoria”, IISD al AŞM) Conf. cerc., dr. Gheorghe NICOLAEV (INIS „ProMemoria”, IISD al AŞM) Conf. univ., dr. Rodica SOLOVEI (INIS „ProMemoria”, Institutul de Ştiinţe ale Educaţiei) Conf. univ., dr. Igor ŞAROV (Universitatea de Stat din Moldova, Chişinău, Republica Moldova) Conf. cerc., dr. Sergiu TABUNCIC (INIS „ProMemoria”, IISD al AŞM) Conf. univ., dr. Ion VARTA (INIS „ProMemoria”, IISD al AŞM) Conf. univ., dr. Lilia ZABOLOTNAIA (INIS „ProMemoria”, IISD al AŞM) ASISTENT DE REDACŢIE: Rodica EŞANU, profesoară de istorie, grad didactic întâi COLEGIUL ŞTIINŢIFIC CONSULTATIV: Prof.
    [Show full text]
  • BP 2019-2.Indd
    BIBLIOTEKARZ PODLASKI NR 2/2019 (XLIII) BIBLIOTEKARZ PODLASKI OGÓLNOPOLSKIE NAUKOWE PISMO BIBLIOTEKOZNAWCZE I BIBLIOLOGICZNE RADA REDAKCYJNA Łukasz Zabielski – Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego – Redaktor naczelny Helena Bilutenko – Grodzieński Państwowy Uniwersytet im. J. Kupały, Białoruś Jolanta Gadek – Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego Leokadija Kairelienė – Biblioteka im. Wróblewskich Litewskiej Akademii Nauk, Wilno, Litwa Kamil K. Pilichiewicz – Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego – Sekretarz Patryk Suchodolski – Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego Michał Siedlecki – Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego Halina Turkiewicz – Uniwersytet Witolda Wielkiego w Kownie, Litwa REDAKTORZY TEMATYCZNI Bibliotekoznawstwo – dr hab. Anna Nosek, prof. UwB Nauki o literaturze – dr Michał Siedlecki, Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego Historia – dr Iwona Kulesza-Woroniecka, Uniwersytet w Białymstoku Recenzje, kronika – dr Grzegorz Kowalski, Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego REDAKCJA JĘZYKOWA Język polski – dr Anetta Strawińska, Uniwersytet w Białymstoku Język angielski – mgr Aleksandra Kowalewska-Buraczewska, Uniwersytet w Białymstoku Język rosyjski – dr Aleksander Janiszewski, Politechnika Kijowska Język rosyjski – dr Krzysztof Rutkowski, Uniwersytet w Białymstoku Język ukraiński – mgr Irena Szewczenko, Wydział Filologiczny UwB RADA NAUKOWA prof. Jarosław Ławski – Katedra Badań Filologicznych „Wschód – Zachód” UwB – Przewodniczący prof. Andrzej Baranow – Uniwersytet Witolda Wielkiego w Kownie, Litwa dr hab. Mariya Bracka – Narodowy
    [Show full text]
  • BP 2017-3 Druk Cyfrowy.Indd
    BIBLIOTEKARZ PODLASKI NR 3/2017 (XXXVI) BIBLIOTEKARZ PODLASKI OGÓLNOPOLSKIE NAUKOWE PISMO BIBLIOTEKOZNAWCZE I BIBLIOLOGICZNE RADA REDAKCYJNA Łukasz Zabielski – Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego – Redaktor naczelny Helena Bilutenko – Uniwersytet im. J. Kupały, Grodno, Białoruś Mariya Bracka – Uniwersytet im. T. Szewczenki, Kijów, Ukraina Jolanta Gadek – Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego Leokadija Kairelienė – Biblioteka im. Wróblewskich Litewskiej Akademii Nauk, Wilno, Litwa Sebastian Kochaniec– Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego Grzegorz Kowalski – Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego – Sekretarz Redakcji Michał Siedlecki – Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego Halina Turkiewicz – Uniwersytet Edukologiczny, Wilno, Litwa Daniel Znamierowski – Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego – Redaktor techniczny REDAKTORZY TEMATYCZNI Bibliotekoznawstwo – dr hab. Anna Nosek, Uniwersytet w Białymstoku Nauki o literaturze – dr Michał Siedlecki, Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego Historia – dr Iwona Kulesza-Woroniecka, Uniwersytet w Białymstoku Recenzje, kronika – mgr Grzegorz Kowalski, Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego REDAKCJA JĘZYKOWA Język polski – dr Anetta Strawińska, Uniwersytet w Białymstoku Język angielski – dr Jacek Partyka, Uniwersytet w Białymstoku Język rosyjski – dr Aleksander Janiszewski, Politechnika Kijowska Język ukraiński – Pani Irena Szewczenko, Politechnika Kijowska RADA NAUKOWA prof. Jarosław Ławski – Katedra Badań Filologicznych „Wschód – Zachód” UwB – Przewodniczący prof. Andrzej Baranow – Uniwersytet Edukologiczny,
    [Show full text]
  • From Baranowski to Baranauskas, from James to Ngũgĩ: Post-Colonial
    Kultura i sztuka Studia Interkulturowe Europy Środkowo-Wschodniej 13 ISSN 1898-4215; e-ISSN 2544-3143 Creative Commons: Uznanie Autorstwa (CC BY) 3.0 Polska http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/pl/ DOI: https://doi.org/10.32346/2544-3135.si.2020-13.11 Paweł Bukowiec Jagiellonian University in Kraków [email protected] ORCID: 0000-0002-4952-6674 FROM BARANOWSKI TO BARANAUSKAS, FROM JAMES TO NGUG˜ ˜I: POST-COLONIAL ASPECTS OF LINGUISTIC SWITCH1 Abstract The article attempts to perform a comparative study of the phenomenon of the so-called linguistic switch, i.e., a change of languages in which the writer creates his/her works. One side of the analysis focuses on nineteenth-century Lithuanian poets, represented mainly by Antanas Baranauskas, and the other on the contemporary Kenyan prose writer Ngu˜g˜ı wa Thiong’o. The juxtaposition of such extremely distant authors: 1. allows a better understanding of the specificity of multilingualism in both eighteenth-century Lithuanian literature and contemporary fiction; 2. proves once again the universality of postcolonial sensitivity; 3. constitutes an attempt at comparative thinking in the context of world literature. Keywords: Antanas Baranauskas, Ngu˜g˜ı wa Thiong’o, multilingualism, literature and collective identity, comparatisme quand même, world literature 1 This work has been supported by the Polish National Science Center (NCN); project “Lithuanian-Polish Literary Bilingualism in Years 1795–1918” (Project No. 2013/09/B/HS2/ 01206). 220 Paweł Bukowiec 1. For a contemporary literary scholar, multilingualism means primarily a feature of a specific work. There are different names for it in different languages.
    [Show full text]
  • Studia Interkulturowe Europy Środkowo-Wschodniej
    Kultura i sztuka Studia Interkulturowe Europy Środkowo-Wschodniej 13 ISSN 1898-4215; e-ISSN 2544-3143 Creative Commons: Uznanie Autorstwa (CC BY) 3.0 Polska http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/pl/ DOI: https://doi.org/10.32346/2544-3135.si.2020-13.11 Paweł Bukowiec Jagiellonian University in Kraków [email protected] ORCID: 0000-0002-4952-6674 FROM BARANOWSKI TO BARANAUSKAS, FROM JAMES TO NGUG˜ ˜I: POST-COLONIAL ASPECTS OF LINGUISTIC SWITCH1 Abstract The article attempts to perform a comparative study of the phenomenon of the so-called linguistic switch, i.e., a change of languages in which the writer creates his/her works. One side of the analysis focuses on nineteenth-century Lithuanian poets, represented mainly by Antanas Baranauskas, and the other on the contemporary Kenyan prose writer Ngu˜g˜ı wa Thiong’o. The juxtaposition of such extremely distant authors: 1. allows a better understanding of the specificity of multilingualism in both eighteenth-century Lithuanian literature and contemporary fiction; 2. proves once again the universality of postcolonial sensitivity; 3. constitutes an attempt at comparative thinking in the context of world literature. Keywords: Antanas Baranauskas, Ngu˜g˜ı wa Thiong’o, multilingualism, literature and collective identity, comparatisme quand même, world literature 1 This work has been supported by the Polish National Science Center (NCN); project “Lithuanian-Polish Literary Bilingualism in Years 1795–1918” (Project No. 2013/09/B/HS2/ 01206). 220 Paweł Bukowiec 1. For a contemporary literary scholar, multilingualism means primarily a feature of a specific work. There are different names for it in different languages.
    [Show full text]
  • Žemaičių Kalvarijos Kalnų Maldyno Istorija, Muzika Ir Apeigos
    ŽEMAIČIŲ KALVARIJOS KALNŲ MALDYNO ISTORIJA, MUZIKA IR APEIGOS VYTAUTO DIDŽIOJO UNIVERSITETAS Alfonsas MOTUZAS ŽEMAIČIŲ KALVARIJOS KALNŲ MALDYNO ISTORIJA, MUZIKA IR APEIGOS Tarpdisciplininė mokslo monografija Kaunas, 2017 Monografija apsvarstyta Vytauto Didžiojo universiteto Katalikų teologijos fakulteto 2017 m. rugsėjo mėn. 19 d. Tarybos posėdyje ir rekomenduota spausdinti. Protokolo Nr. 58 (85). Monografija apsvarstyta Vytauto Didžiojo universiteto mokslo tyrimų klasterio „Religijos ir kultūros studijos“ 2017 m. birželio mėn. 21 d. Tarybos posėdyje ir rekomenduota spausdinti. Protokolo Nr. LBIC-17/06/21. Monografija apsvarstyta Klaipėdos universiteto Sveikatos fakulteto Slaugos katedros posėdyje 2017 m. rugpjūčio 31 d. ir rekomenduota spausdinti. Protokolo Nr. SF/SK - 17/4. Monografijos leidyba finansuota Vytauto Didžiojo universiteto klasterio „Religija ir kultūra“ Nr. H-12-02 lėšomis. Recenzentai: Prof. dr. (hp) Vida Palubinskienė (etnologija, LEU) Doc. dr. Danutė Kalavinskaitė (muzikologija, LMTA) Kun. dr. Saulius Stumbra (edukologija, KU) Prel. prof. dr. (hp) Vytautas Steponas Vaičiūnas (teologija, VDU) Leidinio bibliografinė informacija pateikiama Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Nacionalinės bibliografijos duomenų banke (NBDB). ISBN 978-609-467-319-1 (spausdintas) ISBN 978-609-467-318-4 (internetinis) http://dx.doi.org/10.7220/9786094673184 © Alfonsas Motuzas, 2017 © Vytauto Didžiojo universitetas, 2017 5 Turinys PRATARMĖ IR ĮŽANGA ...................................................................7 LITERATŪROS
    [Show full text]
  • Žemaičių Kalvarija : Piligriminio Centro Istorija Ir Dailė XVII–XIX A
    Dalia Vasiliūnienė Žemaičių Kalvarija Piligriminio centro istorija ir dailė XVII–XIX a. aidai · 2010 UDK 23/28(474.5)(091) Va-338 Knygos parengimą parėmė: Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas Lietuvos Respublikos kultūros ir sporto rėmimo fondas Knygos išleidimą parėmė: Lietuvos tūkstantmečio minėjimo direkcija Lietuvos Respublikos kultūros ministerija Žemaičių Kalvarijos Šventovė Leidinį spaudai rekomendavo Kultūros, filosofijos ir meno instituto (dab. Lietuvos kultūros tyrimų instituto) taryba. Protokolo Nr. 11 (61), 2007 06 28. Recenzentai: dr. Liudas Jovaiša dr. Dalia Klajumienė dr. Jolita Liškevičienė Redaktorius Petras Kimbrys Knygos dailininkas Tomas Mrazauskas Viršelyje – Jėzus meldžiasi Alyvų sode. Žemaičių Kalvarijos Kryžiaus kelio III stotis. T. Vyšniausko 2004 m. nuotr.; Medalikas su Žemaičių Kalvarijos Švč. Mer gelės Marijos ir šv. Dominyko atvaizdais. Po 1887 m. LDM, TM-1390. Antraštiniame lape – Vaizdas nuo Šv. Elenos kalno. KPC archyvas. © Dalia Vasiliūnienė, 2010 © Leidykla „Aidai“, 2010 ISBN 978-9955-656-76-0 Leidykla „Aidai“, Bazilijonų g. 3, LT-01304 Vilnius Tel. +370 5 212 2363 · El. paštas [email protected] · www.aidai.lt Mielai prisimenu tuos, kurie prisidėjo, kad atsirastų knyga apie Žemai čių Kalvariją. Už paramą esu dėkinga Telšių vyskupui Jonui Borutai SJ, už svetingumą ir draugiškumą – Žemaičių Kalvarijos bazilikos vikarui kanauninkui Andriejui Sabaliauskui. Lieku skolinga šviesios atminties dėstytojui architektui Stanislovui Mikulioniui, kuris dar studijų metais pasiūlė imtis šios temos. Už man paskirtą laiką ir vertingus patarimus tariu ačiū dailėtyri‑ ninkei Marijai Matušakaitei. Renkant medžiagą daug laiko praleista Lietuvos valstybės isto‑ rijos, Kauno arkivyskupijos kurijos, Lietuvos literatūros ir meno archyvuose, Lenkijos dominikonų provincijos archyve Krokuvoje, Vilniaus universiteto bibliotekos bei Lietuvos mokslų akademi‑ jos bib liotekos Rankraščių ir Retų spaudinių skyriuose.
    [Show full text]
  • Widziałem Świat
    WIDZIAŁEM ŚWIAT SKRYPT DO KURSU HISTORII LITERATURY LITEWSKIEJ Uniwersytet Witolda Wielkiego w Kownie i Uniwersytet Jagielloński w Krakowie WIDZIAŁEM ŚWIAT SKRYPT DO KURSU HISTORII LITERATURY LITEWSKIEJ Koncepcja całości, wybór, przekłady z języka litewskiego, opracowanie Beata Kalęba Opracowanie fragmentów Kroniki Bychowca, Kroniki Stryjkowskiego i Postylli Mikołaja Daukszy Jakub Niedźwiedź Uniwersytet Witolda Wielkiego w Kownie i Uniwersytet Jagielloński w Krakowie WIDZIAŁEM ŚWIAT SKRYPT DO KURSU HISTORII LITERATURY LITEWSKIEJ Koncepcja całości, wybór, przekłady z języka litewskiego, opracowanie Beata Kalęba Opracowanie fragmentów Kroniki Bychowca, Kroniki Stryjkowskiego i Postylli Mikołaja Daukszy Jakub Niedźwiedź 2014 UDK 821.172(082)(075.8) Vi49 Recenzenci: prof. dr hab. Tadeusz Bujnicki (Uniwersytet Warszawski) doc. dr. Brigita Speičytė (Uniwersytet Wileński) Publikacja rekomendowana do druku dn. 6.11.2014 r. na posiedzeniu Katedry Historii Literatury Litewskiej Wydziału Humanistycznego Uniwersytetu Witolda Wielkiego (protokół nr 8-1) oraz dn. 10.11.2014 na posiedzeniu Rady Wydziału Humanistycznego Uniwersytetu Witolda Wielkiego (protokół nr 5-2). Wydanie skryptu sfinansowano ze środków litewskiego Ministerstwa Oświaty i Nauki (w ramach programu „Wspieranie działalności lituanistycznej na Uniwersytecie Jagiellońskim, II“). ISBN 978-609-467-087-9 (Print) ISBN 978-9955-34-523-7 (Print) ISBN 978-609-467-086-2 (Online) ISBN 978-9955-34-522-0 (Online) © Beata Kalęba, 2014 © Vytauto Didžiojo universitetas, 2014 © „Versus aureus“ leidykla, 2014 PR ZEDMOWA Niniejsza książka została pomyślana jako skrypt do kursu historii literatury litew- skiej dla studentów polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego. Kurs obejmuje 60 godzin wykładu, jest realizowany w grupie tzw. „literatur obcych”. To, że jest adresowany do Polaków, do tego studiujących polonistykę i to na Uniwersytecie Jagiellońskim, zawa- żyło na sprofilowaniu kursu i, w konsekwencji, w dużej mierze zadecydowało o dobo- rze tekstów i (zwłaszcza) ich oprawie dydaktycznej.
    [Show full text]