Vimarsh-Second Series-20.Pmd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Vimarsh-Second Series-20.Pmd e f leh{kk g h The Language of the Gods in the World of Men The Language of the Gods in the World of Men-Sanskrit, Culture and Power in Premodern India-Sheldon Pollock, Permanent Black, New Delhi 2006 In The Language of the Gods in the World of Men, Sheldon Pollock attempts a reassessment of the cultural and literary history of ‘pre-modern’ India, covering two millenniums. Pollock in a sense also creates a history by this. To quote his own words ‘doing History cannot and should not be separated from making history’ (p. 570) The book is a first of its kind, in the sense that it makes a post- modern analysis of the pre-modern world, focussing upon the growth of Indian literature with reference to what Pollock calls Sanskrit cosmopolitanism and vernacularization. References and views from Bakhtin, Heidegger, Gramschi to R.C. Majumadar, Ranjit Guha are cited, and also criticised to redefine the processes of 'culturation'. European colonialism has been termed as globalization in its harshest form (p. 578), and elements of European modernity in Indian pre- modernity have been unearthed, and the process how they provided stimulus to modernity is hinted upon. Knowledge and language are two things that have been most emphasised over in this book. Pollock quotes ƒa×karÈcÈrya³šTwo persons may perform the same act, both the one who understands and the one who does not. But understanding and ignorance are different, and what one performs with understanding becomes far stronger than what one performs in ignorance.› What difference does knowledge make? This book itself provides a right answer - knowledge stands as a caution and warning to erring humanity. This is exactly what Pollock does after writing about 600 pages of his enormous work - he sends a note of warning and caution to India and the western world with regards to their understanding of civilisations and history. 230 laLÑr&foe'kZ% Alongside history, Pollock recreates geography by recounting how Sanskrit cosmopolitism created their own world of cartogram for Indian masses through their concepts of the V‚ttis, Prav‚ttis, KÈvya- puru–a etc. The concept of TÏrtha however is significantly missing from this account. But the judgement pronounced on the western understanding is absolutely unerring³šTo claim then, as it is so often claimed, that geographical unity of India is creation of the British mapping of their empire, is historically shallow as it is conceptually naive› (p. 557). How different is this statement from the postulaion of Indian intellectuals who still believe that despite many evils of British Raj, it gave us a geographical unity which had been missing in premodern India. The tools and concepts through which history of India is being studied have been questioned. šThe notion of legitimation, along with Sanskritisation, ethnicity, linguism, and cultural naturalism are not only obstacles, that modem western theory places in the way of understanding pre-modern India. Two other analytical frameworks are even more obstructive, the one that frames India as the civilisation it always was, and the other that frames it as the nation it never could be.› (p. 524) It is a warning and a call for India to look within once again and understand herself, a millennium of cosmopolitanism through which India made a world history and then another millennium of vernacularization through which we discovered regional identities and new aesthetics - both these have now culminated into a narrow world; a very narrow and vitiated concept of hindutva on one hand, and even more dangerous concept of regional identities on the other.³šhindutva is a perversion of India's great cosmopolitan past› says Pollock. On the other hand an entirely different, and very aggressive vernacularism is rising up in Assam and other parts. Pollock shows here how language creates History. For the fIrst time we have a fascinating and authentic account of history being made through language and its aesthetics, imbibing the 'essentialisation of literature' and the primacy granted to writing (p.5) in India, so that we can also find a post-modern attestation of what RÈja„ekhara says in his KÈvyamÏmÈ£sÈ kavivacanÈyattÈ ca l÷kayÈtrÈ, saiva niÌ„reyasamÊlam The world depends on the speech of the poet and that is the base for salvation. Review 231 The work is a unique elaboration of ‘trans-regional culture- power sphere of Sanskrit.’ Sanskrit never sought to theorise its own universality. There was something central in it that made it cosmopolitan. It was thus a šuniversalism that never objectified, let alone enforced, its universalism› (p. 12). Pollock furnishes a convincing account of the process of emergence of ‘a linguistically homogeneous and conceptually standardised form of Sanskrit political poetry' (p. 122) all across the subcontinent. This emergence, a startling phenomena, led to the development of a common culture throughout South East Asia amongst the people belonging to diverse societies, speaking different languages and living different life styles. This transformation occurred without enforcement of military power, without any pressure of an administrative or legal apparatus. It was the conquest of Sanskrit thought and Sanskrit culture - uniform throughout the vast peninsula, and it is unparalleled in history. Sanskrit Cosmopolis cast an ever lasting impact and dominated the socio-political and cultural scenario in South East Asia for more than a millennium. The ruling elites found it a vibrant medium for propagation of their power. Sanskrit was never adopted for day to day use, it was used to articulate a form of political consciousness, it became a tool for celebration of 'aesthetic power' unravelling 'an important chapter in the story of human thought and action' (p. 30). The transculturation of South East Asia was never a work of colonisers and invaders, it was carried upon by monks, traders and adventurers, and also it was never imposed upon, because 'those who participated in Sanskrit culture chose to do so, and could choose to do so' p. 571 Pollock examines the interrelationships of religion, literature, culture and power through these two millenniums. He demolishes the structure of prevalent notions. Religion did not really legitimise the power, it merely invested power with a ritualistic or ceremonial status. Culture could create 'aethetisation of power', playing a positive role towards ennobling the political life. Literature, along with these, became a vehicle of cosmopolitanism. The concept of CakravartÏ K–etra is adopted in rhetorics and Ala×kÈra„Èstra to define RÏtis, V‚ttis, and Prav‚ttis. On the other hand KÈvya provides a stimulus to the rulership and the governance. In this way, during a millenium of history, Sanskrit transformed itself to 232 laLÑr&foe'kZ% transform the social life of large part of the world, and this transformation 'constitutes one of the most momentous events in the history of culture and power in Asia. It is also one of the least discussed and unsurprisingly, the least understood' (p. 39). By the whole analysis Pollock presents a fine definition of culture itself - `all culture is transculture' He also demolishes the idea of little traditions and local cultures, as envisaged in modem Anthropology. Pollock presents excellent critique of French philologists; they failed to understand the process by which Sanskrit culture was being inculcated through the form of panegyric; and they found the vast mass of inscriptional literature in Sanskrit from South East Asia empty of historical material and rich in matter devoid of interest for them. (p. 147). However Sanskrit culture never became a tool for polity. It defined and regulated polity. The whole thesis of Pollock is an exposition of this fact. For the first time the book establishes the idea of 'inscriptional aesthetics' (p. 249) where epic and history go along together, locality and transregionality join hands. History is presented in terms of metaphor. V.S. Pathak in his thesis on Ancient Indian Historians had already presented the indian view of History as reflected in the Historical epics. The King is uplifted from spacio-temporal constraints, so that history becomes 'ItihÈsa' To Pollock, Sanskrit seems to have been born transregional 'it was at home everywhere and perhaps in a sense at home nowhere'. (p. 262). It also adopted ideas from european culture, texts from Greek were translated in Sanskrit. (p. 265) Sanskrit became culture, what were its' tenets? Pollock enumerates them as trans-locality, transethnicity, expressive power and aesthetic resources as well as dignity and stability conferred by grammar. (pp 254-55) The aetheticization of political power stands in sharp contrast with modem notions of Walter Benjamin. (p. 258) Inscriptional and epigraphical records are cited here to prove that grants were made by kings for recitation of MahÈbhÈrata. Modem pundits and scholars who wrote histories of Sanskrit have not paid attention to most amazing facts of the history of Sanskrit language - for example, its appropriation by the ƒakas - for public political purposes. This is a charisma to Pollock, which does not have a prehistory. Review 233 A major part of the book is devoted to the most important treatment of vernacularization that heralds beginning around tenth century. The whole exercise is done in comparison to the movements all over the globe and with gleanings from the history of world literature. Pollocks's studies here assume a unique character because of this comparative perspective. Latin imperialism posed a threat, tended to eradicate dialects and multilinguality, and vernacular paranoia arose in a desperate attempt for survival. On the other hand in India, vernacular cultures were invented even by those who were adept in Sanskrit learning. Also those who were writing in vernaculars could as well write in Sanskrit, but they chose a regional language for distinct vernacular aesthetics. In V chapter, Pollcok turns to the inter-cultural dialogue between Sanskrit and vernaculars.
Recommended publications
  • A History of English Literature MICHAEL ALEXANDER
    A History of English Literature MICHAEL ALEXANDER [p. iv] © Michael Alexander 2000 All rights reserved. No reproduction, copy or transmission of this publication may be made without written permission. No paragraph of this publication may be reproduced, copied or transmitted save with written permission or in accordance with the provisions of the Copyright, Designs and Patents Act 1988, or under the terms of any licence permitting limited copying issued by the Copyright Licensing Agency, 90 Tottenham Court Road, London W 1 P 0LP. Any person who does any unauthorised act in relation to this publication may be liable to criminal prosecution and civil claims for damages. The author has asserted his right to be identified as the author of this work in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. First published 2000 by MACMILLAN PRESS LTD Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 6XS and London Companies and representatives throughout the world ISBN 0-333-91397-3 hardcover ISBN 0-333-67226-7 paperback A catalogue record for this book is available from the British Library. This book is printed on paper suitable for recycling and made from fully managed and sustained forest sources. 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 09 08 07 06 05 04 03 02 O1 00 Typeset by Footnote Graphics, Warminster, Wilts Printed in Great Britain by Antony Rowe Ltd, Chippenham, Wilts [p. v] Contents Acknowledgements The harvest of literacy Preface Further reading Abbreviations 2 Middle English Literature: 1066-1500 Introduction The new writing Literary history Handwriting
    [Show full text]
  • The Church and Vernacular Literature in Medieval France Edited by Dorothea Kullmann
    00-frontmatter.qxd 28/07/2009 4:11 PM Page i Prologue | i The Church and Vernacular Literature in Medieval France edited by dorothea kullmann The rapid rise of vernacular literature in medieval France, within a culture which continued to acknowledge Latin as its vehicular language, is a fact that literary historians tend too easily to take for granted. Within a rela- tively short period, stretching roughly from the end of the eleventh century to the thirteenth century, French and Occitan literatures acquired an output and a level of sophistication that made them the leading models for other European literatures. New genres and new subject matters appear one after the other; new ideologies (such as the concept of love developed by the troubadours) are first expressed in vernacular creations; and even learned Latin authors soon feel obliged to take notice of these developments. Should we describe this astonishing chapter of cultural history as the development of a “lay”, or “profane”, literature alongside a Church- dominated learned and religious one, or as the emancipation of vernacular literature from the tutorship of the Church? Is the borderline between “lay” and “religious” texts and genres really as clear-cut as some literary histories would make us believe? How then did these new genres of written literature come into being in a culture in which the Church held the monopoly on education, including training in writing? Did the Church as an institution play any role in the birth and expansion of vernacular literature? In the present volume, specialists from the disciplines of linguistics, lit- erature, history and musicology address the various aspects of this complex of questions.
    [Show full text]
  • Unit 31 Indian Languages and Literature
    UNIT 31 INDIAN LANGUAGES AND LITERATURE Structure 31.0 Objectives 31.1 Introduction 31.2 Arabic and Persian 31.3 Sanskrit 31.4 North India 31.4.1 Hindi 31.4.2 Urdu 31.4.3 Punjabi 3 1.5 Western India 31.5.1 %uj& 315.2 Marathi 31.6 Eastern India 31.6.1 Bengali 31.6.2 Asaunek 31.6.3 Ckiya 3 1.7 South Indian Languages 31.7.1 Td 31.7.2 Teluy 31.7.3 Kamada 31.7.4 Malayalam 31.8 Let Us Sum Up 31.9 Key Words 31.10 Answers to Cbeck Your Progress Exercises In this unit, we will discuss the languages and literatme tbat flourished m India during the 16th to mid 18th centuries. Aftea gomg through this unit you will: ,. be able to appreciate the variety and richness of literam produced during the period under study; know about the main literary works in India in the following languages: Arabic, Persian, Urdu, Sanskrit, HiLdi, Punjabi, Bengali, Assamese, Oriya, Tamil, Telugu, Malayalam and Kannada; and .a be familiar wit. some of the main historians, writers and poets writing in the above languages. ' cr 31.1 INTRODUCTION The Mughal rule created some semblance of political unity m India. Further, it not only encouraged an integtated internal matket and an increase m foreign trade, but also generated an atmosphere of creative intellectual activity. Apart from the Empexors, the Mughal princes and nobles, too, patronised literary activity. Tbe regional com.of the Rajput Rajas and the ' Deccan and South Indian rulers also did not lag bebind.
    [Show full text]
  • Language and Religion in Modern India: the Vernacular Literature of Hindi Christians
    Language and Religion in Modern India: The Vernacular Literature of Hindi Christians The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Peter Dass, Rakesh. 2016. Language and Religion in Modern India: The Vernacular Literature of Hindi Christians. Doctoral dissertation, Harvard Divinity School. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:32108297 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA LANGUAGE AND RELIGION IN MODERN INDIA : THE VERNACULAR LITERATURE OF HINDI CHRISTIANS A Dissertation Presented by Rakesh Peter Dass to The Faculty of Harvard Divinity School in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Theology in the subject of Theology Harvard University Cambridge, Massachusetts April 2016 © 2016 Rakesh Peter Dass All rights reserved iii Advisor: Professor Francis X. Clooney Rakesh Peter Dass Language and Religion in Modern India: The Vernacular Literature of Hindi Christians Abstract A persistent interest in a particular type of Christian witness is found in a substantial amount of Hindi-language Protestant (hereafter, ‘Hindi Christian’) literature in modern India. Across a range of texts like Hindi translations of the Bible, theo-ethical works, hymns, biblical commentaries, and poems, this literature calls attention to a form of Christian witness or discipleship that both is credible and recognizable and is public. This witness aims to be credibly Christian: as I will show, Hindi Christian texts have regularly rejected a Hindu concept like avătār in favor of a neologism like dehădhāran to communicate a Christian notion of incarnation in a predominantly Hindu context.
    [Show full text]
  • The Culture of Jesuit Erudition in an Age of Enlightenment
    journal of jesuit studies 6 (2019) 387-415 brill.com/jjs Introduction: The Culture of Jesuit Erudition in an Age of Enlightenment Jeffrey D. Burson Georgia Southern University [email protected] Abstract Although works on religious, specifically Catholic, and more specifically Jansenist, contributions to the Enlightenment abound, the contributions of the Jesuits to the Enlightenment have remained relatively unexplored since Robert R. Palmer initially identified affinities between Jesuit thought and the emergence of the French Enlight- enment as long ago as 1939. Accordingly, this introduction and the essays contained within the pages of this special issue revisit and further explore ways in which the individual Jesuits contributed to broader patterns of European intellectual and cul- tural history during the age of Enlightenment. Taken together, the contributions to this special issue investigate different aspects of an important question: to what ex- tent were some Jesuits (at time, despite themselves, and at times, even against the grain of the order’s official positions) unlikely contributors to the Enlightenment? This question of whether one might speak of a specifically Jesuit Enlightenment is com- plicated by the still unsatisfactory scholarly consensus regarding the definition of the Enlightenment. But, growing scholarly attention to the nature of Catholic Enlighten- ment, and to the continuities linking eighteenth-century preoccupations to the con- troversies of the seventeenth century have further underscored the need for greater attention to Jesuit contributions to the Enlightenment itself. In this introduction, rather than considering the Enlightenment as a series of transformative and largely eighteenth-century debates rooted in the middle or late seventeenth century, I suggest that Jesuit engagement with the Enlightenment is best understood if the Enlighten- ment is more firmly anchored somewhat earlier in the culture of late Humanism—a culture that was first weaponized then chastened within the crucible of the European Reformations.
    [Show full text]
  • Forgetting Prakrit
    7 Forgetting Prakrit sakkaya vānī buhaana bhāvaï pāua rasa ko mamma na pāvaï | desila vayanā saba jana miṭṭhā teṃ taisana jaṃpaü avahaṭṭhā || —Vidyāpati, Vine of Glory (Kīrtilatā)1 SUMMARY The previous chapters have examined Prakrit’s position in the language order of India. I argued that Prakrit was not the endless stream of popular language: it referred to a specific set of language practices the beginnings of which we can locate, more or less, to the first century ce. It was around this time that a new kind of textuality emerged—kāvya or kavva—which was self-consciously expressive, in which the way something was said mattered just as much as what was said. This was a centuries-long process rather than a single historical event, and the impossibility of producing a precise time line has frustrated attempts to find a single “beginning” for the massive and diverse tradition of kāvya. Nevertheless, as chapters 2 and 3 have argued, the language practices of the Sātavāhana court had an enormous impact on the history of kāvya and on the shape of the classical lan- guage order. The inscriptions of the Sātavāhanas show that they created a language of power and were subsequently engaged in a long contest over what languages in particular would fulfill that role. They consistently, although not without -ex ception, represented themselves in an expressive Middle Indic, and this language defined their cultural politics for centuries, even after their empire came to an end. The literarization of political discourse we see in the inscriptions of the Sātavāhana era is contemporaneous with the emergence of a literary culture or- ganized around the production and appreciation of kāvya.
    [Show full text]
  • A History of Telugu Literature;
    Jf THE HERITAGE OF INDIA SERIES Planned by J. N. FARQUHAR, M.A., D.Litt. (Oxon.), D.D. (Aberdeen). /The Right Reverend V. S. AZARIAH, LL.D of Dornakal. Joint (Cantab.), Bishop E. C. M.A. Editors DEWICK, (Cantab.) J. N. C. GANGULY, M.A., (Birmingham), Darsan-Sastri. Already published. The Heart of Buddhism. K. J. SAUNDERS, M.A., D.Litt. (Cantab.) A History of Kanarese Literature, 2nd ed. E. P. RICE, B.A. The Sarhkhya System, 2nd ed. A. BERRIEDALE KEITH, D.C.L., D.Litt. (Oxon.) ASoka, 2nd ed. JAMES M. MACPHAIL, M.A., M.D. Indian Painting. _2nd ed. Principal PERCY BROWN, Calcutta. Psalms of Maratha Saints. NICOL MACNICOL, M.A., D.Litt. A History of Hindi Literature. F. E, KEAY, M.A., D.Litt. The Karma-MImamsa. A. BERRIEDALE KEITH, D.C.L., D.Litt.(Oxon.) Hymns of the Tamil Saivite Saints. F. KINGSBURY, B.A., and G. E. PHILLIPS, M.A. Rabindranath Tagore. EDWARD THOMPSON, M.A. (Oxon.), Ph.D. Hymns from the Rigveda. A. A. MACDONELL, M.A., Ph.D., Hon. LL.D. Gautama Buddha. K. J. SAUNDERS, M.A., D.Litt. (Cantab.) The Coins of India. C. J. BROWN, M.A. Indian Poems by Women. ^ MRS. MACNICOL. Bengali Religious Lyrics, Sakta. EDWARD THOMPSON, M.A. (Oxon.), Ph.D., and A. M. SPENCER. Classical Sanskrit Literature, 2nd ed. A. BERRIEDALE KEITH, D.C.L., D.Litt. (Oxon.) The Music of India. H. A. POPLEY, B.A. Subjects proposed and volumes under preparation. HISTORY AND THE HERITAGE. The Early Period. The Gupta Period. The Mogul Period.
    [Show full text]
  • COLONIALISM and the VERNACULAR LITERATURE: a Case Study of Tamil Fictions (1879 – 1928)
    Historicity Research Journal Impact Factor : 1.4152 (UIF) ISSN : 2393-8900 Volume - 3 | Issue - 7 | March – 2017 _________________________________________________________________________________ COLONIALISM AND THE VERNACULAR LITERATURE: A case study of Tamil Fictions (1879 – 1928) Dr. L. Selvanathan Ph.D. Head and Associate Professor, Department of History, Loyola College , Chennai. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT : The British Government in India and its introduction and patronization of English education marked a change in the Indian soil. It was witnessed that, “… many graduates have a greater desire to distinguish themselves in the field of English literature …because it brings them greater glory and greater honour and perhaps higher emoluments.”1 The language,English while slowly had been occupying the space of Indian vernacular literature, the hearts of the Tamil lovers were disappointed due to their madnessof Tamils in supportingEnglish education and its culture. This brought a new era to protect the spading vernacular literature from the shades of the Western domination. This paper brings forth the condition of Tamil literature, the state of the Tamils, importance to English in Tamil society, necessity of protecting one’s mother tongue and patriotism. KEYWORDS : Lord Macaulay’s , educational system , promotion of European literature and science. INTRODUCTION : Lord Macaulay’s report not only laid the foundation for a changed educational system in India but also introduced a new approach to Indian customs.2 It was Lord William Bentinck who had asserted that the great object of the British government should be the promotion of European literature and science among the natives of India…3It had been further stated that knowledge of English and science should be imparted through the medium of English to the native population.4This brought down the decline of the vernacular literature due to the British educational system.
    [Show full text]
  • New Perspectives on the Sacred and the Secular in Old French and Old Provençal Poetry
    New Perspectives on the Sacred and the Secular in Old French and Old Provençal Poetry New Perspectives on the Sacred and the Secular in Old French and Old Provençal Poetry By Cyril Aslanov New Perspectives on the Sacred and the Secular in Old French and Old Provençal Poetry By Cyril Aslanov This book first published 2019 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2019 by Cyril Aslanov All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-5275-1955-4 ISBN (13): 978-1-5275-1955-8 This book is dedicated to my father, Serge Aslanoff, a truly medieval man, and to the memory of the great medievalist Lawrence Besserman who gave me the idea of writing this book. TABLE OF CONTENTS Preface ....................................................................................................... ix Acknowledgments ................................................................................... xiii Introduction ................................................................................................ 1 I. Sacred vs. Secular: An Anachronistic Opposition? II. A Global Survey: From the First Texts in Vernacular to the End of the Middle Ages i) From Hagiography to Heroic and Heroicomic Epics: Ninth to Twelfth Century ii) Greek and Roman Religious Motifs in Antique and Arthurian Romances: - Roman antique - Oriented Wandering in Arthurian Romances iii) Omnipresent Sacredness: The Dialectic of Holy War and Sublimated Love in Provençal Lyric Chapter One .............................................................................................. 29 Old French and Old Provençal Narrative Poetry I.
    [Show full text]
  • A History of Sanskrit Literature
    A History of Sanskrit Literature Author: Arthur A. MacDonell Project Gutenberg's A History of Sanskrit Literature, by Arthur A. MacDonell This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: A History of Sanskrit Literature Author: Arthur A. MacDonell Release Date: December 5, 2012 [EBook #41563] Language: English *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A HISTORY OF SANSKRIT LITERATURE *** Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project Gutenberg (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) A HISTORY OF SANSKRIT LITERATURE By ARTHUR A. MACDONELL, M. A., Ph. D. Of Corpus Christi College, Oxford Boden Professor of Sanskrit and Fellow of Balliol New York D. Appleton and Company 1900 PREFACE It is undoubtedly a surprising fact that down to the present time no history of Sanskrit literature as a whole has been written in English. For not only does that literature possess much intrinsic merit, but the light it sheds on the life and thought of the population of our Indian Empire ought to have a peculiar interest for the British nation. Owing chiefly to the lack of an adequate account of the subject, few, even of the young men who leave these shores every year to be its future rulers, possess any connected information about the literature in which the civilisation of Modern India can be traced to its sources, and without which that civilisation cannot be fully understood.
    [Show full text]
  • Indian Literature in English Translation: an Overview
    International Journal of English Research www.englishjournals.com ISSN: 2455-2186 Received: 15-02-2021; Accepted: 02-03-2021; Published: 21-04-2021 Volume 7, Issue 2, 2021, Page No. 20-22 Indian literature in English translation: An overview Arindam Patra1, Suchismita Panda2 1 Assistant Professor (English), Amity School of Languages, Amity University Chhattisgarh, Raipur, Chhattisgarh, India 2 Assistant Professor (English), ITM University, Raipur (C.G.), Chhattisgarh, India Abstract Indian literature is a genre of writings that includes writings produced by the Indian Writers in their native language such as Sanskrit, Pali, Tamil, Bengali, Marathi, Odia, Gujrati and so on. These works were in various structures. The foundations of Indian writing can be dated to the source of human civilization. It has gone through a few changes throughout the years till the present. These literary works were deciphered into other vernacular dialects. In any case, with the colonization of India, Indian Literature went through an alternate stage. The development in English training and language started to gradually impede the establishment of these unique dialects and numerous Indian works were converted into English. The researcher consequently in this paper, Indian Literature and English Translation seeks to portray the following, Firstly, Indian writing which can be followed with the start of the human advancement and the interpretation of these works in other Indian vernacular dialects. Also, with the colonization of India, English interpretation acquired its significance, and finally with English translation at its peak, how various Indian literary works in English have received worldwide recognition in the field of Indian Literature. This topic of research holds extraordinary importance in the field of writing as it adds to Indian Writing.
    [Show full text]
  • Satirical Narrative in Early Irish Literature
    Satirical Narrative in Early Irish Literature Ailís Ní Mhaoldomhnaigh Ph.D. Degree NUI Maynooth Supervisor: Professor Kim McCone, School of Celtic Studies. Head of School: Professor Ruairí Ó hUiginn. July 2007 Table of Contents I. Introduction 4 1.1. Áer and its literary development 4 2.1. External influences on early Irish literature 30 3.1. The modern interpretation of satire 37 II. Scéla Muicce Meic Da Thó 46 1.1. Introduction 46 2.1. Textual analysis 49 3.1. Conclusion 91 III. Serglige Con Culainn 97 1.1. Introduction 97 2.1. Textual analysis 101 3.1. Conclusion 173 IV. H Version of Aislinge Meic Con Glinne 177 1.1. Introduction 177 2.1. Textual analysis 182 3.1. Conclusion 243 V. General Conclusion 250 Bibliography 253 2 When critics formerly considered satire in early Irish literature their main focus was áer. Satire in the more modern sense has received comparatively little attention. This thesis attempts to redress that balance by analysing a number of specific texts for satirical content as it is conventionally understood. By way of introduction áer itself will be examined with a view to ascertaining the origins of satire and how it developed as a literary art from magical curse to its more sophisticated form. The relevance of possible external influences will also be considered. Initially the Mellgleó n-Iliach episode from TBC I will be discussed in the light of alterations made to it by the author of Recension II and the way in which these underline its original satirical slant. Attention will then focus on three whole texts, namely Scéla Muicce Meic Da Thó, Serglige Con Culainn and the H Version of Aislinge Meic Con Glinne.
    [Show full text]