232006633 D11.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

232006633 D11.Pdf VISITING the Musée Théodore Deck et des Pays VISITING the Écomusée d’Alsace du Florival Over 75 traditional and contemporary buildings, within In an ancient Canonical building of the 18th century, a natural area unaffected by the passage of time, the Musée Théodore DECK and of the Florival region featuring the skills and crafts of yesteryear and the houses the most prestigious collection of earthenware daily activities of the village people. Ecomusée d'Alsace by Théodore DECK (1823 - 1891), some five hundred is a living museum village: a centre for conserving, exhibits of naturalistic motifs and oriental influences. exhibiting and highlighting the heritage and traditions Set out on five levels, this Musée de France also showcases local resources (mineralogy and of our region and setting them alongside our new lifestyles. Daily events are: Craftsmen at work, cooking, archaeology) and provides an overview of the history interactive workshops for kids and adults, guided tours of the town (the remains of the Principality of Murbach Chemin du Grosswald in a horse or tractor-driven carriage or in a boat, and highlights of the industrial development of the 68190 Ungersheim demonstrations, theme trails. The month of December 1 rue du 4 Février town in the 19th century). Tél. 00 33 (0)3 89 74 44 74 68500 Guebwiller sees the village all dressed up in its Christmas finery, Tél. 00 33 (0)3 89 74 22 89 [email protected] with special events and illuminations. www.ecomusee.alsace [email protected] www.ville-guebwiller.fr/culture/lieux-culturels/musee-deck Public price : 15 € A free entry Public price : 5 € A free entry VISITING the Vivarium du Moulin VISITING the Nef des Jouets A Face to face with insects and spiders! There–s an old Joëlle and Jean-Richard HAEUSSER's toys collection is to flour mill in Alsace where you are greeted by a giant 4- be housed in the Commandery of St. John of the metrehight praying mantis keeping watch over its Sovereign Order of Malta. This collection contains both domain. While the mill has long since stopped antique and contemporary toys : dolls, figurines, cars, production, the building now houses some sixty species trains, bord games, building sets, artisanal, scientific of insects and spiders from all over de world. and technical toys, cut-outs, children's books ... Numerous events are organised all over the year, ask for the program. 6 rue du Moulin 12 rue Jean Jaurès 68610 Lautenbach-Zell 68360 Soultz Tél. 00 33 (0)3 89 74 02 48 Tél. 00 33 (0)3 89 74 30 92 [email protected] [email protected] www.vivariumdumoulin.org www.ville-soultz.fr/p_nefdesjouets.aspx Public price : 8 € A free entry Public price : 5 € A free entry VISITING the Musée du Bucheneck VISITING the Dominicains de Haute-Alsace Bucheneck watercastle is a seignorial home, possessed At the crossroad of the latest digital technology and the by several noble families. In 1289, it becames the home ancient history of this former convent, earphone of the Bischop–s bailiff. It was sold to private persons guided tours allow us to lose ourselves in the turbulent as a national property in 1793. Since 1977, it has been history of the Dominicans, preachers of the 14th the property of Soultz and then the historical museum century to present musical and multimedia projects. of the town. We invite you to dream away on a deckchair set in the Soultz is represented in 10 rooms – with its historic cloisters or the magnetic garden, or to enjoy violet- figureheads, bygone art items, costumes... all of which flavoured ice-cream at the snack bar' areas all which take us back into time for this city's past. make you feel far away and relaxed. 34 rue des Dominicains Rue Kageneck 68500 Guebwiller 68360 Soultz Tél. 00 33 (0)3 89 62 21 82 Tél. 00 33 (0)3 89 76 02 22 [email protected] [email protected] www.les-dominicains.com www.ville-soultz.fr/p_bucheneck.aspx Public price : 5 € Public price : 4 € A free entry A free entry EDUCATING YOURSELF in Guebwiller and Pays du EDUCATING YOURSELF in the Guebwiller region Florival The Guebwiller and Pays du Florival Tourist Office is happy to offer you a free tour for one on the following. The Guebwiller region offers for rental audio guides to In July and August, dates and times of visits available at accompany you while visiting many remarkable places, www.tourisme-guebwiller.fr including 6 Romanesque sites (Murbach, Saint Léger in . The basilica of Thierenbach Guebwiller, etc.), 5 Baroque sites (Thierenbach Basilica, . The Guebwiller wine-growing area Notre-Dame of Guebwiller, etc.), the Dominicains of . The Murbach Abbey Haute-Alsace, etc. The old town of Soultz . Couvent of Antonins . The town of Soultzmatt . The Dominicans of Haute Alsace Office de Tourisme de la Région de Guebwiller Office de Tourisme de la Région de Guebwiller 45 rue de la République 45 rue de la République 68500 Guebwiller 68500 Guebwiller Tél. 00 33 (0)3 89 76 10 63 Tél. 00 33 (0)3 89 76 10 63 [email protected] [email protected] www.tourisme-guebwiller.fr www.tourisme-guebwiller.fr Public price : 2 € A free audio guide Public price : 4.5 € A free guided tour GETTING SOME FRESH AIR in the Markstein Grand ENJOYING YOURSELF in luge track Ballon mountains The Markstein Grand Ballon mountains, located in the heart of the Hautes-Vosges, offer you all the pleasures of the mountains, both in summer and winter: alpine Luge track at Le Markstein ! On your own or with skiing, Nordic skiing, hiking, snowkiting, handgliding & friends, take a seat, sit back and enjoy this thrilling ride paragliding, luge track and other fun activities! And on a track that–s suitable for all. Experience the speed snowshoe outings are ideal for having a great time with and feel the power as you hurtle round the tight family or friends. In the mountains, get together with bends... Excitement guaranteed ! the ones you love to share moments. Site du Markstein Grand-Ballon Guide randonnées raquettes Maison d’accueil Tél. 00 33 (0)6 20 65 93 16 Maison d’accueil du Markstein 68610 Le Markstein [email protected] 68610 Le Markstein Tél. 00 33 (0)3 89 82 14 46 www.destinationsportnature.com Tél. 00 33 (0)3 89 82 14 46 [email protected] [email protected] Markstein : www.lemarkstein.net Grand-Ballon : www.grand-ballon.net One free ski pass OR Public price : 5 € A descent in luge track one free snowshoe hike RIDING a bike VISITING the Parc du Petit Prince At the heart of Alsace, between Colmar and Mulhouse, come to live with your family, an unforgettable The Tourist Office offer a discount for a bike experience in the world's first air park! " All grown-ups from April to October. Booking recommended. were once children... but only few of them remember it." In one day, find your child's soul again thanks to 34 attractions and original activities that will immerse you in the poetic universe of the Little Prince by Antoine de Saint Exupéry. Office de Tourisme de la Région de Guebwiller 45 rue de la République Parc du Petit Prince 68500 Guebwiller 68190 Ungersheim Tél. 00 33 (0)3 89 76 10 63 Tél. 00 33 (0)3 89 62 43 00 [email protected] [email protected] www.tourisme-guebwiller.fr www.parcdupetitprince.com A reduction to choice : Reduced entrance : - Rent a mountainbike for half a day for free - 20€ adults instead of 21€ - Rent an electronic bicycle for half a day and get 3€ reduction - 16€ children instead of 17€ - Rent an electronic bicycle for a Whole day and get a reduction of 7€ - 64€ for the whole family instead of 69€ VISITING the Musée Electropolis VISITING the Musée de la Régence In this beautiful palace which once belong to the It's the story of an enthralling adventure, that of Habsbourg family, discover a varied collection of items. electricity. It started back in Ancient Times, crossed the The archaeological section exhibits 7 000 year-old centuries with several discoveries, theories and ceramics, while another part of the museum reminds inventions until the present day, where everything is the visitors of the history and bonds between electric ! You can take part in experiments and observe Ensisheim and the Habsbourg family between the XIII strange phenomena that will make your hair stand on th and XVII th centuries. They turned the city into the end ! New : an exhibition area dedicated to the energy capital of their Rhine possessions, making their own issues of the XXI th century. currency. Other curious item : a meteorite dating back 1492, the oldest to have ever been observed and conserved in the world. A 3rd section shows the lye's 55 rue du Pâturage role and importance within the region, as well as the 68100 Mulhouse Place de l’Eglise miner's daily life (documents, items, tools...). Tél. 00 33 (0)3 89 32 48 50 68190 Ensisheim [email protected] Tél. 00 33 (0)3 89 26 49 54 www.musee-electropolis.fr [email protected] www.ville-ensisheim/site/p_musee.html Public price : 9 € A reduced price of 7,50 € Public price : 2 € A reduced price of 1 € VISITING the Zoo de Mulhouse FALLING UNDER THE SPELL OF the Paradis des Sources Located on the Wine Route, only 25 minutes from Mulhouse and Colmar, Le Paradis Des Sources offers you a combined meal-show in the same venue, similar 1 200 animals, 170 species, 25 hectares of open space.
Recommended publications
  • Arrête Cadre Sécheresse Interdépartemental 2012
    Annexe 1 : Représentation cartographique des zones d'alerte Annexe 2 : Répartition des communes par zones d'alerte : 1. pour leur alimentation en eau potable (par type d'alimentation et zone d’alerte de provenance) 2. pour leurs eaux superficielles Répartition des communes par type d'alimentation en eau potable et zone d’alerte de provenance NB : Cette répartition est susceptible d'évoluer suivant les interconnexions effectuées par les communes ou le changement de leur type d'approvisionnement. · Zone d’Alerte Ill Amont Communes alimentées par forage ! ! " " # ""$ "" "" !" " "" ! " "" #%" # " Communes avec alimentation mixte # ! ! ! Communes alimentées par des sources ! " ! % ! ! ! !! " ! # · Zone d’Alerte Doller Amont – Fecht – Weiss – Lauch Communes alimentées par forage "" "" ! "" % "" ! " "" "" "" "" ! "" "" Communes avec alimentation mixte "" " ! ! ""# & ! ! #% ! "" ""# Communes alimentées par des sources ! ! " "" ! ! ""# ! # "$ "$ #% " ! "" " " " " ! · Zone d’Alerte Bruche, Ehn, Andlau, Giessen et Liepvrette Pour le Bas -Rhin Communes alimentées
    [Show full text]
  • Commune De Linthal
    COMMUNE DE LINTHAL PROCES-VERBAL DES DELIBERATIONS DU CONSEIL MUNICIPAL DE LA COMMUNE DE LINTHAL DE LA SEANCE DU MARDI 07 JUILLET 2015 Sous la présidence de Monsieur Maurice KECH, Maire Monsieur le Maire souhaite la bienvenue à tous les membres du Conseil Municipal, présente M. MARCHAL du bureau COCYCLIQUE et ouvre la séance à 19 h 30. Présents : M. Michel KELLER, Mme Yvette BISSEY, M. Jean-Louis COMBAREL, M. François BAUMANN, M. Nathan BIEHLER, M. Michel DEBENATH, M. Jean-Luc HALLER, Mme Karine HILBERT, M. Daniel MARCOT, M. Hubert MARTIN, Sébastien MENCIER, M. Denis SCHMITTLIN (arrivé au point 1), Mme Carole WITTLIN. Absent excusé et non représenté : M. Etienne WICKY. Absent excusé : / A donné procuration : / Absent non excusé : / Secrétaire de séance : Mme Françoise SPENCER, adjoint administratif faisant fonction de secrétaire de mairie. Ordre du jour 1. Approbation du procès-verbal de la séance du 29.05.2015 2. Aménagement du parvis du Monument aux Morts : choix de l’entreprise 3. Communauté de Communes de de la Région de Guebwiller – possibilité d’un nouvel accord local relatif à la répartition des sièges du Conseil de Communauté de la CCRG 4. Modification des statuts de la CCRG 5. Motion portant sur le maintien des tarifs pratiqués par la SPA 6. Achat de terrain au Kleinbelchen 7. Tarifs du périscolaire année 2015-2016 8. Création d’un poste permanent à temps non complet d’adjoint d’animation chargé du périscolaire 9. Mur de soutènement au Remspach 10. Assainissement non collectif : choix d’un bureau chargé de l’étude des sols 11. Achat d’une armoire forte 12.
    [Show full text]
  • Alsace Wine Route
    ALSACE WINE ROUTE CASTLES, VILLAGES & VINEYARDS OF ALSACE ALSACE WINE ROUTE - SELF GUIDED WALKING HOLIDAY SUMMARY Enjoy a gentle wander through the vineyards of Alsace. Medieval villages of gingerbread houses, hilltop castles, charming hotels and wonderful food and wine. As you walk between the picturesque towns of this region you will discover the best of Alsace. The perfectly kept vineyards, welcoming cellars, gourmet restaurants, quiet forest trails and sweeping views of the Vosges mountains. A relaxed walking holiday in Alsace is perfect if you enjoy your walking combined with the good things in life. Tucked away in the eastern corner of France between the Vosges Mountains and the German border Alsace retains a rich Germanic character, a hangover from the many times that it has been under German control. The architecture, food and wine are more German than French in character. Vine covered hillsides generously sprinkled with picturesque villages, castles and churches make Alsace a delight to explore on foot. Tour: Alsace Wine Route Code: WFSAWR Type: Self-Guided Walking Holiday Price: See Website Single Supplement: See Website HIGHLIGHTS Dates: April - October Days: 9 Days (7 Walking Days) Easy walking between picture perfect Alsatian towns and villages. Nights: 8 Nights Start/Finish: Sélestat / Turckheim Wonderful views of the Vosges Mountains, Rhine and Black Forest. Grade: Easy to Moderate Enjoying the marvellous vins d’Alsace and regional specialities in each village. Stumbling across medieval Chateaux’s at almost every twist and turn of the trail. Charming and friendly traditional hotels and auberges. Is It For Me? · The Alsace Wine Route is the ideal mix of easy walking, great wine, good food, picture perfect towns and charming hotels.
    [Show full text]
  • Carte Et Liste Des Communes.Pdf
    COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV A ALGOLSHEIM COLMAR F FERRETTE ALTKIRCH L LABAROCHE COLMAR P PULVERSHEIM MULHOUSE U UNGERSHEIM MULHOUSE ALTENACH ALTKIRCH FESSENHEIM COLMAR LANDSER MULHOUSE R RAEDERSDORF ALTKIRCH URBES THANN-GUEBWILLER ALTKIRCH ALTKIRCH FISLIS ALTKIRCH LAPOUTROIE COLMAR RAEDERSHEIM THANN-GUEBWILLER URSCHENHEIM COLMAR AMMERSCHWIHR COLMAR FLAXLANDEN MULHOUSE LARGITZEN ALTKIRCH RAMMERSMATT THANN-GUEBWILLER V VALDIEU-LUTRAN ALTKIRCH ANDOLSHEIM COLMAR FOLGENSBOURG MULHOUSE LAUTENBACH THANN-GUEBWILLER RANSPACH THANN-GUEBWILLER VIEUX-FERRETTE ALTKIRCH APPENWIHR COLMAR FORTSCHWIHR COLMAR LAUTENBACHZELL THANN-GUEBWILLER RANSPACH-LE-BAS MULHOUSE VIEUX-THANN THANN-GUEBWILLER ARTZENHEIM COLMAR FRANKEN ALTKIRCH LAUW THANN-GUEBWILLER RANSPACH-LE-HAUT MULHOUSE VILLAGE-NEUF MULHOUSE ASPACH ALTKIRCH FRELAND COLMAR LE BONHOMME COLMAR RANTZWILLER MULHOUSE VOEGTLINSHOFFEN COLMAR ASPACH-LE-BAS THANN-GUEBWILLER FRIESEN ALTKIRCH LE HAUT SOULTZBACH THANN-GUEBWILLER REGUISHEIM THANN-GUEBWILLER VOGELGRUN COLMAR ASPACH-MICHELBACH THANN-GUEBWILLER FROENINGEN ALTKIRCH LEIMBACH THANN-GUEBWILLER REININGUE MULHOUSE VOLGELSHEIM COLMAR ATTENSCHWILLER MULHOUSE FULLEREN ALTKIRCH LEVONCOURT ALTKIRCH RETZWILLER ALTKIRCH W WAHLBACH MULHOUSE AUBURE COLMAR G GALFINGUE MULHOUSE LEYMEN MULHOUSE RIBEAUVILLE COLMAR WALBACH COLMAR B BALDERSHEIM MULHOUSE GEISHOUSE THANN-GUEBWILLER LIEBENSWILLER MULHOUSE RICHWILLER MULHOUSE WALDIGHOFEN ALTKIRCH BALGAU COLMAR GEISPITZEN MULHOUSE LIEBSDORF ALTKIRCH RIEDISHEIM
    [Show full text]
  • Arrêté Préfectoral Portant Sur L'extension Des Compétences De La
    COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DE LA Liberté • Égalité • Fraternité 1 0 AOUT 2C’3 République Française région de GUEBVVILLER PREFET DU HAUT-RHIN Direction des relations avec les Monsieur le Président de la communauté de communes collectivités locales Bureau des relations avec les Région de Guebwiller collectivités locales Madame le Maire de Bergholtz Affaire suivie par ; Monsieur le Maire de Bergholtzzell Mme BIEGEL Christelle 9 03 8929 22 35 Monsieur le Maire de Buhl Monsieurle Maire de Guebwiller ch [email protected] Monsieurle Maire de Hartmannswiller Monsieur le Maire de Issenheim Monsieur le Maire de Junghoitz Madame le Maire de Lautenbach Monsieur le Maire de Lautenbachzell Monsieur le Maire de Linthal Monsieur le Maire de Merxheim Monsieur le Maire de Murbach Monsieur le Maire de Orschwihr Monsieur le Maire de Raedersheim Monsieur le Maire de Rimbach-près-Guebwiller Madame le Maire de Rimbachzell Monsieur le Maire de Soultz-Haut-Rhin Monsieur le Maire de Soultzmatt Monsieur le Maire de Wuenheim Monsieurle Sous-préfet de Thann-Guebwiller Monsieur le Président de la Chambre Régionale des Comptes Monsieur le Président du Conseil Régional de la Région Grand Est Madame la Présidente du Conseil Départemental du Haut- Rhin Monsieur le Directeur Départemental des Territoires - SEEEN Monsieur le Directeur Départemental des Territoires ~ SCAU Colmar, le 6 août 2018 BORDEREAU D’ENVOI Objet : Transmission arrêté. Vous trouverez ci-joint copie de l’arrêté préfectoral du 06 août 2018 portant extension des compétences et approbation des statuts modifiés de la communauté de communes de la Région de Guebwiller. 7. RUE BRUAT, BP. 10419 - 68020 COLMAR CEDEX - TEL.
    [Show full text]
  • 1. Analyse Des Corridors Du Perimetre Elargi 4 1.8
    1. ANALYSE DES CORRIDORS DU PERIMETRE ELARGI 4 1.8. Synthèse 39 1.8.1. Corridor Mulhouse – Altkirch 39 1.1. Introduction 4 1.8.2. Corridor Mulhouse – Guebwiller 40 1.8.3. Corridor Mulhouse – Habsheim 40 1.2. Corridor Altkirch-Mulhouse 4 1.8.4. Corridor Mulhouse – Ensisheim (via Bollwiller) 40 1.2.1. Intérêt - Etat initial 4 1.2.2. Prévisions de trafic 5 1.9. Propositions de phasage 42 1.2.3. Scénarios envisagés et faisabilité technique 5 1.9.1. Corridor Mulhouse – Altkirch 42 1.2.4. Récapitulatif des variantes proposées 9 1.9.2. Corridor Mulhouse – Guebwiller 42 1.2.5. Lieux d’échanges intermodaux 10 1.9.3. Corridor Mulhouse - Habsheim 42 1.9.4. Corridor Mulhouse – Ensisheim (via Bollwiller) 42 1.3. Corridor Guebwiller - Mulhouse 11 1.3.1. Intérêt – Etat initial 11 1.3.2. Prévisions de trafic 13 1.3.3. Scénarios envisagés et faisabilité technique 13 1.3.4. Récapitulatif des variantes proposées 23 1.3.5. Recensement des lieux d’échanges 24 1.4. Corridor Mulhouse-Ensisheim 25 1.4.1. Intérêt - Etat initial 25 1.4.2. Prévisions de trafic 26 1.4.3. Scénarios envisagés et faisabilité technique 26 1.5. Corridor Mulhouse-Habsheim 28 1.5.1. Intérêt - Etat initial 28 1.5.2. Prévisions de trafic 29 1.5.3. Scénarios envisagés et faisabilité technique 29 1.6. Analyse économique 32 1.6.1. Méthodologie 32 1.6.2. Prévisions de trafic 32 1.6.3. Evaluation économique des projets 35 1.7. Projets d’aménagement 37 1 2 Le diagnostic socio-économique et déplacements a conclu à l’opportunité Au niveau du périmètre restreint : d’approfondir les corridors suivants : - Secteur Ouest : desserte de Pfasatt, du technopôle de Mer Rouge, du Parc des Collines, Au niveau du périmètre élargi : - Secteur Nord : desserte de Wittenheim, d’Ensisheim, - Le corridor de Guebwiller - Secteur Est : desserte de Modenheim, d’Illzach Centre, de - Le corridor d’Altkirch Sausheim et de l’usine PSA, - Le corridor entre Mulhouse et Habsheim - Secteur Sud : desserte de Riedisheim, de Rixheim et du centre - Le corridor d’Ensisheim hospitalier de Mulhouse, - Secteur Centre.
    [Show full text]
  • JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 4 Sur 72
    3 mars 2019 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 4 sur 72 Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DE LA TRANSITION ÉCOLOGIQUE ET SOLIDAIRE Décret no 2019-156 du 1er mars 2019 modifiant le décret no 2012-618 du 2 mai 2012 portant classement du parc naturel régional des ballons des Vosges (région Alsace, Franche-Comté et Lorraine) NOR : TREL1828530D Publics concernés : tout public. Objet : parc naturel régional des ballons des Vosges. Entrée en vigueur : le texte entre en vigueur le lendemain de sa publication. Notice : le décret classe dans le parc naturel régional des ballons des Vosges quinze communes situées dans les départements de la Haute-Saône, des Vosges, du Haut-Rhin et du Territoire de Belfort. Références : le décret no 2012-618 du 2 mai 2012 modifié par le décret peut être consulté, dans sa version issue de cette modification, sur le site Légifrance (https://www.legifrance.gouv.fr). Le Premier ministre, Sur le rapport du ministre d’Etat, ministre de la transition écologique et solidaire, Vu le code de l’environnement, notamment ses articles L. 333-1 à L. 333-4 et R. 333-1 à R. 333-16 ; Vu le décret no 2012-618 du 2 mai 2012 portant classement du parc naturel régional des ballons des Vosges (régions Alsace, Franche-Comté et Lorraine) ; Vu le décret no 2018-1182 du 19 décembre 2018 portant prorogation du classement du parc naturel régional des ballons des Vosges (région Grand Est et Bourgogne-Franche-Comté) ; Vu la délibération du conseil municipal de la commune de Gunsbach du 27 octobre 2017 approuvant
    [Show full text]
  • Le Rhin Et Le Canal De Huningue
    LE LONG DES VOIES NAVIGABLES ENTLANG DER FRANZÖSISCHEN ALONG THE FRENCH WATERwaYS DE FRANCE WASSERSTRAßEN 68.9 LE LONG DES VOIES NAVIGABLES DE FRANCE Entlang der französischen Wasserstraßen / Along the French Waterways Boucle Schleife / Loop Niveau de difficulté Schwierigkeitsgrad / Difficulty level Plat flach / flat Longueur Länge / Length 77 km Temps de parcours Fahrzeit / Estimated cycling time PFALZ (D) 5 h 20 BAS-RHIN Strasbourg Altitude maximum maximale Höhe / maximum Sélestat altitude LORRAINE BADEN SCHWARZWALD (D) 248 m Colmar Fribourg (D) Neuenburg-Am-Rhein Mulhouse HAUT-RHIN Huningue BÂLE (CH) Départ du circuit / Start der Tour / Start of trail Sens du circuit / Richtung der Tour / Direction of trail Route / Strasse / Road Site mixte / Von meehreren Wehrkehrsmittel benutzt / used by different user Site propre / Nur Radweg / only Bicycle Bande cyclable / Radweg auf der Strasse Cycle lane JUIN 2013 - - La Haute-Alsace à vélo / Das Oberelsass mit dem Rad / The Haute-Alsace by bike 1/4 LE LONG DES VOIES NAVIGABLES ENTLANG DER FRANZÖSISCHEN ALONG THE FRENCH WATERwaYS DE FRANCE WASSERSTRAßEN 68.9 LE LONG DES VOIES NAVIGABLES DE FRANCE Entlang der französischen Wasserstraßen / Along the French Waterways 250 250 m 240 225 225 215 215 200 010203040506070 77km De l’eau, de l’eau et encore de l’eau - tel est le Wasser, wohin man blickt. Diese Tour steht ganz Water, water and more water - such is the leitmotiv de ce circuit qui traverse deux pays im Zeichen des nassen Elements. Sie führt durch leitmotiv of this circuit which crosses two et longe quatre cours d’eau dont la diversité zwei Länder und vorbei an vier Flüssen mit ganz countries and runs along four very different constitue l’attrait.
    [Show full text]
  • Grand Ballon
    Document d'objectifs natura 2000 Hautes Vosges (2006 - 2011) - secteur Grand Ballon. Classements des unités de gestion dans les aménagements en vigueur : secteur Grand Ballon LAUTENBACHZELL MURBACH BUHL RIMBACHRIMBACH PRÈSPRÈS GUEBWILLERGUEBWILLER SAINT-AMARIN SOULTZ Légende : Limites communales Limites des unités de gestion ONF Types de zones natura 2000 : à la fois ZSC et ZPS (périmètres ajustés) ZSC : périmètre officiel GEISHOUSE Classements (aménagements en vigueur) : Groupe : amélioration Attente ou hors aménagement Irrégulier Groupe : jeunesse Pas de donnée GOLDBACH Groupe : préparation Groupe : régénration élargi Groupe : régénération strict 0 250 m 500 m Série d'intérêt écologique Echelle : Réalisation : PNRBV / FD Juin 2006 - Fonds de carte IGN. Sources : Base de données Unités de gestion ONF/PNRBV, 2002. Document d'objectifs natura 2000 Hautes Vosges (2006 - 2011) - secteur Grand Ballon. Objectifs des aménagements en vigueur : secteur Grand Ballon LAUTENBACHZELL MURBACH BUHL RIMBACHRIMBACH PRÈSPRÈS GUEBWILLERGUEBWILLER SOULTZ SAINT-AMARIN Légende : Limites communales Limites des unités de gestion ONF GEISHOUSE Types de zones natura 2000 : à la fois ZSC et ZPS (périmètres ajustés) ZSC : périmètre officiel Objectifs sylvicoles (aménagements en vigueur) : hors aménagement production GOLDBACH production / protection protection série d'intérêt écologique Echelle : 0 250 m 500 m Réalisation : PNRBV / FD Juin 2006 - Fonds de carte IGN. Sources : Base de données Unités de gestion ONF/PNRBV, 2002. Document d'objectifs natura 2000 Hautes
    [Show full text]
  • Circuit Des Crêtes Dans Le Val D'argent
    RANDONNÉES PÉDESTRES EN ALSACE WANDERN IM ELSASS HIKING THROUGH ALSACE n°1 Argent CIRCUIT DES CRÊTES DANS LE VAL D’ARGENT Rundgang auf dem Kamm des Silbertales / Hilltop walk in the Val d’ Longueur Länge / Length 16 km Durée Wanderzeit / Length of tour 6 h Niveau de difficulté Schwierigkeitsgrad / Difficulty level Moyen Mittelschwer / rather difficult Départ / Abgang / Departure Col de Sainte Marie aux Mines (Parking gratuit) Dénivelé positif / Positiver Höhenunterschied / Positive slope 233 m Dénivelé négatif / Negativer Echelle de lecture : 1/50 000ème Höhenunterschied / Negative Maßstab : 1/50 000 slope Map scale : 1/50 000th 0 500 1000 1500 m 233 m Départ du circuit / Start der Tour / Start PFALZ (D) Cartes IGN of trail Sens du circuit / Richtung der Tour / n° 3617ET Direction of trail BAS-RHIN Strasbourg www.club-vosgien.eu Sélestat Ste-Marie BADEN aux Miness SCHWARZWALD (D) LORRAINE Colmar Fribourg (D) Mulhouse HAUT-RHIN BÂLE (CH) JUIN 2013 - - Circuit des crêtes dans le Val d’Argent / Rundgang auf dem Kamm des Silbertales / Hilltop walk in the Val d’Argent 1/4 RANDONNÉES PÉDESTRES EN ALSACE WANDERN IM ELSASS HIKING THROUGH ALSACE n°1 Argent CIRCUIT DES CRÊTES DANS LE VAL D’ARGENT Rundgang auf dem Kamm des Silbertales / Hilltop walk in the Val d’ 1200 m 1035 1000 1020 970 1000 970 860 800 750 750 800 750 600 02468101214 16 km Entre route des vins et route des crêtes, le Val Zwischen der „Route des vins“ (elsässische Weinstraße) Located between the Route des Vins (wine trail) d’Argent - aussi appelé vallée de Sainte-Marie- und der „Route des Crêtes“ (Kammsstraße der Vogesen) and the Route des Crêtes (the asphalt road aux-Mines ou val de Lièpvre - est riche de part son liegt der „Val d’Argent“ (Silbertal)- auch Tal von skirting the hilltops) the Val d’Argent, also called patrimoine, son histoire, ses mines et ses tissus.
    [Show full text]
  • Bulletin Municipal Bulletin
    INSTITUTIONS PROJETS ET RÉALISATIONS VIE PRATIQUE POPULATION BULLETIN MUNICIPAL BULLETIN n°4 Février 2018 Le mot du Maire Chères Buhloises, chers Buhlois, L’année 2017 s’en est allée sur des interrogations et des doutes. Les turbulences économiques et électorales des derniers mois ne nous permettent pas d’avoir une vision prospective. Les politiques publiques nouvelles se mettent brutalement en place. Sur le plan national la baisse des dotations semble se stabiliser. Mais les applications et les modalités de cette année 2018 ne sont pas encore connues ou déterminées. INSTITUTIONS ‘’ Le monde d’hier ne sera pas le monde de demain ‘’ Fernand DOLL, Maire de Buhl Pour nous Buhlois, la vie courante reste identique, cohérence et stabilité dans la gestion quotidienne. « L’ensemble de vos Les travaux engagés (la rue de la Gare, la rue Saint Pirmin, l’élévateur élus et des services de de l’école Kœchlin) seront conduits à leur terme durant les prochaines la Commune de BUHL semaines, voir les prochains mois. Les délais ont été retardés en raison ont à coeur d’être à de la complexité administrative des dossiers, ou encore de la prise de votre écoute, de vous compétence ‘’EAU’’ par la Communauté de Communes de la Région accueillir, de vous servir de Guebwiller. Les maîtres d’œuvre de ces chantiers préparent ces et de vous offrir un cadre travaux depuis plusieurs semaines. Certains sont fin prêts et d’autres sont de vie agréable. » déjà engagés. Les réalisations en collaboration avec d’autres partenaires (la Com Com, le Pays-PETR, le Conseil Départemental du Haut-Rhin, la Ville de Guebwiller, l’association Pro-Hugstein) sont en train d’être concrétisées.
    [Show full text]
  • Grown-Ups Were Children First. but Few of Them
    ark p the of Map opeNING CaLeNDar SeaSoN PASS The best way to enjoy the park all year APRIL MAY round is the season pass. M T w T F S S M T w T F S S 1 2 3 4 5 1 2 3 chIlD 6 7 8 9 10 11 12 4 5 6 7 8 9 10 (-1 meter) free 13 14 15 16 17 18 19 11 12 13 14 15 16 17 20 21 22 23 24 25 26 18 19 20 21 22 23 24 chIlD (+1 meter, 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 31 less than 12 years old) 35 € JUNE JULY ADUlT (12 years old and more) 49 € M T w T F S S M T w T F S S 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 FAMIly* € 8 9 10 11 12 13 14 6 7 8 9 10 11 12 99 15 16 17 18 19 20 21 13 14 15 16 17 18 19 22 23 24 25 26 27 28 20 21 22 23 24 25 26 29 30 27 28 29 30 31 ADVANTAGES Unlimited access all year round AUGUST SEPTEMBER -10% discount in the shop M T w T F S S M T w T F S S -10% in the restaurants 1 2 1 2 3 4 5 6 No queue access 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 11 12 13 10 11 12 13 14 15 16 14 15 16 17 18 19 20 TIP** 17 18 19 20 21 22 23 21 22 23 24 25 26 27 24 25 26 27 28 29 30 28 29 30 The day of your visit, deduct the price of your entrance ticket of the price 31 of the season pass! *Offer valid for a family of 4 persons (2 adults/ 2 children under 17 years old).
    [Show full text]