The Syntax and Semantics of Stem Composition in Ojicree

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Syntax and Semantics of Stem Composition in Ojicree THE SYNTAX AND SEMANTICS OF STEM COMPOSITION IN OJICREE by Tanya Slavin A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Graduate Department of Linguistics University of Toronto © Copyright by Tanya Slavin 2012 Abstract The syntax and semantics of stem composition in Ojicree Tanya Slavin Doctor of Philosophy Graduate Department of Linguistics University of Toronto 2012 This thesis explores the structure of the verb stem in Ojicree, a dialect of Ojibwe. I argue that the surface complexity of the stem structure in this language can be explained if we distinguish between two types of roots: strong roots and weak roots. Strong roots combine with a verbal head to build a full stem. I call these simple stems. Weak roots build a more complex structure. Their combination with a verbal head is not enough to build a complete verb stem and some additional material needs to appear to the left of the root to form a full stem. I refer to these stems as complex stems and to the requirement posed by the weak roots the left-edge requirement. In the traditional templatic view of the Algonquian stem weak roots correspond to an element called ‘pre-final’ or the lexical portion of the concrete final. Strong roots fall into the traditional slot ‘initial’. In the first part of the thesis I argue that weak and strong roots build two fundamentally different structures. Complex stems (build from weak roots) are dynamic syntactic constructs, while simple stems (build from strong roots) need to be stored. I bring both syntactic and phonological evidence for this distinction. In the second part of the thesis I explore the nature of the left-edge requirement in complex stems, arguing that it is a semantic constraint that has to do with event composition. Weak roots are semantically deficient elements, and the left-edge element fills a gap in their semantics and completes event composition. The syntactic composition of the stem reflects event composition. Finally, I extend the idea of the left-edge requirement to a certain type of noun-incorporation construction. The proposed analysis advances our understanding of the Ojicree morphosyntax by moving away from the traditional templatic view of the stem, situating it within the current syntactic framework of Minimalism and proposing answers to some long-standing questions from a new perspective. More broadly, it furthers our understanding of how words are formed in the Algonquian languages and in polysynthetic languages in general. ii Acknowledgements First, my heartfelt thanks goes to the speakers of Ojicree who have helped me over the years to both learn the language and learn about it, and without whom this work simply would not have been possible. Ojicree has been part of my life since my earliest days in Canada. In 2003, after about two weeks in the country, I decided that it was high time to start learning a native language and immediately signed up to audit an Introductory Severn Ojibwe course at the University of Toronto. This has allowed me to both learn a fascinating new language and meet many great people. Thank you to Alex McKay for first introducing me to Ojicree, for encouraging me to go up north and connecting me with people there. Thank you to the many speakers who had the patience to work with me over the past seven years: Jimmy Beardy, Clara Kaomi, (the late and much missed) Ethel Keesikwayaash, Don McKay, Sheba McKay, Frances Mekenak, Sharon Mosquito, Agnes Saakakeesic, Ruby Winter and Mary Ann Winter. Thank you especially to Agnes and Ruby for the many hours of skype fieldwork over the last year of writing, and for their willingness to answer any last-minute questions. I would also like to express my gratitude to the members of Kingfisher Lake First Nation for granting me the privilege of being part of their community for a few weeks every year. I will not try to mention all of you here because I am sure to forget someone, and because so many of you were so warm and welcoming to me every time I came. Thank you for speaking Ojicree to me from the first day, for encouraging me to speak the language, for making fun of the things I said wrong. I hope we will meet again soon. Kihci-miikwehc! I am deeply grateful to the late Janet Mekenak, one of the most amazing people I have ever met, for first welcoming me to the community and for long evening hours of stories and sipping tea together. I feel fortunate to have known you. Kika-kwenawenimin! The most valuable lesson that I learned during my graduate studies at the University of Toronto is that while research is a solitary activity, it is never done in a vacuum. I would like to express my gratitude to the many people who have helped me get through this in various ways. I thank my committee members, Elizabeth Cowper, Keren Rice and Susana Bejar for supporting me every step of the way. I am grateful to Elizabeth, my supervisor, for being a constant source of support, encouragement and ideas, and for helping me to stay organized and on track no matter how far away I was geographically. Keren has been my mentor from my very first day in graduate school, and I am so grateful to her for sharing her amazing intuitions about language and linguistics, for teaching me to be respectful of the data, and for being the best example of a linguist I could hope to find. I thank Susana for so many insightful comments on the last versions of this thesis. I am also thankful to the two other members of the examining committee, Diane Massam and Norvin Richards, who provided thoughtful and provocative feedback during the defense. There have been other members of the department who have contributed to my experience as a graduate student. Thanks to Elan Dresher for his phonology classes, to Peter Hallman and Michela Ippolito for their insights about semantics, and to Alana Johns for first introducing me to fieldwork and sharing her intuitions about Ojibwe. I am grateful to the linguistics department at McGill for welcoming me as a visiting student in the last year of my graduate studies. My special thanks to Glyne Piggot, who read and commented on drafts of chapters, and provided feedback and encouragement. Discussions with iii Lisa Travis were also most beneficial. Thanks also to the participants of the McGill Syntactic Interfaces Research Group for all our interesting discussions. I am looking forward to two more exciting years with you all! I would also like to extend my thanks to the larger linguistic community. I am grateful to the many Algonquian linguists at other universities who provided feedback at various points: Solveiga Armoskaite, Julie Brittain, Phil Branigan, Clare Cook, Amy Dahlstrom, Rose-Marie Déchaine, Eric Mathieu, Jeff Meuhlbauer, Glyne Piggott, Richard Rhodes, Rand Valentine, and Chris Wolfart. Likewise, I thank the audiences at various conferences and other venues for their feedback: the Montreal-Ottawa-Toronto Phonology workshop, Algonquian conference, NELS, CLA, WSCLA, SSILA, Berkeley Workshop on Affix Ordering in 2008, Yale linguistic lunch series, and others. This work has been supported by an Ontario Graduate Scholarship, U of T Open Fellowships, and the CRC grant in linguistics and aboriginal studies to Keren Rice, which I gratefully acknowledge. I thank my friends and fellow graduate students Sarah Clarke, Sandhya Chari, Liisa Chocorlan, Chiara Frigeni, Vanessa Hardy, Lidia Jarmasz, Maria Kyriakaki, Sara MacKenzie, Marina Sherkina-Lieber, Sasha Simonenko and Ulyana Savchenko for being there when I needed them. Extra thanks to Chiara for taking over the childcare duties up north. I cannot thank Sarah enough for her care and support, which helped me to stay sane over these years, for babysitting, and, of course, for “the rest of the fun”. Thank you to my family across the ocean for their love and support: my mom and dad, Alexander and Svetlana Mozias, and my brothers and sister Lena, Ilia, and Grisha. Lastly, I thank my two favourite people in the world, Philip and Yannai. Philip - for his relentless love, encouragement, and belief in my abilities, and Yannai - for being the best motivation out there to keep working. Without you two I wouldn’t have made it. iv Table of contents ABSTRACT II ACKNOWLEDGEMENTS III TABLE OF CONTENTS V ABBREVIATIONS VIII CHAPTER 1 OVERVIEW 1 1.1 The problem 1 1.2 Proposal 3 1.3 Ojicree: preliminaries 5 1.3.1 The Ojicree language and speakers 5 1.3.2 Previous work on Ojicree and Ojibwe 7 1.3.3 A note on orthography and glosses 9 1.4 The Ojicree verbal morphology 10 1.4.1 The verbal complex 10 1.4.2 Four verbal categories 12 1.4.3 The structure of the stem from the traditional perspective 13 1.4.4 Abstract vs. Concrete finals 15 1.4.5 Preverbs 21 1.4.6 The traditional view and the present proposal 23 1.5 Theoretical preliminaries 24 1.6 Layout of the thesis 27 CHAPTER 2 TWO TYPES OF STEMS 29 2.1 Introduction 29 2.2 Simple stems vs. complex stems: structural arguments 34 2.2.1 Domains of word formation 34 2.2.2 Idiosyncrasy vs. predictability 36 2.2.3 Productivity 45 2.3 Phonology: Palatalization 53 2.3.1 Background on the Ojicree phonological system 55 2.3.2 Theoretical assumptions 57 2.3.3 Earlier views of palatalization 57 2.3.4 Palatalization and two types of stems 58 v 2.3.5 Palatalization triggered by morphemic i’s in simple stems 65 2.3.6 Summary 70 2.4 Complex stems are formed in syntax 71 2.4.1 Visibility in syntax 72 2.4.2 The left‐edge constituent is a phrase 75 2.5 Conclusion 80 CHAPTER 3 VERBAL HEADS 82 3.1 Introduction 82 3.1.1 Theoretical assumptions
Recommended publications
  • Oshkaabewis Native Journal 2 Anna C
    FpATuRrNc OrBwB Sronrps ev ANNa C. GBns OSHKAABEWIS NATIVE JOURNAL VOLUME 7, NUMBER 2 SPRING 2010 EDITOR ANTON TREUER OJIBWE LANGUAGE PROGRAM BEMIDJI STATE UNIVERSITY INDIAN STUDIES PUBLICATIONS BEMIDJI STATE UNIVERSITY SPRING 2010 V OL. 7 / NO. 2 OSHKAABEWIS NATIVE JOURNAL 2 ANNA C. GIBBS OSHKAABEWIS NATIVE JOURNAL VOLUME 7, NUMBER 2 SPRING 2010 The Oshkaabewis Native Journal is a interdisciplinary forum for significant contributions to knowledge about the Ojibwe language. STAFF EDITOR: Anton Treuer, Bemidji State University Opinions expressed in the Oshkaabewis Native Journal are solely those of their authors and do not reflect the opinions or judgments of the staff or Bemidji State University. All proceeds from the sale of this publication are used to defray the costs of production, and to support publications in the Ojibwe language. No royalty payments will be made to individuals involved in its creation. Authors are encouraged to submit manuscripts for possible publication as articles, stories and book reviews to the editor: Oshkaabewis Native Journal 112 American Indian Resource Center, #21 Bemidji State University 1500 Birchmont Drive NE Bemidji, MN 56601 [email protected] Subscription information is printed in the back of the journal. Cover Design, “Sky, Earth and Path of the Sun,” by Earl Otchingwanigan. ©2010 Indian Studies Publications, Bemidji State University ISBN 978-1-257-10875-6 OSHKAABEWIS NATIVE JOURNAL VOL. 7 / NO. 2 SPRING 2010 ANNA C. GIBBS 3 OSHKAABEWIS NATIVE JOURNAL VOLUME 7, NUMBER 2 SPRING 2010 CONTENTS EDITORIAL COMMENT WAASABIIKWE Anton Treuer............................9 ONCE UPON A LEGEND Anna C. Gibbs ........................21 STORIES BY ANNA C. GIBBS [CD 1] GAAG MIINAWAA WIIKENH [TRACK 1] Anna C.
    [Show full text]
  • 153 Natasha Abner (University of Michigan)
    Natasha Abner (University of Michigan) LSA40 Carlo Geraci (Ecole Normale Supérieure) Justine Mertz (University of Paris 7, Denis Diderot) Jessica Lettieri (Università degli studi di Torino) Shi Yu (Ecole Normale Supérieure) A handy approach to sign language relatedness We use coded phonetic features and quantitative methods to probe potential historical relationships among 24 sign languages. Lisa Abney (Northwestern State University of Louisiana) ANS16 Naming practices in alcohol and drug recovery centers, adult daycares, and nursing homes/retirement facilities: A continuation of research The construction of drug and alcohol treatment centers, adult daycare centers, and retirement facilities has increased dramatically in the United States in the last thirty years. In this research, eleven categories of names for drug/alcohol treatment facilities have been identified while eight categories have been identified for adult daycare centers. Ten categories have become apparent for nursing homes and assisted living facilities. These naming choices function as euphemisms in many cases, and in others, names reference morphemes which are perceived to reference a higher social class than competitor names. Rafael Abramovitz (Massachusetts Institute of Technology) P8 Itai Bassi (Massachusetts Institute of Technology) Relativized Anaphor Agreement Effect The Anaphor Agreement Effect (AAE) is a generalization that anaphors do not trigger phi-agreement covarying with their binders (Rizzi 1990 et. seq.) Based on evidence from Koryak (Chukotko-Kamchan) anaphors, we argue that the AAE should be weakened and be stated as a generalization about person agreement only. We propose a theory of the weakened AAE, which combines a modification of Preminger (2019)'s AnaphP-encapsulation proposal as well as converging evidence from work on the internal syntax of pronouns (Harbour 2016, van Urk 2018).
    [Show full text]
  • Anishinaabe/Chippewa/Ojibwe Language Resources
    1 This project was funded by the State of Montana through the Montana Indian Language Preservation Pilot Program 2 Books—Children Adair, Jason. We All Count: Book of Ojibway Art (board book). Vancouver, B.C.: Native Northwest, 2013. Ashamock, Annie. Cedar Child - Hear the Teachings. Ontario: Ningwakwe Learning Press, 2007. Barnouw, Victor. Dream of the Blue Heron. New York: Dell Publishing, 1969. Borrows, John (Kegedonce). Drawing Out Law: A Spirit’s Guide. Toronto, ON: University of Toronto Press, 2010. Bouchard, David. Dreamcatcher and the Seven Deceivers. Ontario: Red Deer Press, 2013. Bouchard, David. Rainbow Crow. Ontario: Red Deer Press, 2013. Brookes, Brita. Hockey in the Northwoods/Zhooshkwaadekamigad Giiwedinoong-Mitigwaakiing. Translated by Isadore Toulouse and Shirley Williams. Detroit: Four Colours Productions, 2014. Brookes, Brita. Bear Plants a Garden/Makwa Gitigaadaan Gitigaan. Translated by Isadore Toulouse and Shirley Williams. Detroit: Four Colours Productions, 2014. Brookes, Brita. Ayana Goes Fishing/Ayana Ogiigoonnke. Translated by Albert Owl. Detroit: Four Colours Productions, 2014.Pelletier, Darrell W. Alfred nīpinisiw = Alfred’s summer. Translated by Freda Ahenakew. Regina: Gabriel Dumont Institute, 1996. Plain, Ferguson. Fry Bread/(Cree syllabics). Translated into Cree by Regina Sutherland & Omushkego Education Mushkegowuk Council. Ontario: Ningwakwe Learning Press, 2014. Brookes, Brita. Birchbark and Storm/ Wiigwaas Miinawaa Nechiiwak. Translated by Albert Owl. Detroit: Four Colours Productions, 2014. Brookes, Brita. Sunny and the Snow/ Mina-waasige Miinwaa Goon. Translated by Isadore Toulouse and Shirley Ida Williams. Detroit: Four Colours Productions, 2014. Brookes, Brita. The Dragonfl y Who Flies in Circles/ Aaboodashkoonishiinh Egaagiitaawbizad. Translated by Isador Toulouse and Shirley Williams. Detroit: Four Colours Productions, 2014. Craig, John.
    [Show full text]
  • Anton Treuer Vitae
    BOOKS The Language Warrior’s Manifesto: How to Keep Our Languages Alive No Matter the Odds Anton Treuer The Indian Wars: Battles, Bloodshed & the Fight for Freedom on the American Frontier Everything You Wanted to Know About Indians But Were Afraid to Ask Author • Speaker • Trainer • Professor Warrior Nation: A History of the Red Lake Ojibwe Ojibwe in Minnesota The Assassination of Hole in the Day Living Our Language: Ojibwe Tales & Oral Histories Atlas of Indian Nations Mino-doodaading: Dibaajimowinan Ji-mino-ayaang Awesiinyensag: Dibaajimowinan Ji-gikinoo’amaageng Naadamaading: Dibaajomiwinan Ji-nisidotaading Ezhichigeng: Ojibwe Word List Wiijikiiwending Aaniin Ekidong: Ojibwe Vocabulary Project Omaa Akiing Akawe Niwii-tibaajim Nishiimeyinaanig Anooj Inaajimod Indian Nations of North America 40+ AWARDS & FELLOWSHIPS, INCLUDING American Philosophical Society National Endowment for the Humanities National Science Foundation Bush Foundation John Simon Guggenheim Foundation WORK Professor of Ojibwe, Bemidji State University, 8/2000-present Executive Director, American Indian Resource Center, Bemidji State University, 11/2012- 7/2015 Editor, Oshkaabewis Native Journal, Bemidji State University, 3/1995-present Assistant Professor of History, University of Wisconsin-Milwaukee, 8/1996-6/2001 Anton Treuer (pronounced troy-er) is Professor of Ojibwe at Bemidji PRESENTATION EXPERIENCE State University and author of 19 Everything You Wanted to Know About Indians But Were Afraid to Ask books. His equity, education, and Cultural Competence & Equity cultural work has put him on a path Strategies for Addressing the Achievement Gap of service around the region, the Tribal Sovereignty & History nation, and the world. Ojibwe Language & Culture EDUCATION http://antontreuer.com Ph.D.: History, University of Minnesota, 1997 B.A.
    [Show full text]
  • Naiits Vol 11 Intro
    NAIITS The JOURNAL of NAIITS: An Indigenous Learning Community Volume 11 2013 PUBLISHED BY NAIITS: An Indigenous Learning Community EDITOR Wendy Beauchemin Peterson GENERAL EDITOR Terry LeBlanc PARTICIPATING ORGANIZATIONS Ambrose University College and Theological Seminary Asbury Seminary: ESJ School of World Mission George Fox University and Theological Seminary Indigenous Pathways My People International Providence University College Providence Theological Seminary Urbana-InterVarsity / USA iEmergence InterVarsity Canada Tyndale University College and Seminary Wheaton College Wiconi International William Carey International University © NAIITS, 2013 NAIITS ii Volume 11 ABOUT NAIITS Vision Statement NAIITS exists to address topics of present concern in Native North American ministry and mission. These topics range from evangelism to discipleship to leadership and community development as they relate to Indigenous Christian ministry and worship. Through symposiums, publishing and dialogue, NAIITS seeks to bring together men and women of varied experience and background in mission, ministry and community service from within the mainstream of evangelical Christian faith, intentionally providing a forum for the development of biblical and theological thought from within Indigenous North American points of view. Head Office NAIITS P.O. Box 181 Carlisle, ON L0R 1H0 CANADA [email protected] www.naiits.com Board of Directors Terry LeBlanc Mi’kmaq/Acadian, Director/CEO; Alberta Ray Aldred Cree, Chair; Alberta Shari Russell Saulteaux, Treasurer; Ontario Randy Woodley Keetoowah Cherokee; Oregon Cheryl Bear-Barnetson Carrier Sekanie, British Columbia Adrian Jacobs Cayuga; Manitoba Wendy Beauchemin Peterson Métis, Secretary/Editor; Manitoba Andrea Smith Cherokee; California NAIITS iii Volume 11 NAIITS iv Volume 11 GUIDELINES for SUBMISSION An important component of the work of NAIITS is publication.
    [Show full text]
  • 2013 Annual Meeting Handbook
    Meeting Handbook Linguistic Society of America American Dialect Society American Name Society North American Association for the History of the Language Sciences Society for Pidgin and Creole Linguistics Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas 87th Annual Meeting Marriott Copley Place Boston, MA 3-6 January, 2013 John Benjamins Publishing Company New journals from John Benjamins Publishing New Dictionary NOWELE Dizionario Combinatorio Compatto Italiano North-Western European Language Evolution A cura di Vincenzo Lo Cascio Managing Editor: Hans Frede Nielsen This dictionary reconstructs the frame to which 3,000 Italian entries belong and aims to NOWELE: North-Western European Language help non-Italian speakers with an advanced Evolution is an interdisciplinary journal linguistic competence to find the appropriate devoted not only to the study of the early and word combinations for communicating in more recent history of a locally determined Italian. Moreover, this dictionary can also group of languages, but also to the study be useful for native speakers who want to of purely theoretical questions concerning improve their lexical choices in writing and language development. speaking Italian. The dictionary, contrary to ordinary monolingual NOWELE welcomes submissions dealing and bilingual dictionaries, systematically lists word combinations with all aspects of the histories of – and with (almost 90,000), explaining and/or exemplifying them. intra- and extra-linguistic factors contributing to change and 2012. xxvi, 642 pp. variation within – Icelandic, Faroese, Norwegian, Swedish, pb 978 90 272 1193 4 eur 39.00 / usd 59.00 Danish, Frisian, Dutch, German, English, Gothic and the Early Runic language. Accordingly, studies involving past and present New Textbooks neighbouring languages such as Celtic, Finnish, Lithuanian, Russian and French, in so far as these have played and are Dutch for Reading Knowledge playing a role in the development or present status of north- Christine van Baalen, Frans R.E.
    [Show full text]
  • Course Descriptions
    Course Descriptions This is the Course Descriptions section of the 2007-2009 Duluth Catalog for the University of Minnesota Contents Graduate School (GRAD) ....................................345 Course Numbers ................................................287 Health (HLTH) .....................................................345 Liberal Education Abbreviations ........................287 Health Care Management (HCM) .......................346 Prerequisites......................................................287 Health, Physical Education and Recreation Symbols and Abbreviations ...............................287 (HPER) ...........................................................347 Term Information ...............................................287 History (HIST) .....................................................347 Medical School Grading .....................................287 Honors (HON) .....................................................349 Accounting (ACCT) .............................................288 Industrial Engineering (IE) .................................349 Aerospace Studies (AIR) ....................................288 Integrated Biosciences (IBS) ..............................351 American Indian Studies (AMIN) ........................289 Inter-Institutional Cross-Registration (IICR) .......351 Anthropology (ANTH) .........................................290 Interdisciplinary Studies (IS) ..............................351 Art (ART).............................................................292 International
    [Show full text]
  • Revitalizing Endangered Languages
    Downloaded from https://www.cambridge.org/core. IP address: 170.106.40.219, on 30 Sep 2021 at 21:18:31, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://www.cambridge.org/core/product/ADCBBA31190F259BA13525C769E92A9A Downloaded from https://www.cambridge.org/core. IP address: 170.106.40.219, on 30 Sep 2021 at 21:18:31, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://www.cambridge.org/core/product/ADCBBA31190F259BA13525C769E92A9A Revitalizing Endangered Languages Of the approximately 7,000 languages in the world, at least half may no longer be spoken by the end of the twenty-first century. Languages are endangered by a number of factors, including globalization, education pol- icies, and the political, economic, and cultural marginalization of minority groups. This guidebook provides ideas and strategies, as well as some background, to help with the effective revitalization of endangered languages. It covers a broad scope of themes including effective planning, benefits, well- being, economic aspects, attitudes, and ideologies. The chapter authors have hands-on experience of language revitalization in many countries around the world, and each chapter includes a wealth of examples, such as case studies from specific languages and language areas. Clearly and accessibly written, it is suitable for nonspecialists as well as for academic researchers and students interested in language revitalization. This book is also available as Open Access on Cambridge Core. justyna olko, director of the Center for Research and Practice in Cultural Continuity at the University of Warsaw, is engaged in revitalizing the Nahuatl language in Mexico and works with activists supporting other endangered languages, especially in the area of Poland.
    [Show full text]
  • (Indigenous) Language As a Human Right
    University of Colorado Law School Colorado Law Scholarly Commons Articles Colorado Law Faculty Scholarship 2020 (Indigenous) Language as a Human Right Kristen Carpenter University of Colorado Law School Alexey Tsykarev Center for Support of Indigenous Peoples and Civic Diplomacy «Young Karelia» Follow this and additional works at: https://scholar.law.colorado.edu/articles Part of the Human Rights Law Commons, Indian and Aboriginal Law Commons, and the Law and Race Commons Citation Information Kristen Carpenter and Alexey Tsykarev, (Indigenous) Language as a Human Right, 24 UCLA J. INT'L L. & FOREIGN AFF. 49 (2020), available at https://scholar.law.colorado.edu/articles/1297. Copyright Statement Copyright protected. Use of materials from this collection beyond the exceptions provided for in the Fair Use and Educational Use clauses of the U.S. Copyright Law may violate federal law. Permission to publish or reproduce is required. This Article is brought to you for free and open access by the Colorado Law Faculty Scholarship at Colorado Law Scholarly Commons. It has been accepted for inclusion in Articles by an authorized administrator of Colorado Law Scholarly Commons. For more information, please contact [email protected]. DATE DOWNLOADED: Fri Sep 18 14:15:58 2020 SOURCE: Content Downloaded from HeinOnline Citations: Bluebook 21st ed. Kristen Carpenter & Alexey Tsykarev, (Indigenous) Language as a Human Right, 24 UCLA J. INT'l L. FOREIGN AFF. 49 (2020). ALWD 6th ed. Carpenter, K.; Tsykarev, A. ., (indigenous) language as a human right, 24(1) UCLA J. Int'l L. Foreign Aff. 49 (2020). APA 7th ed. Carpenter, K., & Tsykarev, A.
    [Show full text]
  • Introducing Lexical-Realizational Functional Grammar* 1 Our Project
    Introducing Lexical-Realizational Functional Grammar* Ash Asudeh‡† Paul B. Melchin† Dan Siddiqi† † School of Linguistics and· Language Studies,· Carleton University ‡ Department of Linguistics, University of Rochester Syntax–Semantics Research Group University of Texas, Austin December 1, 2020 1 Our project • We are developing a theoretical framework that couples Lexical-Functional Grammar (LFG; Bresnan et al. 2016) with the realizational, morpheme-based approach to word-formation of Distributed Morphology (DM; Halle and Marantz 1993). • The resulting framework, which we call Lexical-Realizational Functional Grammar (LRFG), is particu- larly well-suited to model North American Indigenous languages, which are characterized by polysynthe- sis and nonconfigurationality. • In this talk we will summarize the framework, and demonstrate it with an analysis of Anishinaabe- mowin/Ojibwe inflection. • The talk will proceed as follows: Section 2 outlines the LRFG framework, comparing and contrasting it to standard LFG and providing ◦ details on the exponence function. Section 3 provides a brief introduction to Ojibwe, and a background on relevant aspects of the ◦ language’s morphosyntax. Section 4 provides a demonstration of our analysis, including the structures of a representative ex- ◦ ample sentence, as well as presentation and discussion of the templates used and specifications of the Vocabulary Items needed for animate agreement in Ojibwe and for the examples in the handout. Section 5 indicates some directions for future research. ◦ The two appendices provide structures for additional example sentences, demonstrating most of ◦ the Ojibwe agreement morphology under discussion (Appendix A) as well as providing additional discussion of conjunct-order agreement (Appendix B). *This research was supported by SSHRC Insight Development Grant 430-2018-00957 (Siddiqi/Asudeh).
    [Show full text]
  • Anishinaabeg Language & Culture Curriculum
    Anishinaabeg Language & Culture Curriculum: Ackley-Christensen, R. (1991). The Anishinabeg: “Walking the good road”. Minneapolis, MN: Indian Education Minneapolis Public Schools. This calendar is produced annually to educate the public about the Anishinabe people and culture. Each month is in the Ojibwe language, along with historical dates and life teachings about honoring things around us such as women, life itself, and human beings. There are many important lessons within this calendar along many photographs of important people and events that both deserve remembrance and respect. American Indian History, Culture, and Language Curriculum Framework (1995). Minnesota State Board of Education. Roseville, MN. This curriculum framework provides extensive information on American Indian History, Culture and Language for primary, intermediate, middle school and senior high school students. This framework is divided into 17 different topics. Some example topics include: stereotypes, oral tradition, treaties, reservation and communities, language, music and dance, art, and contemporary issues. Within the sections it provides lesson plan models for the four levels. Each section also provides the teacher with comprehensive graduation goals, graduation standards, required profile of learning, learner outcomes, attributes, rationale, cultural content, and teacher background information. The lessons provide the teacher with developmental checkpoints, outcome indicators, curriculum integration, lesson outcomes, instructional strategies, vocabulary, lists of materials, resources, assessment tasks, and activity ideas. American Indian Resource Center. (1992).A-gay-yah: A gender equity curriculum for grades 6- 12. Newton, MA: WEEA Publishing Center. This gender equity curriculum’s objective is to arm today’s students with the skills and knowledge to challenge the old ways of thinking that has limited expectations for boys and girls.
    [Show full text]
  • ED359805.Pdf
    DOCUMENT RESUME ED 359 805 FL 021 352 AUTHOR Loos, Eugene, Ed. TITLE Notes on Linguistics, 1991. INSTITUTION Summer Ins., of Linguistics, Dallas, Tex. REPORT NO ISSN-0736-0673 PUB DATE 91 NOTE 266p. PUB TYPE Collected Works Serials (022) JOURNAL CIT Notes on Linguistics; n52-55 Feb-Nov 1991 EDRS PRICE MF01/PC11 Plus Postage. DESCRIPTORS Book Reviews; Computational Linguistics; *Computer Software; Dictionaries; *Faculty Publishing; Intercultural Communication; Language Research; Linguistics; Linguistic Theory; Morphology (Languages); Phonology; *Pragmatics; Readability; Reference Materials; *Research Methodology; Scholarly Journals; *Structural Analysis (Linguistics); Word Processing ABSTRACT This document consists of the four issues of"Notes on Linguistics" published during 1991. Articles in the four issues include: "Linguistics without Books: A Diary Entry"(John Verhaar); "Writing for Scholarly Publications" (Howard Law);"Will Kofi Understand the White Woman's Dictionary?" (Gillian Hansford);"Tips About 'WORD'" (Bryan Harmelink); "Checklist for WritingBook Reviews" (translated by Dwight Day); "Introductionto Two-Level Phonology" (Evan L. Antworth); "Computing in Linguistics:A Two-Level Processor for Morphological Analysis" (Gary F. Simons); "OnAmbiguity: A Diary Entry" (John Verhaar); "Handling LanguageData: Excerpts from a Field Manual" (Thomas Payne); "How Pragmatic Is Pragmatics?"(J. Douglas Wingate); "Reanalytics: A Diary Entry" (JohnVerhaar); and "Readability Revisited' (Charles Peck). Number 54is devoted to author, title, and ke..;ord
    [Show full text]