l'he meeting was sus.pended at 11.50 a.m. La séance est suspendue à 11 h. 50 et re­ and reconvened at 12.10 p.rn. pl'ise à 12 h. 10. 3. Continu identic The PRESIDENT: 1 wish to announc,e Le- PRÉSIDENT (tl'Uduit de l'anglais) : je tember informally to the Soourity CouucH the désÎ1~ faire connaître officieusement au the Fre results of the first hallot of the General Coüseil de Sécurité le résultat du ,prenùer of Ame Assembly. Those elected were: Mr. Hsu tour de scrutin à l'Assemblée générale. Les to the Mo, China, 48 vot,es ; Badawi Pasha, Egypt, trois juges élus sont: M. Hsu Mo (Chine), 5/1020/ 43 votes, and MI. Read, ·Canad,a, 37 votes, 48 voix; Badaoui Pacha (Bgypte), 43 voix; The PRE who an obtained the neoessary majority M. Read (Canada), 37 voix; ils ont obtenu ish) : Th in the General Assembly. We know from la majorité œquise à l'Assemblée général~. will now the results of our own baUoting that as far Nous savons d'autre part, d'alPrès les résul· [5/1048J s as the.se three candidates are cOIlcerned, tats obtenus au Conseil de sécurité, que ce Belgium, C the halloting is conclusive. vote est décisif, en ce qui concerne ces trois and Argen candidats. The General Assembly is at pœsent L'Assemblée gén6ra1le procède en ce mo. Mr. SOBO holding its second hallot!. the l'esult of ment à un deuxième tour de scrutin, dont in charge which may or may not he. in concurrence le résultat pourra concor.der ou :non avec The ·draft with the vote of the Securïty Council. le résultat obtenu au Conseil de sécurité. The work of the Security Council in this A cet égard, le Conseil' a maintenant ter· "The Se respect is now concluded. Shoufd there be miné sa tâche. .Si les résultats des deux disagreement on the resuHs of the halIot­ scrutins ne concordetIlt pas, le Conseil devra " Baving ing, il will be necessary to calI a second tenir une deuxième réunion pour procéder of ·events meeting to hold an indepelldent ballot. If à une nouvelle élection. Dus le cas où cette grave situa that meeting should not result in the elec­ réunion ne permettrait pas d'élire les deux " Conscio tion of L'le remaining two candidates, we candidats restant à élire, il faudrait tenir sponsibility s.hall then caU a third meeting and have une troisièm€ réunion pour Iprocéder à une tional peae another independent hallot. If the thira autre ,élection. Si cette troisième réunion ne "Acting i meeting does not yield any result either, permet pas d'arriver à UJIl résultat définitif, the Charter then we may-we are not under any man­ nous pourrons - quoique nous ne soyons vation of t date-hold a conference with the represen­ pas tenus de le faire - conférer avec les cular, by iP tatives of the -General Assembly, and then représentants de l'Assemblée générale et ment, h01d another eleciion. procéder ensuite à une autre élection. "Calfs u UnJess there is any objection, 1 shaH Si personne n'a d'objection à formuler, have l'espo decl·are the meeting adjourned. nous allons lever la séance. as United Bi The mee.tfng rase at 12.20 p,rn. La séance est levée à 12 h..20. America an RepuhliC$, : "(1) To THREE HUNDRED AND SEVENTIETH TROIS-CENT-SOIXANTE-DIXIÈME would be 0 MEETINC SÉANCE the present Held at the Palais de Ohaillot, Paris, ­ Tenue au Palais de Chaillot, Paris, "(2) To on Friday, 22 October 1948, at 3 p.m. le vendreJdi 22 octobre 1948, à 15 heures. namely on this resolut Pnesident: Mr. Juan Atilio BRAMUGLIA Président: M. Juan Atilio BRAMUGLIA concerned, t () . (Argentine). ' ment of po Present: The representatives of the Présents: Les rejp!I"ésentants des pays sui­ forth her~'U foUowing countries: Argentina, Belgium, vants : Argentine, Belgiqüe, Canada, Chine, .. (a) 1 . Canada, China, Colombia, F'ranoo, Syria, Colombie, , Syrie, République socia­ of aU res Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union liste soviétique d'Ukraine, Union des Répu­ tl1ans.port a of Soviet Socialist Republics, United King-_" bliques socialistes soviétiques, Royaume­ and the W dom, United States of America. Uni, Etats-Unis d'Amérique. the restricti to·and from 1.Provisiol,lal agenda 1. Ordre 'du jour provisoire it being un (S/Agenda 370) , (S/Agenda 370) ane the one 1 :M:al',eh 19 1. AdOlption of the agenda. 1. Adoption de l'or.dre ,du jour. 2. Identie notifications, dated 29 Septem­ 2. Notifications identiques faites fIe 29 sep­ ber 1948, from the Governments of tembl'le 1948 au Secrétaire général par "(b) An . the French Republic, the United States les Gouvernements de la République Military Go of America and the française, des Etats-Unis d'Amériq:.Ie et fication of c ta the Secretary-General (S/1020 and du RCYaume-Uni (S/1020 et S/1020j of the Ge S/1020/Add.1). Add.1). Zone. Ihe fix the con 2. Adoption of the agenda 2. Adoption dé l'ordre du jour circulation German ma The agenda was adopted. L'ordre du jour est adopté. sole curren 5

3. Continuation of the discussion on the 3. Suite de la discussion sur les notificatiDns identic notifications, dated 29 Sep­ identiques faites le 29 septembre 1948 tember 1948, from the Covernments of au Secrétaire général par les Couver­ : je the frelllch RepubUc, the United States nements de la République française, des au of America and the United Kingdom Etati-Unis d'Amérique et du Royaume­ nier to the Secretary-Ceneral (5/1020 allId Uni (5/1020 et S/1020/Add. 1) Les S/1020/Add. 1) ne}, Dix; The PRESIDENT (translated {l'om Span­ Le PRÉSIDENT (traduit de l'es{Jagnol) : Le enu ish) : The Assistant Secretary-GeDJeral Secrétaire général adjoint va donner lec­ 'ale. will now read the draft resolution ture du projet de résolution [Sjl048] pré­ su!­ [S/1048] submitted by the delegations of senté par Iles dé1égations. de la Belgique, du l ce Belgium, Canada, China, Colombia, Syria Canada, de la Chine, de la Colombie, de la rois and Argentina.. Syrie et de l'Argentine. mo­ Ml'. SOBOLEV (Assistant Secretary-General M.' SOBOLEV (Secrétaire général adjoint lont in charge of Securi.ty CouDcil Affairs): chargé du Département des affaires du lvec The ·draft resolution ,reads as follows: Conseil de sécurité) (traduit de l'anglais) ; L'Hé. Le projet de résolution est ainsi conçu: ter· " The Security CO!uncil. « Le Conseil de sécurité, eux :vra "Baving carefully considered the series «Ayant considéré avec soin Ja série :der of ·events whieh have Jed to the present d'év,énements qui a conduii: à la situation eUe grave situation in Berlin, grave existant actuellement à Berlin, eux "Conscious of the Council's primary re­ « Cor:.scient de ce qu'il a la responsabï• mir sponsibility for the maktenanoe of interna­ lité 'Drincipale du mainten de la Ipaix et de une tional peace and security, and la 3l i!r.ité internationales, et l ne " Acting in accordance with Article 40 of « Agissant, conformément à l'Article 40 Hif, the Charter in order to prevent an aggra­ de la Charte, aux fins d'empêcher l'aggra­ ons vation of the situation in Berlin, in iParti­ vation de la situation à Berlin, notamment les culaI', hy iPreparing the way to its settle­ en préparant la voie à son règlement, et ment, "CaUs upon the four Governments who « Invite les quatre Gouvernements qui, 1er, have l'esponsibilities in Germany and in en tant que Puissances occupantes, dé­ Berlin as occupying Powers, France, the tiennent des responsabilités en Allemagne United Bingdom, the United States of ·et à Berlin, à savoir les Etats-Unis d'Amé­ America and the Union of Soviet Socialist rique, la France, le Royaume-Uni et l'Union Repuhlircs, : des Républiques socialistes soviétiques : "(1) To preVient any incident which « 1) A prévenir tout incident qui serait would be of a natur.e such ,as to aggravate de nature à aggraver la situation actueUe the pil'esent situation in Berlin; . à Berlin;

"(2) To put into ·effect. simultaneously. <1. 2) A mettre en œuvre, simultanément, s. namely on theday of the notifi-cation of c',est-à.-dire le jour de la notification de la this resolution to the four Gov,ernments présente rés()llution aux quatre Gouverne­ concerned, the stejps required for the fulfrl­ ments intéressés, les mesures requises pour ment of points (a) and (b) which are set la ,réa/lisation de ce qui est prévu aux points mi· forth her~'Under : a) ,et b) énoncés ci-dessous: ne, "(a) Immediate œmoV'al hy aIl parties « a) Abolitio,n immédiate par toutes les :ia· of aU restrictions on communications, parties de toutes l'e~trictions imposées aux pu­ tDans.port and ,commeree -betw.een Berlin communicatiœ':ls, aux transports et au com­ ne- and the Western Zones of Germany and merce entre Berlin et l,es zones oc\~identales the restrictions on transport and commerce de l'Allemagne, ainsi que des restrictions to ·and from the Soviet Zones of Germany, imposées aux transports et au commerce.à it heing understood that said restrictions ,rentrée et à la sortie de la zone soviétique ane the ones appUed 'by the parties after d'Allemagne, étant entendu que les restric­ 1 ~,'Iar'ch 1948 ; tions ci-dessus visées sont -celles qui ont été appliquées par les parties ap~ès le 1!8'l mars ep­ 1948; Jar " (b) An immediate me,eting of the four « b) Réunion immédiate des quatre gou­ lue Military Governors to arrange for the uni­ verneurs militaires aux fins d',é'laborer les et fication of currency in -BerJin on the basis arrangements relatifs à l'unification moné­ 2°1 of the German mark of ' the Soviet taire à Berlin sur la base du mark aHemand Zone. 1 he fioul' Military Governors will de la zone soviétique. Les quatre gouver,;, fi;r the conditions for the introduction, neurs militaires fix,eront 1es conditions (;~ans CIrculation and continued use of the lesquelles le mark allemand de la zone (;enman mark' of the Soviet Zone, as the soviétique sera introduit, circulera et sera sole currency for thé whole of Berlin désol'mais utHisé comme la seule monnaie 6

and arrange for the withdrnwal of the de loute la ville de Berlin. Ils élaiboreronl creanng \Vestel'n mark" B "; de même les arrangements propres à assu­ 1 belif' " rer le r,etrait du mark occidental B. the dw',1 " AH the foregoing to he in accordanoe « Tout ,ce qui précède s',effeduera con. We al' with the tcrms and conditions defined in formément aux te:vmes et conditions -définis nions de the joint directive deUv,ered to the four dans 1a directive commune adressée aux that und lVIilHary Gov,ernors in Berlin, agreed upon quatr·e gouverneurs militair·es à Berlin for the by the four Governments in Moscow, and directive adoptée à Moscou !par les quatr~ world. N issued on 30 August 1948, and to he .carried Gouvernements et émise le 30 août 1948. Le sense of out under the control of the Quadripartite tout sera exécuté sous le contrôle de la ber of th Financial Commission, whose organization, _Commission financière quadripartite dont positive ;powers and responsibilities ar·e therein l'organisation, les pouvoirs et 1es responsa. which 1J d,e~cribed. bilités sont décrits dans ladite directive. is the 0 "This measur,e must be totally fulfilled Cett::. mesure devra ê-tre complètem~nl rulers w by the date indicated in paragraph (c) ; l'éali~ée à la date fixée au paragraphe ci. " (c) The date œfen.'ed to in the last part « c) La date mentionnée à la dernière We Il' of pJ.ragraph (b) shaH 'be 20 Nov-emher partie du :p:ara:gmphe b) sera t'e 20 no­ and f.erv 1948.. vembre 1948. tiv,e for that the "(3) Within ten days foHowing the ful­ « 3) Dans 'les dix jours qui suivront la better d filment of the measures provided for in réalisation des mesures prévues à ia sec­ 'section (2), or on such date as is mutually tion 2), ou à telle ,date sur laquelle les quatre Consi agreed hetween the four GOVoernments, to Gouv,ernements se seront mis d'accor.d, à we unde reopel! the negotioations in the Council of rouvrir les négociations, au Conseil des finding Foreign Ministers on aIl outstanding pro­ Ministres des affaires étrangères, sur toutes an inter blems concerning Germany as a whole." questions en suspens concernant l'Alle­ might \v magne dans son.ensemble. » cations, standing The PRESIDENT (tmnslated from Span­ Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : Le deceit. ish): Several mee'tin-gs of the Security Conseil de sécurité a déjà consacré plu­ The Council have already heen devoted to the sieurs séances à l'·examen du problème dont the ques consideration of the so-caUed "Berlin il a été saisi par trois ·de ses membres per­ snning, . question" !brought befor·e this body by manelIltset qui .concerne la <, question importaI three of its per.manent membiers, and many de Berlin ». En outre, les membres du hppraisi ex officio conver.sations hay,e 'been heM Conseil se sont maintes fois consultés ex part of t among the members of the Council in an officio afin de rechercher comment le Con­ ta'iives elldeavour to fulfil whatconstitutes the seil pourra s'acquitter de sa tâche essen­ ity and pr!mary obligation of that body, the main­ tielle, qui consiste à maintenir la ipaix et la notes in tenance of international peaœ and security. sécurité internationales. In tha In the cour.se of these meetings and con­ Tant au cours des séances que pendant of this 1 versations, the Security Council and its ces ·conversations, le Conseil de sécurité el has beeI members, jointly or individually, hav,e ses membres, agissant, soit de concert, soit speculatl acted in accordance with the PU1"p oses séparément, se sont confonmés aux buts et of those and principles of the , 'and aux principe de l'Organisation. Au cours weIl as : have att~mpted to ·ensur,e that, in the diffi­ de l'examen .délicat de la situation de Ber­ miracul cultanalysis of the Berlin situation, Gf lin, situation connue de tous, ills se sont that pe which everyone is aware. the promotion, ·efforcés de ne pas oUiblier que leur seul ex~st, b establishment and maintenance of uni­ objectif est de favuriser et d'assurer le men pre versaI peace and the securitydesired by maintien de la paix et de la sécurité inter­ with an an human beings should {prevail as the nationales que réclament Ïous les êtres w'e h i; ultimate goal of those deliberations. humains. .1 from 'co AlI the moral efforts and anJ(iouscare of) Les membres du Conseil de sécurité ont from th Il the members of the Security Council have mis constamment et sans réserve toutes + A form i: been ,directed unceasingly and unreser­ leurs forces spirituelles et tout leur zèle au limit th ·1' vedly towards the maintenance of these service de ces grands ,et nobles pri~cipes. The sol 1, Hable ,p,rinciples. bodies i !' The task they iIIl!posed upon themselves, La tâche rigoureuse qu'ils se sont imposée It lS in ! as a sacred duty. has been fulfiUed. The est achevée. Ge sont les principes ,essentiels promote " basic principles of the universa.} doctrine de la théorie universeUe de la paix qui ont Perha Ir of peace weroe, and are, and shan continue .guidé et guideront toujours l'action et l~'l the fo i' tobe, the .plan of work and the hasis for efforts entrepris pour permeUre de re- sultatio 1. aotion to soly,e aIl the points in this historie soudre tous les cas que ipourrait présenter ties to 1 case which should create new values rather ce problème historique qui doit constituer consider 1 than become a cause of mise!fY and des- un élément de progrès, plutôt qu'une cause of a jus 1· wuctÏon. de destruction et de malheur. Those fr~ The effort has been most noble. The Ce fut une noble tentative. Le travail que will to 1 1 work accOOl1plished sa patiently has been la pa·tienoe a permis de mener à bien a é!é fiS we " "~::::::::g~_,::""~~.::::s to our p l; ..we ar_,e,",..'>,c".s"ra,...,I"U,,,t,,,aFl,·:,,r..e, pour tous. Nous sommes en tram" 7

reront creatlng an atmosphere of conciliation and de créer un climat de conciliation et je crois l assu- l 'belir " that everyone has the desire and que tous veulent et doivent coHallorer de the dù; to collaborate unreservedly. bonne foi. a con. We are about to take decisions, hatlIDû­ Nous devons maintenant prendre des définis nlaus decisions worked oui in the ·cause of décisions, décisions harmonieuses, élabo­ e aux that underslanding which must be reached rées dans l,e but d'atteindre cette compré­ Berlin, for the good of l'lH the peoples of the hension mutuelle qn'il faut réalis·er pour quatre world. No one will fail to rea.Jize the delèp le' !plus grand 'bien de tous les peuples. P.er­ 148. Le sense of responsibility f.elt byeach mem­ sonne ne peut être insensible au sel1S pro­ de la ber of the Security Couneil to r-espond with fond de la responsabilité <:lui pousse les : dont positive action to the longing for Ipeace membI'es du Conseil à répondre par des pansa· which }Jrevails throughout the world; that actes 'C''lnC1''ets au besoin de paix qui se ma­ ive. is the onfy voiee which humanity and its nifeste dans le monde; l'humanité et vaux !ement rulers want to hear. qui la dirigent ne veulent entendre que ce ~ c). langage. rnière We hav'e read.ed this stage, with full Nous avons abordé cette phase de nos !O no- and fervent faïth, encouraged by the crea­ travaux avec une l'oi ardente et totale sti­ tiv,e force of ,peace, conscious of the fact mulés par la foree créatrice de la ~l3.ix, that the world ·Coan be guided towards a sachant aussi que l'on peut donner au ont la better destiny. monde un av,enir meilleur. .a sec­ quatre Considerable t.1J.ought was given before En présenc·e de la responsahilii:é à assu­ ord, à we iUndertook thl~ serions responsibility of mer, nous avons longuement réfléiCID à la il des finding a solution to adifficlllt prohlem of solution difficile que nous devons apporter toutes an international, political charader, which à ce différend de caractère politique et l'Alle- might weIl, hecause of its complex ramifi­ international qui, par sa complexité, risque cations, obstruct the road to a dear und,eI'­ de faire obstacle aux tentatives faites en standing, reached withoutdissimulation or vue de iparvenir, sans ·détours ,et sans mé­ ') : Le deceit. fiance, à une entente honnête. ~ plu­ The methods used in the ex.amination of l,a manièr.e dont la question a été étudiée e dont the question, the a,pp'lication of logical l'ea­ et analysèe, la recherche d'une solution ft ~s per­ Roning, as well as the appreciation of the laquelle les 'passions fussent étrangères, ont lestion importance of a level-headed attitude in témoigné de la sagesse des représentants es du hppraisingand settling the maUer, formed qui vnt voulu montrer que la question était tés ex part of the wisdom shown 'by the l'elpresen­ examinée en toute impartialité et en tOllte ~ Con­ ta'tives who wel'ie anxious that impartial­ justice. essen­ ity and justice should he the prevailing ~ et la notes in the consideration of thislproblem. In that way,.ie in.ternational solution Ainsi, le règlem~nt international de cette mdant of this tense and serious question, which situation grav'e et tendue. commenté 'pal' rité et has heen discussed throughout the world, tous, débattu dans les officines secrètes de ~t, soit specU'lated upon in the secret laboratories ceux ,qui sèment la disccrde,héni par tntls mts et of those who ·sow the seeds of discord,as ceux qui invoquent une entente miracu­ cours weIl as J)lessed by those who prayed for a lens'e, laisse apparaître que la paix et la e Ber­ miraculous understanding,allows us to s·ee j"ustice peuvent non seulement coexaster, ~ sont that peace and justice can not only co­ mais 'encore se confondre' dans la mesure r seul exJst, hut th~t they merge into one when où les hommes seront résolus à travailler rel' le men preluare to work together as brothers, iraterneUement pour leurs semblables et inter- with and for their fellow men. . en collaboration avec eux. êtres 'We have reached solutions which spring Nous sommes parvenus à des solutions from 'considerations of what is right, land fondèes sur le droit et sur des raisons que té ont from the mOil'al reasons born of the spirit. l'esprit trouve dans la morale. Une telle toutes A formula of that kind woU'ld in no way formule ne soumettra les peuples à aucune èle au limit the natural development· of nations. contrainte. La solution que nous proposons lcipes. The sol'Ution whi,ch has helel1 found em­ l 1enferme en elle tous les ·espoirs d'une paix bodies in UseIf the universal hopes of -peace. universelle. EUe fut inspirée lpar le désir @osée It is inspired bv the legitimate desire to légitime d'assurer le bien-être de l'huma­ mtiels promote the well-heing of the human race. nité. ui ont Perhaps the question could be asked : is On pourra peut-être se demander si ceUe et les the fo:rnnula which resU'lted from those con­ formule élaborée à l'issue des consultations e ré­ s!lltations a just one? Has 'ea,ch of the par­ est équitable; on pourra se demander si senter hes .to the dispute, defending what they l'on a traité les parties à la controVlerse itituer consrder 'la he their right, heen the subject avec justice, et préservé ce qu'elles estiment cause of a just evaluation? être leur juste droit. .Thosequestions were answered. bv the La volonté ,de parvenir à une entente ft WIll to reach an understandiTIg". Dedicated répondu àoes quc".stions. Nous nous sommes as we were, with zea!. with high emotion, consacrés avec ardeur. avec exaltation, à la ta our purpos'e of seeking a definitive 801u- recherche d'nm solution définitive, si bien s tion, obstacles ceased to be obstacles. In que les d.ifficultés se sont évanouies. Nous whlich will betrU' the tasIt of seeing, hearing, feeling and nous sommes efforcés de voir, d'entendre nations have attaiD reasoning, the work \Vas calTied out with de sentir et de penser avec bienveillance et goodwill and without ranCGur. This is a sans haine. C'est un nouvel avenir qui new vision of the future, when we endea­ s'offrira à nous lorsque nom aurons sup­ vour to suppress violent rivah'ies, in order primé les antagonismes violents, dégageant The representath that we may see clearly in the matter of ainsi la vraie valeur de ces sentiments exa­ cil wish for a stab the feelings, excessively distorted by cerbés 'par des événements qui, sous la tional plane. The events, which, while attempting to estab­ pression d'une volonté de suprématie also want this. T lish supremacy, destroy human solidarity. risquent de détruire la solidarité humaine: mates aH the Mem The question before us is the strengthen­ Il importe de renforcer la solidarité entre Nations. How, then ing of soIidarity among nations. This was les peupies. Tel a été le but du Conseil de zealously for the the desire of the Security Couneil when il sécurité lorsqu'il a recommandé aux parti€s international equat proposed the lParties should meet and d'en venir à une solution de compromis and opjposing facto discuss a compromise on a reasonah'le, raisonnable, juste et digne. luations confrontin just and dignified basis. The same respect in which man is held Le respect de la personne humaine doit Mueh has been s should be applied to nations. The peoples valoir également pour les nations; les peu­ Bùt can 'anyone 10 ples ne peuvent pas vivre dans la discorde to live in peace wit of the world cannot live in discord and i1I • • 1 rancour. For that reason, we have sought nI contraIrement aux lois de la société. maintenance of p a solution which would l'emove artificial Aussi avons-nous recherché une formule pence? [n reality, antagonisms in internationa.l affairs. propre à éliminer les antagonismes arbi­ on knowledge, traires d'une portée internationale. equanimity, and 0 tions of sO'lidanity. We are seeking a.n understanding which Nous voulons que: prévale une compré­ is not the result of a generalization of hension qui ne résulte pas d'une générali­ abstract, 'legal princi;ples and cold, diolo­ sation de principes juridiques abstraits et We hav,e thus matie procedure. For this l'eason, we h~ave d'un pacifisme diplomatique appliqués sans characterized hy gone to the pure sources of trust, reason, trop de méthode. Nous avons donc eu for both parties. sincerity and feeling, and we have been recours aux ressources saines de la con­ aIl parties should untiring, constant and arduous in our fiance, de la raison, de 'la sincérité, de la tions, and we hav search for a 'Solution. sensibilité, et c'est pourquoi nous avons, simultaneously, th inlassablement et avec ardeur, recherché cation and imme une solution. Berlin of the Gel A strong determination impelled our La détermination qui a toujours guidé Zone, and the meet work, and brought us to the very root of nos 'travaux nous a portés jusqu'au cœur manders of the f the ,problem, which we attempted to solve même du problème, et, dans cet état ,d'es­ into pradice befor through logical analyses. Thus arose the prit, nous avons procédé aux analyses les decision to trust in the intelligence of the plus logiques. C'est ainsi que nous avons parties, whose political dispute is within décidé de nous en remettre à l'intelligenee the 'Confines of a eity, so that, by the use des parties dont le différend politique Re Equality in tho. p of reason and not of force, they themselves concentre sur le territoire d'une ville, afin or if you prefer, i: might obtain the fulfilment of their agree­ qu'eUes tentent d'elles~;~têmes par la rai­ justice, a'pplied to ments, which would strengthen theil' confi­ son et non par 1a forc _~:honorer leurs appear insoluble, 1 dence in their relations with each other obligations respectives, d'entretenir leurs in~ us tQl a soIt and their faithfulness ln contractual obli­ relations dans une confiance plus grande et fruitful. gations. dans le resped de leurs engagements We think that contraetueis. tence of those w These considerations which constitute a Il ne faut pas oublier c'es principes de insecuritv should b forgotten doctrine must he borne in mind. conduite qui constituent iUne doctrine tom­ failh in "the result Belief in redprocal 10ya'lty is strengthened bée en désuétude. La confiance mutuelle trust is built on by faithfulness in the fulfilment of obli­ se nourrit du respect des obligations. defence of interna gations. 1 The condud of the Se-curity Couneil in L'attitudè du Conseil de sécurité en cet The resolution i this ,exceptional moment in the history of instant critique de l'existence de l'Organi­ put into practice the United Nations-which isalso the his­ sation des Na.tions Unies, qui est à la fois security, contains tory of the world-is strengthened by ifs celle du monde, ,est garantie par l'autorité tends to creatJe a moral authority. The fee'ling of confidence moraie de cet organe. La confiance qu'il for'work and und which it inspires is based on that of the suscite lest celle des Etats Membres de l'Or­ natural return to nations which form the Organization. ganisation. De ces Etats, il détient son man­ peoples, easily pel' From them arise ifs mandate, its inspira­ dat; ce sont eux qui lui ont donné sa déter­ of instability, 'U tion, its solid respect for the peoples of the mination, son respect pour tous les peuples which lead men f world, it~ moral and univel'sal concept of et sa conception morale et universelle de la tion to one of inè justice. ' justice. cision to war. ., .only this international justIce, thus cùn­ Ce n'est qu'en respectant cette justice We are· on th ceh~ed and practiced in the form of recip­ internationale, ainsi conçue et mise en pra­ pence in our sear rocal, co-opera:tion, can bring us 'closer to tique sous :la forme d'une coopération curity. 'This is no the true path 'of history of the nations mutuelle, que nous nous rapprocherons de It k the 'rèsù1t 0 whieh will betrU'ly reached when those la vraie loi de l'évolution histo.i'ique des nations have attained universal well-being. peuples à laquelle nous pourrons pleine­ ment nous confornner lorsque le bien-être de ces peuples sera assuré. The representatives in the Security Coun­ Les membres du Conseil de séeurité eil wish for a stable pence on an interna­ veulent assurer ln stabilité internationale tional plane. The peoples of the world par des moyens pacifiques. Les pays qu'ils also want this. The same aspiration ani­ :représentent le veulent aussi. Tous ies mates aH the Member States of the United Etats Membres de l'Organisation des Na­ Nations. How, then, were we not to search tions Unies ont 'lt's mêmes aspirations. zealously for the correct solution of the Comment pourrions-nous, dans ces condi­ international equation among the different tions, ne pas rechercher avec zèle la vraie and oPlPosing factors of the contingent eva­ solution du problème international parmi luations confronting each other ? les diverses formules contradictoires issues de conceptions opposées ? Much has been said concerning prestige. On a beaucou.p padé dt' prestige. Pour­ But can 'anyone lose prestige when set::kil1g rait-on donc le perdre ,en aspirant à une to live in peace with his n'eighbours? ls the coexistence pacifique ? Le maintien de ce maintenance of prestige incompatible with :prestige serait-il incompatible avec celui de peace? [n reality, true prestige i5 founded la paix? En 1'léalité, le vrali prestige se on knowledge, respect, understanding, fonde sur la connaissance, la compréhen­ equanimity, and on the noble manifesta­ sion et le .Despect mutuels, sur l'égalité tions of solidanity. d'âme et sur les nobLes manifestations de la solidarité. We hav·e thus arrived at a solution Nous avons ainsi abouti à une rolution characterized hy simultaneous obligations qui comporte l'a.pplication de mesures si­ for both parties. We have pointed out that multanées par les deux parties. Nous avons aIl parties should remove existing restric­ indiqué que toutes les jparties en cause tions, and we have imposed, equaUy and doivent lever les restrictions existantes. simultaneously, the principle of the unifi­ Nous avons imposé égal,ement le principe cation and immedia'te introduction into de l'unification; à cet effet, nous avons de­ Berlin of the German mark of the Soviet mandé qu~ le mal1'k allemand de la zone Zone. and the meeting of the Military Come soviétique soit immédiatement considéré manders of the four [parties to put this comme la monnaie légale de Berlin et que into pradice before 20 November 1948. les commandants mi'Iitaires des quatre secteurs se réunissent en vue de mettre ce principe en application avant le 20 no­ vembre de cette année. Equality in tb~ proportions of a solution, La contribution de chacun à l'obtention or if you prefer, international dis·tributive d'un résultat ou, si l'on préfère, la justice justice, aipplied to situations which might distributive internationale, aplPliquée à des appear insoluhle, hfls opened a road Ieàd• situations qui paraissaient insolubles, nous in~ us tO' a solution which shouldi blf' ont ouvert le chemin qui nous mènera à fruitful. un résultat fécond. We think tha'! the discouraging resis­ Nous pensûns qu'il faut vaincre les tence of those who believp in 'lllliversal résistances décourageantes de ceux qui insecurity should be conquered. That same . tablent sur l'insécurité universelle. Une faith in the results to he achieved. if this confianceéga'le dans les résultats à attein­ trust is built on confiden'ce, is the best dre, si ·elle est' ,empreinte de sérénité, est defence of international,p,eace. le meilleur moyen de déf.endre la .paix 1 internationale. Th~ resolution it is suggested should he La résolution que nous conseillons de put lUto practice to guarantee juridical mettre ·en œuvre, pour garantir Ip. sécurité security, contains ,prowessiv,e aims and juridique, vise à des fins de progrès et tend tends to creatJe a favoul'able atmos'Dhere à créer un climat favorable de compl'éhel1­ for' work and understanding, 'Permitting a sion et de travail. Elle permettra à tous les natural return to normal industry of aU peup'les de rev·enir peu à peu à un labeur peop}es, e~~iIy perturbed by these periods normal et d'éliminer cet état d'instabilité. of mstabIlIty, 'lIDIcertainty and unrest, d'inqlùétude ,et d'incemitu.de qui mène de ~hich lead men.from a stat,e of eXlpecla­ l',expectative à l'indécision et de l'indécision h.o~ to one of in{lecision, and from inde­ à la guerre. . CISlon to war. We are' on ·the road to consolidating Ce que noUIS voulons; c'est assurer la peace in our search for international se­ sécurité internationale et renforcer la paix. cu~ty. This is not a chimerÏJcal prospect. Ce' n'est 'pas 'là une perspective iI'lusoire. It 'IS' the 'rèsitlt of the application of the C'est le résultat de l'aippIica.tîon des prjn-

!- 10

moral principles governing hnrmonious co- ' cipes moruux qui permettent la vie en pers und some si existence. A progressive and fitting ,prac­ eommun. E.n nous COl1fOl\mant toujours ugliest of uH que. lice of these iprincipfes will n'Ccustom us to davantage il cesprilltCÎp'es, nous en vien. make good use of our intelligence and to drons il fuire bon 'Usage de notre intelli. solve our pl'oblems by the application of gence et il nous livrer il une étude rai. logical reasoning. sonnée des problèmes. The Charter .. Only a constructive peace ean save \': L'humanité ne 'peut être sauvêe que Council ,ule pri humanity; ne"er war, whieh destroys an pal' une paix constructive; en aucun cas maintenance of material, spiritual und moraol values... eUe ne pourrait être sauvée ,pal' la gnerre, security. In the f destructrice de toutes les valeurs maté. the StR~urity COl. rielles, spirituelles el morales ». purt of thn,t reS/p< 'Ve should not be prejudieed. \Ve Imow Nous devons nous abstenir de tout pré· tamount to abdi coexistell~e would' be a seriou that we are standing befoœ llistory, work­ jugé. Travaillant pour la har­ 'p\en~e ing for the barmonious eo-'C'xistence of monieuse des ,peuples ,et pour 'le bieu-être ization of nations and for the common well-being. commun, nous savons que l'histoire a les Idnd. 'Ve could This is our aSopiration in submitting the yeux fixés sur nous. La résolution proposée resolution for the consideration of the Se­ au Conseil de sécurité lprouve que nous . The te1'lllS of t curity Council. We hope that the results aspirons il cet idéal. Nous espérons qu'eHe lllV opinion, quit will confirm the deep desires for ;peace of ahoutira à des résultats qui affermiront le miy explana.lioll. aIl the industrious masses of the 'CO!ll1mon profond désir de paix dont sont animées fair resolution. peop'le of the world. toutes les masses populaires et 'la,bori-euses resolution erobe' du monde. with honour for e l'esolution were Ml'. TSIANG (China) : After the noble and M. TSIANG (Chine) (traduit de l'anglais) : mously by thr S eloquent statement made by the President Après le noMe et éloquent discours du Pré­ welltUl'll out ta regarding l'his draft resolution and the sident au sujet de ce projet de résolution, history of the U work of the six delegations under his et des travaux accompHs sous sa directiùn history of the wo leadership, it is unnecessary for me ta :par l,es six délégations. il ,est inutile que make a long statement. In faet, it appears je fasse 'Une longue déclaration. En fait, il Ml'. EL-JÜIOURI ta me that there remains very little ta he ne reste 'pas grand'chose ,à dire. Nous statement which added. \Ve have worked together loyally, avons travaillé ensemble, animés d'un mitted to us, ,he with a single pUDpose, which is 'RIso a very esprit de loyauté, n'ayant ,en vue qu'lm l'ecUy the fee'lin~ simple :purpose, namely, ta relieve the ten­ seul but, très simple, ce'1ui d'amene1' uue group of six Sta sion and ta prepare the way for an even... détente de la situation et de pl'éparer la selves neutraI in tuaI s,ettlement. Although our pm'pose is voi'e à 'lm règlement définitif de la ,question. tion 10 this case single and simple, nevertbeless, there may Bien que nous n'ayons poursuivi qu'un seul there cun be an be sorne critics who will criticize us for but, un but fort simple, il peut se trouver consider ourselve not doing enough ; ot,hers may criticize us des ,critiques pour nous I\e!procherde ne here representin for doiug tao mu'C1l. Those who woU'ld like pas avoir fait assez: d'auh~es peuvent have a responsibi ta see us attempt more might think it nous accuser d'~Yoir fait trop. Ceux qui our ,best for the strange that we have omitted any refer­ aimeraient nous voir faire davantage tioual peace ane ence ta responsibility as ta past events, or trouvent étran~e que nous ayons omis intel'llutional 'pea any reference ta other important ques­ toute allusion à la responsabi'lité des évé­ any way threate tions. such as ourrenicy reform, political nements passés. ou à d'auh~es questions tl'ophe would not organization and reparations. importantes telles que la réforme moné­ \Vould he directI taire. l'organisat'ionpolitique et les répa- \Vould perhaps av rations. . and no State \VOt of the conflict 'UIl To such critics 1 would say, in the first Pour ré,pondre à ces criti,ques, je com­ pla'Ce, that if we take good care of the pres­ mencerai par d.ire que si nous apportons ent and fhe future, there will he time ta une l'éponse aux questions du présen! et When we first consider the responsibilities as ta past de l'avenir, nous aurons le temps d'étudier from the three g cvents. les responsabiUMs en ce qui ,conceme les frightened ; but ~ événements passés. the matter und situation then Uipl 'f.hen 1 should add that if we succeed in .T'ajouterai que si nous réussissons il pré· llluch less serio preparing the way for an eventuai seUle­ :parer la voie à un règlement définitif. on thought. 1 found ment. it wHl he found that othe}' questions s'apercevra que 11('s autres points en liti~c nations found, th. win become easier to solve. Indirectly, at seront bean:coup plus facHes à ré~ler. Nous \Vas reached on least. we would therehy have made a con­ aurons ainsi, tont au moins indirectement. the matter,that triblition toward the seUlement of other contribué à résoudre les questions en l'emov:ed and tha questions. suspens. l'eplaced in sorne There mig.ht he critics who think tlmt we n p'eul se trouver delS ,critiques 'J)O?l' bieing in the wa, haV'e ·gone too far. During the brier post­ nenscr que nous sommes allés trop 'lom. should he substi war pcriod no crisis has shocked' the worl(l Penrlant la brève ,période de l'après-f!\t,el're, thought that ,the so dceply as the recent events in Berlin. A aucune crise n'a ébranlé aussi profondé­ nificant one, an wave of fear has sw~pt over the face of ment le monde que l,es récents ,évènements the perlllanent the ~lobe. Peop'le everywhere have ·been de Berlin. Une vague de fraveur a par~ Council. who are asking-'~·somc in loud tones, sorne in whis- couru toutr la surface du '~lobe. Partout, the maintenance il pers und some silently in their henrts-the les gens ont posé la plus l'Cdoutable d,es ugUest of nIl questions: will tll(.'rc he wur ? qUer de faire moins que ce que nous avons fnit. . The te1'111S of the drat't resolution are, in Les termes du proj-e.t de résolution sont, 111V opinion, quite clear and do not need il mon avis, parfaitement clairs et n'ap­ mlY explanaHon. The draft l'l'so'lution is a pellent aucune eXlplication. Ce projet de fair l'l'solution. 1 submit thnt this druft résolution est raisonnable. J'ose dire qu'il l'l'solution embC'dies a formula for pence contient une formule de paix qui laisse with hanour for every country. If this draft intact l'honneur de ,chacun des pays. Si ce resolution were ta be accepted unani­ projet de réso'lution ralliait l'unanimité au mously hy the Security Council, it might Conseil de sécurité, ce pourrait bien être wellturn out to be a dedsive l'vent in the un événement décisif dans l'histoire de history of the United Nations and in the l'C!'ganisation des Nations Unies -et dans history of the world. l'histoire du monde.

Ml'. EL-JÜIOURI (Syria) : lu the elahorate M. EL-.}{HOURI -(Syrie) (traduit de l'an­ statl'ment which the President has sun­ glais) : Le discours très complet que vient mittl'd to us, ,he has inte1~preted very cor­ de prononcer le Président traduit très fidè­ l'l'cUy the fee'1ings and sentiments of ·the lement les sentiments qui animent le groUlP of six States which consider them­ groupe des six Etats qui se considèrent selves neutrai in this malter. Yet, in rela­ neutres en cetteaffah~. Cependant, je tion to this case, 1 do not consider that n'estime pas qu'il puiss'e y avoir de neutra­ therecan he any neutrality; we cannat lité; nous ne pouvons nous considérer consider oUl'seives ncutral becal.se wc are neutres, pa:vce que nous reploésen~ons ici here representing Mel1l1ber States and we des Etats Membres -et que nous avons, me have a responsibility, it seems ta me, to do semhle-t-il, la responsabilité de faire de our ,be8t for the maintenance of interna­ notre mieux pour maintenir la paix et la tional peace and security. Therefore, if sécurité internationales. Aussi, si l'a .paix international 'peace and security \Vere in et la séourité internationales étaient mena­ UllY way threatened or violated, the catas­ cées ou violées de quelque façon que ce trophe would notbe. '1imit-l'd ,to those who soit, la catastrophe ne serait pas IimH:ée il would be directly engaged in it, 'but it ceux qui y seraient impliqués directement, would perhaps overwllelm the whole wol'ld mais peut-être iJ:ionlevers-erait-eIIe le monde and no State would he able to l'l'main out enHer, 'et aucun Etat ne serait en mesure of the eonflict -and danger. de demeurer en dehors du conflit et il l'abri du dang~r. When we fi1'st received this eomplaint Quand nous avons recu la nlaintc des fl'om the three gl'll'nt Powers 1 was rather trois grandes Puissancës. j'étais assez fl'ightened ; but when we began to diseuss ·etTra~Té, mais lorsque nous avons ,com­ tI,1e matter and study H thoroughly, the mencé il discuter de la question et à 1'éhl­ SItuation then aiPlpeared to me casier and dier à fond, la situation m'est a'lors much less serious than 1 had at first apparue moins tendue et b~aucoup moins thonght. 1 found, and the group of six !l'ravc que .le ne l'avais pensé tout d'abord. nations fOlmd, that an agreement in effect .Te me suis a,perçu - et avec mo.i le ~roupe was rC'ached on the important points of des six nations - que l'on était arriv·é à the matter, that the restrictions would he un accord sur les IPoint,s importants de la removed and that the currency wouM Ile qlU' 'tion, que les resh

Ml' VAN LANGl~NHOVE (Belgium) (trans­ 1\1. YAN LANGENIIOVE (Belgique) : .Je vou­ latei from French) : J, too, should lilte· to drais, moi nussi, rendre hommage aux puy fi tribute to the efforts the President efforts que vous avez accomplis, Monsieur h~s made to reach a satisfactory solution le Président, pour arriver à une solution to the critical 'protblem that is before the satisfaisante d'u grave problème IPosé de­ Security Council. Day after day we have vant 1e Conseil de sécurité. Nous en avons had an 0plPortunity to see und ap.preciate été les témoins quotidiens. Nul n'aurait pu his work. No one could have approached apporter, dans l'accomplissement de œUe the task with more patience, with greater tâche, une plus grande 'patience, une plus objectivity or with a finel' sense of fuirness. grande obj.ectivHé, un plus grand sens dt' l'équité. Although there are many disquieting Si l'affaire qui nous a été soumise iPré­ aspects of the matter submitted to us, there sente bien des aspects inquiétants, elle is llcvertheless one ground for hope. AIl offre, œpendunt, un motif de confiance. four of the Powers concerned have shown Les Puissances iutél'CsséeS se montrent themselves wiHing to seUle the questions at toutes les quatre disposées à régler les ques­ issue bv means of negotiations, to be car­ tions qui l·es divisent par voi,e de négocia­ ried on" particularly through the Council of tions, notammen.t par l'entremise de l'or­ Foreign Ministers, a body which they have gane qu'elles ont créé: I·e Conseil des themselves set Utp. The six members of the mini\Str.es des affaiI~es étrangères. C'est à Council who are trying to aid the four cet élément que les six membres du Con­ Powers to seUle their disputes have Ipinned seil, dans leurs efforts pour aider ies quatre their hopes on that one fact. The chief pur­ Puissances à régI,er leur difféll end, ont pose of Iheir efforts was to l'emove aU accrOiChé leurs espoirs. Leurs efforts ont obstacles to the 1'enewal of negotiations. princ~palement eu pour D'bjet de lever les That is the essential aim of ·the draft reso­ obstacles à la reprise des négocialions:"Te1 lulion they are submitting to the Council. est le hut ·essentie'1 du projet de l'ésolution qu'ils soumettent au Conseil. The authors of the proposaI thought the Les auteurs de la proposition ont ·estimé Council would !he failin.g to carry out one que le Conseil faillirait à 'Son devoir le of Hs primary responsibiliHes if it did not, plus certain s'il ne se préoccupait pas, tirst and foremost, endeavour to prmrent avant tout. d'empêcher l'aggravaHon de ia anyaggravation of the situation. The draft situation. Le proj.et -de résolution tend à resolution tried to obtain thal end by ipro­ ce résultat .par deux ordI'CS de dispositions. visions of two kinds. The first caUs 'Opon Dans les premières, les quatre Gouvern{'~ the four Governmenls to prevent, in a gen­ ments sont appelés à prévenir, d'une ma­ eral way, any incident which might fead t'O nière générale, ,tout inc.ident, qui, en raison a deterioration of the situation; the second de sa nature, s'erail susceptible d'aggraver invites the Powers to take conCI'ete mea­ la situation. Dans les secondes, Hs sont sures simultaneously in order to prepare invités à pré/parer la voie à un règlement the ,vay for a seUlement. par des mes'Ul'es concrètes à prendre simul­ tanément. Such measures aI'e, first, the aboli\:ion of Ces mestl11es sont, d'une part, }'aboli.tioll restrictions on communications, transport des restrictions imposées aux communica­ and commerce and secondly, a meeting of tions. aux trans·ports et au ·commeree ~ the Military Governors with fi view to d'autre part, uue réunion des Gouverneurs dete1'llnining what should be done to hring . militaiI'es, ayant pour objet la dét.ermina­ about a unifi.ed currency in Berlin. Once tion des disp.ositions Ipropres à réaliser that end has been achieved, the Council of l'unification monétaiI'e à Berlin. Ce résultat Foreign Ministers would l'ènew negotiations attein.t. le Conseil des minish'Cs des affaires on pIl()biems concerning Germany as a étrang'ères repI'eudrait 'les négociations sur whole. les nroblème,s concernant l'Allemagne en générr" Such a l'esolUi.l0n seemg to us iboth Une semblaible résolution nousa,pparatt reasonable and judicious. Il safeguards iudicieuse et raisonnable. EUe sa'Uv:egarde basic 'principles and it opens the ~ay for a les princi,p,es ess'entiel'S et ouvre la voie nu settlement of the issues. Il should be ac­ règlement des affaires 'en litig-e. Elle nous ceptable to every State that respects the nurait llouvoir être accelptée 'Par tout Etat principIes of the Charter. . respechleux des règles de notre Charte. The Belgian delegation did not liesitate La dé1:égatioll 'belge n'a pas hésHé à sOU'S­ 10 support the resolution or to .]toin \Vith criI~e à cette résolution. ni à se joindl'e all.1X those delegations which presented il to the au.tres délégations qui '1~ont présentée au Çouncit After having given due considera­ Conseil. EHe est convaincue cTu'niprès avoir ~Ol1 to .the .provisions of the resolution, it pesé les termes de cette proposition, taures lS certum that the Powers concerned will les Puissances int~r{'ssé('s v donneront le'ul' be able to agree to il.' alpprobation. ~ Gen:eral lVIcNAUGHTON (Canada): The Le général McNAUGHTON (Canada) (ira­ under ·consi resolution which stands in the name of six duit de l'anglais) : La résolution qui fi êtè eXlpress its members of this 'Council~ including Canada~ présentée au nom de six memhl'e's de ce· resolution. is the result of most careful and detailed Conseil~ dont le Canada~ est l'aboutisse­ ln doing tl consideration under the leadership of the ment d~une -étude approfondie et des pius sislent with President. AU of lUS who have been con­ attentiV'es~ qui fut menée sous la direction our country cerned with it 'ar~ deeply indebted to the de notre Président. Tons ceux d'entr·e nous ombia has al President for the great inspiration which qui y ont participé lui sont profondément tion of inter he has given us in this task. reconnaissants de la belle ardeur avec lawing of th laquelle il 'S~·est Iconsacré à ceHe tâche. of ail disput solved by jl When the Security CouIlcil was required, Lorsque le Conseil de sécurité a été ombia has p in uccordance with its re~ponsibilitiesunder appelé~ conformément aux reSlponsahi'1ités Conference~ the Chal'ter~ to give consideration to the qu~il assume aux termes de la Charte, à which in aU dif:fi.cult~ dangerous and critical situation étudier la situation difficile, dangel'euse et force in the which had 'arisen in Berlin~ we realized critique qui s~est créée à Berlin~ nous ,avons always direc that~ in dealing with a question of such compris que pour .traiter une question channels. magnitude and one full of the most serious d'une telle 'envergul'le~ .grossedes périls les hazards for the future peace of the world~ plus graves pour l'avenir de 'la 'paix du it was our dutY toexamine aH the issues monde~ il était de notre devoir d'examiner When my in the light of the most complete informa­ tous les lpoints 'en litige à la lumièl'e des the United N tion which we could secure from aIl the renseignements les Iplus compl:ets qu~il nous fuUy aware parties. lUter that, it would he our dutY to était possible d~oibtenir de tou,tes 'l,es parties was underta review aIl these faets in a sober, careful en cause. Après quoi~ il nous incomberait the Charter and. constructive manner. d~examiner à nouveau tous les f,aits dans kelPt the reso un esprit constrUJctif, avec soin et pl'lldence. every one of But it consi The question before the Security Council La question soumise au Conseil de sécu­ Charter sho was far too grave to risk any premature rité é,tait heaucoup plus grav-e pour que of the well­ decision~ and so we took due time. We have nous puissions risquer une décision \prêma­ which repre obtained the f'acts ; we have studied them, turée~ aussi n~avons-nous pas voulrl nous the United and we now bring befOl'e this Council a hâter. Nous avons oMenu les renseigne­ ceedin.g gen draft resolution which offers to aIl four :rnents nécessaires sur les faits, nous les war~ which parties the possihility of l'esuming nego­ avom étudiés, ,et nous apportons mainte­ brought unt tiations on a hopeful and equitable basis, nant au Conseil un projet de résoiution ta practice fl'ee from the pressure of the restrictions qui offre à chacune des quatre parties la peace with 0 which have hung over previous discussions. ,possi'bilité de reprendl'e les négociations and.. , to en sur une !base équitable 'et qui laisse plaœ ciples and t à l'espoir, puisque la contrainte qu'exer­ ul'med force çaient les restrictions ne pèsera plus sur con1ll1on int les discussions. The Ganadian delegation believes that La dé'légation canadienne estime que le the draft resolutioll which is now placed ,projet de résolutionuctuellement 'Soumis hefore the Security Council points the way au Conseil de sécurité OUVl'ie la voie vers Beca'Use t to a proper solution. The representati.ves on une solution équitable. Les représ·entants siders that ! the Security Council of these six nations des six 'nations au Cons,eilde sécurité - et presented to of widely diff.ering customs and traditions il s~agit de nations dont les coutumes et inspired by have heen able to'agree together on this les traditions 'Sont très diverses - ont pu bears tlIe se matte'r, and we confidently commend this arriver à un accord sur ,cette question, et seek to achi draft resolution to ,aU the ,parties. We hope c'est avee confiance que nous recomman­ justice, that it will command their consent and so lead dons aux parti,es en cause ce Iprojet de resolution it to a settlement hot only of the Iparticular résolution. Nous espérons qu~i'l emportera Furtherm situation with which the Security Council 'leur adhésion 'et que se trouvera ainsi ut'll1ost con is especially concerned~ but also it is onr réglée la situation qui retient aetueUemen! Power-s who hope that the acceptance of this draft reso­ l~atten.tion du Conseil; nous espérons aUSSI administrati lution will start a far-l'euching proce~s for que l'adoption de ce IDro,jet de résolution who also h the reconciliation of many other stulYborn marquera le début d~une méthode· très in the maint d~autres 1 am sure t issues which need ta be solved in the l")aénéral'een vue de l'aJ'ustement• , interests of the peace and of the well-heing questions particulièrement difficiles à re- spirit which of 'aIl the nations of the world. gler, auxquelles pourtant il f-aut apporter submitting tI une solution dans 'l'intérêt de la paix et de like those si la ,prospérité de tout,es les na,tions du for and in monde. 1Peace. For delegation 'b in obtainin Ml'. URDANETA ARBELAEz (JColombia) (trans­ M. URDANETA ARBELAEz (Color ubie) (tra­ for this l'es lated from Spanish) :. The Colomibian dllN de. l'espamlOl) : La délégation de la provisions t delegation has co'llaborated with the utmost Colombie a contribué avec le rm·aximum de goodwill in the preparation of thé doraft bonJ1e volonté àlpré'pal'er le proj.et de ~'éso­ l do not extending t resolution which the Secl1rity Couneil has lulioll ''1u~étudie all,joul'd~lmi le \'oJ1seIl de underconsideration today and wishes to sécurité; elle lient à appuyer éllergique­ express its most heal'ly SUIP:port of that melltcette résolution. resolution. ln doing this, we are merely being con­ En procédant ainsi, la .délégation de la sistent with the uninterrupted tradition of .ÇololllbÎe ne fait que secont'crmer à la our couu-try in international politics. Col­ tradition ininterrompue de la politique ombia has always advocated the legal solu­ intei'nationale du pays qu'eHe représente. tion of internatIOnal contlicts and the out­ Lu Colombie a toujours pro'pose de ré­ lawing of the use of force in the solution soudre les ,conflits internationaux iP.ar voie of aIl disputes. AU its disputes have been de règlement judiciaire et de proscrire le solved by judicial means. Moreover, Col­ recours à la force. :EUe a mis fin à tous ses ombia has proposed, in the Inter-American litiges par la voie judiciaitre ; d'autre part, Conference, the drafting of a legal statute el1e a préconisé, à la Conférence panamé­ which in aU cases would outlaw the use of ricaine, la rédaction d'un statut juridique force in the s01ution of contlicts and would qui éviterait dans tous les cas le l~eiCOurs always direct those contlicts through legal à la force pour la solution des conflits et channels. obligerait à résoudr,e ces derniers par voie de règlement judiciaire. \oVhen my country signed the Charter of En signant, à San-,Francisco, la Charte the United Nations at San Francisco, it was des Nations Unies, mon pays s"est rendu fuUy aware of the responsibility which it exactement compte de la responsahilité \Vas undertaking and the opligations which qu"il assumait et des obligations que Lhe Charter imposed; ànd it has always cette Charte lui imposait; il a toujours été ke!pt the resolve to fulm faithfully each and résolu à se .conformel1' fidèlement aux dis­ every one of the provisions of the Charter. positions de la Charte, qu'elles fussent But it considers that aIl the Articles of our prises isolément ou dans leur ,ensemble. Charter should he intel\preted in the light Mon pays estime, toutefois., qu'il faut inter­ of the we:ll-chosen wards in the Preamble préter tous 'les Articles de la Charte à la which represent the true and hasic uim of lumière des termes de son pil.'éambule qui Lhe United Nations, namely : .. To save suc­ ont été :si heureusement choisis. Ceux-ci ceeding generations from the scourge of énoncent les buts véritables -et fondamen­ war, which twice in our lifetime has taux de l'Or.ganisation des Nations Unies, brought untold sorrow to mankind, and... buts qui consistent « à préserver les géné­ Lo practice tole·rance and live together in rations fut.ures du fléau de la guerre qui, peace with one another as good neighibours, deux fois en l'espace d'une vie humaine, and... to ensure, by the acceptance of prin­ a infligé à l'humanité d'indicibles souf­ ciples and the institution of methods, that frances ... ; à pratiquer la tolér,ance, à viv:r·e armed force shall not 'be used, save in the en paix l'un avec l'autre d1ans un ·esprit de common interest. " bon voisinage ... ; à aocepter des principes et instituer des méthodes garantissant qu'il ne sera pas fait usage de la force des armes, s,auf dans l'intérêt commun ». Because the Colombian delegation con­ Estimant que la résolution que nous siders that the resoluti.ln which we have avons soumise à l'ap'prohation du Conseil presented to the Security Council is dearly s'b.~~;re nettement de ces princip·es, qu'eUe inspired by these principles ,and th~î: it ·;::8t marquée du sceau de '1'impartialité, et bears the seal of impartiality and dûes not ne poursuit d'autres 'bu.ts ,que l'équité 'et la seek to achieve other aims than equity and justioe, la délégation de l,a Colombie lui justice, that delegation wishes to give thé donne son appui le ,plus énergique. resolution its hearty support. Furthermore, my delegation has the D'autre part, ma délégation ·est absolu­ utmost confidence that the four great ment convaincue que les quatr.e grandes Powers who hear the responsibility for the Puissances responsaibles de l'.administra­ administration of the city of Berlin, and tion de Berlin et chargées au premier chef who also have 'fhe primary res90nsibility du maintien de la paix s'inspireront de in the maintenance of peace, wiU share, as l'esprit de conciliation dont sont animés les 1 am sure they do share, the conciliatory six Etats qui présentent cette résolution, et spirit which animated the six delegations qu'elles auront comme eux le plus vif désir submitting the resolution, and that they too, de voir la p?ix maintenue. EHecroit ·éga­ like those six countries, bave a great desire lem.ent que ces grandes Puissances vou­ fQr and interest in the ,preservation of dront contribuer à faire remporter à cette Ipeace. For these reasons, therefore, my résolution le pius grand succès possible et ~elegation believes that they will co-operate à la faire melîxe en .aplPlication de l,a ln obtaining the greatest possi!ble success manière la plus rigoureus·e. for this l'esolution, and wiH carry out its provisions to the fullest extent. 1 do not wish to close without again Je ne veux pas termin.er sans :renouv,eler extending to èhe Foreign Minister of Argen- à Monsieur le Ministre des affaiœs étranl'" 16

tina, who with skill and intelligence has gères de l'Argentine, qui a présidé à nos .. Judge presided over our labours, my most sincere travaux 'avec habileté et intelligence, mes congratulations and my thanks for his plus sin'cèr.es félicitations et l'expression .. Judge concern for, and active efforts toward, de ma reconnaissance pour les efforts peace and world security. assidus qu'il ,a déployés en faveur de la .. Judge paix et ,de la sécurité du monde. .. Profes

The PRESIDENT (translated from Spanish) : Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol): - .. Jüdge- Since the six countries presented their draft gtant donné que les six pays qui ont éla­ 'resolution at today's meeting, the represen­ boré le projoet de résolution n'·en ont com­ .. Ravin tatives of the United States of America, muniqué le texte intégral} qu'à ,la séance in which Great Britain, France, the Union of Soviet d'aujourd'hui, les représentants des Eta,ts­ of the bal Socialist Republics and the Ukrainian Sov­ Unis d'Amérique, du Roy.aume-Uni, de la Security (' iet Socialist R€!puhlic, have only just re­ France, de l'Union des Républiques socia­ General ceived the eX'act and complete text. listes soviétiques et de la République socia­ Badawi, J liste soviétique d'Ukraine viennent seule­ Judge Wi ment d'en prendre connaissance. . "In vie Therefore, and in accordance with the En conséquence, et conformément aux remains t proposaIs made by some of the represen­ suggestions formulées par ,quelques-uns meeting tatives who pTeserrted the resolution to the des autetUirs, iJl ser.ait op'portun d'ajourner evening at Security Council, it seems wise to !US to la séance et de reprendre les dé'hats lundi Therefo postpone the meeting for two or three days, prochain 25 octohre, à 15 heures, afin de is to pro that is urrtil Monday, 25 October, at 3 permettre aux représentants d'étudier com­ judge. Th o'clock, in order that the representatives plètement le projet de résolution dont il tributed, may stndy the draft reso'lution in question s'agit. new list a in its entirety. is -that th omitted. The meeting -rose al 5.40 p.m. La séance est levée à 17' h. 40. omitted fI' of Egypt, Canada, a THREE HUNDRED AND SEVENTY-FIRST TROIS-CENT-SOIXANTE ET ONZIÈME A ballot MEETINC SÉANCE will not b Held at the Palais de Chaillot, Paris, Tenue au Palais de Chaillot, Paris, on Friday, 22 OcJ,tobe.r 1948, at 8.30 p.m. le vendredi 22 octobre 1948, à 20 h. 30. Mr. EL­ cedure '10 President: Ml'. Warren R. AUSTIN Président: M. Warren R. AUSTIN semhly? (United .states of America). (Etats-Unis d'Amérique). tion of th Present: The representatives of the fol­ Présents: Les représentants des pays and tha't " lowing countries: Argentina, Belgium, suivants: Argentine, Beilgique, Canada, Canada, China, Colombia, France, Syria, Chine, CololIllbia, Fil'aIlce, Syrie, Répu­ Ukrainian Soviet Socialist Repuiblic, Union blique socialiste soviétique d'Ukraine, The Pl of Soviet Sociafist Republics, United King­ Union des Républiques socialistes sovié­ which I h: dom, United States of America. tiques, Royaume-Uni, Etats-Unis d'Amé­ of the Ge rique. "In vie remains t 1. Continuation of tQle election of five 1. Suite de l'élection de cinq membres de meeting members of the International Court la Cour internationale de Justice evening a of Justice A vote The PRESIDENT: We shall continue to Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): follow,s : consider the election of five members of the Nous 'allons ,continuer à iProcéder à l'élec­ International Court of Justice, because the tion de cinq membres de la Cour interna­ Numb.er ,consideration of that item on our agenda tionale de Justice, car