Legal Philosophy of the Classic Chinese Thinkers. by Wejen Chang

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Legal Philosophy of the Classic Chinese Thinkers. by Wejen Chang International Journal of Chinese Studies/Revue Internationale de Sinologie T’oung Pao 103-4-5 (2017) 494-497 494 Book Reviews In Search of the Way: Legal Philosophy of the Classic Chinese Thinkers. By Wejen Chang. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2016. xvi + 550 pp. This lengthy volume by Wejen Chang 張偉仁, a leading Taiwanese legal historian, is difficult to describe. Despite the title and subtitle, the book does not focus on either “the Way” (dao 道) or “legal philosophy,” because these concepts have little bearing on several of the texts that he discusses (such as Mengzi 孟子). (About two- thirds of the way through, he concedes: “Law was not much discussed by the think- ers studied above,” p. 278.) Nor does it focus on “thinkers,” again despite the subtitle, because the subjects of the author’s analysis are texts rather than individuals. In effect, In Search of the Way is a collection of translations and analyses of ex- cerpts from eight classical Chinese philosophical texts (Lunyu 論語, Laozi 老子, Mozi 墨子, Zhuangzi 莊子, Mengzi, Shangjun shu 商君書, Xunzi 荀子, and Han Feizi 韓非子), with an emphasis on law and politics (bespeaking the author’s in­­terests),1 bookended by a tendentious “Prologue” and “Epilogue”—and all vitiated by inad- equate engagement with relevant scholarship. The bibliography consists almost entirely of famous books in Chinese, with a minuscule number of works in English, and absolutely nothing in any other language. At a minimum, the University of Edinburgh Press should have demanded a more robust scholarly apparatus. Although Chang’s texts are as good as any, he should have explained how he selected them, because the rationale is not self-evident. If he was interested in writing a book about pre-imperial Chinese legal philosophy, surely he would have wanted to include the Shènzi 慎子 and Shēnzi 申子 fragments, which remain two of the richest sources.2 Other lesser-known texts, such as Heguanzi 鶡冠子, would have offered fertile (and still largely untapped) material relating to law and statecraft.3 Even the legal texts from Shuihudi 睡虎地,4 though naturally oriented 1) Chang’s legal terminology is idiosyncratic, incidentally. For example, he repeatedly refers to the concept of law in Shangjun shu as “artificial” (e.g., p. 298), which he contrasts with “natural law.” The term that most specialists would expect in this context is “positive” (from ius positum, or law that derives its authority from a human legislator or legislative body rather than from nature). 2) See Eirik Lang Harris, The Shenzi Fragments: A Philosophical Analysis and Translation (New York: Columbia Univ. Press, 2016); and Herrlee G. Creel, Shen Pu-hai: A Chinese Political Philosopher of the Fourth Century BC (Chicago: Univ. of Chicago Press, 1974). 3) See, e.g., Carine Defoort, The Pheasant Cap Master (He guan zi): A Rhetorical Reading (Albany: State Univ. of New York Press, 1997); and R.P. Peerenboom, “Heguanzi and Huang- Lao Thought,” Early China 16 (1991): 169-86; as well as three studies by A.C. Graham: “A Neglected Pre-Han Philosophical Text: Ho-kuan-tzu,” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 52 (1989), 497-532; Unreason within Reason: Essays on the Outskirts of Ratio- nality (La Salle, Ill.: Open Court, 1992), 121-35; and “The Way and the One in Ho-kuan-tzu,” in Epistemological Issues in Classical Chinese Philosophy, ed. Hans Lenk and Gregor Paul (Albany: State Univ. of New York Press, 1993), 31-43. 4) Translated by A.F.P. Hulsewé, Remnants of Ch’in Law: An Annotated Translation of the Ch’in Legal and Administrative Rules of the 3rd century BC. Discovered in Yün-meng Prefecture, © Koninklijke Brill NV, Leiden, 2017 T’oungDOI: Pao 10.1163/15685322-10345P10 103-4-5 (2017) 494-497 ISSN 0082-5433 (print version) ISSN 1568-5322 (online version)Downloaded TPAO from Brill.com09/27/2021 08:11:25PM via free access Book Reviews 495 toward practice, indirectly shed greater light on pre-imperial legal thinking than, say, Zhuangzi. Thus the book is not really about early Chinese legal philosophy; it is essentially a survey of eight celebrated examples of the “pre-Qin masters” (xian- Qin zhuzi 先秦諸子) genre—and covers correspondingly familiar ground. Special- ists will not find much in it that is new, and instructors are unlikely to adopt it in the classroom. Chang’s translations are generally accurate,5 and though his analysis is by and large conventional, it is often insightful. (My one formatting complaint is that pas- sages in the translations are carefully assigned unique numbers, but the subse- quent analysis, strangely, never refers to them. Consequently, the numbers end up serving no purpose, and one often has to go back and hunt through the translations in order to find what the author is talking about.) I appreciated Chang’s dark read- ing of Laozi (he calls it “Orwellian,” p. 93—perhaps that is going too far), as well as his schematic list of differences between Laozi and Zhuangzi (pp. 189-90), which are too often conflated. In his discussion of Han Feizi, I naturally applauded the emphasis on self-interest (pp. 417-19), since I believe this is the conceptual bedrock of the text.6 But Chang’s exposition is continually undermined by his failure (A) to distin- guish between “thinkers” and texts attributed to them, and (B) to cite (let alone respond to) secondary sources. (A) Chang usually accepts that the eight classical texts were written by their putative authors (e.g.: “Mencius’s own work, Mengzi, was apparently written by him,” p. 222)—a problematic supposition for all of the texts under discussion, and certainly not workable for the first six. Occasionally, he recognizes the complexi- ties, as when he says that Zhuangzi “probably wrote down his own thoughts in a volume, Zhuangzi, though some parts of it were obviously written by others” (p. 173). Similarly, he notes that “quite probably, Laozi was not authored by a single person” (p. 79)—but then blithely refers to Laozi as “he” throughout his analysis.7 Despite his various disclaimers, therefore, Chang does not seriously confront the Hu-pei Province, in 1975 (Leiden: E.J. Brill, 1985). 5) I do have one major objection: Chang’s translation of the phrase dao fa ziran 道法自然 (Laozi 25) as “The Way took its law from nature” (p. 80) is exceedingly anachronistic and misleading. Ziran did not mean “nature” in Chinese until the late nineteenth century, when it was repurposed as a translation of that Western concept. See, e.g., Lin Shujuan 林淑娟, “Xin ‘ziran’ kao” 新「自然」考, in Ziran gainian shi lun 自然概念史論, ed. Yang Rubin 楊儒賓 (Taipei: National Taiwan Univ. Press, 2014), 301-44; and Yanabu Akira 柳父章, Hon’yaku no shisō: “Shizen” to Nature 翻譯の思想:「自然」と NATURE (Tokyo, 1977). 6) See my “Introduction” to Dao Companion to the Philosophy of Han Fei (Dordrecht, Neth- erlands: Springer, 2012), 9f.; and After Confucius: Studies in Early Chinese Philosophy (Hono- lulu: Univ. of Hawaii Press, 2005), 58-65. 7) Another recent book that falls into a similar trap is Eske Møllgaard, An Introduction to Daoist Thought: Action, Language, and Ethics in Zhuangzi (London: Routledge, 2007). Møll- gaard begins by referring to “the Zhuangzi,” but eventually starts writing simply “Zhuangzi.” See my review in Journal of Chinese Religions 35 (2007): 178. T’oung Pao 103-4-5 (2017) 494-497 Downloaded from Brill.com09/27/2021 08:11:25PM via free access 496 Book Reviews interpretive difficulties posed by anonymous and potentially multi-authored texts. Fundamentally, he wants to treat the eight texts as the work of eight “thinkers,” and accordingly reverts to this mode in the thick of his exposition, even though he is aware that the truth is not so simple. Thus when Chang says that Zhuangzi called Mozi “truly one of the best men in the world who never abandoned his principles while living in extreme poverty” (p. 121), he can do so only by reading the “Tianxia” 天下 chapter as the words of Zhuangzi himself—a position that virtually no modern scholar would endorse.8 Another consequence of treating such texts as though they were the work of single authors is to project ideological consistency onto them, where more nuanced in- terpretations have revealed subtle internal distinctions.9 (B) I cannot tell whether Chang is simply unaware of the reasons why the “Tianxia” chapter cannot be taken as the words of Zhuangzi because, as mentioned above, he cites very little relevant scholarship. This is his pattern in chapter after chapter. While it would be impossible to point out every error and missing refer- ence in this review, several particularly embarrassing blunders in the Prologue need to be exhibited. In the first six pages of the book, we are told: – that Huangdi 黃帝 was recognized as the leader of a “tribe later known as the Hans” 漢族 (p. 1), though Han is the name of a dynasty, not a tribe (and is not associated with Huangdi in any text known to me); – that Qi 啓 (the son of Yu 禹) was “a historical figure” (p. 2); – that the Shang 商 dynasty changed its name to Yin 殷 (p. 2), though Yin is, in fact, unattested in Shang sources (it is evidently a Zhou 周 exonym);10 – that the concept of “Heaven’s Mandate” (tianming 天命) goes back to the Shang dynasty (p. 4), though it is likewise unattested in Shang sources and is common- ly understood as a Zhou innovation;11 8) This review is not the place to rehearse all the hypotheses regarding the composition of Zhuangzi; suffice to say that none of the following treats “Tianxia” as the work of Zhuangzi himself: Guan Feng 關鋒, Zhuangzi zhexue lunwenji 莊子哲學論文集 (Beijing: Zhonghua, 1962); A.C.
Recommended publications
  • A New Examination of Confucius' Rectification of Names
    Journal of chinese humanities � (���6) �47-�7� brill.com/joch A New Examination of Confucius’ Rectification of Names Cao Feng (曹峰) Professor of Philosophy, Renmin University, China [email protected] Translated by Brook Hefright Abstract Confucius’ explanation of the “rectification of names” is not necessarily related to the theories of “social status” and “names and actuality.” The reason scholars have inter- preted the rectification of names in the Analects in so many different ways is, to a large degree, due to assumptions about Confucius’ thinking by his successors, and based on the views on rectification of names among later generations. In the course of the devel- opment of thinking about names, scholars have augmented Confucius’ own explana- tion, gradually fleshing it out from an empty shell into a substantial edifice. The original meaning may have been very simple: Confucius did not wish to establish a standard system of names. Rather, he was simply the first person in history to realize the impor- tance of language in politics. As a politician, Confucius noticed and foresaw the influ- ence that the indeterminacy, ambiguity, and arbitrariness of names could have on politics. He discerned the political consequences when language could not accurately express meaning or when there was no way for people to accurately perceive it. He also recognized how names, as a way of clarifying right and wrong and establishing norms, could have a great effect on a society’s politics. Although Confucius noted that disunity in speech could lead to disunity in politics, he did not propose a solution.
    [Show full text]
  • Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907)
    Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907) BuYun Chen Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2013 © 2013 BuYun Chen All rights reserved ABSTRACT Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907) BuYun Chen During the Tang dynasty, an increased capacity for change created a new value system predicated on the accumulation of wealth and the obsolescence of things that is best understood as fashion. Increased wealth among Tang elites was paralleled by a greater investment in clothes, which imbued clothes with new meaning. Intellectuals, who viewed heightened commercial activity and social mobility as symptomatic of an unstable society, found such profound changes in the vestimentary landscape unsettling. For them, a range of troubling developments, including crisis in the central government, deep suspicion of the newly empowered military and professional class, and anxiety about waste and obsolescence were all subsumed under the trope of fashionable dressing. The clamor of these intellectuals about the widespread desire to be “current” reveals the significant space fashion inhabited in the empire – a space that was repeatedly gendered female. This dissertation considers fashion as a system of social practices that is governed by material relations – a system that is also embroiled in the politics of the gendered self and the body. I demonstrate that this notion of fashion is the best way to understand the process through which competition for status and self-identification among elites gradually broke away from the imperial court and its system of official ranks.
    [Show full text]
  • Han Fei and the Han Feizi
    Introduction: Han Fei and the Han Feizi Paul R. Goldin Han Fei 韓非 was the name of a proli fi c Chinese philosopher who (according to the scanty records available to us) was executed on trumped up charges in 233 B.C.E. Han Feizi 韓非子, meaning Master Han Fei , is the name of the book purported to contain his writings. In this volume, we distinguish rigorously between Han Fei (the man) and Han Feizi (the book) for two main reasons. First, the authenticity of the Han Feizi —or at least of parts of it—has long been doubted (the best studies remain Lundahl 1992 and Zheng Liangshu 1993 ) . This issue will be revisited below; for now, suffi ce to it to say that although the contributors to this volume accept the bulk of it as genuine, one cannot simply assume that Han Fei was the author of everything in the Han Feizi . Indeed, there is a memorial explic- itly attributed to Han Fei’s rival Li Si 李斯 (ca. 280–208 B.C.E.) in the pages of the Han Feizi ( Chen Qiyou 陳奇猷 2000 : 1.2.42–47); some scholars fear that other material in the text might also be the work of people other than Han Fei. Second, and no less importantly, even if Han Fei is responsible for the lion’s share of the extant Han Feizi , a reader must be careful not to identify the philosophy of Han Fei himself with the philosophy (or philosophies) advanced in the Han Feizi , as though these were necessarily the same thing.
    [Show full text]
  • Han Feizi's Criticism of Confucianism and Its Implications for Virtue Ethics
    JOURNAL OF MORAL PHILOSOPHY Journal of Moral Philosophy 5 (2008) 423–453 www.brill.nl/jmp Han Feizi’s Criticism of Confucianism and its Implications for Virtue Ethics * Eric L. Hutton Department of Philosophy, University of Utah, 215 S. Central Campus Drive, CTIHB, 4th fl oor, Salt Lake City, UT 84112, USA [email protected] Abstract Several scholars have recently proposed that Confucianism should be regarded as a form of virtue ethics. Th is view off ers new approaches to understanding not only Confucian thinkers, but also their critics within the Chinese tradition. For if Confucianism is a form of virtue ethics, we can then ask to what extent Chinese criticisms of it parallel criticisms launched against contemporary virtue ethics, and what lessons for virtue ethics in general might be gleaned from the challenges to Confucianism in particular. Th is paper undertakes such an exercise in examining Han Feizi, an early critic of Confucianism. Th e essay off ers a careful interpretation of the debate between Han Feizi and the Confucians and suggests that thinking through Han Feizi’s criticisms and the possible Confucian responses to them has a broader philosophical payoff , namely by highlighting a problem for current defenders of virtue ethics that has not been widely noticed, but deserves attention. Keywords Bernard Williams, Chinese philosophy, Confucianism, Han Feizi, Rosalind Hursthouse, virtue ethics Although Confucianism is now almost synonymous with Chinese culture, over the course of history it has also attracted many critics from among the Chinese themselves. Of these critics, one of the most interesting is Han Feizi (ca.
    [Show full text]
  • Divination, Fate Manipulation and Protective Knowledge in And
    Divination, Fate Manipulation and Protective Knowledge In and Around ” The Wedding of the Duke of Zhou and Peach Blossom Girl ” , a Popular Myth of Late Imperial China Vincent Durand-Dastès To cite this version: Vincent Durand-Dastès. Divination, Fate Manipulation and Protective Knowledge In and Around ” The Wedding of the Duke of Zhou and Peach Blossom Girl ” , a Popular Myth of Late Imperial China. Michael Lackner. Coping with the future: theories and practices of divination in East Asia, Brill, 2017, Sinica Leidensia, 9789004346536. hal-01695407 HAL Id: hal-01695407 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01695407 Submitted on 29 Jan 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Divination, Fate Manipulation and Protective Knowledge In and Around “The Wedding of the Duke of Zhou and Peach Blossom Girl”, a Popular Myth of Late Imperial China Vincent Durand-Dastès The story of the wedding of Peach blossom girl is a rather peculiar comic and magic narrative of late imperial China, first appearing at the end of the Yuan dynasty and afterwards continually retold and restaged. Its protagonist is a divine fortuneteller named Zhougong 周 公 (literally, “the Duke of Zhou”) who goes down into the world to open a soothsayer shop.
    [Show full text]
  • Buddhists Against Han Yu
    Uri Kaplan 6 Research Proposal Buddhists against Han Yu: The History of Buddhist Critiques of Han Yu in China, Korea, and Japan Han Yu (768 –824) is one of the most celebrated Chinese —or better yet, East Asian —cultural heroes. Not only was he a prolific writer of poetry and prose, a prominent military leader and politician, but from the Song dynasty on he was also widely recognized as the harbinger and pioneer of the Neo-Confucian movement, which was destined to bear great influence on the entire region. But fame often invites controversy, and Han Yu has certainly not been universally admired. This research will examine the way Han Yu has been criticized, ridiculed, and demonized within the Buddhist tradition in China, Korea, and Japan. It will attempt to pin down the historical construction of Han Yu as the archetypical enemy, the Gargamel, the Dr. Evil, and the ultimate emblem of the Neo-Confucian abuses of the Buddhist tradition. This subject is essentially an expansion of a short section out of my forthcoming book on Buddhist apologetics in East Asia. Aside for gaining additional insights on the history of Buddhist anti-Confucian diatribes —which are certainly entertaining in and of themselves —this work will demonstrate the fascinating literary ties and cultural connections that endured between Chinese, Korean, and Japanese Buddhists throughout the second millennium AD. To be sure, the Buddhist hatred for Han Yu did not appear out of thin air. Han authored two vehement anti-Buddhist treatises: the “Memorial on the Bone of the Buddha” ( Lun Fogu biao , ㄽష㦵⾲), which argues that Buddhism was a foreign barbarian teaching that did not exist in antiquity and ever since it had arrived in China both the lengths of dynasties and the lifespans of rulers who accepted it had diminished; and “The Origin of the Way” ( Yuan dao , ཎ㐨 ), which raised further ethical and economic criticisms of Buddhism, and called for the complete burning of the Buddhist scriptures, the laicization of the clergy, and the conversion of monasteries into regular homes.
    [Show full text]
  • Chinese Cultural Studies: Han Yu Memorial on Buddhism (819 CE)
    Main | Other Chinese Web Sites Chinese Cultural Studies: Han Yu Memorial on Buddhism (819 CE) from Edwin O. Reischauer, Ennin's Travels in T'ang China, (New York: Ronald Press, 1955), pp. 221-24 repr. in Alfred J. Andrea and James H. Overfield, The Human Record: Sources of Global History, Vol 1, 2d. ed., (Boston: Houghton Mifflin, 1994), pp. 187-190 [Andrea Introduction] Chinese Buddhism reached its high point of popularity and influence during the initial stages of the Tang Dynasty (618 – 907), an age of renewed imperial unity and prosperity. Buddhist monasteries and sects proliferated, and the early Tang imperial court often patronized Buddhism in one form or another. However, because so many aspects of Buddhism were at variance with the traditional culture of China, especially Confucian values, conflict was inevitable. One of the leaders in the Confucian counterattack on Buddhism was the classical prose stylist and poet Han Yu (768–824 CE), who in 819 CE composed a vitriolic polemic attacking Buddhism. The emperor was so enraged that he initially wanted to execute the author, but eventually he contented himself with banishing this impudent civil servant to a frontier outpost. Later Confucians considered Han Yu a pioneer of a Confucian intellectual revival that culminated in the eleventh and twelfth centuries with the rise of Neo-Confucianism, a movement that wedded metaphysical speculation (concern with matters that transcend the senses) to traditional Confucian practicality. In so doing, the Neo-Confucians offered a metaphysical alternative to the otherworldliness of Daoism and Buddhism and undercut them severely. More immediately, Han Yu’s essay foreshadowed by only a generation a nativist against "foreign" religions.
    [Show full text]
  • Wu-Wei and Wu-Zhi in Daodejing: an Ancient Chinese Epistemological View on Learning
    IOSR Journal of Research & Method in Education (IOSR-JRME) e-ISSN: 2320–7388,p-ISSN: 2320–737X Volume 7, Issue 1 Ver. V (Jan. - Feb. 2017), PP 55-58 www.iosrjournals.org Wu-wei and Wu-zhi in Daodejing: An Ancient Chinese Epistemological View on Learning Lei Xie Texas A&M University Abstract: Daodejing, one of the most influential books in China was written by one of the greatest philosophers in ancient China, an elder contemporary of Confucius, Laozi. Daodejing was mainly the records of the observation from nature and the interactions between humans. Laozi, with his appreciation of nature, introduced the concepts of wu-wei, non-action and wu-zhi, not-knowing. His work has been spread all over the world, especially in Southeast Asia, serving as the canon of Daoism. This paper explores the notion of wu-wei and wu-zhi. A special epistemological view on knowledge acquiring will be introduced. Dewey’s body learning and Laozi’s wu-wei will be connected. The application of Daodejing and Laozi’s philosophical idea in the modern age will be discussed. Keywords: Dao and Wu, wu-wei, wu-zhi, knowledge boundary I. Laozi and Daodejing Laozi, who lived around 450 BC in China, was an ancient Chinese philosopher and poet. He was an elder contemporary of Confucius (Lau, 1989). His worldview and philosophical view has influenced China and Southeast Asia widely. However, according to the Shi Ji (Records of the Historian), there were only two claimed facts in his entire biography. The first fact was the meeting between Laozi and Confucius, and the second fact was Laozi’s journey to the west and the writing of Daodejing as a request from the Keeper of the Pass (Sima, 1979).
    [Show full text]
  • The “Masters” in the Shiji
    T’OUNG PAO T’oungThe “Masters” Pao 101-4-5 in (2015) the Shiji 335-362 www.brill.com/tpao 335 The “Masters” in the Shiji Martin Kern (Princeton University) Abstract The intellectual history of the ancient philosophical “Masters” depends to a large extent on accounts in early historiography, most importantly Sima Qian’s Shiji which provides a range of longer and shorter biographies of Warring States thinkers. Yet the ways in which personal life experiences, ideas, and the creation of texts are interwoven in these accounts are diverse and uneven and do not add up to a reliable guide to early Chinese thought and its protagonists. In its selective approach to different thinkers, the Shiji under-represents significant parts of the textual heritage while developing several distinctive models of authorship, from anonymous compilations of textual repertoires to the experience of personal hardship and political frustration as the precondition for turning into a writer. Résumé L’histoire intellectuelle des “maîtres” de la philosophie chinoise ancienne dépend pour une large part de ce qui est dit d’eux dans l’historiographie ancienne, tout particulièrement le Shiji de Sima Qian, qui offre une série de biographies plus ou moins étendues de penseurs de l’époque des Royaumes Combattants. Cependant leur vie, leurs idées et les conditions de création de leurs textes se combinent dans ces biographies de façon très inégale, si bien que l’ensemble ne saurait être considéré comme l’équivalent d’un guide de la pensée chinoise ancienne et de ses auteurs sur lequel on pourrait s’appuyer en toute confiance.
    [Show full text]
  • Baked Licorice Formula Zhi Gan Cao Tang CE) and First Published in Qian Ji Yi, a Supplement to Zhang’S Jin Gui Yao Lue
    ORIGINS: Zhang Zhongjing (150-219 BAKED LICORICE FORMULA ZHI GAN CAO TANG CE) and first published in Qian Ji Yi, a supplement to Zhang’s Jin Gui Yao Lue. Baked Licorice Formula (Zhi Gan Cao Tang), also known as “Restore the Pulse Decoction" (Fu Mai Tang), is from the Eastern Han dynasty, attributed to Zhang Zhongjing and first published in theQian Ji Yi, a supplement to Zhang’s Jin Gui Yao Lue (Essential Prescriptions from the Golden Cabinet). GENERAL SIGNS/SYMPTOMS The classical pattern addressed byBaked Licorice Formula (Zhi Gan Cao Tang) is “qi and yin deficiency taxing the heart.” This can arise from exhaustion due to overwork, or long-term stress that depletes the reserves of the central nervous system. Qi and yin deficiency taxing the heart manifests as a “knotted pulse”(jié mài), a slow pulse that misses beats at irregular intervals; or an “intermittent pulse” (dài mài), a moderate pulse that misses beats at regular intervals. Zhang Zhongjing considered sweating, palpitations, and chest oppression common symptoms of this pattern. Currently, Baked Licorice Formula (Zhi Gan Cao Tang) is commonly used for treating cardiovascular diseases such as: angina pectoris, arrhythmia, atrial flutter, atrial fibrillation, cardiac insufficiency, cardiomyopathy, coronary heart disease, hypertensive heart disease, myocarditis, pulmonary heart disease, rheumatic heart disease, etcetera. Primary symptoms include an irregular pulse along with palpitations and often anxiety. Other key signs and symptoms for Baked Licorice Formula (Zhi Gan Cao Tang) include: shortness of breath, irritability, weakness, and insomnia. Sec- ondary signs and symptoms include: spontaneous sweating or night sweating, constipation, dry mouth, dry throat, and dry skin.
    [Show full text]
  • A Review on Zheng Kai's a Survey on Daoist Political Philosophy*
    Philosophy Study, May 2020, Vol. 10, No. 5, 309-311 doi: 10.17265/2159-5313/2020.05.003 D DAVID PUBLISHING A Review on Zheng Kai’s A Survey on Daoist Political Philosophy* DAI Yumin Nanjing University, Nanjing, Jiangsu, China Daoist political philosophy is a hot point in the study of Chinese philosophy. This paper introduces and comments on Professor Zheng Kai’s new book from four aspects, including the concept of Daoist political philosophy, the political philosophy of Laozi and Zhuangzi, the political philosophy of Huang Laodao, and the comparison between the political philosophy of Confucianism and Daoism. While speak highly of the systematic integration of the study in Daoist political philosophy, I also point out the shortcomings of this book. Keywords: Daoist political philosophy, Laozi, Zhuangzi, Huanglao, Zheng Kai Due to the development of Western political philosophy, how to explore Chinese political philosophy has become a new problem for Chinese philosophers nowadays. They, in recent decades, mainly explore the Confucian political philosophy in the context of Western philosophy, which results in ignoring the Daoist ideas on political issues relatively. Hence, Dr. ZHENG Kai 鄭開, the philosopher devoting to the study of Daoism and its political philosophy, points out that there are aspecial set of concepts, clear theoretical boundaries and unique theoretical characteristics in the political philosophy of Daoism. Daoist political philosophy, consequently, has been deemed to be a strict and real political philosophy by the author. This monograph, consisting of twelve chapters and covering nearly all the important figures, concepts and issues, is the result of the author’s long-term research.
    [Show full text]
  • A Root Split in Two: Mengzi 3A5 Reconsidered
    mengzi 3a5 reconsidered jeffrey riegel A Root Split in Two: Mengzi 3a5 Reconsidered The Master said, “He is not one of my followers. Little ones, I give you leave to strike the drum and assail him.” 子曰非吾徒也小子鳴鼓而攻之可也 Lunyu 論語 11.16 A snake most certainly has no legs. How then can you, sir, provide it with legs? 蛇固無足子安能為之足 Zhanguo ce 戰國策, Book 9 INTRODUCTION he antagonism between the Ru 儒 and the Mo 墨 is a prominent mo- T tif that runs through the history of pre-Qin philosophical literature. Mo school philosophers found the Ru advocacy of ritual excessive and their emphasis on the family selfish. For their part, Ru school thinkers argued that the Mo school promotion of frugal policies disastrous and their support of altruism a denial of the filial respect owed to parents. Among the several texts that attest to the verbal attacks by the followers of one against the doctrines and even the adherents of the other, Mengzi 3A5 is especially noteworthy since it records an exchange in which the Ruhist Mengzi 孟子 and the Mohist Yi Zhi 夷之 make claims and respond to one another’s statements in a way that comes close to a debate.1 1 See Jiao Xun 焦循, Mengzi zhengyi 孟子正義 (Beijing: Zhonghua shuju, 1987; hereafter M Z ) 11, pp. 401–8. In its opening line the text refers to Yi Zhi as a Mo zhe 墨者, a “Mohist,” and at a later point in the text, Yi Zhi refers to a Ru 儒, “Ruhist” or “Confucian,” teaching that he believes Mengzi should acknowledge as part of the body of learning he esteems.
    [Show full text]