La Dimension Culturelle Du Grand Paris

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Dimension Culturelle Du Grand Paris Collection des rapports officiels Rapport au Président de la République La dimension culturelle du Grand Paris DANIEL JANICOT CONSEILLER D’ÉTAT HONORAIRE Rapports officiels Rapport au Président de la République © Direction de l’information légale et administrative « En application de la loi du 11 mars 1957 (art. 41) et du Code de la propriété intellectuelle du 1er juillet 1992, complétés par la loi du 3 janvier 1995, toute reproduction partielle ou totale à usage collectif de la présente publication est strictement interdite sans autorisation expresse de l’éditeur. Il est rappelé à cet égard que l’usage abusif et collectif de la photocopie met en danger l’équilibre économique des circuits du livre. » ISBN : 978-2-11-009313-4 DF : 5RO33260 www.ladocumentationfrancaise.fr Paris, 2013 Photos de couverture : Premier ministre service de la photographie Diffuseur : La Documentation française Sculpteur : Marielle Polska et photo goodshoot Sommaire Lettre de mission du Président de la République 17 janvier 2011 5 Prologue 11 Remerciements spéciaux 13 Remerciements 15 Introduction 19 Première partie Dans quelle mesure le Grand Paris culturel peut-il être un atout dans la mondialisation ? 25 Paris dispose d’atouts culturels exceptionnels face aux autres métropoles 28 Paris reste globalement attractive sur la scène internationale malgré des tendances préoccupantes 43 Paris souffre néanmoins de certaines faiblesses 51 Des menaces de plus en plus pressantes pèsent sur l’avenir du Grand Paris culturel 59 Zoom sur Berlin, New York, Londres 63 « Les artistes parisiens rêvent de Berlin » 65 « New York ! New York ? » 68 « Visitez Londres, voyez le monde » 71 Le Grand Paris est une réponse opportune à la métropolisation du monde 76 Deuxième partie Comment le passage au Grand Paris influence-t-il notre identité culturelle ? 87 Le Grand Paris est un processus créateur de culture qui renouvelle nos approches 90 La culture est créatrice de Grand Paris et joue un rôle important dans la structuration du territoire métropolitain 109 Troisième partie Quels sont les enjeux du Grand Paris Culturel ? 139 Le Grand Paris doit être l’incarnation de la « ville- monde » et s’ouvrir davantage à la diversité culturelle 142 Le Grand Paris doit être l’incarnation de la ville créative 152 Zoom sur les métropoles culturelles régionales françaises 167 Nantes 169 Lille 171 Marseille 173 Toulouse 175 Lyon 177 Bordeaux 179 Le Grand Paris doit être un modèle de ville numérique 181 Le Grand Paris doit être l’incarnation de la ville « partagée » 184 Conclusion 213 Relevé des principales propositions et recommandations du rapport 215 Liste des auditions 221 Bibliographie Grand Paris culturel 237 Annexes Étude sur le positionnement du Grand Paris culturel 243 Préface et récapitulatif 245 Magnétisme : le Grand Paris et son pouvoir culturel mondial 253 La hiérarchie des villes 258 La mesure du succès urbain : une trajectoire 268 Comparaisons entre Paris et d’autres villes 272 Conclusion 289 Annexe Les industries culturelles du Grand Paris 291 Architecture 293 Arts visuels 297 Cinéma 303 Design 309 Livres - Édition 314 Gastronomie 319 Jeux vidéo 329 Mode 333 Musée et patrimoine 341 Relevé des principales propositions 3 Musique 347 Spectacle vivant 361 Métiers d’art 370 Annexe ENQUÊTE AUPRÈS DES FRANCILIENS 377 Annexe Note sur le Grand Paris Numérique 387 Un super métro ? Pas seulement. Des anneaux de vitesse… 389 Partenaires de la Mission d’étude sur le Grand Paris culturel 400 La dimension culturelle du Grand Paris 4 Lettre de mission du Président de la République 17 janvier 2011 Lettre de mission du Président de la République 7 La dimension culturelle du Grand Paris 8 Lettre de mission du Président de la République 9 Prologue Un territoire, s’il n’est pas incarné ne fait pas rêver. Paris est un rêve ancien incarné. Le Grand Paris est un rêve nouveau qui n’est pas encore incarné. Il n’est pas un territoire, il n’est pas une autorité. Certes. Mais il est beaucoup plus que cela. En effet : C’est un message au monde, celui d’une métropole forte qui fait de la culture un pilier de son rayonnement dans le monde et un outil au service de son attractivité internationale, qui valorise ses atouts, qui ne cède pas à la tentation de se recroqueviller sur elle-même dans le jeu de la mondialisation et de la concurrence accrue à laquelle se livrent les villes. C’est un sursaut, face à la crise économique qui y oppose la néces- sité de remobiliser et rassembler les énergies par quelques grandes manifes- tations fédératrices et fasse acte de résistance en donnant aux artistes une plus grande place dans l’écriture de la ville et du lien social. C’est un idéal, qui vise à rompre les périmètres existants, à effacer les frontières, à créer de nouvelles solidarités entre Paris et sa banlieue, à agir sur l’ignorance réciproque qui marque encore les rapports du centre et de sa périphérie, à intégrer la différence et à créer de nouvelles solidarités, y compris avec la province, à l’heure même où le projet européen vacille. C’est un élan, adressé à la jeunesse, aux créateurs, aux artistes et à la nation tout entière prenant le contre-pied d’un pessimisme et d’une morosité ambiante et parfois coupable, alors même que 92 % des franci- liens reconnaissent la culture comme un axe de développement important du Grand Paris et que 82 % d’entre eux estiment vivre sur un territoire qui bouge. C’est un devoir, celui d’une plus grande ouverture au monde et à la diversité culturelle présente sur le territoire qui doit être considérée comme une richesse et non comme un problème. C’est la démonstration d’un savoir faire, celui de la capacité créatrice, innovatrice, imaginative de notre métropole qui doit valoriser ses talents, ses intellectuels, ses artistes, ses porteurs de projet qu’ils soient publics ou privés, ses industries créatives. Prologue 11 C’est un effort, celui porté sur la création de nouvelles polycen- tralités culturelles dans l’espace métropolitain et destiné à construire le déve- loppement constellaire du Grand Paris, sans exclure les quartiers les plus défavorisés ni les zones rurales. C’est une philosophie, celle du tramage, de la mise en réseau, du maillage des acteurs et des équipements culturels qui continuent pour beau- coup de coexister les uns avec les autres, sans se connaître mais aussi celle du décloisonnement qui doit permettre à la culture d’irriguer le territoire et d’entrer dans les universités, les gares, les grands sites paysagers. C’est une fierté d’appartenance, à une ville humaine, durable, conviviale, hospitalière qui doit disposer d’une identité cohérente, lisible et cimenter un sentiment d’adhésion à un projet de « vivre ensemble » large- ment partagé. C’est enfin un processus pragmatique, celui qui ne rêve pas à la création de nouveaux grands équipements culturels sans programme ni ressources mais se concentre avant tout sur une optimisation de l’existant, celui qui n’ignore pas les questions de gouvernance ni les questions de finan- cement mais propose de nouveaux instruments pour plus d’efficacité et de cohérence. La dimension culturelle du Grand Paris 12 Remerciements spéciaux La mission d’étude sur la dimension culturelle du Grand Paris a été réalisée grâce au concours de l’État-Ministère de la Culture et de la Communication. En particulier, la mission remercie Monsieur Frédéric Mitterrand, ministre de la Culture et de la Communication, et l’ensemble de ses services. En outre, le ministère de la Ville a accompagné la mission qui remercie Monsieur Maurice Leroy, Ministre de la Ville, chargé du Grand Paris, et ses collaborateurs. Par ailleurs, nous remercions chaleureusement, pour leur soutien et leur accompagnement, la Banque Neuflize OBC, la Caisse d’Épargne Île-de-France, BNP-Paribas et le groupe Audiens. Remerciements spéciaux 13 Remerciements rø © "NBOEJOF -JHFO RVJ B BTTVNÊ MB GPODUJPO EF SBQQPSUFVS général de ce rapport. rø©UPVTDFVYRVJOPVTPOUBDDPNQBHOÊTEBOTOPUSFSÊáFYJPO et ont accepté de l’enrichir par des notes et des analyses sur certains points particuliers : Bernard Faivre d’Arcier, Mathieu Gallet, Patrick Gaumer, Steven Hearn, Frédéric Hocquard, Éric Labbé, Charles Landry, Anne France Lanord, Michèle Leloup, Nicolas Levant, Jacques Lévy, Christian Moguerou, Dominique Moïsi, Pascal Ory, Didier Pasamonik, Laurence Penel, Philippe Rahm, Clothilde Reiss, Didier Sapault, Frédéric Stenz. rø "VY BNCBTTBEFVST FU BVY ÊRVJQFT EFT QPTUFT EJQMPNBUJRVFT de France en Allemagne, aux États-Unis, en Espagne, au Royaume-Uni, au Japon, au Brésil, en Suède, en Norvège, au Danemark, aux Émirats Arabes Unis qui nous ont apporté des éclairages précieux sur l’étranger. rø © +FBO $BTUBSÍEF FU 1IJMJQQF "EIÊNBS "ENJOJTUSBUFVST EF l’Agence pour la Vallée de la Culture, pour leur soutien et leur engagement. rø "V CVSFBV GSBOÉBJT EF .D,JOTFZ ­SJD -BCCBZF $PSJOOF Aigroz, Alain Imbert, Bruno Faucher- pour leur assistance et la qualité de leurs analyses. rø©MÊRVJQFEF,FOFP+VMJFO.POUFM %FMQIJOF.PVMJO 'MPSFODF Le Mouël- pour leur travail sur les industries culturelles en Île-de-France. rø © %BOJÍMF (SBOFU RVJ B DPPSEPOOÊ MFT SFDIFSDIFT TVS MFT HSBOEFTNÊUSPQPMFTDVMUVSFMMFTGSBOÉBJTFT rø©"OOF'SBOÉPJTF1JMMJBT1SVOJÍSFT "MFYBOESF4FHSFUBJO +FBO Georges Texier pour leur collaboration à la rédaction de ce document. rø©UPVUFNPOÊRVJQF QPVSMFVSDPOUSJCVUJPOFUMFVSTPVUJFO FO particulier Ève Miller-Rose, Léonard Lévêque et Martine Perault, Nicole Perault, Anne-Sophie Coppin. rø©+FTTJDB.JSJFU5IJCBVMU7BOEFO&ZOEFRVJOPVTPOUBDDPN- pagnés et soutenus dans le processus d’élaboration de ce rapport. rø©-FTMJF-ÊWZQPVSTBQBSUJDJQBUJPOÆMPSHBOJTBUJPOEFTBVEJ- tions collectives. Remerciements 15 rø©M"HFODF0SCF "VSJBOOF.VMMFSFU"VEF4BCBUJFS QPVSMF graphisme et la mise en page. La liste des auditions est longue. Toutes les personnes qui ont contribué à la réflexion doivent trouver ici l’expression de notre reconnais- sance et de notre gratitude. La dimension culturelle du Grand Paris 16 « Une très grande ville a besoin du reste du monde.
Recommended publications
  • Musiques Et Jeune Public Écouter – Interpréter - Inventer
    Musiques et jeune public écouter – interpréter - inventer Lucie Kayas – février 2002 PREMIER’ACTE - AGENCE CONSEIL MINISTERE DE LA CULTURE ET DE LA COMMUNICATION – DMDTS Remerciements Elisabeth Léculée et la mission de la communication de la DMDTS Catherine Lephay-Merlin, observatoire des politiques du spectacle vivant Sylvie Pébrier, inspectrice musique et le comité de pilotage de cette étude, dont Alain Surrans, conseiller musique Hélène Jarry, mission pour l’enseignement artistique et l’action culturelle au ministère de l’Education nationale et toutes les personnes (programmateurs, artistes interprètes et compositeurs, administrateurs) qui ont accepté de me recevoir et de me consacrer un peu de leur temps, et parmi eux Carmello Agnello (Université de Paris VIII et Opéra de Nancy), Gérard Authelain (CFMI de Lyon), Christopher Bayton (CNSMDP), Anne-France Boissenin (Opéra national du Rhin), Joël Brouch (Opéra de Bordeaux), Gérard Caussé (altiste), Gérard Condé (compositeur), Sébastien Daucé (FEVIS), Marie Douvion et Gilles Colliard (Ensemble baroque de Limoges), Rachel Dale (Orchestre des Champs-Elysées puis Les Arts Florissants), François Delalande (GRM), Philippe Fanjas et Christian Girard (AFO), Maryse Franck, Hélène Koempgen et Gilles Delebarre (Cité de la musique), Olivier Durif (CRMT en Limousin), François Giroux (IUFM de Paris), Patrick Giraudo (GRAME), Sean Gregory (Guildhall School of Music and Drama de Londres), Stéphane Guignard (Eclats), Agnès de Jacquelot et Danièle Fouache (Opéra de Paris), Didier Levallet (L’Allan, scène
    [Show full text]
  • Press (TRAD CLEMENCE)
    Press Release 30 May 2013 For immediate release Je ne sais quoi A music show by Nathalie Joly Institut français d’Ecosse Fringe 2013 8 – 26 August 2013, 6.15 pm (75 mins) Episode 1: Even days / Episode 2: Odd days Singer and actress Nathalie Joly presents Je ne sais quoi, a diptych show mixing music and theatre tribute to Yvette Guilbert, undisputed Queen of the Parisian café concert and friend of Freud. Accompanied by her pianist Jean-Pierre Gesbert, Nathalie Joly gives her voice to French cabaret singer Yvette Guilbert in this original production mixing music and theatre. Recalling the two most significant episodes of Guilbert’s life, Joly invites us to discover the witty and mischievous repertoire of the undisputed star of the Moulin Rouge in Montmartre who mesmerized and befriended Sigmund Freud before flying to New York to open a school of performing arts for deprived girls and invent the “Rythme Fondu”, precursor of poetry slam. Episode 1: 1890, in a Parisian cabaret, Freud hears Yvette Guilbert for the first time and literally succumbs to the charm of her interpretation and the profoundness of her songs. A lifelong friendship followed. Based on the original letters of their unpublished correspondence, Je ne sais quoi, episode 1 shows the 50-years long friendship between the French cabaret star and the Father of Psychoanalysis. The latter was fascinated by Guilbert and her songs, not only because they reminded him of the Paris of his youth, but by all that these songs expressed of profound sentiment, desire, conflict and humour in distress, accompanying his reflection on the relationship between the unconscious and sexuality.
    [Show full text]
  • 03 & 04 Concerts Sous Casques
    N° 3 & 4 Samedi 21 septembre 2013 à 11h & 15h Aubette - Salle des fêtes Concerts sous casques Les Musées de Strasbourg accueillent Musica Concerts sous casques Mode de « je » La Muse en Circuit, Centre national de création musicale Microcaptations, Thierry Balasse Voix et transformations, David Jisse Électronique live, Christian Zanési Ingénieur du son, Camille Lézer Textes construits autour des autobiographies de Luc Ferrari Coproduction La Muse en Circuit, Centre national de création musicale / Compagnie Inouïe Durée : 45 minutes À propos des concerts sous casques Concilier simultanément événement public et événement personnel. La musique et le silence apparent. Ici, tout se passe dans la tête des auditeurs qui, ensemble, s'abandonnent au plaisir de l'écoute individuelle et intime. Confort d'un salon tamisé ou d'un lieu où la relaxation est de mise, rendez-vous avec soi-même grâce à l'isolement instantané que crée ce simple geste : mettre un casque sur ses oreilles. Qui n'a jamais tenté cette expérience ? Dans un espace public bruyant ou des transports bondés, c'est le meilleur moyen en effet pour échapper à l'agitation ambiante. Les musiciens de « La Muse en Circuit » renversent la proposition : comment, dans un environnement apparemment tranquille, créer et diffuser pour chacun une musique qui devient égoïstement sienne tout en étant commune ? Cette réalité virtuelle est distillée live : mix de l'instant, voix qui susurre aux oreilles. La combinaison de l'électro et d'une narration vive maintient l'illusion du rêve éveillé. Mode de « je » Parce que souvent, lorsqu’on parle de soi, ce dévoilement ne se livre pas toujours à grands renforts d’effets de manches, l’écoute intime qui caractérise le concert sous casques s’accorde au plus juste avec les mots de celui qui se raconte.
    [Show full text]
  • Tunnelier-Tunnelien David Jisse - Fabrice Melquiot - Michel Risse Parcours Sonore Et Théâtral En Espace Urbain
    TUNNELIER-TUNNELIEN DAVID JISSE - FABRICE MELQUIOT - MICHEL RISSE PARCOURS SONORE ET THÉÂTRAL EN ESPACE URBAIN 1 Une déambulation Un projet de David Jisse Fabrice Melquiot texte sous casque Michel Risse conception & réalisation Aux origines du projet : le tunnel de la ligne 15 Jane David En 2018, alors que le tunnelier Amandine creuse la ligne 15 coordination générale et collaboration artistique du Grand Paris Express juste sous le jardin de sa maison à Renaud Biri / Franck Gélie réalisation technique Cachan, David Jisse se met à rêver un geste artistique qui per- mettrait de partager un monde de sons, de voix et de mots Michel Risse, Thierry Balasse & Christian Zanési enfouis sous la terre. Il s’en ouvre à l’écrivain Fabrice Melquiot créations sonores et commence à imaginer avec Michel Risse une forme inédite, à la croisée de la visite guidée, du Hörspiel sous casques, de Nathalie Duong & Thomas Nucci interprétation la performance poétique et du théâtre de rue : et aussi Franck Gélie, Jacques Hadjaje, Stanislas Roquette, « Pour construire le futur métro du Grand Paris, le tunnelier Jean-Guy Coulange, Olivier Constant, Jane David & Michel perce le sous-sol en creusant sur 205 kilomètres. Actuelle- Risse ment, 5000 personnes travaillent sous terre, mais personne Amora Doris plasticienne ne sait encore qu’elles libèrent des sons prisonniers des pro- fondeurs depuis des lustres. Cette occasion unique va per- mettre aux voix enfouies, aux matières inouïes, à toute cette Jauge : 80 personnes mémoire fossile de sortir de terre dans une effervescence Durée : 1h10 acoustique joyeuse et grave. Fabrice Melquiot organise les mots de ce désordre, David Jisse les sons, cette histoire, Mi- chel Risse en compose l’espace.
    [Show full text]
  • Dossier De Presse
    Marche la route présente ! ! Du 10 au 31 décembre 2014 Théâtre de la Vieille Grille - PARIS 5ème à 20h30 du mardi au samedi et 17h le dimanche Diptyque le 14 décembre à 15h – Relâches les 23, 24, 25 décembre Tarif 12/15/20€ - Tarif 31 décembre 25€/ 20€ Théâtre de la Vieille Grille 1 rue du Puits de l’Ermite Paris 75005 Tel : 01 47 07 22 11 [email protected] Métro Censier ou Place Monge •! Nathalie Joly chante Yvette Guilbert JE NE SAIS QUOI 1er épisode, d’après la correspondance entre Yvette Guilbert et Freud! le 14 décembre 2014 à 15h EN V’LÀ UNE DRÔLE D’AFFAIRE ème 2 épisode du 10 au 31 décembre 2014 •! • ! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Créé au théâtre de la Tempête en partenariat avec France Musique • Chant et conception : Nathalie Joly Piano : Jean Pierre Gesbert Sous le regard complice de Jacques Verzier Lumière Arnaud Sauer Costumes Claire Risterucci ! •http://marchelaroute.free.fr ! •! er •Extraits de presse / Je ne sais quoi / 1 épisode •Le Monde - Un spectacle passionnant, drôle souvent, jamais pesant, sobre … Nathalie Joly retrouve le parlé- chanté caractéristique de Madame Yvette - Véronique Mortaigne •Libération - Un spectacle débordant d’humour et d’intelligence….Tonique et drôle, Je ne sais quoi est un petit miracle - François-Xavier Gomez •Télérama - Il faut voir pour le plaisir ce spectacle - bijou - Sylviane Bernard-Gresh •Europe 1 - Nathalie Joly pratique à merveille l’art du parlé-chanté et excelle à rendre les nuances de ce répertoire très Parisien et libertin. Avec malice et une extraordinaire précision, elle joue et chante l’amour sous toutes ses formes… la passion dévorante - Diane Shenouda •France Culture L’oreille d’un sourd - Un savoureux et très beau spectacle de Nathalie Joly sur l’admiration musicale que Freud vouait à Yvette Guilbert.
    [Show full text]
  • Le RPR Dans La Tourmente Judiciaire
    LeMonde Job: WMQ1806--0001-0 WAS LMQ1806-1 Op.: XX Rev.: 17-06-00 T.: 11:23 S.: 111,06-Cmp.:17,11, Base : LMQPAG 47Fap: 100 No: 0516 Lcp: 700 CMYK LE MONDE TÉLÉVISION SEMAINE DU 19 AU 25 JUIN 2000 FÊTE DE LA MUSIQUE LES OBJETS DU SIÈCLE Un guide télé et radio pour être De la « deuch » à l’ordinateur dans la portable, ils ont marqué leur note. époque. Sur La Cinquième. Page 7 Page 9 LA RONDE THIERRY ROLAND Une brillante adaptation a La longue marche Grossier, macho, chauvin de la pièce éponyme d’Arthur et parfois pire : M. Téléfoot Schnitzler par Max Ophuls. assume. Page 6 Sur Paris Première. Page 21 des gays a Un guide pour La longue marche des gays à la télé la Fête de la musique Arte, Canal+ et M 6 célèbrent la Gay Pride. Mais le petit écran a mis longtemps à gommer ses complexes à l’égard de l’homosexualité. Pages 4-5 www.lemonde.fr 56e ANNÉE – No 17230 – 7,50 F - 1,14 EURO FRANCE MÉTROPOLITAINE DIMANCHE 18 - LUNDI 19 JUIN 2000 FONDATEUR : HUBERT BEUVE-MÉRY – DIRECTEUR : JEAN-MARIE COLOMBANI Vivendi Universal : Le RPR dans la tourmente judiciaire naissance b Faux électeurs : les juges ont perquisitionné à la mairie du 5e arrondissement de Paris, d’un géant franco- fief de Jean Tiberi b Emplois fictifs et HLM parisiens : deux autres dossiers menacent le parti créé par Jacques Chirac b Les assises du RPR se tiennent dans ce climat difficile canadien de la LES JUGES chargés de l’instruc- la Ville de Paris, en échange d’une tion sur les faux électeurs parisiens inscription sur les listes électorales communication ont perquisitionné, vendredi du Ve arrondissement.
    [Show full text]
  • Cata2004.Pdf
    RCS PARIS B 318 621 802 © Photomontage / Corbis / Patrick Robert vivons curieux. www.arte-tv.com SOMMAIRE S PARTENAIRES 004 ÉDITORIAUX 006 PRIX 034 JURYS 031 jury de la compétition internationale 033 jury de la compétition française 039 jury son 045 jury GNCR et jury Planète 049 SÉLECTION OFFICIELLE 051 éditorial 052 film d’ouverture 056 compétition internationale 059 compétition française 099 ÉCRANS PARALLÈLES 111 la fabrique du cinéma 113 faits divers 129 les gestes du sport 141 lost in the past 159 corpus TV 171 PRIX SCAM 195 TABLES RONDES 199 VIDÉOTHÈQUE 205 ÉQUIPE ARTISTIQUE 215 REMERCIEMENTS 221 C.A. / ÉQUIPE 223 INDEX index des films 225 index des réalisateurs 227 index des producteurs 228 remercie tous ses partenaires 004 PARTENAIRES Pa Le Festival International du Documentaire de Marseille remercie chaleureusement ses partenaires. Partenaires officiels La ville de Marseille Les Cahiers du Cinéma Le Conseil Régional Provence-Alpes- La Pensée de Midi Côte d’Azur Libraires à Marseille La Direction Régionale des Affaires Librairies du Sud Culturelles - PACA Montévidéo Le Conseil Général 13 Où, galerie d’art contemporain La Commision Européenne - Programme Polly Maggoo Media II Red District La Procirep Revue Vertigo Ministère des Affaires Étrangères Rhizome La Scam Théâtre National de Marseille - La Criée La Sacem Olympique de Marseille Planète Ricard TV5 Chocolaterie Puyricard Citroën Partenaires associés France Telecom Groupe TSF / studios de Marseille Alphabetville Loca Image Ateliers de Production Centre Sublimage de Val de Loire
    [Show full text]
  • La Plus Précieuse Des Marchandises
    La plus précieuse des marchandises UN PROJET DE DAVID JISSE D’APRÈS LE CONTE DE JEAN-CLAUDE GRUMBERG Olivier Constant, Denis Cuniot, Jane David, Henry Fourès et Stanislas Roquette Avec le concours de bords2 scènes, La Muse en Circuit, La Cie Artépo et Bruissons Ardents La plus précieuse des marchandises NARRATION MUSICALE PIANO - VOIX - ELECTRONIQUE Un projet de David JISSE D’après le conte de Jean-Claude GRUMBERG Projet artistique Création sonore Denis CUNIOT - Musique klezmer Henry FOURES - Composition électroacoustique Christophe HAUSER - Mise en son L’histoire Mise en voix « Il était une fois, dans un grand bois, une pauvre bûcheronne et un pauvre bûcheron » Stanislas ROQUETTE Oui c’est un conte ! La pauvre bûcheronne se désespère de ne pas avoir d’enfant. Avec Au loin, on entend un train qui passe et des cris assourdis par la neige. Olivier CONSTANT - Voix Une vieille mélodie yiddish traverse les nuages et s’accroche aux branches. Denis CUNIOT - Piano Jean-Claude Grumberg nous raconte, avec le sens du tragique et de l’humour qui carac- Jane DAVID - Voix térise son style, l’histoire de cette « plus précieuse des marchandises ». Sauvée de l’industrie de la mort grâce à un geste insensé. Création les 11 et 12 juin 2021 à Bords2scènes (Vitry-le-François) Sauvée grâce à « l’amour qui fait que, malgré tout ce qui existe, et tout ce qui n’existe Durée: 1h15 - A partir de 10 ans pas, l’amour qui fait que la vie continue ». Production : Bords2scènes Avec le concours de la Muse en Circuit, de la Compagnie Artépo et de Bruissons Ardents Conception graphique : Romain Bonissol Le spectacle Ce spectacle est un dialogue entre le pianiste et les deux narrateurs, rythmé par la diffusion d’une partition électro-acoustique.
    [Show full text]
  • Musique Et Écologies Du Son
    Musique et écologies du son. Propositions théoriques pour une écoute du monde Music and Ecologies of Sound. Theoretical Projects for a Listening of the World Collection Musique-Philosophie dirigée par Makis Solomos, Antonia Soulez, Horacio Vaggione Des philosophes le reconnaissent maintenant : la musique est plus qu’un objet à pen- ser ; elle suscite l’analyse, offre à la pensée constructive un terrain d’investigation où le geste compositionnel mobilise la pensée conceptuelle, où les notions musicales configu- rent des possibilités de relations. Paradigme à questionner, la musique s’impose à l’oreille philosophique. De leur côté, les musiciens n’ont rien à craindre de la force du concept. Penser la musique selon ses catégories propres réclame dès lors une approche philosophico-musicale. DÉJÀ PARUS Formel/Informel : musique-philosophie. Makis Solomos, Antonia Soulez, Horacio Vaggione Musiques, arts, technologies. Pour une approche critique. sous la direction de Roberto Barbanti, Enrique Lynch, Carmen Pardo, Makis Solomos L’écoute oblique. Approche de John Cage. Carmen Pardo Salgado Esthétique de la sonorité. L’héritage debussyste dans la musique pour piano du XXe siècle. Didier Guigue Manières de faire des sons. sous la direction de Antonia Soulez, Horacio Vaggione Musique et globalisation: musicologie-ethnomusicologie. sous la direction de Jacques Bouët, Makis Solomos Iannis Xenakis. La musique électroacoustique / The electroacoustic music. sous la direction de Makis Solomos Sous la direction de edited by Makis Solomos, Roberto Barbanti, Guillaume Loizillon, Kostas Paparrigopoulos, Carmen Pardo Musique et écologies du son. Propositions théoriques pour une écoute du monde Music and Ecologies of Sound. Theoretical Projects for a Listening of the World Image : Evi Kalessis Éditions l’Harmattan, 2016 Actes partiels du colloque international, 27-30 mai 2013 Partial Proceedings of the International Symposium, 27-30 May 2012 MUSIDANSE, Labex Arts-H2H, Université Paris 8 Avec le soutien de : MUSIDANSE (Esthétique, musicologie, danse, création musicale, E.A.
    [Show full text]
  • Born in Yokohama, Japan. Lives and Works in Paris
    CV Born in Yokohama, Japan. Lives and works in Paris. Website : o-o-o-o.org Performance (solo unless otherwise indicated, selection) 2019 V&A Museum, London Museo Reina Sofia, Madrid Musée Guimet, Paris Roter Salon – Volksbühne, Berlin Juming Museum, New Taipei Sharjah Art Foundation, UAE Roskilde Festival, Roskilde OBEY Convention, Halifax, Canada Supernormal Festival, Oxfordshire Tarek Atoui's The Ground Sessions, Palazzo Grassi Pinault Collection, Venice 2018 The Long Now – Maerz Musik, Berlin Riga International Biennial of Contemporary Art, Riga, Latvia Unsound Festival, Krakow, Poland Festival Novas Frequências, Rio de Janeiro, Brazil Manifesta 12, Palermo, Italy MTN Nyege Nyege Festival, Jinja, Uganda WOS Festival, Santiago de Compostela, Spain Skissernas Museum, Lund, Sweden Lafayette Anticipations, Paris EartH, London 2017 As Green Music, Empty Gallery, Hong Kong Museo Tamayo, Mexico City, Mexico Macao, Milan, Italy Himera Festival, Turku, Finland Lieu Unique, Nantes, France Taidekoti Kirpil., Helsinki, Finland MAGASIN, Grenoble, France Festival Meteo, Fondation F. Schneider, Wattwiller, France As Green Music, Festival INFRA, Yamamoto Gendai, Tokyo, Japan 2016 Roskilde Festival, Denmark Festival GMEM/REEVOX, Friche La Belle de Mai, Marseille, France WORM, Rotterdam, Netherlands Espai d'art contemporani de Castellon, Spain Festival Autres Mesures, La Criée, Centre d'Art Contemporain, Rennes, France Cafe OTO, London, UK TENT, Rotterdam, Netherlands Fuse Art Space, Bradford, UK Stadtgarten, Cologne, Germany Le Grand Café, Saint-Nazaire,
    [Show full text]
  • 19 Sept—6Oct2018 Strasbour G
    musica 19 sept — 6 oct 2018 Strasbourg festivalmusica.org 3 8 10 1 6 11 5 7 9 4 12 2 15 16 20 17 24 22 18 19 23 13 14 21 28 25 27 29 26 30 31 35 36 32 34 33 37 43 38 41 40 44 39 42 1. Kaija Saariaho 10. Tabea Zimmermann 20. Chloé Moglia, 29. Frank Zappa 38. Sebastian Rivas © Prisa Ketterer © DR Cosmos 69 © Michael Ochs Archives © Camille Roux 2. Emanuele Torquati 11. Marquis de Sade © Patrick Berger 30. Anne Teresa 39. Jonathan Pontier © Stefano Corso © DR 21. Alexander Schubert de Keersmaeker © DR 3. François Meïmoun 12. Talea Ensemble © DR © DR 40. Thierry Balasse © DR © DR 22. Luigi Nono 31. Claude Debussy © DR 4. Bootleg Beatles 13. Frank Zappa © DR © DR 41. Norman Kerry © DR © DR 23. Daniel D’Adamo 32. Hugues Leclère et Joan Crawford 5. David Jisse 14. Quatuor Diotima © Guillaume Chauvin © Hugues Leclère L’Inconnu © Jane David © Jérémie Mazenq 24. Talea Ensemble 33. Giacinto Scelsi © DR 6. Francisco Alvarado 15. Steve Reich © Beowulf Sheehan © DR 42. Karlheinz © DR © Philippe Stirnweiss 25. Ondřej Adámek 34. Francesco Filidei Stockhausen 7. György Ligeti 16. Talea Ensemble © Guillaume Chauvin © Philippe Stirnweiss © DR © DR © Beowulf Sheehan 26. Luca Francesconi 35. Angelin Preljocaj 43. Dita Parlo © Philippe Stirnweiss © Joerg Letz 8. Steven Kazuo 17. Francesco Dillon Au bonheur des dames Takasugi © Stefano Corso 27. Isabelle Faust 36. Wolfgang Mitterer © DR © Zvia Fridman 18. Rebecca Saunders © Felix Broede © Philippe Stirnweiss 44. Ballaké Sissoko 9. Luciano Berio © Christian Schroth 28. Talea Ensemble 37. Georges Aperghis © DR © Universal Edition / Eric Marinitsch 19.
    [Show full text]
  • Born in Yokohama, Japan. Lives and Works in Paris
    CV Born in Yokohama, Japan. Lives and works in Paris. Website : o-o-o-o.org Performance (solo unless otherwise indicated, selection) 2018 The Long Now – Maerz Musik, Berlin Riga International Biennial of Contemporary Art, Riga, Latvia Unsound Festival, Krakow, Poland Festival Novas Frequências, Rio de Janeiro, Brazil Manifesta 12, Palermo, Italy MTN Nyege Nyege Festival, Jinja, Uganda WOS Festival, Santiago de Compostela, Spain Skissernas Museum, Lund, Sweden Lafayette Anticipations, Paris EartH, London 2017 As Green Music, Empty Gallery, Hong Kong Museo Tamayo, Mexico City, Mexico Macao, Milan, Italy Himera Festival, Turku, Finland Lieu Unique, Nantes, France Taidekoti Kirpil., Helsinki, Finland MAGASIN, Grenoble, France Festival Meteo, Fondation F. Schneider, Wattwiller, France As Green Music, Festival INFRA, Yamamoto Gendai, Tokyo, Japan 2016 Roskilde Festival, Denmark Festival GMEM/REEVOX, Friche La Belle de Mai, Marseille, France WORM, Rotterdam, Netherlands Espai d'art contemporani de Castellon, Spain Festival Autres Mesures, La Criée, Centre d'Art Contemporain, Rennes, France Cafe OTO, London, UK TENT, Rotterdam, Netherlands Fuse Art Space, Bradford, UK Stadtgarten, Cologne, Germany Le Grand Café, Saint-Nazaire, France 2015 Borealis Contemporary Music Festival, Bergen, Norway Festival In/VisibleCities, Trieste, Italy Mota Museum of Transitory Art, Ljubljana, Slovenia Festival Musique Démesurée, Clermond-Ferrand, France Festival Sanatorium of Sound, Sokołowsko, Poland Interpenetration Festival, Graz, Austria Forest Limit, Tokyo,
    [Show full text]