Linguistic Rights in Africa: a Critical Analysis of the Survivability of Indigenous Languages of Namibia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Linguistic Rights in Africa: a Critical Analysis of the Survivability of Indigenous Languages of Namibia LINGUISTIC RIGHTS IN AFRICA: A CRITICAL ANALYSIS OF THE SURVIVABILITY OF INDIGENOUS LANGUAGES OF NAMIBIA A DISSERTATION SUBMITTED IN FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN LAW (PUBLIC LAW AND JURISPRUDENCE) OF THE UNIVERSITY OF NAMIBIA By CHRISTIAN HARRIS 200403338 APRIL 2021 SUPERVISOR: PROFESSOR JOHN BALORO (UNAM) CO-SUPERVISOR: DR. NDATEGA ASHEELA-SHIKALEPO (UNAM) i TABLE OF CONTENTS ABSTRACT ..................................................................................................................................................... XII ACKNOWLEDGEMENTS ................................................................................................................................ XIII DEDICATION ................................................................................................................................................ XIV SUPERVISOR’S CERTIFICATE .......................................................................................................................... XV DECLARATION .............................................................................................................................................. XVI LIST OF ABBREVIATIONS/ACRONYMS ......................................................................................................... XVII CHAPTER 1: INTRODUCTION AND BACKGROUND OF THE STUDY ................................................................................... 1 1.1 Introduction.............................................................................................................................................. 1 1.2 Orientation of the Study .......................................................................................................................... 4 1.3 Statement of the Problem ....................................................................................................................... 5 1.4 Objectives of the study/Research questions ............................................................................................ 5 1.5 Significance of the Study .......................................................................................................................... 6 1.6 Limitations of the study............................................................................................................................ 7 1.7 Delimitation of the study ......................................................................................................................... 8 1.8 Literature Review ..................................................................................................................................... 8 1.9 Theoretical framework for language rights .......................................................................................... 27 1.9.1 Linguistic human rights theory ......................................................................................................................... 27 1.9.2 Language policy theory..................................................................................................................................... 29 1.10 Research Methodology ........................................................................................................................ 31 1.10.1 Desktop research or secondary data .............................................................................................................. 31 1.10.2 Case study approach ...................................................................................................................................... 32 1.10.3 Socio-legal method ......................................................................................................................................... 32 1.11 Research Design ................................................................................................................................... 33 1.12 Population of this study ....................................................................................................................... 34 1.13 Sampling method ................................................................................................................................. 34 1.14. Methods of data collection ................................................................................................................. 35 ii 1.14. 1 Interviews ...................................................................................................................................................... 35 1.15 Procedures ........................................................................................................................................... 35 1.16. Ethical issues ....................................................................................................................................... 36 1.17. STRUCTURE OF THE DISSERTATION .................................................................................................... 36 Chapter 1: Introduction and background of the study ....................................................................................... 36 Chapter 2: The nature and evolution of language: the importance of language to humanity and its relationship with nationalism ........................................................................................................................................................ 37 CHAPTER 3: Language situation in Africa: an assessment of legal, policy and mechanisms pertaining to the promotion of indigenous languages on the continent .............................................................................................. 37 Chapter 4: Language rights under International Law .......................................................................................... 37 Chapter 5: The language situation in Namibia: legal and policy framework ....................................................... 37 Chapter 6. The role of language in socio-economic development of a country. A Namibian and African perspective 38 Chapter 7: Language policy and planning ........................................................................................................... 38 Chapter 8: Mechanisms to preserve and promote indigenous African languages: A case study of Khoisan languages of Namibia. ............................................................................................................................................... 38 Chapter 9: Conclusions and recommendations .................................................................................................. 39 CHAPTER 2: THE NATURE AND EVOLUTION OF LANGUAGE: THE IMPORTANCE OF LANGUAGE TO HUMANITY AND ITS RELATIONSHIP WITH NATIONHOOD. .......................................................................... 40 2. 1 Introduction ........................................................................................................................................... 40 2.2 Defining language ........................................................................................................................... 40 2.3 Functions of language ............................................................................................................................ 41 2.4 The importance of language to humanity.............................................................................................. 42 2.5 Language and Nationalism .................................................................................................................... 45 2.6 Defining the nation ................................................................................................................................ 46 2.7 Defining Nationalism ............................................................................................................................. 46 2.8 Language and nation state formation .................................................................................................. 50 2.9 Language, Identity and Nationalism: A Case study of Quebec and Catalonia ....................................... 53 2.9.1 Quebec ............................................................................................................................................................. 53 2.9.2 Catalonia........................................................................................................................................................... 55 iii 2.9.3 The impact of the 1978 Spanish Constitution .................................................................................................. 56 2.9.4 The Catalan language and the quest for independence. .................................................................................. 56 2.9.5 Catalonia’s independence bid 2017 ................................................................................................................. 57 2.10. Conclusion ........................................................................................................................................... 59 CHAPTER 3: LANGUAGE SITUATION IN AFRICA: AN ASSESSMENT OF LEGAL, POLICY AND MECHANISMS PERTAINING TO THE PROMOTION OF INDIGENOUS LANGUAGES ON THE CONTINENT ............................... 61 3.1 Introduction............................................................................................................................................ 61 3.2 The history of language in Africa: from colonial
Recommended publications
  • Charles Darwin University Community-Based Orthography Development in Four Western Zambian Languages Bow, Catherine
    Charles Darwin University Community-based orthography development in four Western Zambian languages Bow, Catherine Published in: Writing Systems Research DOI: 10.1080/17586801.2012.747427 Published: 01/04/2013 Document Version Peer reviewed version Link to publication Citation for published version (APA): Bow, C. (2013). Community-based orthography development in four Western Zambian languages. Writing Systems Research, 5(1), 73-87. https://doi.org/10.1080/17586801.2012.747427 General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 24. Sep. 2021 Community-based orthography development in four Western Zambian languages Catherine Bow SIL Australia Original article Short title: Orthography development Western Zambia 1 This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in Writing Systems Research on 01/04/2013, available online: http://www.tandfonline.com/ doi/abs/10.1080/17586801.2012.747427 Community-based orthography development in four Western Zambian languages Community-based orthography development is engages the native speakers as custodians of the language in decisions about how it should be written.
    [Show full text]
  • Pre-Listing Statement
    AYO TECHNOLOGY SOLUTIONS LIMITED (previously known as Sekunjalo Technology Solutions Limited) (incorporated in the Republic of South Africa) Registration number: 1996/014461/06 JSE share code: AYO ISIN: ZAE000252441 (“AYO Technology” or “the Company”) PRE-LISTING STATEMENT The definitions and interpretations commencing on page 12 of this Pre-listing Statement apply to this cover page. This Pre-listing Statement is not an invitation to the public to subscribe for securities, but is issued in compliance with the JSE Listings Requirements, for the purpose of providing information to the public with regard to AYO Technology. This Pre-listing Statement does not constitute, envisage or represent an offer to the public, as envisaged in the Companies Act, nor does it constitute a prospectus registered in terms of the Companies Act. This Pre-listing Statement is issued in respect of the Private Placement, to be undertaken by AYO Technology in conjunction with the Listing, involving an offer to Invited Investors to subscribe for Private Placement Shares in AYO Technology at the Placement Price, such placement to be implemented by: 1. AYO Technology issuing up to 99 782 655 new Shares to Invited Investors at an issue price of R43.00 per share, thereby raising R4.3 billion for AYO Technology; and 2. the subsequent Listing of all the Shares of AYO Technology in the Computer Services sector on the main board of the JSE. 2017 Opening date of Private Placement on Wednesday, 13 December Closing date of Private Placement at 17:00 on Friday, 15 December Results of Private Placement released on SENS on Monday, 18 December General Meeting to approve the issuing of the Private Placement Shares and the B-BBEE Consortium Shares at 10:00 on Monday, 18 December Listing of Shares on the JSE expected at commencement of trade at 9:00 on Thursday, 21 December Notes: 1 Please refer to the “Salient Dates and Times” section on page 11 of the Pre-listing Statement for a detailed timetable of the Private Placement and the Listing.
    [Show full text]
  • Contributions to the Study of African Languages from the Nordic Countries Arvi Hurskainen
    Contributions to the study of African languages from the Nordic countries Arvi Hurskainen 1 Introduction This chapter gives an outline of the study of African languages in various Nordic countries. The description is limited to the work of individual researchers as far as it was financed by these countries. Therefore, the work of each researcher is included only as far as the above criterion is fulfilled. Research of African languages has often been carried out as part of study on general linguistics, or other such research area that has made it possible to study also African languages. Only the University of Gothenburg, Sweden, has a professorship dedicated to the study of African languages. In Norway and Denmark, African languages have been studied mostly in departments of general linguistics. In Finland, the professorship at the University of Helsinki is defined as African studies, that is, the wide research field makes it possible to study also such subjects that normally would be studied in other departments - anthropology and history, for example. 2 Early initiatives The motivation for studying African languages emerged initially as part of missionary activities. There was a need to be able to communicate using local languages. Missionaries had to learn the languages, and this was made possible by producing grammars and dictionaries. The pioneers had seldom formal linguistic training. Yet they produced valuable resources for many languages, which up today have remained standard language resources of those languages. The work of missionaries also included the creation of orthographies and production of teaching materials for schools. Finally, their contribution extends to such achievements as the translation of Bible or its parts to local languages.
    [Show full text]
  • Women in the Legal Profession in South Africa: Traversing the Tensions from the Bar to the Bench
    1 WOMEN IN THE LEGAL PROFESSION IN SOUTH AFRICA: TRAVERSING THE TENSIONS FROM THE BAR TO THE BENCH By RUDO RUNAKO CHITAPI UNIVERISITY OF CAPE TOWN LLM IN PUBLIC LAW MINOR DISSERATION Student number: CHTRUD003 Supervisors: Tabeth Masengu and Kelley Moult Word count: 28 256 Research dissertation/research paper presented for the approval of Senate in fulfilment of part of the requirements for the LLM in Public Law in approved courses and minor dissertation. The other part of the requirement for this qualification was the completion of a programme of courses. I hereby declare that I have read and understood the regulations governing the submission of LLM in Public dissertations, including those relating to length and plagiarism, as contained in the rules of this University, and that this dissertation conforms to those regulations. Signature: Date: University of Cape Town The copyright of this thesis vests in the author. No quotation from it or information derived from it is to be published without full acknowledgement of the source. The thesis is to be used for private study or non- commercial research purposes only. Published by the University of Cape Town (UCT) in terms of the non-exclusive license granted to UCT by the author. University of Cape Town 2 I came to this place thinking that merit was everything that all you needed in life was your brains and your ability to work hard... years later I know better on a whole number of scores. (Participant D) 3 Contents I. INTRODUCTION ........................................................................................................ 5 II. WOMEN IN THE LEGAL PROFESSION: THE ISSUES .............................................. 9 1.
    [Show full text]
  • An African Basketry of Heterogeneous Variables Kongo-Kikongo-Kisankasa
    ISSN 2394-9694 International Journal of Novel Research in Humanity and Social Sciences Vol. 8, Issue 2, pp: (2-31), Month: March - April 2021, Available at: www.noveltyjournals.com An African Basketry of Heterogeneous Variables Kongo-Kikongo-Kisankasa Rojukurthi Sudhakar Rao (M.Phil Degree Student-Researcher, Centre for African Studies, University of Mumbai, Maharashtra Rajya, India) e-mail:[email protected] Abstract: In terms of scientific systems approach to the knowledge of human origins, human organizations, human histories, human kingdoms, human languages, human populations and above all the human genes, unquestionable scientific evidence with human dignity flabbergasted the European strong world of slave-masters and colonialist- policy-rulers. This deduces that the early Europeans knew nothing scientific about the mankind beforehand unleashing their one-up-man-ship over Africa and the Africans except that they were the white skinned flocks and so, not the kith and kin of the Africans in black skin living in what they called the „Dark Continent‟! Of course, in later times, the same masters and rulers committed to not repeating their colonialist racial geo-political injustices. The whites were domineering and weaponized to the hilt on their own mentality, for their own interests and by their own logic opposing the geopolitically distant African blacks inhabiting the natural resources enriched frontiers. Those „twists and twitches‟ in time-line led to the black‟s slavery and white‟s slave-trade with meddling Christian Adventist Missionaries, colonialists, religious conversionists, Anglican Universities‟ Missions , inter- sexual-births, the associative asomi , the dissociative asomi and the non-asomi divisions within African natives in concomitance.
    [Show full text]
  • Voicing on the Fringe: Towards an Analysis of ‘Quirkyʼ Phonology in Ju and Beyond
    Voicing on the fringe: towards an analysis of ‘quirkyʼ phonology in Ju and beyond Lee J. Pratchett Abstract The binary voice contrast is a productive feature of the sound systems of Khoisan languages but is especially pervasive in Ju (Kx’a) and Taa (Tuu) in which it yields phonologically contrastive segments with phonetically complex gestures like click clusters. This paper investigates further the stability of these ‘quirky’ segments in the Ju language complex in light of new data from under-documented varieties spoken in Botswana that demonstrate an almost systematic devoicing of such segments, pointing to a sound change in progress in varieties that one might least expect. After outlining a multi-causal explanation of this phenomenon, the investigation shifts to a diachronic enquiry. In the spirit of Anthony Traill (2001), using the most recent knowledge on Khoisan languages, this paper seeks to unveil more on language history in the Kalahari Basin Area from these typologically and areally unique sounds. Keywords: Khoisan, historical linguistics, phonology, Ju, typology (AFRICaNa LINGUISTICa 24 (2018 100 Introduction A phonological voice distinction is common to more than two thirds of the world’s languages: whilst largely ubiquitous in African languages, a voice contrast is almost completely absent in the languages of Australia (Maddison 2013). The particularly pervasive voice dimension in Khoisan1 languages is especially interesting for two reasons. Firstly, the feature is productive even with articulatory complex combinations of clicks and other ejective consonants, gestures that, from a typological perspective, are incompatible with the realisation of voicing. Secondly, these phonological contrasts are robustly found in only two unrelated languages, Taa (Tuu) and Ju (Kx’a) (for a classification see Güldemann 2014).
    [Show full text]
  • The Development of the Liberation War Novel
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Unisa Institutional Repository INTERFACE OF HISTORY AND FICTION: THE ZIMBABWEAN LIBERATION WAR NOVEL By ITAI MUWATI UNIVERSITY OF SOUTH AFRICA NOVEMBER 2009 INTERFACE OF HISTORY AND FICTION: THE ZIMBABWEAN LIBERATION WAR NOVEL By ITAI MUWATI submitted in accordance with the requirements for the degree of DOCTOR OF LITERATURE AND PHILOSOPHY in the subject of African Languages at the UNIVERSITY OF SOUTH AFRICA SUPERVISOR: PROF D E MUTASA JOINT SUPERVISOR: DR M L BOPAPE NOVEMBER 2009 DECLARATION Student number: 4310-995-0 I declare that Interface of History and Fiction: The Zimbabwean Liberation War Novel is my own work and that all the sources that I have used or quoted have been indicated and acknowledged by means of complete references. 30 September 2009 Signature Date i ACKNOWLEDGEMENTS I want to acknowledge first and foremost, the efforts of and the selflessness shown by my Promoter, Professor Davie E. Mutasa. His encouragement and belief in me made me walk what appeared to be an unwalkable doctoral research journey. I am also very thankful to my Co-Promoter, Doctor Malekutu L. Bopape, who, together with Professor Mutasa, convinced me that I was intellectually tall each time I felt I was short. These two men’s views and expert guidance helped significantly in shaping this thesis. My gratitude also goes to the Financial Aid Bureau (FAB) which offered me a bursary that enabled me to pursue doctoral studies with the University of South Africa. I am further thankful to Professor Zifikile Gambahaya, my mentor and colleague, who allowed me unfettered access to her library and other resources.
    [Show full text]
  • Bantu Plant Names As Indicators of Linguistic Stratigraphy in the Western Province of Zambia
    Bantu Plant Names as Indicators of Linguistic Stratigraphy in the Western Province of Zambia Koen Bostoen Royal Museum for Central Africa Tervuren - Université libre de Bruxelles 1. Introduction and background The present paper is a comparative study of Bantu plant names in a number of languages from the WP of Zambia.1 It is based on fieldwork I undertook, with the kind assistance of the Livingstone Museum, in July-August 2005 in the neighbourhood of two minor towns in the southern part of the WP, i.e. Sioma and Shangombo. I worked with native speakers of Mbunda (K15), Kwamashi (K34), Kwamulonga (K351), Shanjo (K36), Fwe (K402), and Mbwera (L61). The field notes, which I present throughout the paper with the label “Bostoen FN 2005”, are compared to data from closely related or neighbouring languages on the one hand, and on the other hand, to what is known on plant names in terms of common Bantu reconstructions. Map 1 below shows the Bantu languages considered in this paper and their linguistic affiliation according to the current state of knowledge. Data from Khwe, a nearby non-Bantu click language from the Khoe-Kwadi family (Güldemann 2004), are also taken into account for reasons explained further on. 2 This comparative study aims at enhancing our understanding of the language history, which underlies the intricate sociolinguistic picture that characterizes the WP today. The Bantu languages listed above represent only a fraction of the numerous languages to which the WP is home. Contrary to Lozi (K21), the region’s widely used lingua franca with an increasing number of first language speakers, most of these languages are minority languages whose use is geographically localized and functionally restricted and whose number of speakers is declining.
    [Show full text]
  • (Bantugent – Ugent Centre for Bantu Studies) Digital Colloquium on African Languages and Linguistics Humboldt University, Berlin – 19 May 2020 OVERVIEW
    DEPARTMENT OF LANGUAGES AND CULTURES AFRICAN LANGUAGES AND CULTURES THE HISTORY OF CLICKS IN NGUNI LANGUAGES Hilde Gunnink – Ghent University (BantUGent – UGent centre for Bantu Studies) Digital colloquium on African languages and linguistics Humboldt University, Berlin – 19 May 2020 OVERVIEW 1. Bantu/Khoisan language contact 2. Clicks in Bantu languages 3. The Nguni languages 1. Click inventories 2. Subclassification 3. Reconstruction of Proto-Nguni clicks When did clicks enter the Nguni languages and what does this tell us about the contact history between Nguni and Khoisan speakers? 3 PRE-BANTU SOUTHERN AFRICA “Khoisan”: languages with phonemic clicks that do not belong to another language family (e.g. Bantu or Cushitic) Southern Africa: ̶ Kx’a (Northern Khoisan) ̶ Khoe-Kwadi (Central Khoisan) ̶ Tuu (Southern Khoisan) Most Khoisan languages are endangered/extinct Güldemann, T. 2014. 'Khoisan' linguistic classification today. In Güldemann, T & A.-M. Fehn (eds.), Beyond 'Khoisan': historical relations in the Kalahari 4 basin, 1-40. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. BANTU/KHOISAN LANGUAGE CONTACT ̶ Lexicon: ̶ loanwords ̶ lexical semantics ̶ Phonology ̶ clicks ̶ other rare consonants ̶ Morphology ̶ borrowed affixes ̶ contact-induced grammaticalization 5 CLICKS Clicks are unique to: ̶ “Khoisan” languages: Khoe-Kwadi, Kx’a, Tuu families + Sandawe, Hadza ̶ Bantu languages in southern Africa ̶ The Cushitic language Dahalo in east Africa ̶ Damin, ritual register of Australian language Lardil Very unique so clear hallmark of Khoisan contact! 6 CLICKS South East Bantu click languages - Nguni: Xhosa, Phuthi, Zulu, Swati, Southern Ndebele, Zimbabwean Ndebele - Sotho: Southern Sotho South West Bantu click languages - Kavango: Kwangali, Manyo, Mbukushu - Bantu Botatwe: Fwe - Yeyi Adapted from: Pakendorf, B., et al.
    [Show full text]
  • S V Mushwena and Others
    CASE NO.: SA 6/2004 IN THE SUPREME COURT OF NAMIBIA In the matter between THE STATE APPELLANT versus MOSES LIMBO MUSHWENA 1ST RESPONDENT (ACC 12) FRED MAEMELO ZIEZO 2ND RESPONDENT (ACC 25) ANDREAS MULUPA 3RD RESPONDENT (ACC 26) RICHARD LIBANO MISUHA 4TH RESPONDENT (ACC 48) OSCAR MUYUKA KUSHALUKA PUTEHO 5TH RESPONDENT (ACC 49) RICHARD JOHN SAMATI 6TH RESPONDENT (ACC 53) JOHN SIKUNDEKO SAMBOMA 7TH RESPONDENT (ACC 54) OSBERT MWENYI LIKANYI 8TH RESPONDENT (ACC 57) THADEUS SIYOKA NDALA 9TH RESPONDENT (ACC 70) MARTIN SIYANO TUBAUNDULE 10 TH RESPONDENT (ACC 71) OSCAR NYAMBE PUTEHO 11 TH RESPONDENT (ACC 72) CHARLES MAFENYAHO MUSHAKWA 12 TH RESPONDENT (ACC 73) CHARLES KALIPA SAMBOMA 13 TH RESPONDENT (ACC 119) CORAM: Strydom, ACJ, O'Linn, AJA, Mtambanengwe, AJA, Gibson, AJA et Chomba, AJA. HEARD ON: 10-12/05/2004 DELIVERED ON: ____________________________________________________________________________ APPEAL JUDGMENT ____________________________________________________________________________ 2 MTAMBANENGWE A.J.A.: The state appeals against Hoff J's judgment in favour of the thirteen respondents that the court did not have jurisdiction to try them. The application leading to the court a quo's ruling began as an application on notice of motion supported by various affidavits deposed by the respondents. The notice of motion sought an order declaring inter alia that the respondents apprehension and abduction from Zambia and Botswana respectively, and their subsequent transportation to Namibia and their arrest and detention pursuant thereto was in breach of international law, unlawful and that they had not been properly and lawfully arraigned before the court for trial on the charge preferred against them. The court a quo directed that the notice of motion and the supporting affidavits be regarded as respondents pleas in terms of section 106 (1) of the Criminal Procedure Act 57 of 1977, namely that the court a quo had not jurisdiction to try the 13 respondents.
    [Show full text]
  • Among the Khwe of South Africa: a Key Idiom of Personal and Interpersonal Distress Den Hertog, T.N.; De Jong, M.; Van Der Ham, A.J.; Hinton, D.; Reis, R
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) 'Thinking a lot' among the Khwe of South Africa: A key idiom of personal and interpersonal distress den Hertog, T.N.; de Jong, M.; van der Ham, A.J.; Hinton, D.; Reis, R. DOI 10.1007/s11013-015-9475-2 Publication date 2016 Document Version Final published version Published in Culture, Medicine and Psychiatry Link to publication Citation for published version (APA): den Hertog, T. N., de Jong, M., van der Ham, A. J., Hinton, D., & Reis, R. (2016). 'Thinking a lot' among the Khwe of South Africa: A key idiom of personal and interpersonal distress. Culture, Medicine and Psychiatry, 40(3), 383-403. https://doi.org/10.1007/s11013-015-9475-2 General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:30 Sep 2021 Cult Med Psychiatry DOI 10.1007/s11013-015-9475-2 ORIGINAL PAPER ‘‘Thinking a Lot’’ Among the Khwe of South Africa: A Key Idiom of Personal and Interpersonal Distress 1,2 3 T.
    [Show full text]
  • Intergovernmental Conference on Language Policies in Africa
    LANGUAGE POLICIES IN AFRICA INTERGOVERNMENTAL CONFERENCE ON LANGUAGE POLICIES IN AFRICA Harare, Zimbabwe 17-21 March 1997 FINAL REPORT (revised) by Herbert Chimhundu (Rapporteur General / University of Zimbabwe) Unesco Web version edited by Karsten Legère INTERGOVERNMENTAL CONFERENCE ON LANGUAGE POLICIES IN AFRICA Harare, Zimbabwe, 17-21 March 1998 FINAL REPORT by Herbert Chimhundu (Rapporteur General / University of Zimbabwe) ©UNESCO 2002 Preliminary remarks The material enclosed in this web version of the forthcoming publication “Language Policies in Africa” was originally compiled by Herbert Chimhundu after the Harare conference in March 1997. At that time, Prof. Chimhundu was commissioned by UNESCO to write a report on the meeting and to compile the speeches and other documents. The manuscript that he subsequently submitted to UNESCO was left unattended until Director Noriko Aikawa (Intangible Heritage Unit of UNESCO) approached me in a letter dated February 6, 2001, where she expressed UNESCO’s wish to have the manuscript published as soon as possible. She suggested that both a publisher and funds for subsidising the publication be found. The latter was a rather difficult issue, since a number of potential donors who were contacted while I was in Namibia were not able to support the publication. Finally, some Norwegian colleagues from Oslo University responded positively. They were prepared to fund publication of the document in Namibia within the framework of the trilateral cooperation between Universities of Oslo, Zimbabwe and Gothenburg. In the meantime, the manuscript returned by UNESCO was thoroughly checked to make sure that the version to be submitted to potential donors and publishers was in a proper shape.
    [Show full text]