Headoneast Croatia 2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Headoneast Croatia 2 Table of contents HeadOnEast Croatia 2 Đakovo – the heart of Slavonia 7 Osijek – Center for Hedonists 10 Life in the Luxurious Castles 16 of Slavonia and Baranja Where does „kulenova seka“ grow? 24 Wine Heaven for Hedonists 30 Slavonian Beer Scene 39 Green Hedonism 40 Spirit Hedonism 44 Active Hedonism 46 Mystical Slavonia and Baranja 53 Contact 60 HeadOnEast Croatia Become a hedonist– discover the charms of the Croatian East Are you thinking about an adventure that is at your fingertips? About an unexpected journey that starts right around the cor- ner? About an experience that many seek for thousands of kilometers but fail to find it? Allow us to introduce you to the solution to every doubt a traveler might have! Sla- vonia and Baranja are a destination that would transform even the toughest Spar- tan into a lighthearted lover of life. As our elders would say – HeadOnEast! T THE DANUBE RIVER EHEDONIST! „Hedonist! A traveler that embraces joie de vivre, natural beauty, rich tradition, customs, adventures in the open air, pleasant conversations with hosts while raising a toast, trying out local cuisine and all this with a smile on their faces.“ Slavonia and Baranja – a real treat within your reach Slavonia and Baranja is an undiscovered destination containing an abun- dance of magical natural beauties and scenery cultivated by man. You will not be shutting down your camera. Here you can find some of the last intact swamps in Europe, vast wheat fields, fruitful vineyards, and centuries-old oak forests. Osijek-Baranja valley is surrounded by two great Pannonian rivers, the fickle Drave, and the mighty Danube. The valley rises in the south towards the Krndija, the Papuk and the Dilj hills, and it barely noticeable blends with the Erdut and the Bansko Hill, which is also known as the „Mountain“ of Baranja (nicknamed so because it’s only 243 meters high). 4 E THE LOWLANDS F STRAW LAND ART FESTIVAL People from Slavonia and Baranja give their guests the most precious gifts – an honest smile and arms wide open as a sign of a warm welcome. Kindness and generosity are a part of every encounter, and the experi- ence begins with a generous table, recommendations for spending your leisure time and general advice on how to travel the region like a true hedonist. The hosts will become and remain your friends here. In return, the guests quickly begin to talk about the local flavors, scents, and colors, as well as the delightfully slowed down rhythm of savoring each plea- sure and the astonishing symbiosis of traditional and modern. Big hearts of people in Slavonia and the charm of people in Baranja are the greatest values of eastern Croatia. E TRADITIONAL CLOTHES FROM BARANJA F WINE & BIKE TOUR ERDUT 5 Although it is filled with oases of intact nature, peaceful corners, and rustic am- biances, the area of Slavonia and Baranja is well-connected. Osijek, the center of the region is connected by a highway, a railroad, and an airport to the rest of Croatia and Europe. There are three big international airports - airports of Za- greb, Belgrade, and Budapest at a dis- tance of around two hours. Apart from E PODOLIAN CATTLE OF SLAVONIA AND SRIJEM this, you can travel to Slavonia and Ba- G CERAMIC WORKSHOP „ASZTALOS“ IN SUZA ranja as a real hedonist-adventurer by motorcycle, bicycle, or boat. The Dan- ube cruise ships and two EuroVelo bike routes are at your service! Đakovo – the heart of Slavonia If you take the highway „Slavonika“ to get to the heart of Slavonia, you will have an opportunity to enjoy a beautiful scenery of the valley and a vast horizon. Somewhere along the mystical border of the valley and the sky, you will find Ivandvor. Here, in the picturesque countryside, you can see a herd of Lipizzaner horses galloping and enjoying their unconstrained freedom. After the horses grow up, they are moved to the nearby State Stud Farm Đakovo founded in 1506. It is also one of the oldest stud farms in Europe. For example, it is 74 years older than the stud farm in Lipica known for this glorious horse breed. E SAINT PETER'S CATHEDRAL IN ĐAKOVO 7 In the words of F. Westermann, Lipizzaner horses are horses which „when you touch them, you are touching history“. The horses are an inevitable part of the year-round visit program of the State Stud Farm Đakovo. Apart from this, they are among the main attractions of the big annual events. The horses are used along with singers and dancers from many foreign lands to perform in the „Đakovački vezovi“ parade, a cultural and folklore performance with a half-century tradition. The neighing of horses is united with joyful singing of bećarac, a traditional Slavonian musical ensemble, and with clashes of sabers from a ritual dance of the Gorjani village beauties. They are also known as „ljelje“ or queens and are the last carriers of age-old custom, held in spring, in which girls present themselves to prospective suitors by dancing with sabers in their hands (something that might remind one of the choreography from Charlie’s Angels). An inevitable part of the parade in Đakovo is passing next to the Cathedral of Saint Peter, one of the most famous sacral buildings in Croatia. It is the essential part of the skyline of Đakovo. The building is 84 m high, built with seven million bricks, and 395 oaken pylons from Slavonia built-in its foundations. The inside of this neo-Romanic building is decorated with murals and sculptures of numerous artists, and in the crypt of the cathedral is the tomb of one of the most important Croat of the 19th century –Bishop Josip Juraj Strossmayer. 8 E STATE STUD FARM ĐAKOVO „Bećarac“ and the spring Parade of the „ljelja“ or Queens from Gorjani is under UNESCO’s protection as a part of intangible cultural heri- tage. Đakovački Vezovi is known as the biggest festival of authentic folklore in Slavonia, Ba- ranja and Srijem. The festival gathers folklore dance groups from all parts of the world. H ÐAKOVAČKI VEZOVI E THE CITY OF ĐAKOVO BEĆARAC Kad bećari šorom zapivaju, penđeri se širom otvaraju! F ANNUAL QUEENS OR „LJELJAS“ PARADE IN SPRING Osijek – Center for Hedonists We are leaving Đakovo behind and moving on. „Slavonika“ is taking us through a scenery different each season. In spring the valley is colored in yellow by rapeseed flowers. In summer and in early autumn swarms of bees and bumblebees play in fields of sunflowers. Of course, the golden wheat fields are a memory one will certainly remember from this part of Croatia. And then, all of a sudden – a town. Osijek. The center of Slavonia and Baranja, located in the area between wheat fields and the Drave River whose flow it follows stretching from the west towards the east. It is one of those towns that are for a reason considered to be suited to people, especially if you consider yourself a family type of person. There are truly numerous reasons that make this city special. Nor too big, nor too small, rich with social and cultural events, airy and surrounded with natural beauties. In the words of Branko Mihaljević, a Croatian poet: „My Osijek full of sun, by the Drave peaceful and quiet, will forever remain poem and verse close to my heart“. 10 E COPACABANA, A SANDY BEACH F CO-CATHEDRAL IN OSIJEK Since ancient times, the area of the Pannonian Basin was a hotspot of civilization. During the Classical Period, it was settled by Romans, and later on in the Middle Ages by Slavs and Ug- rics (Hungarians). In the middle of the 16th century, eight Wonder of the World was built here by the Ottomans who ruled Slavonia and a big part of Hungary. It was known as the Suleiman’s Bridge and it was built out of wood. The bridge led from Osijek over sev- en kilometers of swamp area to Darda, the center of Baranja. In the late 17th century, the Ottomans were suppressed by the Austrians who burned down the bridge. It marked the beginning of a new architectural period in Osijek. The fortified, central part of the city, which consisted back then from three sep- arate settlements became a military center. One of the biggest fortresses in Croatia, also known as the Tvrđa (the Citadel) was built in the swamp in 1722. Westwards and eastwards from it are the Upper and the Lower Town. These parts became the center of Osijek’s economic and social growth after the city was united in 1809 and received the status of a free royal city. Until the middle of the 19th century, the capital of Slavonia will also be- come the largest Croatian city. Not to be confused: in the cities by the river, such as Osijek, the adjectives „upper“ and „lower“ don’t mark the plain and the elevat- ed parts of the city, but the upstream and the downstream parts. As far as altitude goes, both parts are plain with no elevation in sight. F EUROPEAN AVENUE Who would not want to explore a place of such history! Never- theless, before you do, respect the famous Croatian tradition of a cup of coffee (or possibly schnapps) before any successful sightseeing. You can drink it in some of the cafes in the city center (once known as the Upper Town) or in the taverns of the Tvrđa. Discover the place where coffee is served since late 1718! After a cup of coffee, we can get going.
Recommended publications
  • FEEFHS Journal Volume VII No. 1-2 1999
    FEEFHS Quarterly A Journal of Central & Bast European Genealogical Studies FEEFHS Quarterly Volume 7, nos. 1-2 FEEFHS Quarterly Who, What and Why is FEEFHS? Tue Federation of East European Family History Societies Editor: Thomas K. Ecllund. [email protected] (FEEFHS) was founded in June 1992 by a small dedicated group Managing Editor: Joseph B. Everett. [email protected] of American and Canadian genealogists with diverse ethnic, reli- Contributing Editors: Shon Edwards gious, and national backgrounds. By the end of that year, eleven Daniel Schlyter societies bad accepted its concept as founding members. Each year Emily Schulz since then FEEFHS has doubled in size. FEEFHS nows represents nearly two hundred organizations as members from twenty-four FEEFHS Executive Council: states, five Canadian provinces, and fourteen countries. lt contin- 1998-1999 FEEFHS officers: ues to grow. President: John D. Movius, c/o FEEFHS (address listed below). About half of these are genealogy societies, others are multi-pur- [email protected] pose societies, surname associations, book or periodical publish- 1st Vice-president: Duncan Gardiner, C.G., 12961 Lake Ave., ers, archives, libraries, family history centers, on-line services, in- Lakewood, OH 44107-1533. [email protected] stitutions, e-mail genealogy list-servers, heraldry societies, and 2nd Vice-president: Laura Hanowski, c/o Saskatchewan Genealogi- other ethnic, religious, and national groups. FEEFHS includes or- cal Society, P.0. Box 1894, Regina, SK, Canada S4P 3EI ganizations representing all East or Central European groups that [email protected] have existing genealogy societies in North America and a growing 3rd Vice-president: Blanche Krbechek, 2041 Orkla Drive, group of worldwide organizations and individual members, from Minneapolis, MN 55427-3429.
    [Show full text]
  • Digitization of Heritage Librarian Funds: Our Necessity and Obligation
    Digitization of Heritage Librarian Funds: Our Necessity and Obligation • an international, interdisciplinary scientific-research project • coordinated with the European Research Infrastructure Consortium (ERIC) endeavors • details available on http://kulturologija.unios.hr/en/znanost/projekti/ and http://kulturologija. unios.hr/en/znanost/skupovi/medunarodna-interdisciplinarna-znanstvena-konferencija- bastinska-kultura-i-digitalna-humanistika-sprega-starog-i-novog-heritage-culture-and- digital-humanities-a-bond-between-the-old-and-the-new/ Partners Domestic • Institute of Ethnology and Folklore Research, Zagreb, Republic of Croatia – national DARIAH- HR coordinator • Institute for Scientific and Artistic Work of the Croatian Academy of Sciences and Arts, Osijek • Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, Academy of Arts in Osijek, Osijek, Republic of Purpose Croatia • raising an awareness on the rare (Croatian) books’ fragility and an opportunity to restore • Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, City and University Library in Osijek, Osijek, and preserve them through digitization (dispersion in numerous ecclesiastic and private Republic of Croatia archives) • Museum of Slavonia, Osijek, Republic of Croatia • education and qualification of students and faculty in modern digitization methods, ICT, • ACOS GV – digitization service, Zagreb, Republic of Croatia (Goran Vržina) and digital humanities (practica in Osijek and Subotica, conservation, preservation, and international popularization of the written legacy) Foreign • interpretation
    [Show full text]
  • Republika Hrvatska Ured Državne Uprave U Osječko-Baranjskoj Županiji Lista Prvenstva Za 2019
    REPUBLIKA HRVATSKA URED DRŽAVNE UPRAVE U OSJEČKO-BARANJSKOJ ŽUPANIJI LISTA PRVENSTVA ZA 2019. GODINU sukladno članku 16. Zakona o stambenom zbrinjavanju na potpomognutim područjima ("Narodne novine", br. 106/18) (5) LISTA PRVENSTVA ZA MODEL E - darovanje građevnog materijala za obnovu, dogradnju/nadogradnju i završetak izgradnje obiteljske kuće u vlasništvu podnositelja prijave odnosno darovanje građevnog materijala za izgradnju obiteljske kuće na građevinskom zemljištu u vlasništvu podnositelja prijave Broj Grad/Općina stambenog Redni Ukupno Podnositelj zahtjeva članova zbrinjavanja broj bodova obitelji ANTUNOVAC 1 147 DAVOR TAKAČ 3 ANTUNOVAC 2 112 JAKOV BUDEŠ 2 ANTUNOVAC 3 75 LJUBICA BIKIĆ 2 BELI MANASTIR 1 217 SNJEŽANA VUKOVIĆ 4 BELI MANASTIR 2 215 IVAN FRIČ 4 BELI MANASTIR 3 211 MARIJA KOCIĆ 6 BELI MANASTIR 4 208 JASMINA DOBOŠ 3 BELI MANASTIR 5 196 RENATA FARKAŠ 4 BELI MANASTIR 6 191 IVICA GOLUBOV 4 BELI MANASTIR 7 186 DESPOT SUTARIĆ 6 BELI MANASTIR 8 181 EVICA BUDIMIR 3 BELI MANASTIR 9 181 DAMIR MENDLER 5 BELI MANASTIR 10 180 ČEDOMIR PALKO 3 BELI MANASTIR 11 180 EDO JURIĆ 3 BELI MANASTIR 12 176 MILE OBRADOVIĆ 3 BELI MANASTIR 13 175 ANICA LOVRENČIĆ 1 BELI MANASTIR 14 172 MANUELA KASAK 3 BELI MANASTIR 15 166 NIKOLA DUDIĆ 2 BELI MANASTIR 16 165 RUŽA ŠIMUNOV 1 BELI MANASTIR 17 164 HELENA VADLJA 3 BELI MANASTIR 18 161 ADAM JANIĆ 1 BELI MANASTIR 19 160 JOVANA ZUBER MILIČEVIĆ 3 BELI MANASTIR 20 160 MARTIN ILIĆ 5 BELI MANASTIR 21 160 TOMISLAV BURGUND 3 BELI MANASTIR 22 160 MARIO KAZIMIR 3 BELI MANASTIR 23 149 MILAN DAMJANIĆ 2 BELI MANASTIR
    [Show full text]
  • Memorial of the Republic of Croatia
    INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE CASE CONCERNING THE APPLICATION OF THE CONVENTION ON THE PREVENTION AND PUNISHMENT OF THE CRIME OF GENOCIDE (CROATIA v. YUGOSLAVIA) MEMORIAL OF THE REPUBLIC OF CROATIA ANNEXES REGIONAL FILES VOLUME 2 PART I EASTERN SLAVONIA 1 MARCH 2001 II CONTENTS ETHNIC STRUCTURES 1 Eastern Slavonia 3 Tenja 4 Antin 5 Dalj 6 Berak 7 Bogdanovci 8 Šarengrad 9 Ilok 10 Tompojevci 11 Bapska 12 Tovarnik 13 Sotin 14 Lovas 15 Tordinci 16 Vukovar 17 WITNESS STATEMENTS TENJA 19 Annex 1: Witness Statement of M.K. 21 Annex 2: Witness Statement of R.J. 22 Annex 3: Witness Statement of I.K. (1) 24 Annex 4: Witness Statement of J.P. 29 Annex 5: Witness Statement of L.B. 34 Annex 6: Witness Statement of P.Š. 35 Annex 7: Witness Statement of D.M. 37 Annex 8: Witness Statement of M.R. 39 Annex 9: Witness Statement of M.M. 39 Annex 10: Witness Statement of M.K. 41 Annex 11: Witness Statement of I.I.* 42 Annex 12: Witness Statement of Z.B. 52 Annex 13: Witness Statement of A.M. 54 Annex 14: Witness Statement of J.S. 56 Annex 15: Witness Statement of Z.M. 58 Annex 16: Witness Statement of J.K. 60 IV Annex 17: Witness Statement of L.R. 63 Annex 18: Witness Statement of Đ.B. 64 WITNESS STATEMENTS DALJ 67 Annex 19: Witness Statement of J.P. 69 Annex 20: Witness Statement of I.K. (2) 71 Annex 21: Witness Statement of A.K. 77 Annex 22: Witness Statement of H.S.
    [Show full text]
  • BIDDING ROUND DOCUMENTATION for Granting Licences for The
    REPUBLIC OF CROATIA CROATIAN HYDROCARBON AGENCY KLASA: 310-34/19 -01/09 URBROJ: 405-04/01-20-3 Zagreb, 1 June 2020 BIDDING ROUND DOCUMENTATION for granting licences for the exploration of geothermal waters in the Ernestinovo exploration block Zagreb, June 2020 CONTENT 1. INTRODUCTION ......................................................................................................................... 1 1.1 Description of the single procedure for issuing a licence for the exploration of geothermal waters and a production licence for geothermal waters ...................................................................... 1 2. GENERAL INFORMATION....................................................................................................... 1 2.1 Information on the Ministry authorized to issue the licence for exploration of geothermal waters and the production licence for geothermal waters ................................................................... 1 2.2 Contact person information ..................................................................................................... 2 2.3 List of economic entities with which the Ministry would be in conflict of interest ................ 2 3. INFORMATION ON THE BIDDING ROUND SUBJECT ...................................................... 2 3.1 Description of the bidding round subject ................................................................................ 2 3.2 Technical specifications of the bid .........................................................................................
    [Show full text]
  • The Golden Valley – Heaven for Food and Wine Lovers with More Than 30 Wineries and Forts
    TRIP IDEAS fact! Romans called this region Vallis Aurea (the Golden Valley) TZ PSZ The Golden Valley – heaven for food and wine lovers With more than 30 wineries and forts. There are numerous legends prov- three wine roads, Požega-Slavonia ing that this has been a region rich in County offers a unique wine and wine since the ancient times. There is a story that Veuve Clicquot, the widow food experience that conquered the 19th century world with her champagne, visited Pleter- nica on her way to Petrograd and was Fertile fields of Slavonia have al- so thrilled by the rolling hills she saw, ways fed the inhabitants of Požega- that upon her return to Champagne she Slavonia County, and as early as the sent vine roots to the people of Pleter- TZ PSZ Roman times it got the name of Val- nica. She was later honoured by having lis Aurea or the Golden Valley. This not only local wines named after her - a Aurelius’ wine, found in what used to be County is a must visit place for the lov- Riesling, which is a graševina coupage, Roman woods. ers of wine, especially graševina. More a white pinot, and local grappa, but also This region, however, is not famous only than 30 wineries and three wine roads a hill. They are called Klikun, the name for its wine – the food is exquisite as (Požega – Pleternica Vineyards, Kutje- similar to the way locals pronounced the well, and you will not stay hungry. Pre- vo Vineyards and Pakrac Vineyards) widow’s last name Clicquot.
    [Show full text]
  • Former Yugoslavia: Emergency Assistance
    FORMER YUGOSLAVIA: EMERGENCY 18 Novem ber ASSISTANCE appeal no. 01.29/97 situation report no. 4 period covered: June - 30 September 1997 Donations totaling USD 6 million from the US Government for International Federation operations in former Yugoslavia — combined with sizeable grants from the Swedish and Norwegian Governments and Red Cross Societies — ensured that operations which were threatened with closure in Croatia and the Federal Republic (FR) Yugoslavia can be sustained for the remainder of 1997. At the end of October the Federation launched a new international advocacy campaign forFR Yugoslavia which it hopes will generate interest and a response to the ongoing needs of refugees and other vulnerable groups there. Meanwhile, in October the General Assembly of the Red Cross of the Federation of Bosnia and Herzegovina was formally constituted and elected new office holders. The following month, the General Assembly of the Red Cross of Republika Srpska was held. The context Over 808,000 beneficiaries across former Yugoslavia are receiving assistance from the region’ s National Societies working alongside the International Federation, with its network of delegations in Belgrade, Sarajevo, Zagreb, and sub-delegations in Podgorica, Pristina and Osijek/Vukovar. Latest events Bosnia-Herzegovina Following rising tensions over the summer in Republika Srpska (RS) and the stand-off between the entity president Biljana Plavsic and the Pale leadership, political and civil unrest continued emergency appeal no. 01.29/97 situation report no. 4 in September. International community support for Plavsic and SFOR’s ‘Operation Tango’ provoked retaliatory attacks on various international organisations, and SFOR troops closed down the RS’s television station following “its tasteless compilation of outright lies”.
    [Show full text]
  • Memorial of the Republic of Croatia
    INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE CASE CONCERNING THE APPLICATION OF THE CONVENTION ON THE PREVENTION AND PUNISHMENT OF THE CRIME OF GENOCIDE (CROATIA v. YUGOSLAVIA) MEMORIAL OF THE REPUBLIC OF CROATIA APPENDICES VOLUME 5 1 MARCH 2001 II III Contents Page Appendix 1 Chronology of Events, 1980-2000 1 Appendix 2 Video Tape Transcript 37 Appendix 3 Hate Speech: The Stimulation of Serbian Discontent and Eventual Incitement to Commit Genocide 45 Appendix 4 Testimonies of the Actors (Books and Memoirs) 73 4.1 Veljko Kadijević: “As I see the disintegration – An Army without a State” 4.2 Stipe Mesić: “How Yugoslavia was Brought Down” 4.3 Borisav Jović: “Last Days of the SFRY (Excerpts from a Diary)” Appendix 5a Serb Paramilitary Groups Active in Croatia (1991-95) 119 5b The “21st Volunteer Commando Task Force” of the “RSK Army” 129 Appendix 6 Prison Camps 141 Appendix 7 Damage to Cultural Monuments on Croatian Territory 163 Appendix 8 Personal Continuity, 1991-2001 363 IV APPENDIX 1 CHRONOLOGY OF EVENTS1 ABBREVIATIONS USED IN THE CHRONOLOGY BH Bosnia and Herzegovina CSCE Conference on Security and Co-operation in Europe CK SKJ Centralni komitet Saveza komunista Jugoslavije (Central Committee of the League of Communists of Yugoslavia) EC European Community EU European Union FRY Federal Republic of Yugoslavia HDZ Hrvatska demokratska zajednica (Croatian Democratic Union) HV Hrvatska vojska (Croatian Army) IMF International Monetary Fund JNA Jugoslavenska narodna armija (Yugoslav People’s Army) NAM Non-Aligned Movement NATO North Atlantic Treaty Organisation
    [Show full text]
  • Izvješće O Stanju U Prostoru Osječko-Baranjske Županije
    IZVJEŠĆE O STANJU U PROSTORU OSJEČKO-BARANJSKE ŽUPANIJE I. POLAZIŠTA I.1. Ciljevi izrade Izvješće o stanju u prostoru (u daljnjem tekstu: izvješće), je osnovni i jedini dokument, te snažan alat stalnog i neprekinutog, praćenja stanja u prostoru. Ono omogućuje Županu, Skupštini Osječko-baranjske županije (u daljnjem tekstu: Skupština) te stručnoj i široj javnosti cjelovito praćenje stanja u prostoru na temelju analize i ocjene osnovne prostorne strukture, trendova prostornog razvoja, zaštite i korištenja posebno vrijednih prostora kao i analize i ocjene provedbe prostornih planova i drugih strateških dokumenata koji utječu na prostor. Svrha izrade Izvješća je dobivanje sveobuhvatnog pregleda prostornog razvoja i prostornog planiranja sa sustavom prostornog uređenja. Ovim dokumentom nastoji se prikazati cjelovita, argumentirana i objektivna spoznaja o prostoru Osječko-baranjske županije (u daljnjem tekstu: Županija) kao neobnovljivom temeljnom dobru. Povezivanjem svijesti o vlastitom prostornom potencijalu s praktičnim djelovanjem u području zaštite i uređenja prostora potrebno je snažnije afirmirati vrijednosti prostora Županije te zaustaviti negativne pojave u prostoru. Izvješće prioritetno prikazuje utvrđene probleme u prostoru, postojeća rješenja za poboljšanje stanja te ukazuje na mogućnosti daljnih usmjerenja prostornog razvoja, odnosno analizira stanja i promjene u prostoru koje nastaju pod utjecajem različitih društvenih procesa i imaju veći ili manji neposredan utjecaj na prostor. Kao najvažnije teme izdvajaju se promjene u korištenju
    [Show full text]
  • SVILAJ Dionica Osijek - Đakovo LEGENDA
    A5 BELI MANASTIR - OSIJEK - SVILAJ Dionica Osijek - Đakovo LEGENDA u prometu 2007. u prometu 2009. u planu ostale autoceste MOST DRAVA ODMOR. STROSSMAYEROVAC MOST HRASTINKA MOST SAVA LINIJSKI PRIKAZ AUTOCESTE A5 BUDAPEST LEGENDA R. HRVATSKA Beli Manastir PUO Baranja Most Most Drava, L = 2485 m PUO Mursa Osijek PUO Beketinci u prometu 2007. u prometu 2009. A5 PUO Strossmayerovac u planu Most Topolina, L = 131 m ostale autoceste Most Hrastinka, L = 176 m PUO Ivandvor Most preko zapadnog lateralnog kanala, L = 133 m PUO Andrijevci Sredanci ZAGREB LIPOVAC A3 A3 Svilaj R. HRVATSKA BiH Most Sava, L = 756 m SARAJEVO AUTOCESTA A5 // BELI MANASTIR - OSIJEK - SVILAJ Autocesta A5 Beli Manastir - Osijek - Svilaj Autocesta A5 Beli Manastir - Osijek - Svilaj, dio je međunarodnog Paneuropskog cestovnog koridora Vc i jedan od najvažnijih ogranaka TEM/TER Projekta. Predmetna autocesta je dio europske mreže prome- tnica s oznakom E73, koja sjever Europe povezuje s Jadranom. Prometni koridor Vc, koji se pruža od Budimpešte preko Sarajeva do Ploča složena je poveznica sjeverne – srednje i južne Europe te predstavlja izuzetnu vri- jednost za privrednu i prometnu integraciju srednjo- europskog prostora. Izgradnjom prometnog koridora Vc povezanost i transparentnost prometnih pravaca cestovnog, željezničkog, riječnog i zračnog prometa direktno će utjecati na razvoj šireg i snažnijeg prome- tnog povezivanja Europe i Azije. 3 AUTOCESTA A5 // BELI MANASTIR - OSIJEK - SVILAJ Na dijelu Vc koridora, koji prolazi kroz teritorij Repu- Autocesta A5 Beli Manastir Osijek – Svilaj, dužine 88,6 blike Hrvatske, nalazi se autocesta A5 Beli Manastir km, podijeljena je na sljedeće dionice: – Osijek – Svilaj, koja se proteže od granice s Repu- blikom Mađarskom do granice s Republikom Bosnom Granica Rep.
    [Show full text]
  • Muzejski Dokumentacijski Centar, Zagreb 2009. INFORMATICA MUSEOLOGICA Adresa Uredništva / Editor’S Office 40 (1-2) 2009
    INFORMATICA MUSEOLOGICA Muzejski dokumentacijski centar, Zagreb 2009. INFORMATICA MUSEOLOGICA Adresa uredništva / Editor’s Office 40 (1-2) 2009. Muzejski dokumentacijski centar, Ilica 44, Zagreb, Hrvatska ISSN 0350-2325 Museum Documentation Centre, Ilica 44, Zagreb, Croatia tel. + 385 1 48 47 897 faks + 385 1 48 47 913 URL: http://www.mdc.hr e-mail: [email protected] Za izdavača / For Publisher Višnja Zgaga [email protected] Urednica / Editor Lada Dražin-Trbuljak [email protected] Redakcijski odbor / Editorial Board Sanja Acalija, Muzej grada Kaštela, Kaštel Lukšić; Goran Arčabić, Muzej grada Zagreba, Zagreb; Milvana Arko Pijevac, Prirodoslovni muzej Rijeka, Rijeka; Darko Babić, Filozofski fakultet, Odsjek za informacijske znanosti, Katedra za muzeologiju, Zagreb; Markita Franulić, Muzejski dokumentacijski centar, Zagreb; Vlasta Gracin, Gradski ured za obrazovanje, kulturu i šport, Zagreb; Jasna Jakšić, Muzej suvremene umjetnosti, Zagreb; mr.sc. Željka Jelavić, Etnografski muzej, Zagreb; Mihaela Kulej, Gradski muzej Virovitice, Virovitica; dr.sc. Ljiljana Kolešnik, Institut za povijest umjetnost, Zagreb; Željka Kolveshi, Muzej grada Zagreba, Zagreb; Željka Miklošević, Filozofski fakultet, Odsjek za informacijske znanosti, Katedra za muzeologiju, Zagreb; Višnja Zgaga, Muzejski dokumentacijski centar, Zagreb; Lada Dražin-Trbuljak, Muzejski dokumentacijski centar, Zagreb. Lektorica / Language Advisor Zlata Babić Prijevod sažetaka / Translation Graham McMaster Dizajn, prijelom i priprema za tisak / Design, layout and prepress Igor Kuduz *pinhead Dizajn
    [Show full text]
  • 3. Osijek-Baranja County Basic Information
    CONTENTS 1. FOREWORD .........................................................................................................................................................5 Published by 2. REPUBLIC OF CROATIA ........................................................................................................................................7 Osijek - Baranja County 2.1. Basic information..............................................................................................................................................7 For publisher 2.2. Administrative and political structure ........................................................................................................7 Krešimir Bubalo, County prefect 2.3. Geographical position ....................................................................................................................................8 2.4. Economy .............................................................................................................................................................8 Developed by Center for Entrepreneurship Osijek 3. OSIJEK-BARANJA COUNTY ..................................................................................................................................9 3.1. Basic information ............................................................................................................................................10 Project coordination 3.2. Geographical position ...................................................................................................................................10
    [Show full text]