2012-Minera Prosjektbrosjyre.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2012-Minera Prosjektbrosjyre.Pdf THE STORY BEHIND ONE OF NATURE’S CLASSICS Natural stone like schist is created by enormous forces over several hundred million years. Throughout all these years, tectonic movements have forced up land masses from the seabed. This process has formed the schist quarries from which we now extract the finest natural stone. By choosing schist, you are inviting eternity into your home. LA STORIA UN CLASSICO DELLA NATURA La pietra naturale come lastra è stata creata dall’enorme forza geologica in centinai di milioni di anni. In quegli anni, i movimenti tettonici hanno forzato lo spostamento di metariale dal mare nordico la verso terra ferma. Questo processo, ha formato le nostre diverse cave, dove oggi viene estratta la pietra naturale, più bella e dura che si può trovare sulla terra. Per scegliere questa pietra, inviti l’eternità a casa tua. A TRADITIONAL CRAFT All schist is hewn out and shaped by hand. Nature has given us access to a wonderful raw material, which is afforded great respect when it is extracted. It takes many years to learn the correct technique and the tools that are used these days have scarcely changed since 1875. Once nature has done its job, it is our stonemasons who bring out the best qualities of the schist. UNA PROFESSIONE TRADIZIONALE Tutte le lastre sono state lavorate a mano. La natura ci ha regalato un accesso per un materiale fantastico ma deve essere trattato con delicatezza durante la lavorazione. Servono tanti anni per imparare la tecnica corretta e gli untensili da usare per la lavorazione. All’offerta della natura i nostri professionisti scelgono la qualità migliore della lastre per la lavorazione. LIVING ROOM Schist in the living room can be a piece of furniture in itself, while its robust yet discreet elegance permits all other elements in the room to come into their own. SALOTTI Le nostre pietre come lastre per uso sale/saloni redano già grazie all’eleganza e la robustezza della propria identità. OFFERDAL «FLAMMET» QUARTZITE Flooring with crazy pavement, natural surface OFFERDAL «FLAMMET» QUARTZITE Pavimento in opus incertum, superfice allo spacco naturale OTTA PILLARGURI PHYLLITE OTTA PILLARGURI PHILLITE OPPDAL QUARTZITE OPPDAL QUARTZITE Flooring tiles, brushed surface Pavimento spazzolato Dry stone wall Rivestimento al spacco BATHROOM Schist gives character and durability to the room that usually receives the most lavish attention. The many different types of schist will provide you with a bathroom that is both unique and lasting. BAGNI La pietra naturale esprime carattere e qualità per la stanza più importante, pensare all’igiene personale e dell’ambiente del bagno è irrinunciabile. Le nostre svariate pietre naturali OTTA PILLARGURI forniscono un bagno unico e durabile nel tempo. PHYLLITE Walls with honed tiles OPPDAL QUARTZITE Flooring in antique brushed tiles OTTA PILLARGURI PHILLITE Rivestimento in pietra lucidata OPPDAL QUARTZITE Pavimento spazzolato OTTA PILLARGURI PHYLLITE OTTA PILLARGURI PHILLITE Flooring tiles in brushed surface. Strips in natural surface on the walls Pavimento spazzolato e rivestimento con superfice allo spacco naturale OTTA PILLARGURI PHYLLITE OTTA PILLARGURI PHILLITE Flooring with honed tiles and walls with strips, natural surface Pavimento con superfice levigata e rivestimento naturale SAUNA & SPA Schist in a wet room doesn’t just provide a distinctive and luxurious experience. It is also a good investment because schist is extremely dense and therefore absorbs a minimal amount of water. SAUNA & BENESSERE La pietra naturale non dà solo una distinzione ma crea atmosfera e lusso. E’ anche un’ investimento ottimo per OFFERDAL «FLAMMET» QUARTZITE la sua qualità altissima, inoltre assorbe poca acqua. Walls and roof: Tiles in random lengths, natural surface Sauna stove: sawn and honed surface OFFERDAL «FLAMMET» QUARTZITE Rivestimento e coperture: Pavimento a correre con superfice naturale. Stufa: Superfice levigata OFFERDAL «FLAMMET» QUARTZITE OFFERDAL «FLAMMET» QUARTZITE Tiles in random lengths, natural surface in swimmingpool and as wall cladding Pavimento a correre con superfice allo spacco in piscina e rivestimento KITCHEN Mineral schist in an interior setting is, and will always be, exclusive. If you want a practical work service in the kitchen, schist worktops are pure, timeless and beautiful. These characteristics also make schist the perfect choice for floors and walls. CUCINE La pietra naturale all’interno degli ambienti è molto elegante e pregiata. Nella realizzazione dei piani da cucina, la pietra naturale è sempre bella, pratica da pulire, durevole nel tempo. Con queste caratteristiche la schelta OFFERDAL «FLAMMET» è perfetta come pavimento e rivestimento. QUARTZITE Tiles with paving quality, natural surface OFFERDAL «FLAMMET» QUARTZITE Pavimentazione con suferfice allo spacco naturale ALTA QUARTZITE ALTA QUARTZITE Square tiles, natural surface Pavimento su misura con superfice allo spacco naturale FIREPLACE The elements fuse when you light a fireplace made from a material that is hundreds of millions of years old. Whether you choose a classic or modern look, a schist fireplace is an ornament in any room CAMINO Gli elementi si uniscono, quando si accende un camino realizzato con materiali di centinaia de milioni di anni. Se si sceglie uno stile classico o moderno, un camino in pietra naturale diventa un ornamento in ogni camera. OFFERDAL «FLAMMET» QUARTZITE Tiles in random lenght on the wall, natural surface OFFERDAL «FLAMMET» QUARTZITE Lastre a correre come rivestimento con superfice allo spacco naturale OTTA HØGSETER PHYLLITE OTTA HØGSETER PHILLITE Wall cladding Rivestimento LOUNGE & LOBBY On larger surfaces, the unique look and durability of schist really comes into its own. It is able to withstand heavy traffic and is always an interesting focal point. LOUNGE & LOBBY Sulle superfici grandi/estese si nota proprio la bellezza unica e la qualità della pietra naturale ed è un focus interessante. Resiste al calpestio del traffico pesante. OFFERDAL «FLAMMET» QUARTZITE Flooring tiles in honed surface and wall tiles in natural surface, all random lengths OFFERDAL «FLAMMET» QUARTZITE Pavimento con superfice lavigata e rivestimento allo spacco naturale OPPDAL QUARTZITE OPPDAL QUARTZITE Tiles in silk brushed surface, random lengths Pavimento con superfice spazzolata a correre ALTA QUARTZITE ALTA QUARTZITE Tiles in random lengths, natural surface Pavimento a correre con superfice allo spacco naturale OFFERDAL «FLAMMET» QUARTZITE OFFERDAL «FLAMMET» QUARTZITE Tiles in natural surface, random lengths Pavimento con superfice allo spacco naturale a correre OUTDOORS No wonder generations of Norwegians have chosen to use schist externally. This maintenance-free stone will resist everything that nature throws at it, while maintaining its appearance year after year. ESTERNI Non è una novità che generazioni di norvegesi hanno usato le pietre naturali come lastre da esterno. Questa pietra non necessita di manutenzione, resiste al gelo, al caldo e diventa sempre più bella nel tempo. OPPDAL QUARTZITE Crazy pavement, natural cleft surface OPPDAL QUARTZITE Opus incertum con superfice allo spacco naturale ALTA QUARTZITE ALTA QUARTZITE Rectangular tiles with paving quality, natural surface Pavimento su misura con superfice allo spacco naturale FAÇADE Schist is an exciting and extremely durable alternative façade material. Schist gives character to both large monumental buildings and private residences. FACCIATE La pietra naturale allo spacco è un materiale interessante, viene usata per la realizzazione di facciate proprio per la durezza che presenta. La pietra naturale allo spacco, usata per la realizzazione diedifici monumentali o un residence privato, dà un tocco particolare. OTTA PILLARGURI PHYLLITE Façade panels in random lengths, natural surface OTTA PILLARGURI PHILLITE Panelli di facciate a correre con superfice allo spacco naturale OPPDAL QUARTZITE OPPDAL QUARTZITE Façade in wall bricks and glass Facciata in pietra naturale e vetro OTTA PILLARGURI PHYLLITE OTTA PILLARGURI PHILLITE OTTA RUST OTTA PILLARGURI PHILLITE RUGINITO Façade in fixed withs and random lengths Facciata a correre con superfice allo spacco naturale Large slabs, natural surface Facciata a correre con superfice allo spacco naturale OPPDAL QUARTZITE OPPDAL QUARTZITE Wall bricks and roofing with crazy pavement, natural surface Rivestimento e coperture in opus incertum con superfice allo spacco naturale ROOF The roof is a house’s fifth and most importantfaçade. With schist on the roof, you are well protected against the elements. The quality is so outstanding and time- less that if a 100 year-old house must be torn down, the schist can be reused and you can create your very own distinctive roof with just the same material. COPERTURA DI TETTI Il tetto e la V facciata è la piu importante della casa. Con la pietra naturale sul tetto, sei ben protetto da elementi come la pioggia, neve, vento e sole. Si trovano esempi di coperture con pietre naturali che hanno centinaia di anni, mantenendo la stessa qualità come dal primo giorno della realizzazione della copertura tetto. OPPDAL QUARTZITE Crazy pavement, natural surface OPPDAL QUARTZITE Opus incertum con superfice alle spacco naturale OTTA PILLARGURI PHYLLITE OTTA PILLARGURI PHILLITE Wall bricks and square roofing, natural surface Rivestimento e coperture con superfice allo spacco naturale As a material from the nature the surfaces can vary SURFACES / SUPERFICI in both structure and color in relation to the images. La pietra e un materiale naturale per qui la
Recommended publications
  • Norway High Speed Rail Assessment Study: Phase III
    Norway High Speed Rail Assessment Study: Phase III Journey Time Analysis Market, Demand & Revenue Analysis Estimation & Assessment of Investment Costs Economic & Financial Analysis Summary Report 25 January 2012 Atkins in collaboration with: Norway High Speed Study - Phase III Summary Report Notice This document and its contents have been prepared and are intended solely for Jernbaneverket‟s information and use in relation to the Norway High Speed Rail Study – Phase III. Atkins assumes no responsibility to any other party in respect of or arising out of or in connection with this document and/or its contents. This document has 107 pages including the cover. Document history Job number: 5101627 Document ref: Summary Report Revision Purpose description Originated Checked Reviewed Authorised Date Rev 1.0 Phase III Final Draft Various ARF / AJC WL WL 11/01/12 Summary Report excluding Scenario B Rev 2.0 Phase III Final Draft Various ARF / AJC WL WL 13/01/12 Summary Report (including Scenario B) Rev 3.0 Phase III Final Summary Various TM / AJC AJC WL 25/01/12 Report Rev 4.0 Minor text corrections Various TM / AJC AJC WL 25/01/12 Client signoff Client Jernbaneverket Project Norway HSR Assessment Study - Phase III Document title Norway HSR Assessment Study - Phase III: Summary Report Job no. 5101627 Copy no. Document Norway HSR Assessment Study - Phase III: Summary Report reference 25 January 2012 Atkins Norway HSR Assessment Study - Phase III: Summary Report Norway High Speed Study - Phase III Summary Report Table of contents Chapter Pages 1. Introduction 7 1.1. Background 7 1.2.
    [Show full text]
  • Delivery 2 Alignment-Study
    HIGH SPEED RAIL PHASE 3 CORRIDOR NORTH- ALIGNMENT-STUDY-DELIVERY 2 1 (196) DELIVERY 2 ALIGNMENT-STUDY Ramboll 2 (196) ALIGNMENT-STUDY Contract no.: K-004856 Contract name: Korridoranalyse, fase 3 i høyhastighetsbaneutredningen, prosjekt 2010-12 Document no.: Delivery 2 Report Corridor North Oslo-Trondheim File name: Delivery 2_report_corridor North final version 20-12-11 Audit 1st version 2nd version Date 2011-10-14 2011-11-25 Prepared by Kathrine Gjerde Kathrine Gjerde Checked by Patrick Singer Patrick Singer Approved by Frode Mo Frode Mo Description HSR Delivery 2 HSR Delivery 2 Audit summary Audit Date The audit relates to 1 2011-11-25 Updates, final version Rambøll Hoffsveien 4 Pb 427 Skøyen NO-0213 OSLO T +47 22 51 80 00 F +47 22 51 80 01 www.ramboll.no Rambøll HIGH SPEED RAIL PHASE 3 CORRIDOR NORTH- ALIGNMENT-STUDY-DELIVERY 2 3 (196) TABLE OF CONTENTS 1. EXECUTIVE SUMMARY ................................................................................. 8 2. INTRODUCTION ........................................................................................ 11 3. BACKGROUND ........................................................................................... 13 4. DEFINITIONS OF THE DIFFERENT SCENARIOS .......................................... 14 4.1 Introduction ................................................................................................ 14 4.2 Scenario B .................................................................................................. 16 4.3 Scenario 2* ................................................................................................
    [Show full text]
  • Innhold ** = Postfrisk/Mint Never Hinged * = Ustemplet M/Hengsel/Mint Hinged Fredag 25
    TEGNFORKLARINGER / SYMBOLS o = Stemplet/Cancelled Innhold ** = Postfrisk/Mint never hinged * = Ustemplet m/hengsel/Mint hinged Fredag 25. april kl. 16.00: (*) = Ustemplet uten lim/Mint without gum Br = Brev/Covers Norske mynter 9 Bs = Brevklipp/Piece Norske sedler 12 F = Foto i katalogen/Photo in catalogue x = Fotoutdrag fra en lott/samling Danske og utenlandske mynter 14 /Photo extract from a lot/collection Sedler Norden/Hele verden 16 ø = Diameter (smykker etc./jewellery) Myntbrev/minnebrev 17 ANDRE forkortelSER / OTHER ABBREVIATIONS Ca. kl. 17.45 (fra obj. 972): cds = Circular date stamp Diverse samlegjenstander 17 kv./kval. = kvalitet / quality Lørdag 26. april kl. 10.00: pål. = pålydende / nom. value stpl. = stempel, stemplet / postmark/cancelled Danmark (fra obj. 2049) 29 tg. = tagging / performation Grønland 33 ves. = vesentlig / mainly vm. = vannmerke / watermark Færøyene 34 BL = blokk, miniark / miniature-sheets Dansk Vestindia 35 BOB = «Bakerst i boka»: Tjeneste, porto m.m. / Finland 35 «Back of the book» FFC = førsteflyvning / First Flight Covers Åland 37 FA = Finn Aune (attester/certificates) Island 37 FCM = F.C.Moldenhauer jr. (attester/certificates) HE = Hans Enger (attester/certificates) Sverige 40 (Se også ordlisten bak / see also glossary) Diverse Norden 42 Ca. kl. 11.15 (fra obj. 3225): FØLGENDE KATALOGER ER BENYTTET / THE FOLLOWING CATALOGUES HAVE BEEN USED: Europa 42 Norge/Norway: Skanfil Priskatalog (SK) Ca. kl. 12.15 (fra obj. 3951): Handlerkatalogen (HK) Norgeskatalogen (NK) Afrika 50 Danmark m/områder/+Island Amerika 50 Denmark w/areas + Iceland: AFA (AFA) Asia (inkl. China) 51 Sverige/Sweden: Facit (F) Finland: Facit (F) Brit. Kol./Samv.Stater 52 England: Stanley Gibbons (SG) Hele Verden 54 Europa/Europe: Michel (Mi) / Euro = 8.25 kr AFA (AFA) Motiv/tema 56 USA: Scott (Scott) Realisasjonslotter - Hele Verden 56 Øvrige verden/Overseas: Michel (Mi) Ca.
    [Show full text]
  • Årsrapport 1993
    Innhold NSBs forretningside og overordnede styringsprinsipper. l Hovedtall . 2 Adm dir Kristian Rambjør: Prioritering . 3 Styrets beretning. 4 Organisasjon. .. .. 10 Regnskapsprinsipper . Il Resultatregnskap. .. .. , . .. 12 Balanse . 13 Kontantstrømanalyse ... 14 Noter - Trafikkdelen .. 15 Iijørevegens resultatregnskap og noter . .............. ... ... 19 Internasjonalt samarbeid . 21 Personalet . .. ...... .. 22 Kompetanse . 24 NSB og HMS. .. 25 Miljø .. .. .................. 26 Jernbanevirksomheten . 28 Persontrafikkdivisjonen ............. 29 Godsdivisjonen . 34 Servicedivisjonen . 38 Banedivisjonen. 40 Biltrafikkdivisjonen . 42 Reisebyrådivisjonen , . ... 46 Eiendomsdivisjonen. 48 Managing Director Kristian Rambjør: Priorities. 51 . Report of the Board of D~rectors . 52 Årsrapporten er redigert ved NSBs Foto: Informasjonsavdeling v/ Stig P Pettersen. Ariders Haakonsen Rune Fossum Redaksjonen er avsluttet 7. april 1994. ; Morten Brun :Iijetil Rolseth Opplag: 7.500 eksemplarer. Svein Graadal Papir: 140 g Cyclus offsetpapir Tone Stenstad 200 g Cyclus offsetpapir Trykk: Godtfreds trykkeri A/ S, Oslo. Design: Audio Grafisk AS N'SBs forretningside "NSB skal utvikle, markedsføre og produsere konkurransedyktige: transporttjenester for arbeids-,• forretnings- og fritidsreisende, slik at de får dekket sitt reise- og opplevelsesbehov. transporttjenester for bedrifter• og organisasjoner, slik at de kan utøve sin næringsvirksomhet på en økonomisk og effektiv måte. jernbanetransport med ansvar for egen kjøreveg skal være kjernen i virksomheten.
    [Show full text]
  • Norges Jernbaner 1959-60 Chemins De Fer Norv6giens OGES OISIEE SAISIKK II 5
    oges oisiee saisikk ekke II r Offl Sttt, r II ekke II yk 19 Nr. 21 Skogbrukstellingen i Norge 1. september 1957 II Oversikt Census of forestry II General survey 22 Kommunevalgene og ordførervalgene 1959 Elections in the rural and town municipalities 23 Folkemengdens bevegelse 1958 Vital statistics and migration statistics 24 Statistisk årbok 1960 Statistical yearbook of Norway 25 Sunnhetstilstanden og medisinalforholdene 1958 Medical statistical report 26 Alkoholstatistikk 1959 Alcohol statistics 27 Norges handel 1958 II Foreign trade of Norway II 28 Norges jernbaner 1958-59 Chemins de fer norv6giens — 29 Norges bergverksdrift 1959 Norway's mining industry 30 Elektrisitetsstatistikk 1958 Electricity statistics 31 Norges industri 1958 Industrial production statistics ekke II yk 191 Nr. 32 Økonomisk utsyn over året 1960 Economic survey — 33 Ulykkestrygden for industriarbeidere m. v. 1955-1956 Assurances de l'Etat contre les accidents pour les ouvriers industriels etc. 34 Samferdselsstatistikk 1960 Transport and communication statistics 35 Norges handel 1959 I Foreign trade of Norway I 36 Telegrafverket 1959-60 T6Kgraphes et tël6phones de l'Etat 37 Meieribruket i Noreg 1959 Norway's dairy industry 38 Skattestatistikk 1958 Tax statistics 39 Sinnssykehusenes virksomhet 1958 Hospitals for mental disease 40 Jordbruksteljinga i Noreg 20. juni 1959 I Areal, husdyrhald m. m. Census of agriculture I Land area, livestock etc. 41 Forsikringsselskaper 1959 Sosiaës d'assurances 42 Norges kommunale finanser 1957-58 og 1958-59 Municipal finances 43 Norges
    [Show full text]
  • Historienbag.Pdf
    HISTORIEN BAK EN KLASSIKER FRA NATUREN Skifer er skapt av enorme krefter, gjennom flere hundre millioner år. Jordskorpens bevegelser har i løpet av alle disse årene presset landmasser opp fra havbunnen. Denne prosessen har dannet de skiferbruddene vi i dag henter den fineste naturstein fra. Velger du skifer slipper du evigheten inn i hjemmet ditt. HISTORIEN BAKOM EN AV NATURENS KLASSIKER Natursten som skiffer är skapad av enorma krafter under flera hundra miljoner år. Under alla dessa år, har tektoniska rörelser tvingat upp landmassor från havsbotten. Denna process har bildat den skiffer som vi nu utvinner i våra stenbrott. Genom att välja skiffer, bjuder du in evigheten i ditt hem. TRADISJONSRIKT HÅNDVERK All skifer blir hugget ut og formet for hånd. Naturen har gitt oss tilgang på et fantastisk råmateriale og det behandles med respekt når det hentes ut. Det tar mange år å lære seg den riktige teknikken og redskapene vi bruker nå har knapt endret seg siden 1875. Når naturen har gjort sitt, er det våre steinhuggere som får den til å vise seg fra sin beste side. ETT TRADITIONELLT HANTVERK all skiffer är huggen för hand. Naturen har gett oss tillgång till en underbar råvara, som vi med stor respekt förädlar. Det tar många år att lära sig rätt teknik och de verktyg som används i dag har knappt förändrats sedan 1875. När naturen har gjort sitt jobb, är det våra stenhuggare som tar fram de bästa egenskaperna hos skiffern. STUE Skifer i stua kan være et møbel i seg selv, samtidig som dens røffe og diskrete eleganse lar alle andre elementer i rommet komme til sin rett.
    [Show full text]
  • Norway High Speed Rail Assessment Study: Phase III Journey Time Analysis Market, Demand & Revenue Analysis Estimation &
    Norway High Speed Rail Assessment Study: Phase III Journey Time Analysis Market, Demand & Revenue Analysis Estimation & Assessment of Investment Costs Economic & Financial Analysis Summary Report 25 January 2012 Atkins in collaboration with: Norway High Speed Study - Phase III Summary Report Notice This document and its contents have been prepared and are intended solely for Jernbaneverket‟s information and use in relation to the Norway High Speed Rail Study – Phase III. Atkins assumes no responsibility to any other party in respect of or arising out of or in connection with this document and/or its contents. This document has 106 pages including the cover. Document history Job number: 5101627 Document ref: Summary Report Revision Purpose description Originated Checked Reviewed Authorised Date Rev 1.0 Phase III Final Draft Various ARF / AJC WL WL 11/01/12 Summary Report excluding Scenario B Rev 2.0 Phase III Final Draft Various ARF / AJC WL WL 13/01/12 Summary Report (including Scenario B) Rev 3.0 Phase III Final Summary Various TM / AJC AJC WL 25/01/12 Report Client signoff Client Jernbaneverket Project Norway HSR Assessment Study - Phase III Document title Norway HSR Assessment Study - Phase III: Summary Report Job no. 5101627 Copy no. Document Norway HSR Assessment Study - Phase III: Summary Report reference 25 January 2012 Atkins Norway HSR Assessment Study - Phase III: Summary Report Norway High Speed Study - Phase III Summary Report Table of contents Chapter Pages 1. Introduction 7 1.1. Background 7 1.2. Structure of this report 7 1.3. Reference documents 8 2. Alternatives considered and key assumptions 9 2.1.
    [Show full text]