Norway High Speed Rail Assessment Study: Phase III
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Delivery 2 Alignment-Study
HIGH SPEED RAIL PHASE 3 CORRIDOR NORTH- ALIGNMENT-STUDY-DELIVERY 2 1 (196) DELIVERY 2 ALIGNMENT-STUDY Ramboll 2 (196) ALIGNMENT-STUDY Contract no.: K-004856 Contract name: Korridoranalyse, fase 3 i høyhastighetsbaneutredningen, prosjekt 2010-12 Document no.: Delivery 2 Report Corridor North Oslo-Trondheim File name: Delivery 2_report_corridor North final version 20-12-11 Audit 1st version 2nd version Date 2011-10-14 2011-11-25 Prepared by Kathrine Gjerde Kathrine Gjerde Checked by Patrick Singer Patrick Singer Approved by Frode Mo Frode Mo Description HSR Delivery 2 HSR Delivery 2 Audit summary Audit Date The audit relates to 1 2011-11-25 Updates, final version Rambøll Hoffsveien 4 Pb 427 Skøyen NO-0213 OSLO T +47 22 51 80 00 F +47 22 51 80 01 www.ramboll.no Rambøll HIGH SPEED RAIL PHASE 3 CORRIDOR NORTH- ALIGNMENT-STUDY-DELIVERY 2 3 (196) TABLE OF CONTENTS 1. EXECUTIVE SUMMARY ................................................................................. 8 2. INTRODUCTION ........................................................................................ 11 3. BACKGROUND ........................................................................................... 13 4. DEFINITIONS OF THE DIFFERENT SCENARIOS .......................................... 14 4.1 Introduction ................................................................................................ 14 4.2 Scenario B .................................................................................................. 16 4.3 Scenario 2* ................................................................................................ -
Innhold ** = Postfrisk/Mint Never Hinged * = Ustemplet M/Hengsel/Mint Hinged Fredag 25
TEGNFORKLARINGER / SYMBOLS o = Stemplet/Cancelled Innhold ** = Postfrisk/Mint never hinged * = Ustemplet m/hengsel/Mint hinged Fredag 25. april kl. 16.00: (*) = Ustemplet uten lim/Mint without gum Br = Brev/Covers Norske mynter 9 Bs = Brevklipp/Piece Norske sedler 12 F = Foto i katalogen/Photo in catalogue x = Fotoutdrag fra en lott/samling Danske og utenlandske mynter 14 /Photo extract from a lot/collection Sedler Norden/Hele verden 16 ø = Diameter (smykker etc./jewellery) Myntbrev/minnebrev 17 ANDRE forkortelSER / OTHER ABBREVIATIONS Ca. kl. 17.45 (fra obj. 972): cds = Circular date stamp Diverse samlegjenstander 17 kv./kval. = kvalitet / quality Lørdag 26. april kl. 10.00: pål. = pålydende / nom. value stpl. = stempel, stemplet / postmark/cancelled Danmark (fra obj. 2049) 29 tg. = tagging / performation Grønland 33 ves. = vesentlig / mainly vm. = vannmerke / watermark Færøyene 34 BL = blokk, miniark / miniature-sheets Dansk Vestindia 35 BOB = «Bakerst i boka»: Tjeneste, porto m.m. / Finland 35 «Back of the book» FFC = førsteflyvning / First Flight Covers Åland 37 FA = Finn Aune (attester/certificates) Island 37 FCM = F.C.Moldenhauer jr. (attester/certificates) HE = Hans Enger (attester/certificates) Sverige 40 (Se også ordlisten bak / see also glossary) Diverse Norden 42 Ca. kl. 11.15 (fra obj. 3225): FØLGENDE KATALOGER ER BENYTTET / THE FOLLOWING CATALOGUES HAVE BEEN USED: Europa 42 Norge/Norway: Skanfil Priskatalog (SK) Ca. kl. 12.15 (fra obj. 3951): Handlerkatalogen (HK) Norgeskatalogen (NK) Afrika 50 Danmark m/områder/+Island Amerika 50 Denmark w/areas + Iceland: AFA (AFA) Asia (inkl. China) 51 Sverige/Sweden: Facit (F) Finland: Facit (F) Brit. Kol./Samv.Stater 52 England: Stanley Gibbons (SG) Hele Verden 54 Europa/Europe: Michel (Mi) / Euro = 8.25 kr AFA (AFA) Motiv/tema 56 USA: Scott (Scott) Realisasjonslotter - Hele Verden 56 Øvrige verden/Overseas: Michel (Mi) Ca. -
Årsrapport 1993
Innhold NSBs forretningside og overordnede styringsprinsipper. l Hovedtall . 2 Adm dir Kristian Rambjør: Prioritering . 3 Styrets beretning. 4 Organisasjon. .. .. 10 Regnskapsprinsipper . Il Resultatregnskap. .. .. , . .. 12 Balanse . 13 Kontantstrømanalyse ... 14 Noter - Trafikkdelen .. 15 Iijørevegens resultatregnskap og noter . .............. ... ... 19 Internasjonalt samarbeid . 21 Personalet . .. ...... .. 22 Kompetanse . 24 NSB og HMS. .. 25 Miljø .. .. .................. 26 Jernbanevirksomheten . 28 Persontrafikkdivisjonen ............. 29 Godsdivisjonen . 34 Servicedivisjonen . 38 Banedivisjonen. 40 Biltrafikkdivisjonen . 42 Reisebyrådivisjonen , . ... 46 Eiendomsdivisjonen. 48 Managing Director Kristian Rambjør: Priorities. 51 . Report of the Board of D~rectors . 52 Årsrapporten er redigert ved NSBs Foto: Informasjonsavdeling v/ Stig P Pettersen. Ariders Haakonsen Rune Fossum Redaksjonen er avsluttet 7. april 1994. ; Morten Brun :Iijetil Rolseth Opplag: 7.500 eksemplarer. Svein Graadal Papir: 140 g Cyclus offsetpapir Tone Stenstad 200 g Cyclus offsetpapir Trykk: Godtfreds trykkeri A/ S, Oslo. Design: Audio Grafisk AS N'SBs forretningside "NSB skal utvikle, markedsføre og produsere konkurransedyktige: transporttjenester for arbeids-,• forretnings- og fritidsreisende, slik at de får dekket sitt reise- og opplevelsesbehov. transporttjenester for bedrifter• og organisasjoner, slik at de kan utøve sin næringsvirksomhet på en økonomisk og effektiv måte. jernbanetransport med ansvar for egen kjøreveg skal være kjernen i virksomheten. -
2012-Minera Prosjektbrosjyre.Pdf
THE STORY BEHIND ONE OF NATURE’S CLASSICS Natural stone like schist is created by enormous forces over several hundred million years. Throughout all these years, tectonic movements have forced up land masses from the seabed. This process has formed the schist quarries from which we now extract the finest natural stone. By choosing schist, you are inviting eternity into your home. LA STORIA UN CLASSICO DELLA NATURA La pietra naturale come lastra è stata creata dall’enorme forza geologica in centinai di milioni di anni. In quegli anni, i movimenti tettonici hanno forzato lo spostamento di metariale dal mare nordico la verso terra ferma. Questo processo, ha formato le nostre diverse cave, dove oggi viene estratta la pietra naturale, più bella e dura che si può trovare sulla terra. Per scegliere questa pietra, inviti l’eternità a casa tua. A TRADITIONAL CRAFT All schist is hewn out and shaped by hand. Nature has given us access to a wonderful raw material, which is afforded great respect when it is extracted. It takes many years to learn the correct technique and the tools that are used these days have scarcely changed since 1875. Once nature has done its job, it is our stonemasons who bring out the best qualities of the schist. UNA PROFESSIONE TRADIZIONALE Tutte le lastre sono state lavorate a mano. La natura ci ha regalato un accesso per un materiale fantastico ma deve essere trattato con delicatezza durante la lavorazione. Servono tanti anni per imparare la tecnica corretta e gli untensili da usare per la lavorazione. All’offerta della natura i nostri professionisti scelgono la qualità migliore della lastre per la lavorazione. -