A Morphological Study of Sinhalese by Adikary

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Morphological Study of Sinhalese by Adikary A MORPHOLOGICAL STUDY OF SINHALESE BY ADIKARY ARACHCHIGE ABHAYASINGHE THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN THE UNIVERSITY OF YORK DEPARTMENT OF LANGUAGE 1975 IMAGING SERVICES NORTH Boston Spa, Wetherby West Yorkshire, LS23 7BQ www.bl.uk mry an mry BRITISH BEST COPY AVAILABLE. VARIABLE PRINT QUALITY AND DAMAGED PAGES ACKN OWLEDGEMENTS I would like to put on record my gratitude to the following : Professor R.B.Le Page : for general guidance Dr. M.W.S.De Silva : for supervising my work Mr. M.K.Verma : for his comments and suggestions Staff members of the Department of Language The secretaries of the Department of Language Staff members of the J.B.Morrell Library of the University of York My Ceylonese colleagues at the University of York Mr. Clive Warlow : for suggesting many improvements in my English My wife, Wimala : for her constant encouragement and help The Vidyalankara University of Ceylon s for granting leave and financing me throughout. March 1973 A .A.Abhayas inghe iii CONTENTS Acknowledgements ii Abbreviations and symbols ix Introduction 1 1. The Sinhalese language 1 2. The Diglossic situation 1 J. Prose-poetry distinction in literary Sinhalese 2 4. Differences in the spoken variety 2 5. The language of this study 3 6. Informants and data 4 7. Morphology 6 8. The word as a linguistic uhit 9 9. The modem trend 16 10. Transformational Grammar 18 11. Sinhalese Morphology: The proposed description 21 12. Citation of examples 25 PART ONE : THE NOUN PHRASE 26 I. Introduction 27 Chapter 1 jq 1.0. Noun in Sinhalese JO 1.1. Common nouns JO 1.2. Proper nouns 38 1.3» Kinship nouns 41 1.4* Status nouns 43 Chapter 2 ^ 2.0. Pronoun in Sinhalese 45 2.1. The First Person pronoun 48 2.2. The Second Person pronoun 47 iv 2.3. The Third Person pronoun 50 Chapter 3 55 3.0. Number and Definiteness 55 3.1. Number in Sinhalese 55 3.2. Definiteness in Sinhalese 62 Chapter 4 67 4.0. Case in Sinhalese 67 4.1. Case relations in Sinhalese 79 4.2. Subjectivisation in Sinhalese 79 4.3. Agentive Case 1 83 4.4. Agentive Case 2 84 4*5» Objective Case 85 4.6. Experiencer Case 87 4.7« Dative Case 88 4.8. Source Case 89 4.9» Goal Case 90 4.10. Locative Case 91 4.11. Directional Case 93 4.11A. Directional Locative Case 94 4.11B. Directional Source Case 96 4o11C. Directional Goal Case 97 4.12. Instrumental Case 98 4»13» Comitative Case 100 4o14» Time 0ase 101 4.15. Purpose Case ‘ 103 4.16. Cause Case 104 4.17« Possessivisation and the Possessive marker 107 4.18. Vocative marker 109 V PART TWO : PREDICATE 114 II. Introduction 115 Chapter 5 116 5.0. The verb in Sinhalese 116 5.1. Action verbs 117 5.2. Process verbs 122 5.5« Stative verbs 124 5»5A. Possessive verb 125 5.4. Verbs of perception 127 5.5. Copula verb 150 5.6. Stative modal predicates 131 5.7* Passive (verb) in Sinhalese 132 Chapter 6 135 6.0. Adjectives in Sinhalese 135 601. Stative transitive adjectives 136 6.2. Intransitive adjectives 137 6.3. Deictics in Sinhalese 139 Chapter 7 145 7.0. Causative verbs 143 7.1. Causative verbs from Action verbs 149 7.1A. Double causatives 151 7.2. Causative verbs from Process verbs 152 7»3« Causative verbs from perception verbs 154 7.4. Causative verbs from Stative verbs 155 Chapter 8 156 8.0. The Auxiliary of a sentence 156 8.1 * Tense 157 vi 8.2. Aspect 157 8.5. Mood 159 8.4» The Imperative mood 161 8.5. Realisations of the auxiliary 164 8.6. Realisation of the Imperative mood 168 8.7» The Benedictive mood 175 8.8. The Inferential mood 176 8.9. Possibility mood 177 8.10. Modality of Certainty 177 8.11. Modality of Obligation 178 8.12. Copula verb auxiliary 178 8.13* The auxiliary of conjoined sentences 181 8.14» The auxiliary of constituent sentences 185 8.15. Some sentence connectives and conjunctions 190 PART THREE : MORPHOPHONOLOGY 193 III. Introduction 194 Chapter 9 207 9.0. (The Phonological) Noun Phrase 207 9.1. A set of phonological noun classes for the common noun 207 9.2. Allomorphic variation of 1P pronoun and 2P derogatory pronoun 214 9»3» Allomorphic variation of some number realisations 216 Chapter 10 221 10.0. (The Phonological) Verb 221 10.1. Causative verb 221 vii 10.2. Syllabic structure of the verb in Sinhalese 229 10.2A. Monosyllabic structure verbs 229 10.2B. Disyllabic structure verbs 230 10.2C. Trisyllabic structure verbs 232 10.2D. Quadrisyllable structure verbs 233 10.3» Vowel nuclei of different syllables of the verb 234 10.4» Back to Front Vowel change 239 10.5. Reduplication of verbs 241 10.5A. Reduplication of monosyllabic structure verbs 241 10.5B. Reduplication of disyllabic structure verbs 243 IO.5C. Reduplication of trisyllabic structure verbs 243 10.5D.Reduplication of quadrisyllable structure verbs 244 10.6. Allomorphic variation of the verb 244 10.6A.Allomorphic variation of monosyllabic structure verbs 245 10.6B. Allomorphic variation of disyllabic structure verbs 251 10.6c. Allomorphic variation of trisyllabic structure ■ verbs 254 10.6D. Allomorphic variation of quadrisyllable structure verbs 255 Chapter 11 257 11.0. Sandhi 1 : Internal Sandhi 257 11.1. The word in Sinhalese 257 11.2. Sandhi 1 : Internal Sandhi 263 11.3. Some additional phonological rules 275 viii Chapter 12 282 12.0. Sandhi 2 : External Sandhi 282 12.1. ExternalSandhi Rules 282 APPENDIXES 292 Appendix A 293 A.O. Quantifiers and Modifiers 293 A.1. Quantifiers in Sinhalese 293 A.2. Modifiers in Sinhalese 296 A.2A. Time modifiers 298 A.2B. Place modifiers 298 A.2C. Manner modifiers 302 A. 2D. Quantifying modifiers 303 Appendix B 305 B. O. Question, Emphasis,Negation etc. in Sinhalese 305 B.1. Question formation 305 B.2. Emphasis 310 B.3. Negation 316 B.4. Tag Question formation in Sinhalese 324 B. 5» Reported speech 325 Appendix C 327 C. O. Nominalisation in Sinhalese 327 C.1. Nominalised Phrases 327 C.2. Nominalised Clauses 329 C. 3. Compound nouns 330 Appendix D 335 D. O. Concord in Sinhalese 335 D.1. Concord of Imperative sentences 336 D.2. Concord in Equational sentences 339 Bibliography 342 ix ABBREVIATIONS AND SYMBOLS adj adjective Ag Agent ive ani animate App Appendix asp aspect Aux /aux Auxiliary Bib Bibliography Ca Case caus causative Cf / cf compare Ch chapter cl class com common(noun) cone concessive cond conditional) conj conjunction cop copula verb Dat Dative Def / def definite(ness) dero derogatory Dir Directional dir direct e.g. exempli gratia 'for example' ed(s) editor(s) emp emphasis E.S.R. External Sandhi Rule fem feminine ff following fn foot note X Go Goal hum human ib ibidem 'in the same book IDIO idiosyncratic •H 0) • • id est 'that is' Imp /imp Imperative in infra 'below' inani inanimate Ind Indicative indef indefinite inf infinitive I.S.R. Internal Sandhi Rule 1 lit literal^ Loc Locative mas masculine N noun neg negative / negation No number nom nominaliser NP noun phrase Obj ' Objective obi oblique ord ordinary part participle phono phonological pl plural poss possessive p(p) page(s) pred predicate pro pronoun proper proper noun xi 0 Prop 0 proposition Pt • past q.v. • quod vide 'which see* Q / ques • question Redup • Reduplication Refl • Reflexive resp • respect S • sentence sg • singular Sinh • Sinhalese Sk «• Sanskrit So • Source subj • subject subord • subordinate sup • supra 'above' Tr • Transitive V • vide 'see' vb • verb 0 vd ' 0 voiced ' 0 vl 0 voiceless 0 Voc 0 Vocative vol • volitive Vol • Volume 1P • First Person 2P • Second Person 5P • Third Person * • a precedimg asterisk indicates an unaccept- -able structure. xii *? : doubtful + : plus, 'present'»positive value of binary variable; concatenation...' , : minus, ' negative value of binary variable. : 'is equal (equivalent)to ' : ' is not equal(equivalent) to ' / : in the environment # : word boundary && s sentence boundary D : if.... then 5 hypothetical proposition, s ' includes' =$ / > :'becomes' : resulted from; derived from, s 'realise as; rewrite as,..' [ ] : features ; phonetic representation ( ) : optional X 1 : choice of x or y x if x and y are both present. .y - v vowel c consonant ABSTRACT 'A Morphological Study of Sinhalese' is an attempt to study the relation between meanin^g and form of morphemes and to account for any variations of morphemes when they are combined to form 'words} and of words when they occur in sentences. The thesis is divided into three parts. In Part One, which comprises four chapters, an attempt is made to study different aspects of the noun phrase. A noun phrase consists of noun, number, definite- -ness and caae.Different classes of nouns are discussed in chapter 1; pronouns in chapter 2; number and definiteness in chapter 3> and case in Sinhalese in chapter 4* In Part Two, which has four chapters,various types of verbs and adjectives, both of which comprise the predicate of the majc of sentences, are discussed. Accordingly, the verb, the adjective,* the causative verb in Sinhalese are described in chapters 3, 6 and^7 respectively. Chapter 8 deals with the auxiliary of a sentence. '/I-'*' 'j Part Three, which comprises four chapters, is entitled,^ V -'^ V' 'Morphophonology', for its purpose is primarily to account for tif e v l differences of form of morphemes and words. In chapter 9» a numbea phonological noun classes are distinguished to account for the cl^ of some associated morpheme variants.
Recommended publications
  • Thinking in Buddhism: Nagarjuna's Middle
    Thinking in Buddhism: Nagarjuna’s Middle Way 1994 Jonah Winters About this Book Any research into a school of thought whose texts are in a foreign language encounters certain difficulties in deciding which words to translate and which ones to leave in the original. It is all the more of an issue when the texts in question are from a language ancient and quite unlike our own. Most of the texts on which this thesis are based were written in two languages: the earliest texts of Buddhism were written in a simplified form of Sanskrit called Pali, and most Indian texts of Madhyamika were written in either classical or “hybrid” Sanskrit. Terms in these two languages are often different but recognizable, e.g. “dhamma” in Pali and “dharma” in Sanskrit. For the sake of coherency, all such terms are given in their Sanskrit form, even when that may entail changing a term when presenting a quote from Pali. Since this thesis is not intended to be a specialized research document for a select audience, terms have been translated whenever possible,even when the subtletiesof the Sanskrit term are lost in translation.In a research paper as limited as this, those subtleties are often almost irrelevant.For example, it is sufficient to translate “dharma” as either “Law” or “elements” without delving into its multiplicity of meanings in Sanskrit. Only four terms have been left consistently untranslated. “Karma” and “nirvana” are now to be found in any English dictionary, and so their translation or italicization is unnecessary. Similarly, “Buddha,” while literally a Sanskrit term meaning “awakened,” is left untranslated and unitalicized due to its titular nature and its familiarity.
    [Show full text]
  • “The Role of Specific Grammar for Interpretation in Sanskrit”
    Quest Journals Journal of Research in Humanities and Social Science Volume 9 ~ Issue 2 (2021)pp: 107-187 ISSN(Online):2321-9467 www.questjournals.org Research Paper “The Role of Specific Grammar for Interpretation in Sanskrit” Dr. Shibashis Chakraborty Sact-I Depatment of Sanskrit, Panskura Banamali College Wb, India. Abstract: Sanskrit enjoys a place of pride among Indian languages in terms of technology solutions that are available for it within India and abroad. The Indian government through its various agencies has been heavily funding other Indian languages for technology development but the funding for Sanskrit has been slow for a variety of reasons. Despite that, the work in the field has not suffered. The following sections do a survey of the language technology R&D in Sanskrit and other Indian languages. The word `Sanskrit’ means “prepared, pure, refined or prefect”. It was not for nothing that it was called the `devavani’ (language of the Gods). It has an outstanding place in our culture and indeed was recognized as a language of rare sublimity by the whole world. Sanskrit was the language of our philosophers, our scientists, our mathematicians, our poets and playwrights, our grammarians, our jurists, etc. In grammar, Panini and Patanjali (authors of Ashtadhyayi and the Mahabhashya) have no equals in the world; in astronomy and mathematics the works of Aryabhatta, Brahmagupta and Bhaskar opened up new frontiers for mankind, as did the works of Charak and Sushrut in medicine. In philosophy Gautam (founder of the Nyaya system), Ashvaghosha (author of Buddha Charita), Kapila (founder of the Sankhya system), Shankaracharya, Brihaspati, etc., present the widest range of philosophical systems the world has ever seen, from deeply religious to strongly atheistic.
    [Show full text]
  • Layers and Operators in Lakota1 Avelino Corral Esteban Universidad Autónoma De Madrid
    Kansas Working Papers in Linguistics, Vol. 36 (2015), 1-33 Layers and operators in Lakota1 Avelino Corral Esteban Universidad Autónoma de Madrid Abstract Categories covering the expression of grammatical information such as aspect, negation, tense, mood, modality, etc., are crucial to the study of language universals. In this study, I will present an analysis of the syntax and semantics of these grammatical categories in Lakota within the Role and Reference Grammar framework (hereafter RRG) (Van Valin 1993, 2005; Van Valin and LaPolla 1997), a functional approach in which elements with a purely grammatical function are treated as ´operators`. Many languages mark Aspect-Tense- Mood/Modality information (henceforth ATM) either morphologically or syntactically. Unlike most Native American languages, which exhibit an extremely complex verbal morphological system indicating this grammatical information, Lakota, a Siouan language with a mildly synthetic / partially agglutinative morphology, expresses information relating to ATM through enclitics, auxiliary verbs and adverbs, rather than by coding it through verbal affixes. 1. Introduction The organisation of this paper is as follows: after a brief account of the most relevant morpho- syntactic features exhibited by Lakota, Section 2 attempts to shed light on the distinction between lexical words, enclitics and affixes through evidence obtained in the study of this language. Section 3 introduces the notion of ´operator` and explores the ATM system in Lakota using RRG´s theory of operator system. After a description of each grammatical category, an analysis of the linear order exhibited by the Lakota operators with respect to the nucleus of the clause are analysed in Section 4, showing that this ordering reflects the scope relations between the grammatical categories conveyed by these operators.
    [Show full text]
  • Classification of Modal Meaning in Negotiation Dialogues
    Classification of Modal Meaning in Negotiation Dialogues Valeria Lapina1 and Volha Petukhova2 Computational Linguistics1, Spoken Language Systems2, Saarland University, Germany [email protected], [email protected] Abstract This paper addresses modality classification for multi-issue bargaining dialogues in order to model human-like negotiation behaviour and to efficiently compute negotiation strategies. We pro- pose a modality annotation and classification scheme comprising semantically distinguishable cate- gories applied reliably by humans and machines. Our classification of modality varieties is based on both the traditional dichotomy of epistemic and root modalities, and on the analysis of the available corpus data. Our modality scheme has been used for annotating human-human dialogues and training SVM-based classifiers. We built predictive models that show accuracies in the range between 73.3 and 82.6%. 1 Introduction In any communicative situation, interlocutors communicate their beliefs, desires, expectations, interests and obligations by means of certain communicative actions, i.e. dialogue acts. These actions are used by the speaker to signal his or her intentions concerning events, objects, relations, properties involved in the communicative situation. Speaker’s intentions can be rather complex, vague and ambiguous. They may also be emotionally qualified expressing particular attitudes towards their communicative partners, third parties and message content. In negotiation interactions, partners do not just negotiate through a sequence of offers. It is observed that negotiators actually rarely make concrete offers as binding com- mitments (Raiffa et al., 2002). Rather, participants’ actions are often focused on obtaining and providing preference information. In multi-issue bargaining, a special form of negotiation, parties have the possibil- ity to simultaneously bargain about several goods and attributes.
    [Show full text]
  • Master's Degree Programme the Syntax And
    Master’s Degree programme in Language Sciences (D.M. 270/2004) Final Thesis The Syntax and Semantics of Bare Subjunctives in Romanian: a Balkanism Supervisor Ch. Prof. Iliyana Krapova Assistant supervisor Ch. Prof. Guglielmo Cinque Graduand Anda-Amelia Neagu Matriculation Number 866105 Academic Year 2017 / 2018 Acknowledgements First and foremost, I would like to express my gratitude to my supervisor, Professor Iliyana Krapova, who has always been, during my years at Ca’ Foscari, a strong point of reference. She hasn’t only been a helpful supervisor for my thesis, giving me precious advices and suggesting me how to best accomplish this task, but also an inspiring Professor of Bulgarian Language and Slavic Linguistics. I would also like to thank Professor Guglielmo Cinque, my assistant supervisor, most of all for making me understand, thanks to his classes and his works, that syntax, although not being as obscure and abstruse as it might seem at a first glance, is a whole universe which needs to be constantly explored, thus making me realize that I wish to continue its exploration. I want to thank the faculty members at Ca’ Foscari, in particular Professor Alessandra Giorgi, who introduced me to generative grammar and syntax, and to whom I owe my initial interest in this field. I also want to express my thanks to Professor Assia Assenova, who has been for me a constant and valuable source of help and support, and who transmitted me her love for teaching and for Bulgarian language. I am also thankful to Professor Andrea Trovesi, my bachelor’s degree supervisor, for if it wasn’t for him, I wouldn’t have discovered and taken interest in Balkan linguistics.
    [Show full text]
  • A Grammar of Tundra Nenets Mouton Grammar Library
    Irina Nikolaeva A Grammar of Tundra Nenets Mouton Grammar Library Edited by Georg Bossong Bernard Comrie Matthew Dryer Patience L. Epps Volume 65 Irina Nikolaeva A Grammar of Tundra Nenets ISBN 978-3-11-032047-3 e-ISBN 978-3-11-032064-0 ISSN 0933-7636 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.dnb.de. 6 2014 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Typesetting: RoyalStandard, Hong Kong Printing and binding: CPI buch bücher.de GmbH, Birkach ♾ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Acknowledgment This grammar is the result of many years of cooperation with members of the Tundra Nenets community, whose linguistic intuitions, passion for language, and, last but not least, extraordinary patience in dealing with me made it all possible. I am greatly indebted to all of you. Ңули” сава! I owe a great debt of gratitude to the colleagues with whom I have had the opportunity to work and discuss various intriguing aspects of Tundra Nenets grammar, especially to Farrell Ackerman, Larisa Leisiö and Tapani Salminen. I really miss our joint elicitation sessions; it was a lot of fun! Tapani Salminen was the first to intro- duce me to the language, and his own work on Tundra Nenets has always been a source of inspiration for me. I also thank Tapani and Larisa for their assistance in the practical aspects of my fieldwork.
    [Show full text]
  • Proposal for Generation Panel for Sinhala Script Label
    Proposal for the Generation Panel for the Sinhala Script Label Generation Ruleset for the Root Zone 1 General information Sinhala belongs to the Indo-European language family with its roots deeply associated with Indo-Aryan sub family to which the languages such as Persian and Hindi belong. Although it is not very clear whether people in Sri Lanka spoke a dialect of Prakrit at the time of arrival of Buddhism in the island, there is enough evidence that Sinhala evolved from mixing of Sanskrit, Magadi (the language which was spoken in Magada Province of India where Lord Buddha was born) and local language which was spoken by people of Sri Lanka prior to the arrival of Vijaya, the founder of Sinhala Kingdom. It is also surmised that Sinhala had evolved from an ancient variant of Apabramsa (middle Indic) which is known as ‘Elu’. When tracing history of Elu, it was preceded by Hela or Pali Sihala. Sinhala though has close relationships with Indo Aryan languages which are spoken primarily in the north, north eastern and central India, was very much influenced by Tamil which belongs to the Dravidian family of languages. Though Sinhala is related closely to Indic languages, it also has its own unique characteristics: Sinhala has symbols for two vowels which are not found in any other Indic languages in India: ‘æ’ (ඇ) and ‘æ:’ (ඈ). Sinhala script had evolved from Southern Brahmi script from which almost all the Southern Indic Scripts such as Telugu and Oriya had evolved. Later Sinhala was influenced by Pallava Grantha writing of Southern India.
    [Show full text]
  • Qualification Paper
    THE MINISTRY OF HIGHER AND SECONDARY SPECIAL EDUCATION OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN THE UZBEK STATE WORLD LANGUAGES UNIVERSITY Qualification paper The theme: TYPES OF MOOD IN THE ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGES Written by the student: Sobirov Eldor Group: 423 Reviewer: Tashkent-2016 Contents: Introduction………………………………………………………………..2 CHAPTER I General view of English types of mood…………………………………7 1.1 The Category of Mood………………………………………………...9 1.2 The mood in different linguists’ point of view………………………25 1.3 The indicative mood…………………………………………………..14 CHAPTER II The subjunctive mood…………………………………………………… 2.1 The problems subjunctive mood………………………………………25 2.2 Foreign linguist’ speculation about subjunctive mood……………..22 2.3 Mood from the point of Russian linguist…………………………...31 CHAPTER III The Imperative Mood…………………………………………………… 3.1 General overview of imperatives…………………………………..42 3.2 The inner nature of imperatives……………………………………45 Conclusion………………………………………………………………50 Bibliography…………………………………………………………….49 1 Introduction Development of a science as a whole and a linguistic science, in particular is connected not only to the decision of actually scientific problems, but also with features internal and foreign policy of the state, the maintenance of the state educational standards which are to the generators of progress providing social, economic society. It forms the society capable quickly to adapt in the modern world1. Conditions of reforming of all education system the question of the world assistance to improvement of quality of scientific-theoretical aspect of educational process is especially actually put. Speaking about the 20th anniversary of National Independence President I.A.Karimov has declared in the program speech “Harmoniously development of generation a basis of progress of Uzbekistan”; “... all of us realize, that achievement of the great purposes put today before us, noble aspirations it is necessary for updating a society”.
    [Show full text]
  • Modality and the Semantics-Pragmatics Interface
    Modality and the Semantics-Pragmatics Interface Anna Papafragou Thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Ph.D. University College London 1998 (LONDON) To my family with love and gratitude Abstract This thesis explores certain aspects of the structure of lexical semantics and its interaction with pragmatic processes of utterance comprehension, using as a case-study a sample of the English modal verbs. Contrary to previous polysemy-based accounts, I propose and defend a unitary semantic account of the English modals, and I give a relevance-theoretic explanation of the construction of their admissible (mainly, root and epistemic) contextual interpretations. Departing from previous accounts of modality, I propose a link between epistemic modality and metarepresentation, and treat the emergence of epistemic modal markers as a result of the development of the human theory of mind. In support of my central contention that the English modals are semantically univocal, I reanalyse a range of arguments employed by previous polysemy-based approaches. These arguments involve the distributional properties of the modals, their relationship to truth-conditional content, the status of so-called speech-act modality, and the historical development of epistemic meanings: it turns out that none of these domains can offer reasons to abandon the univocal semantic analysis of the English modals. Furthermore, I argue that the priority of root over epistemic meanings in language acquisition is predicted by the link between epistemic modality and metarepresentation. Finally, data from a cognitive disorder (autism) are considered in the light of the metarepresentation hypothesis about epistemic modality. The discussion of modality has a number of implications for the concept of polysemy.
    [Show full text]
  • Direct and Indirect Speech Interrogative Sentences Rules
    Direct And Indirect Speech Interrogative Sentences Rules Naif Noach renovates straitly, he unswathes his commandoes very doughtily. Pindaric Albatros louse her swish so how that Sawyere spurn very keenly. Glyphic Barr impassion his xylophages bemuse something. Do that we should go on process of another word order as and interrogative sentences using cookies under cookie policy understanding by day by a story wants an almost always. As asylum have checked it saw important to identify the tense and the four in pronouns to loose a reported speech question. He watched you playing football. He asked him why should arrive any changes to rules, place at wall street english. These lessons are omitted and with an important slides you there. She said she had been teaching English for seven years. Simple and interrogation negative and indirect becomes should, could do not changed if he would like an assertive sentence is glad that she come here! He cried out with sorrow that he was a great fool. Therefore l Rules for changing direct speech into indirect speech 1 Change. We paid our car keys. Direct and Indirect Speech Rules examples and exercises. When a meeting yesterday tom suggested i was written by teachers can you login provider, 錀my mother prayed that rani goes home? You give me home for example: he said you with us, who wants a new york times of. What catch the rules for interrogative sentences to reported. Examples: Jack encouraged me to look for a new job. Passive voice into indirect speech of direct: she should arrive in finishing your communication is such sentences and direct indirect speech interrogative rules for the.
    [Show full text]
  • The Mirative and Its Interplay with Evidentiality in the Tibetan Dialect of Tabo (Spiti)
    This publication is supported by La Trobe University Linguistics of the Tibeto-Burman Area Volume 30.2 — October 2007 http://www.latrobe.edu.au THE MIRATIVE AND ITS INTERPLAY WITH EVIDENTIALITY IN THE TIBETAN DIALECT OF TABO (SPITI) Veronika Hein University of Berne [email protected] This article presents different mirative constructions found in Tabo Tibetan. It mainly focuses on two morphemes which can express mirativity. Their usage and possible connotations are described and they are also discussed in their relationship to the complex evidential system of this dialect. Keywords: Mirative, Tabo Tibetan, mirative morphemes, connotations, evidential system. 1. INTRODUCTION The Tibetan dialect spoken at Tabo1 in the lower Spiti Valley in Himachal Pradesh, India (see map), shows a fully developed mirative with its specific set of mirative morphemes. This seems to be a new phenomenon in the Tibetan dialects described so far, as the miratives found in most descriptions of Tibetan appear to be a semantic extension of the system of evidentiality. In this paper I intend to trace a possible development from one of those well-known mirative constructions into the mirative morpheme found in Tabo Tibetan. I will go on to show that this basic mirative morpheme only occurs with some limited groups of verbs (all non-control verbs and some verbs of motion) and that a kind of parallel morpheme has been found to work in the remaining groups 1 The Tabo dialect of Tibetan will be referred to as Tabo Tibetan in this paper. The examples have all been collected from my main informant Sonam Tsering of Tabo Village.
    [Show full text]
  • A Grammar of the Dom Language a Papuan Language of Papua New Guinea
    A Grammar of the Dom Language A Papuan Language of Papua New Guinea TIDA Syuntaroˆ i Table of Contents Acknowledgements xiii Abbreviations xv Maps xvii Chapter 1 Introduction 1 1.1 Geographical and demographic background . 1 1.2 Socio-linguistic setting . 1 1.2.1 Tribes and clans . 3 1.2.2 Names and Naming . 4 1.3 Linguistic background . 5 1.3.1 Genetic relationships . 5 1.3.2 Typological profile . 6 1.3.3 Papuan context . 7 1.4 Previous work . 7 1.5 Present study . 8 Chapter 2 Phonology 9 2.1 Vowels . 9 2.1.1 Minimal pairs . 9 2.1.2 Lengthening . 9 2.1.3 /e/ . 9 2.1.4 [1] and /i/ insertion . 10 2.1.5 /i/ . 11 2.1.6 /o/ . 11 2.1.7 /u/ . 12 2.1.8 /a/ . 12 2.1.9 Sequence of vowels . 12 2.2 Consonants . 13 2.2.1 Minimal pairs . 13 2.2.2 Prenasalisation and gemination . 13 2.2.3 Obstruents . 14 2.2.3.1 /p/ . 14 2.2.3.2 /b/ . 14 2.2.3.3 /k/ . 14 2.2.3.4 /g/ . 14 ii Table of Contents 2.2.3.5 /t/ . 15 2.2.3.6 /d/ . 15 2.2.3.7 /s/ . 15 2.2.3.8 /r/ . 15 2.2.3.9 /l/ and /L/........................... 16 2.2.3.10 /s/, /t/ and /l/ . 17 2.2.3.11 /c/ and /j/ . 18 2.2.4 Nasals . 19 2.2.4.1 /n/ . 19 2.2.4.2 /m/ .
    [Show full text]