Shorter Dictionary of Catch Phrases

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Shorter Dictionary of Catch Phrases vk.com/englishlibrary Shorter Dictionary of Catch Phrases vk.com/englishlibrary The Partridge Collection A Dictionary of Slang and Unconventional English Eric Partridge Edited by Paul Beale Eighth Edition ISBN 0-415-06568-2 (hb) A Concise Dictionary of Slang and Unconventional English Edited by Paul Beale Based on the work of Eric Partridge ISBN 0-415-06352-3 (pb) Origins: An Etymological Dictionary of Modern English Eric Partridge Fourth Edition ISBN 0-415-05077-4 (hb) A Dictionary of Catch Phrases Eric Partridge Edited by Paul Beale Second Edition ISBN 0-415-05916-X (pb) A Dictionary of Clichés Eric Partridge Fifth Edition ISBN 0-415-06555-0 (pb) Shakespeare’s Bawdy Eric Partridge Third Edition ISBN 0-415-05076-6 (pb) Shorter Slang Dictionary Rosalind Fergusson From the work of Eric Partridge & Paul Beale ISBN 0-415-08866-6 (pb) You Have a Point There Eric Partridge ISBN 0-415-05075-8 (pb) vk.com/englishlibrary Shorter Dictionary of Catch Phrases Rosalind Fergusson From the work of Eric Partridge and Paul Beale London and New York vk.com/englishlibrary First published 1994 by Routledge 11 New Fetter Lane, London EC4P 4EE This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2005. “To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge’s collection of thousands of eBooks please go to www.eBookstore.tandf.co.uk.” Simultaneously published in the USA and Canada by Routledge 29 West 35th Street, New York, NY 10001 © Routledge 1994 All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilized in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloging in Publication Data A catalog record for this book is available from the Library of Congress ISBN 0-203-38012-6 Master e-book ISBN ISBN 0-203-38629-9 (Adobe eReader Format) ISBN 0-415-10051-8 (Print Edition) vk.com/englishlibrary Foreword This volume has been derived from the magisterial work of Eric Partridge and his collaborator and successor Paul Beale. Most of the entries have been adapted from material in the second edition (1985) of the classic A Dictionary of Catch Phrases, although articles have also been specially written for items that came into currency in the 1990s. The focus throughout is on expressions that are in current daily use, and familiar throughout most parts of the English-speaking world. Items originating in Britain, the United States, Canada, Australia and New Zealand are all to be found within these covers. We at Routledge are proud to publish this companion volume to the Shorter Dictionary of Slang (1993) as a tribute to Eric Partridge on the occasion of the centenary of his birth on 6 February 1894. vk.com/englishlibrary A Abyssinia! a pun on ‘I’ll be seeing you!’. It probably predates the Abyssinian War of 1935–6 and may have arisen from the British campaign of 1899 against the ‘Mad Mullah’ or from General Napier’s expedition of 1868. Similar puns include Alaska (=I’ll ask her) and Jamaica (=did you make her). accidentally on purpose apparently accidental, but really—and often maliciously—on purpose. The phrase has been used in the UK since around 1880 and in the USA since around 1885. accidents will happen in the best-regulated families see it happens in the best-regulated (or best of) families. according to plan used ironically for anything, however trivial, that does not go according to plan. In World War I communiqués the phrase was a frequent excuse for failure, e.g. an enforced retreat. act to follow, a hard (or tough) refers to any outstanding performance or especially able person. It often carries the implication ‘don’t blame me if I fail’. The phrase originated, probably before 1920, in vaudeville, referring to an outstandingly successful act that might well cast a shadow over the following act. act your age! don’t be childish!; act like an adult and use your intelligence! Adopted from the USA around 1920. See also be your age!; grow up! against my religion, it’s see it’s against my religion. age before beauty used jocularly when giving precedence or priority to an older person, as on entering a room. The phrase originated in the late 19th century. There are a number of standard retorts, such as ‘no, dust before the broom’ and the classic ‘pearls before swine’, attributed to the US writer Dorothy Parker. age of miracles is not past, the a delighted exclamation of surprise at a gratifyingly unexpected occurrence. In its original opposite form the age of miracles is past, the phrase was used contentiously by freethinkers during the 18th century, challengingly by agnostics during the 19th century and by most cynics and sceptics in the 20th century. aha, me proud beauty! means ‘now I’ve got you where I want you!’ The phrase originated in melodrama, traditionally addressed by the villain to a hapless and helpless female, in the late 19th century. Since the 1920s or earlier it has been chiefly used for comic effect. ain’t nobody here but us chickens! (, there) used on occasions when unexpectedly few people are present, or as a warning that others had better stay away. The phrase originated in the USA in the late 19th century and was adopted in the UK around 1950. It was based on a story about a chicken-thief surprised by the owner, who calls ‘Anybody there?’ and is greeted by this reply. Several variations of this story exist, and the line subsequently became the chorus of a popular song. The phrase was revived in the 1980s in the UK television comedy series, Nightingales. ain’t you got no homes to go to? see time, gentlemen, please…. Alaska see Abyssinia! vk.com/englishlibrary 2 alive and well and living in… a slogan or response, as in God is alive and well and living in Hampstead; ‘I haven’t seen old Jack for years—he must be dead by now.’ ‘No, he’s alive and well and living in Manchester.’ The phrase may date back to the early 20th century. In the late 1960s it was used in the tide of the show Jacques Brel is alive and well and living in Paris. all ashore that’s (or as is) going ashore! used e.g. by the driver of a car hastening the passengers, or rather the passengers’ friends, who are taking too long to say goodbye. In its original nautical context the phrase probably dates back to the days of the earliest scheduled passenger liners. all bitter and twisted applied to somebody who is badly warped by life’s mishaps, e.g. a man psychologically scarred by wartime experiences. The phrase is sometimes used compassionately, but more often unthinkingly and insensitively. all chiefs and no Indians applied to any concern or establishment that seems to be management-heavy. Since around 1950. The phrase probably originated in the USA, together with the variant too many chiefs and not enough Indians. all clever stuff see it’s all clever stuff, y’know. all contributions gratefully received (, however small) a request for or response to the donation of anything, not necessarily money, as in ‘I’ve only got half a cheese sandwich left, but you’re welcome to that if you want it.’ ‘All contributions gratefully received—thanks!’ Since around 1925. all day! said in response to such questions as ‘It’s Wednesday (or the 25th) today, isn’t it?’ The phrase is also added to the reply to such questions as ‘What day is it today?’ or ‘What’s the date?’, as in it’s Friday, all day! Since around 1890 or earlier. all done with mirrors (, it’s) applied to anything that seems very clever or extremely ingenious. Since the late 19th century. The phrase occurs in Noël Coward’s Private Lives (1930): ‘Death’s very laughable, such a cunning little mystery. All done with mirrors.’ It originally referred to the mirrors used in stage illusions and conjuring tricks, such as Pepper’s Ghost. Variants include all done with pieces of string, a possible allusion to the contraptions designed by W.Heath Robinson, and (in US usage) all done with a simple twist of the wrist. all dressed up and no place (or nowhere) to go originated in the song ‘When You’re All Dressed Up and Have No Place to Go’, popularized around 1914–15 by the US comedian Raymond Hitchcock. all dressed up like a Christmas tree wearing one’s best clothes; flashily dressed or overdressed. Since the late 19th century. There are numerous variants of the phrase, including all dressed up like a pox-doctor’s clerk (since around 1870) and (all) dressed (or done) up like a dog’s dinner (since around 1925). The variant all dressed up like a ham bone, dating from around 1850 but virtually obsolete by 1970, probably referred to the paper frill used to decorate a joint of ham on the bone when it was brought to table. all good clean fun see it’s all good clean fun all hands on deck! a rallying call for assistance, as in come on, all hands on deck—let’s get this mess cleared up! Of nautical origin. all human life is there! popularized as an advertising slogan for the News of the World in the late 1950s.
Recommended publications
  • Common Errors in English by Paul Brians [email protected]
    Common Errors in English by Paul Brians [email protected] http://www.wsu.edu/~brians/errors/ (Brownie points to anyone who catches inconsistencies between the main site and this version.) Note that italics are deliberately omitted on this page. What is an error in English? The concept of language errors is a fuzzy one. I'll leave to linguists the technical definitions. Here we're concerned only with deviations from the standard use of English as judged by sophisticated users such as professional writers, editors, teachers, and literate executives and personnel officers. The aim of this site is to help you avoid low grades, lost employment opportunities, lost business, and titters of amusement at the way you write or speak. But isn't one person's mistake another's standard usage? Often enough, but if your standard usage causes other people to consider you stupid or ignorant, you may want to consider changing it. You have the right to express yourself in any manner you please, but if you wish to communicate effectively you should use nonstandard English only when you intend to, rather than fall into it because you don't know any better. I'm learning English as a second language. Will this site help me improve my English? Very likely, though it's really aimed at the most common errors of native speakers. The errors others make in English differ according to the characteristics of their first languages. Speakers of other languages tend to make some specific errors that are uncommon among native speakers, so you may also want to consult sites dealing specifically with English as a second language (see http://www.cln.org/subjects/esl_cur.html and http://esl.about.com/education/adulted/esl/).
    [Show full text]
  • Text Interpretation=Интерпретация Текста [Электронный Ресурс] : Методическое Пособие По Интерпретации Текста Для Студентов Высших Учебных Заведений / О
    Министерство науки и высшего образования Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Уральский государственный педагогический университет» Институт иностранных языков Кафедра английского языка, методики и переводоведения О. И. Василенко, С. О. Макеева, В. П. Пылайкина, Н. Г. Шехтман TTEEXXTT IINNTTEERRPPRREETTAATTIIOONN МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТЕКСТА Екатеринбург 2018 УДК 811.111'42 ББК Ш143.21-9-51 Т30 Рекомендовано Ученым советом федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Уральский государственный педагогический университет» в качестве учебного издания (Решение № 143 от 19.12.2018) Рецензенты: О. Г. Алифанова, канд. филол. наук, доцент кафедры АФиСЯ, Ураль- ский государственный педагогический университет О. В. Томберг, канд. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков и перевода, Уральский федеральный университет им. первого Прези- дента России Б. Н. Ельцина Т30 Text Interpretation=интерпретация текста [Электронный ресурс] : методическое пособие по интерпретации текста для студентов высших учебных заведений / О. И. Василенко [и др.] ; Урал. гос. пед. ун-т. – Электрон. дан. – Екатеринбург : [б. и.], 2018. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). ISBN 978-5-7186-1107-6 Методическое пособие включает тексты и задания по интерпретации текста для студентов IV и V курса очного и заочного отделения. Мате- риалы могут быть использованы на аудиторных занятиях и при само- стоятельной работе по данному предмету. УДК 811.111'42 ББК Ш143.21-9-51 © Василенко О. И., Макеева С.О., Пылайкина В. П., Шехтман Н. Г., 2018 ISBN 978-5-7186-1107-6 © ФГБОУ ВО «УрГПУ», 2018 Коллеге, наставнику, Учителю Это учебное пособие – дань уважения и памяти Наталии Алексе- евне Постоловской, одному из старейших, бессменных преподавателей института иностранных языков УрГПУ, ученице И. В. Арнольд. Н.
    [Show full text]
  • The Oxford Dictionary of New Words: a Popular Guide to Words in the News
    The Oxford Dictionary of New Words: A popular guide to words in the news PREFACE Preface This is the first dictionary entirely devoted to new words and meanings to have been published by the Oxford University Press. It follows in the tradition of the Supplement to the Oxford English Dictionary in attempting to record the history of some recent additions to the language, but, unlike the Supplement, it is necessarily very selective in the words, phrases, and meanings whose stories it sets out to tell and it stands as an independent work, unrelated (except in the resources it draws upon) to the Oxford English Dictionary. The aim of the Oxford Dictionary of New Words is to provide an informative and readable guide to about two thousand high-profile words and phrases which have been in the news during the past decade; rather than simply defining these words (as dictionaries of new words have tended to do in the past), it also explains their derivation and the events which brought them to prominence, illustrated by examples of their use in journalism and fiction. In order to do this, it draws on the published and unpublished resources of the Oxford English Dictionary, the research that is routinely carried out in preparing new entries for that work, and the word-files and databases of the Oxford Dictionary Department. What is a new word? This, of course, is a question which can never be answered satisfactorily, any more than one can answer the question "How long is a piece of string?" It is a commonplace to point out that the language is a constantly changing resource, growing in some areas and shrinking in others from day to day.
    [Show full text]
  • Rebecca Front
    Rebecca Front Film Title Role Director Producer The Hitman's Wife's Bodyguard Therapist Patrick Hughes Millennium Films/ Lionsgate Marionette Maureen Elbert Van Strain Accento Films The Aeronauts Frances Tom Harper Amazon Studios AI Therapist Ted Therapist Emerald Fennell Edmund The Magnificent Shop Keeper Ben Ockrent Transformers: The Last Night Marie Michael Bay Paramount Pictures Down A Dark Hall Mrs Olonsky Rodrigo Cortés Lionsgate The Brothers Grimsby Lady at Worldcure Event Louis Leterrier Columbia Pictures Horrid Henry Miss Oddbod Nick Moore Vertigo Color Me Kubrick Maureen Brian Cooke Colour Me K Ltd Suzie Gold Barbara Gold Ric Cantor Green Wolf Films England, My England Queen Mary Tony Palmer Television Title Role Director Producer Grantchester Reeny McAllister Rob Evans ITV The Chelsea Detective Diana Robinson Darcia Martin BBC The Other One Tess Holly Walsh BBC One The Artists Partnership 21-22 Warwick Street, Soho, London W1B 5NE (020) 7439 1456 Avenue 5 (Series 1 and 2) Karen Kelly Armando Iannucci and Various HBO Dark Money (US Title Shattered Dreams)Cherly Denon Lewis Arnold The Forge Entertainment/ BBC One Death In Paradise Fiona Tait Stewart Svaasand ITV Poldark Lady Whitworth Various BBC One The Other One (Pilot) Tess Dan Zeff BBC Queers Monologue Alice Mark Gatiss BBC Love, Lies & Records Judy Dominic LeClerc & Cilla Ware ITV War And Peace Anna Mikhailovna Dubetskaya Tom Harper Weinstein Co Doctor Thorne Lady Arabella Gresham Matt Lipsey Weinstein Co Billionaire Boy Miss Sharp Matt Lipsey King Bert Up The Woman Helen Christine Gernon Baby Cow Productions The Eichmann Show Mrs. Landau Paul Andrew Williams Feelgood Fiction Humans Vera Sam Donovan Kudos Doctor Who Walsh Daniel Nettheim BBC Psychobitches The Therapist Various Tiger Aspect Outnumbered Mrs.
    [Show full text]
  • Film Club Sky 328 Newsletter Freesat 306 MAY/JUNE 2020 Virgin 445
    Freeview 81 Film Club Sky 328 newsletter Freesat 306 MAY/JUNE 2020 Virgin 445 Dear Supporters of Film and TV History, Hoping as usual that you are all safe and well in these troubled times. Our cinema doors are still well and truly open, I’m pleased to say, the channel has been transmitting 24 hours a day 7 days a week on air with a number of premières for you all and orders have been posted out to you all every day as normal. It’s looking like a difficult few months ahead with lack of advertising on the channel, as you all know it’s the adverts that help us pay for the channel to be transmitted to you all for free and without them it’s very difficult. But we are confident we can get over the next few months. All we ask is that you keep on spreading the word about the channel in any way you can. Our audiences are strong with 4 million viewers per week , but it’s spreading the word that’s going to help us get over this. Can you believe it Talking Pictures TV is FIVE Years Old later this month?! There’s some very interesting selections in this months newsletter. Firstly, a terrific deal on The Humphrey Jennings Collections – one of Britain’s greatest filmmakers. I know lots of you have enjoyed the shorts from the Imperial War Museum archive that we have brought to Talking Pictures and a selection of these can be found on these DVD collections.
    [Show full text]
  • Sitcom Fjernsyn Programmer Liste : Stem P㥠Dine
    Sitcom Fjernsyn Programmer Liste Chespirito https://no.listvote.com/lists/tv/programs/chespirito-56905/actors Lab Rats: Elite Force https://no.listvote.com/lists/tv/programs/lab-rats%3A-elite-force-20899708/actors Jake & Blake https://no.listvote.com/lists/tv/programs/jake-%26-blake-739198/actors Bibin svijet https://no.listvote.com/lists/tv/programs/bibin-svijet-1249122/actors Fred's Head https://no.listvote.com/lists/tv/programs/fred%27s-head-2905820/actors Blackadder Goes Forth https://no.listvote.com/lists/tv/programs/blackadder-goes-forth-2740751/actors Brian O'Brian https://no.listvote.com/lists/tv/programs/brian-o%27brian-849637/actors Hello Franceska https://no.listvote.com/lists/tv/programs/hello-franceska-12964579/actors Malibu Country https://no.listvote.com/lists/tv/programs/malibu-country-210665/actors Maksim Papernik https://no.listvote.com/lists/tv/programs/maksim-papernik-4344650/actors Chickens https://no.listvote.com/lists/tv/programs/chickens-16957467/actors Toda Max https://no.listvote.com/lists/tv/programs/toda-max-7812112/actors Cover Girl https://no.listvote.com/lists/tv/programs/cover-girl-3001834/actors Papá soltero https://no.listvote.com/lists/tv/programs/pap%C3%A1-soltero-6060301/actors Break Time Masti Time https://no.listvote.com/lists/tv/programs/break-time-masti-time-3644055/actors Mi querido Klikowsky https://no.listvote.com/lists/tv/programs/mi-querido-klikowsky-5401614/actors Xin Hun Gong Yu https://no.listvote.com/lists/tv/programs/xin-hun-gong-yu-20687936/actors Cuando toca la campana https://no.listvote.com/lists/tv/programs/cuando-toca-la-campana-2005409/actors
    [Show full text]
  • DINAS 2014 Show Results 1408
    1 Colimanor Classic Large Agility Grade 1 1st 1804 John Walsham Shansdream Lady In Red - Grade 1 26.697 2nd 1482 Tracy Neill Saddington Pippin - Grade 1 29.129 3rd 572 Victoria Goad Meg In A Million - Grade 1 30.306 4th 2106 Fabiana Ashdown Mystical Keilana - Grade 1 36.819 5th 1054 Brenda Vanner Wilderness Spud of Valgray - Grade 1 37.893 6th 1996 Tami Nunley Diotima It's A Wrap at Brenriga - Grade 1 40.149 7th 1358 Christina Hoare Kangas Precious Jem - Grade 1 40.281 8th 783 Peter Dolby Little Miss Kiss Kiss - Grade 1 28.246 5flts 9th 4210 Rebecca Hender Little Margaret Lass - Grade 1 28.924 5flts 10th 114 Lesley Singers Heres Buster - Grade 1 30.812 5flts 11th 4049 Christine Ayres Zero To Heroskye - Grade 1 34.278 5flts 12th 4151 Sonja Ali Hungry Hippo - Grade 1 34.59 5flts 2 Colimanor Classic Large Jumping Grade 1 1st 4232 Paul White Baby Bears Porridge - Grade 1 23.243 2nd 1482 Tracy Neill Saddington Pippin - Grade 1 23.417 3rd 4293 Pat Cross Bilyara Liquorice Whirl - Grade 1 23.809 4th 1302 Yvette Fowler Bright As A Button - Grade 1 24.254 5th 1997 Tami Nunley Brenriga Wrapped in Ribbons - Grade 1 24.638 6th 2083 Dawn Graham Daisy Dingo - Grade 1 25.448 7th 553 Sarah Ludlam Ollie Ollie Ollie - Grade 1 25.557 8th 1023 Denise Keable Mack of Corsecombe - Grade 1 26.384 9th 504 Emma Steer Princess Opal - Grade 1 26.6 10th 1212 Regina Zantboer Rosmarinus Midnight Magic - Grade 1 26.975 11th 4049 Christine Ayres Zero To Heroskye - Grade 1 27.116 12th 4150 Tarik Ali Jons Joy (AJ3) - Grade 1 27.794 3 Colimanor Classic Large Agility Grade
    [Show full text]
  • How the Dictionary Works V Idioms Dictionary 1 Hidden Key Word Index 247
    McGraw-Hill’s Essential American Idioms Dictionary Second Edition Richard A. Spears, Ph.D. New York Chicago San Francisco Lisbon London Madrid Mexico City Milan New Delhi San Juan Seoul Singapore Sydney Toronto Copyright © 2007 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved. Manufactured in the United States of America. Except as permitted under the United States Copyright Act of 1976, no part of this publication may be reproduced or distributed in any form or by any means, or stored in a data- base or retrieval system, without the prior written permission of the publisher. 0-07-158933-3 The material in this eBook also appears in the print version of this title: 0-07-149784-6. All trademarks are trademarks of their respective owners. Rather than put a trademark symbol after every occurrence of a trademarked name, we use names in an editorial fashion only, and to the benefit of the trademark owner, with no intention of infringement of the trademark. Where such designations appear in this book, they have been printed with initial caps. McGraw-Hill eBooks are available at special quantity discounts to use as premiums and sales promotions, or for use in corporate training programs. For more information, please contact George Hoare, Special Sales, at [email protected] or (212) 904-4069. TERMS OF USE This is a copyrighted work and The McGraw-Hill Companies, Inc. (“McGraw-Hill”) and its licensors reserve all rights in and to the work. Use of this work is subject to these terms. Except as permitted under the Copyright Act of 1976 and the right to store and retrieve one copy of the work, you may not decompile, disassemble, reverse engineer, reproduce, modify, create derivative works based upon, transmit, distribute, disseminate, sell, publish or sublicense the work or any part of it without McGraw-Hill’s prior consent.
    [Show full text]
  • Trigger Happy: Videogames and the Entertainment Revolution
    Free your purchased eBook form adhesion DRM*! * DRM = Digtal Rights Management Trigger Happy VIDEOGAMES AND THE ENTERTAINMENT REVOLUTION by Steven Poole Contents ACKNOWLEDGMENTS............................................ 8 1 RESISTANCE IS FUTILE ......................................10 Our virtual history....................................................10 Pixel generation .......................................................13 Meme machines .......................................................18 The shock of the new ...............................................28 2 THE ORIGIN OF SPECIES ....................................35 Beginnings ...............................................................35 Art types...................................................................45 Happiness is a warm gun .........................................46 In my mind and in my car ........................................51 Might as well jump ..................................................56 Sometimes you kick.................................................61 Heaven in here .........................................................66 Two tribes ................................................................69 Running up that hill .................................................72 It’s a kind of magic ..................................................75 We can work it out...................................................79 Family fortunes ........................................................82 3 UNREAL CITIES ....................................................85
    [Show full text]
  • My Commonplace Book
    QJarnell Unioeroitg ffiihtarg BOUGHT WITH THE INCOME OF THE SAGE ENDOWMENT FUND THE GIFT OF HENRY W. SAGE 1891 Cornell University Library PN 6081.H12 3 1924 027 665 524 Cornell University Library The original of tiiis book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924027665524 MY COMMONPLACE BOOK MY COMMONPLACE BOOK T. HACKETT J. ^ " ' Omne meum, nihil meum T. FISHER UNWIN LTD LONDON : ADELPHI TERRACE n First publication in Great Britain .... 1919- memories ! O past that is ! George EuoT DEDICATED TO MY DEAR FRIEND RICHARD HODGSON WHO HAS PASSED OVER TO THE OTHER SIDE Of wounds and sore defeat I made my battle-stay ; Winged sandals for my feet I wove of my delay ; Of weariness and fear I made my shouting spear ; Of loss, and doubt, and dread, And swift oncoming doom I made a helmet for my head And a floating plume. From the shutting mist of death, From the failure of the breath I made a battle-horn to blow Across the vales of overthrow. O hearken, love, the battle-horn I The triumph clear, the silver scorn I O hearken where the echoes bring, Down the grey disastrous morn. * Laughter and rallying ! Wn^uAM Vaughan Moody. From Richard Hodgson's Christmas Card, 1904, the Christmu before bis death I cannot but remember such things were. That were most precious to me. Macbeth, IV, 3. PREFACE* A I/ARGE proportion of the most interesting quotations in this book was collected between 1874 and 1886.
    [Show full text]
  • Mercurian Vol. 3, No
    The Mercurian A Theatrical Translation Review Volume 3, Number 1 Editor: Adam Versényi The Mercurian is named for Mercury who, if he had known it, was/is the patron god of theatrical translators, those intrepid souls possessed of eloquence, feats of skill, messengers not between the gods but between cultures, traders in images, nimble and dexterous linguistic thieves. Like the metal mercury, theatrical translators are capable of absorbing other metals, forming amalgams. As in ancient chemistry, the mercurian is one of the five elementary “principles” of which all material substances are compounded, otherwise known as “spirit”. The theatrical translator is sprightly, lively, potentially volatile, sometimes inconstant, witty, an ideal guide or conductor on the road. The Mercurian publishes translations of plays and performance pieces from any language into English. The Mercurian also welcomes theoretical pieces about theatrical translation, rants, manifestos, and position papers pertaining to translation for the theatre, as well as production histories of theatrical translations. Submissions should be sent to: Adam Versényi at [email protected] or by snail mail: Adam Versényi, Department of Dramatic Art, CB# 3230, The University of North Carolina at Chapel Hill, Chapel Hill, NC 27599-3230. For translations of plays or performance pieces, unless the material is in the public domain, please send proof of permission to translate from the playwright or original creator of the piece. Since one of the primary objects of The Mercurian is to move translated pieces into production, no translations of plays or performance pieces will be published unless the translator can certify that he/she has had an opportunity to hear the translation performed in either a reading or another production-oriented venue.
    [Show full text]
  • Dear Volunteer Applicant, We Want You to Be Familiar with the Attached
    Dear volunteer applicant, We want you to be familiar with the attached readings as part of your volunteer application process. Studying these readings will contribute to your awareness of jail operations, your awareness of your own behavior while in the jail, and overall jail security. Knowing what is in these readings will add to your personal safety while you are in the jail. Please read these selections, complete and sign the last (signature) page, and return the last page to the Chaplains Office. Do not hesitate to ask us if you have questions about the readings. Thank you for your interest in serving as a volunteer at the Benton County Jail! Sincerely, Beki Hissam, Chaplain Matthew Kuempel, Chaplain Dee Willis, Chaplain Chaplains Office Benton County Jail 7122 W. Okanogan Pl., Bldg. B Kennewick, WA 99336 email: [email protected] Benton County Sheriff‘s Office Bureau of Corrections Inmate Handbook Revised 2009 The purpose of this handbook is to provide incoming inmates with general information regarding the Bureau of Corrections Programs rules and regulations inmates will encounter during confinement. The intent of this handbook is to help new inmates understand their responsibilities when they enter jail and assist them in their adjustment while in this facility. BENTON COUNTY JAIL 7122 West Okanogan Building B Kennewick, WA 99336 ii BEHAVIOR The best control of behavior is self-discipline. Failure to comply with rules may be cause for disciplinary action or further criminal prosecution. Corrections staff may also REVOKE YOUR PRIVILEGES on a temporary basis for breaking the rules or other misconduct. Always conduct yourself in a respectful manner.
    [Show full text]