Inga Rimakkuna: Indigenous Frontiers in the Pastaza Basin, Peru by ©2018 Joshua Homan M.A., University of Kansas, 2011 B.A., University of Kansas, 2006

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Inga Rimakkuna: Indigenous Frontiers in the Pastaza Basin, Peru by ©2018 Joshua Homan M.A., University of Kansas, 2011 B.A., University of Kansas, 2006 Inga Rimakkuna: Indigenous Frontiers in the Pastaza Basin, Peru By ©2018 Joshua Homan M.A., University of Kansas, 2011 B.A., University of Kansas, 2006 Submitted to the graduate degree program in Anthropology and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Chair: Bartholomew Dean Brent Metz John Hoopes Barney Warf Michael F. Brown Joane Nagel Date Defended: 4 December 2018 The dissertation committee for Joshua Homan certifies that this is the approved version of the following dissertation: Inga Rimakkuna: Indigenous Frontiers in the Pastaza Basin, Peru Chair: Bartholomew Dean Date Approved: 4 December 2018 ii Abstract This dissertation examines the lives of Inga-speaking indigenous peoples living in the Pastaza basin in the northern reaches of the Peruvian Amazon. Through an in-depth historical overview, I demonstrate how the imposition of Inga (a dialect of Quechua) by Jesuit missionaries in the 17th century acted as a means of binding multiple indigenous groups together within the mission system. Drawing on historical documents from the Jesuit Era through the 20th century, I detail the ethnogenesis of the Inga-speaking peoples in relation to other groups within the region. Rather than focusing on a singular, bounded ethnic group as has often been the case in Amazonia, I explore ongoing processes of ethnogenesis—of becoming Inga—using several crucial ethnographic tropes, such as kinship, marriage, shamanism, politics, and community foundation. I demonstrate the fluidity of identities in the indigenous frontiers of the Pastaza basin, at the margins of indigenous territories, problematizing traditional understandings of indigenous sociality in Amazonia. Through relationships with both indigenous and non- indigenous peoples, as well as extractive enterprises, NGOs, and the Peruvian state, the Inga- speaking peoples of the Pastaza basin continue to forge new identities within these indigenous frontiers. It is precisely within these frontiers, I argue, that the work of ethnogenesis takes place—the translation of culture and language, the production of new, emergent cultural systems, and the creation and maintenance of ethnic boundaries. iii Dedicated to my father, Douglas Homan (1949-2014), who pushed me to explore both the world and my own consciousness. Kayka tukuy Inga rimakkunapa murupichkullaktamanta. iv Acknowledgements This work has encompassed a number of years of research, both at home in the United States and throughout the Upper Amazon, and numerous individuals and organizations have made it possible. First, I must thank the residents of Mushu Kawsay, who shared their lives with me with me, put up with my 'gringo' habits, tolerated my slow pace in the bush, and answered my many questions regarding not only their lives but the lives of their ancestors. While all of the ayllus in Mushu Kawsay collaborated with me during the fieldwork period, I must especially thank my compadres, Marcelo Mucushua Arahuanaza and Juan Pipa Mucushua, as well as my comadres, Maria and Sara Luz. Through our relations of compadrazgo, they brought me into their ayllus and made me feel like a true runa. Esteban and Andres, who were the first to accept me into the community, provided many long conversations throughout my stay. Alonso and Simión, likewise, assisted greatly in my attempts to understand the transformational aspects of life in the llakta of Mushu Kawsay. I must thank the crew of the lancha Erick, Chocherita, Alan and his small crew, and the crew of the Duende, for their assistance in transportation as well as many conversations throughout the evenings as we traveled on the Marañón and Pastaza. Our conversations deep into the evenings provided great insight into habilitación and commercial fluvial activities throughout the region. My conversations with indigenous leaders such as Aurelio Chino Dahua, Bladimiro Tapayuri Muyayari, and David Chino Dahua were also extremely helpful in my attempts to understand indigenous sociality and the indigenous rights movement in the Upper Amazon. The community members of Sisa and Chazuta, especially Wilian Guerra Arevala, Cesar Barta, and Ivan Paredes Carome, were critical in uncovering the linkages between the mid-Huallaga Quechua-speaking peoples and those living in the Pastaza basin. v The Department of Education provided a Fulbright-Hays fellowship which covered the majority of costs of my fieldwork period. Both the Universidad Nacional de San Martín and the Pontificia Universidad Católica del Perú hosted me during my long-term fieldwork as a Fulbright-Hays Fellow. I must also thank the staff at the Fulbright Commission in Lima, especially Marcela Harth and Henry Harman, for their assistance as I went into the field. FEDIQUEP (Federación Indígena Quechua del Pastaza) provided me with permission and backing to conduct fieldwork in the Pastaza basin in Inga-speaking communities. Other federations and indigenous organizations, including FEQUEBAP (Federación Quechua de Bajo Pastaza), CORPI-SL (Coordinadora de los Pueblos Indígenas - San Lorenzo), FECONACADIP (Federación de Comunidades Nativas Candoshi del Distrito de. Pastaza), and FENAP (Federación de la Nacionalidad Achuar del Perú) provided information related to ongoing political activities among indigenous groups in the regions of Alto Amazonas and Datem del Marañón. The Municipalidad Provincial de Datem del Marañon also provided me with critical logistical assistance during my first forays into the Pastaza basin in 2013. Language training in Quichua was provided through multiple Foreign Language Area Studies (FLAS) fellowships through the Department of Latin American Studies at the University of Kansas. I must especially thank my mashi amauta Nina Kinti Moss for spending many years teaching me the intricacies of spoken and written Quichua in numerous courses at the University of Kansas. Some of the research in this dissertation was conducted during the Chicago Field Museum's 26th Rapid Biological and Social Inventory in the Paranapura basin with the Shawi people. Other funding that made this dissertation possible was from the University of Kansas Doctoral Student Research Award, a Carroll D. Clark Award, and a Tinker Foundation vi Fieldwork Grant. Without the assistance of these organizations and the funding received in grants, this dissertation would not have been possible. My advisor and good friend, Bartholomew Dean, as well as the rest of my doctoral committee—Michael F. Brown, Brent Metz, John Hoopes, Joane Nagel, and Barney Warf—put up with my long absences of communication and many missed deadlines to get to the end. Many others at the University of Kansas in Lawrence, including but not limited to Majid Hannoum, Zachary Day, and Randy David, also provided much insight and assistance in the creation of this dissertation. I also want to thank Shane Greene, Santiago Rivas Panduro, Norman Whitten, Mary Elizabeth Reeve, Janis Nuckolls, and Pilar Valenzuela for their valuable assistance and conversations. Likewise, Zachary Holden, Ryan Levin, and Lance Lappin all provided critical feedback on a number of the topics covered in this dissertation. This work would not have been possible without my wife, Heidy Morey Teco de Homan, who accompanied me during most of my fieldwork and assisted me in not only understanding the Quechua-speaking populations of the Pastaza basin but also Amazonian peoples more widely. My extended extended family in Yurimaguas both housed me at times and put up with me: Walter Morey Ynuma, Elvira Tecco Cardenas, Veryk Morey Teco, Venus Pérez Teco, Dalia Pérez Teco, Roque Arevela. My own family in the States provided me with tons of support throughout the entirety of my academic career and I would not be where I am today without them: Kathy Copp, Albert Copp, Douglas Homan, Mandy Copp, Sean Copp, Heather Homan, Grace MacMillan, and Colin MacMillan. Finally, everything here is my own, but without the assistance of those listed above I would not have been able to produce it—faults and all—and I am forever indebted for their support. vii Note on Orthography All non-English words are written in an italic font. Standard Spanish orthography is used for all Spanish words, while Quechua orthography follows that of Tödter, Waters, and Zahn (2002). Quechua and Spanish orthography and pronunciation are quite close to one another, though there are a number of exceptions which are noted below. Other indigenous terms will follow the Summer Institute of Linguistics orthography for those languages (e.g., Candoshi, Achuar, Urarina, and Kukama) unless otherwise noted. Many quechua terms will be pluralized with the English -s suffix rather than the Quechua -kuna suffix to aid in readability in English, so that ayllukuna (families) becomes ayllus. VOWELS a like the a in “mama” i like the ee in “meet” u like the u in “lute” but more open, closer to a blend of the o in boat with the u in lute CONSONANTS ch like the ch in “check” h comparable to the h in English (a softer version of the j in Spanish) ll comparable to the pronunciation of y in English (e.g. “yes”), sometimes with an additional l sound (Kushilla → Kushilya) — Interestingly, the double l is also pronounced differently than in the Loreto Region, where it is comparable to the J sound in English k like the c in “cat” m like the m in “mama” n like the n in “no” ñ like the ny in “canyon” p like p in English (e.g., “peck”), unless preceded by n or m where it sounds closer to the English b (e.g., “boom”) r like the r in “road” s like the s in “silver” sh like the sh in “shower” t pronounced as t in English (e.g., “time”), unless preceded by n or m where it sounds closer to the English d (e.g., “dead”) ts no comparable English phoneme, pronounced as a brief t sound followed by an s sound w like the w in “water” viii Table of Contents Acknowledgements ........................................................................................................................
Recommended publications
  • La Explotación Del Yasuní En Medio Del Derrumbe Petrolero Global LA EXPLOTACIÓN DEL YASUNÍ EN MEDIO DEL DERRUMBE PETROLERO GLOBAL
    1 La explotación del Yasuní en medio del derrumbe petrolero global LA EXPLOTACIÓN DEL YASUNÍ EN MEDIO DEL DERRUMBE PETROLERO GLOBAL Coordinación Melissa Moreano Venegas y Manuel Bayón Jiménez Autores y autoras Alberto Diantini, Alexandra Almeida, Amanda Yépez, Astrid Ulloa, Carlos Larrea, Cristina Cielo, Daniele Codato, Esperanza Martínez, Francesco Ferrarese, Frank Molano Camargo, Guido Galafassi, Inti Cartuche Vacacela, Lina María Espinosa, Manuel Bayón Jiménez, Marilyn Machado Mosquera, Massimo De Marchi, Matt Finer, Melissa Moreano Venegas, Milagros Aguirre Andrade, Mukani Shanenawa, Nataly Torres Guzmán, Nemonte Nenquimo, Paola Moscoso, Pedro Bermeo, Salvatore Eugenio Pappalardo, Santiago Espinosa, Shapiom Noningo Sesen, Tania Daniela Gómez Perochena y Thea Riofrancos. Primera edición, marzo 2021 Diagramación: Cristina Cardona Quito – Ecuador Diseño e ilustración de portada: Sozapato Coordinación desde el FES: Gustavo Endara ISBN: 978-9978-94-216-1 Colectivo de Geografía Crítica del Ecuador E-mail: [email protected] www.geografiacriticaecuador.org geografiacritica.ecuador @GeoCriticaEc Friedrich-Ebert-Stiftung Ecuador FES-ILDIS Av. República 500 y Martín Carrión, E-mail: [email protected] Edif. Pucará 4to piso, Of. 404, Quito-Ecuador Friedrich-Ebert-Stiftung Ecuador FES-ILDIS Telf.: (593) 2 2562-103. Casilla: 17-03-367 @FesILDIS www.ecuador.fes.de @fes_ildis Ediciones Abya-Yala E-mail: [email protected] Av. 12 de Octubre N24-22 y Wilson bloque A editorialuniversitaria.abyayala Casilla: 17-12-719 @AbyaYalaed Teléfonos (593) 2 2506-257 / (593) 2 3962-800 @editorialuniversitariaabyayala www.abyayala.org.ec Esta publicación se encuentra enmarcada en la Minka Científica por el Yasuní www.geografiacriticaecuador. org/minkayasuni. Los contenidos de esta publicación se pueden citar y reproducir, siempre que sea sin fines comerciales y con la condición de reconocer los créditos correspondientes refiriendo la fuente bibliográfica.
    [Show full text]
  • Church Trends in Latin America
    A PROLADES Study, Reflection & Discussion Document DRAFT COPY - NOT FOR PUBLICATION Church Trends in Latin America Compiled and Edited by Clifton L. Holland, Director of PROLADES Last revised on 21 December 2012 Produced by PROLADES Apartado 1525-2050, San Pedro, Costa Rica Telephone: 506-2283-8300; FAX 506-234-7682 E-mail: [email protected] Internet: www.prolades.com 2 CONTENTS Introduction: Defining the “full breadth of Christianity in Latin America” I. A General Overview of Religious Affiliation in Latin America and the Caribbean by Regions and Countries, 2010………………………………………………………………….. 5 II. The Western Catholic Liturgical Tradition……………………………………………………. 10 A. Introduction………………………………………………………………………………………... 10 B. The period of Roman Catholic hegemony in Latin America, 1500-1900…………………………. 18 (1) The Holy Office of the Inquisition in the Americas…………………………………………… 18 (2) Religious Liberty in Latin America after Independence………………………………………. 26 (3) Concordats……………………………………………………………………………………. 32 C. The period of accelerated religious change in Latin America, 1800 to date……………………… 36 D. Defections from the Roman Catholic Church in Latin America since 1950; the changing religious marketplace………………………………………………………………... 41 (1) Defections to Protestantism…………………………………………………………………… 42 (2) Defections to Marginal Christian groups……………………………………………………... 60 (3) Defections to independent Western Catholic movements…………………………………….. 60 (4) Defections to non-Christian religions………………………………………………………… 61 (5) Defections to secular society (those with no
    [Show full text]
  • Indigenous and Tribal People's Rights Over Their Ancestral Lands
    INTER‐AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS OEA/Ser.L/V/II. Doc. 56/09 30 December 2009 Original: Spanish INDIGENOUS AND TRIBAL PEOPLES’ RIGHTS OVER THEIR ANCESTRAL LANDS AND NATURAL RESOURCES Norms and Jurisprudence of the Inter‐American Human Rights System 2010 Internet: http://www.cidh.org E‐mail: [email protected] OAS Cataloging‐in‐Publication Data Derechos de los pueblos indígenas y tribales sobre sus tierras ancestrales y recursos naturales: Normas y jurisprudencia del sistema interamericano de derechos humanos = Indigenous and tribal people’s rights over their ancestral lands and natural resources: Norms and jurisprudence of the Inter‐American human rights system / [Inter‐American Commission on Human Rights.] p. ; cm. (OEA documentos oficiales ; OEA/Ser.L)(OAS official records ; OEA/Ser.L) ISBN 978‐0‐8270‐5580‐3 1. Human rights‐‐America. 2. Indigenous peoples‐‐Civil rights‐‐America. 3. Indigenous peoples‐‐Land tenure‐‐America. 4. Indigenous peoples‐‐Legal status, laws, etc.‐‐America. 5. Natural resources‐‐Law and legislation‐‐America. I. Inter‐American Commission on Human Rights. II Series. III. Series. OAS official records ; OEA/Ser.L. OEA/Ser.L/V/II. Doc.56/09 Document published thanks to the financial support of Denmark and Spain Positions herein expressed are those of the Inter‐American Commission on Human Rights and do not reflect the views of Denmark or Spain Approved by the Inter‐American Commission on Human Rights on December 30, 2009 INTER‐AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS MEMBERS Luz Patricia Mejía Guerrero Víctor E. Abramovich Felipe González Sir Clare Kamau Roberts Paulo Sérgio Pinheiro Florentín Meléndez Paolo G. Carozza ****** Executive Secretary: Santiago A.
    [Show full text]
  • Drug War Monitor
    WOLA Drug War Monitor FEBRUARY 2003 A WOLA BRIEFING SERIES The push for zero coca: Democratic A publication of WOLA’s “Drugs, Democracy and transition and counternarcotics policy in Peru Human Rights” project, which examines the By Isaías Rojas impact of drug traffick- ing and U.S. international “ e will not negotiate with this commission. We want face-to-face drug control policies on negotiations with (President Alejandro) Toledo. If he is not here by human rights and Wtomorrow morning, we will go to Lima to speak with him directly. We want democratization trends to talk with the ringmaster of the circus.” This was the response members of a throughout Latin government commission received from approximately three thousand coca-growing America and the farmers from the Apurímac and Ene River Valley (VRAE), who said that they had not Caribbean begun their difficult march to Lima, the capital, only to turn back midway, nor would they discuss their problems with a commission of second-rate authorities. That Thursday night, August 1, 2002, an official commission had traveled to the city of Ayacucho with the mission of stopping a peasant protest begun two days earlier. The farmers refused to recognize the negotiating capacity of the commission, despite its makeup of high-ranking members of the National Commission for Development and Life without Drugs (DEVIDA)1 and congressional legislators from the ruling party. The farmers said they wanted to speak with someone with decision-making authority, such as the prime minister. Their trump cards were the concurrent march and an indefinite general strike declared in the Apurímac River Valley.
    [Show full text]
  • Mapa Etnolingüístico Del Perú*
    Rev Peru Med Exp Salud Publica. 2010; 27(2): 288-91. SECCIÓN ESPECIAL MAPA ETNOLINGÜÍSTICO DEL PERÚ* Instituto Nacional de Desarrollo de Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuanos (INDEPA)1 RESUMEN Para brindar una adecuada atención de salud con enfoque intercultural es necesario que el personal de salud conozca la diversidad etnolingüística del Perú, por ello presentamos gráficamente 76 etnias que pertenecen a 16 familias etnolingüísticas y su distribución geográfica en el país. Palabras clave: Población indígena; Grupos étnicos; Diversidad cultural; Peru (fuente: DeCS BIREME). ETHNOLINGUISTIC MAP OF PERU ABSTRACT To provide adequate health care with an intercultural approach is necessary for the health care personnel know the Peruvian ethnolinguistic diversity, so we present 76 ethnic groups that belong to 16 ethnolinguistic families and their geographical distribution on a map of Peru. Key words: Indigenous population; Ethnic groups; Cultural diversity; Peru (source: MeSH NLM). La Constitución Política del Perú 1993 en su Capítulo nativas y hablantes de lenguas indígenas a nivel nacional I sobre los derechos fundamentales de la persona en base al II Censo de Comunidades Indígenas de la humana reconoce que todo peruano tiene derecho a su Amazonía Peruana 2007 y Censos Nacionales 2007: XI identidad étnico-cultural. Pero cuales son las identidades de Población y VI de Vivienda; y también los datos de étnicas culturales y lingüísticas que existen en el país. COfOPRI sobre comunidades campesinas. Para cumplir con este mandato constitucional
    [Show full text]
  • The Transgressive Allure of White Gold in Peruvian Amazonia: Towards a Genealogy of Coca Capitalisms and Social Dread
    ID: International Dialogue, A Multidisciplinary Journal of World Affairs 3 2013 Review Essay The Transgressive Allure of White Gold in Peruvian Amazonia: Towards a Genealogy of Coca Capitalisms and Social Dread Andean Cocaine: The Making of a Global Drug Paul Gootenberg. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2009. 464pp. Coca's Gone: Of Might and Right in the Huallaga Post-Boom Richard Kernaghan. Stanford, CA: Stanford University Press, 2009. 320pp. Bartholomew Dean “I have tested this effect of coca, which wards off hunger, sleep, and fatigue and steels one to intellectual effort, some dozen times on myself; I had no opportunity to engage in physical work.”—Sigmund Freud, from ‘Über Coca’, Centralblatt für die ges. Therapie, 2, 1884. Bartholomew Dean (Oxford M.Phil., Harvard Ph.D.) is associate professor of anthropology, University of Kansas and research associate of KU's Laboratory of Biological Anthropology. Dean is research affiliate at the Universidad Nacional de San Martín (Tarapoto, Peru), where he directs the Anthropology Section of the Regional Museum. He is a contributing editor for the Ethnology of Lowland South America, U.S. Library of Congress. Dean’s research interests include the ethnology of Amazonia, health, human rights, political anthropology, social theory and ethics. His publications include Urarina Society, Cosmology and History in the Peruvian Amazonia (2009, 2013), as well as a co-edited book (At the Risk of Being Heard. Identity, Indigenous Rights, and Postcolonial States), numerous articles and several textbooks. The Transgressive Allure of White Gold in Peruvian Amazonia 151 COCA GENEALOGY Circulating through multiple regimes of value, the transgressive allure of coca has gripped the Occidental imagination for more than a century and a half, shaping the contours of modernity; first as a magical elixir, then to a demonized underground drug, and eventually being transformed into a lucrative global commodity with grievous effects.
    [Show full text]
  • Diversity and Endemism of Woody Plant Species in the Equatorial Pacific Seasonally Dry Forests
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Springer - Publisher Connector Biodivers Conserv (2010) 19:169–185 DOI 10.1007/s10531-009-9713-4 ORIGINAL PAPER Diversity and endemism of woody plant species in the Equatorial Pacific seasonally dry forests Reynaldo Linares-Palomino Æ Lars Peter Kvist Æ Zhofre Aguirre-Mendoza Æ Carlos Gonzales-Inca Received: 7 October 2008 / Accepted: 10 August 2009 / Published online: 16 September 2009 Ó The Author(s) 2009. This article is published with open access at Springerlink.com Abstract The biodiversity hotspot of the Equatorial Pacific region in western Ecuador and northwestern Peru comprises the most extensive seasonally dry forest formations west of the Andes. Based on a recently assembled checklist of the woody plants occurring in this region, we analysed their geographical and altitudinal distribution patterns. The montane seasonally dry forest region (at an altitude between 1,000 and 1,100 m, and the smallest in terms of area) was outstanding in terms of total species richness and number of endemics. The extensive seasonally dry forest formations in the Ecuadorean and Peruvian lowlands and hills (i.e., forests below 500 m altitude) were comparatively much more species poor. It is remarkable though, that there were so many fewer collections in the Peruvian departments and Ecuadorean provinces with substantial mountainous areas, such as Ca- jamarca and Loja, respectively, indicating that these places have a potentially higher number of species. We estimate that some form of protected area (at country, state or private level) is currently conserving only 5% of the approximately 55,000 km2 of remaining SDF in the region, and many of these areas protect vegetation at altitudes below 500 m altitude.
    [Show full text]
  • 1347871* Cerd/C/Per/18-21
    United Nations CERD/C/PER/18-21 International Convention on Distr.: General 25 October 2013 the Elimination of All Forms English of Racial Discrimination Original: Spanish Committee on the Elimination of Racial Discrimination Reports submitted by States parties under article 9 of the Convention Combined eighteenth to twenty-first periodic reports of States parties due in 2012 Peru*, ** [23 April 2013] * This document contains the eighteenth to the twenty-first periodic reports of Peru, due on 29 October 2012. For the fourteenth to the seventeenth periodic reports and the summary records of the meetings at which the Committee considered those reports, see documents CERD/C/PER/14-17 and CERD/C/SR.1934, 1935, 1963 and 1964. ** The present document is being issued without formal editing. GE.13-47871 (EXT) *1347871* CERD/C/PER/18-21 Contents Paragraphs Page I. Introduction............................................................................................................. 1–8 3 II. Information relating to the articles of the Convention ............................................ 9–246 5 Article 1 of the Convention..................................................................................... 9–46 5 A. Definition of racial discrimination in domestic legislation............................. 9–20 5 B. Special measures on behalf of groups of individuals protected by the Convention 21–24 7 C. Ethnic diversity in Peru .................................................................................. 25–46 8 Article 2 of the Convention....................................................................................
    [Show full text]
  • Ecuadorian Territory
    1 Territories of Life • 2021 REPORT ICCA Consortium 2 There are Indigenous Peoples living throughout Ecuadorian territory. However, there are regions where they have a prominent presence, for example in the Amazon and the Sierra. In the Amazon, there are the following nations: Achuar, Ai’Kofán, Waorani, Siekopai (also known as Secoya), Quijos, Andwa, Shuar, Siona, Shiwiar, Sapara, and Amazonian Kichwa (comprised of multiple autonomous peoples, including the Kichwa People of Sarayaku). The Amazon region is also home to the Tagaeri and Taromenane Indigenous peoples in isolation,3 or “peoples in voluntary isolation,” as Saraguro, Paltas, and higland Kichwa. Ecuador A national analysis on the status of territories of life several studies estimate that at least 40% of Ecuadorian territory (104.06 km) corresponds to the territories Author(s):1 Paola Maldonado, Jaime Robles, Verónica Potes of Indigenous Peoples and local communities. The 1 Paola Maldonado Council Co-chair of the theme on “Documenting Territories of Amazon is the region with the largest area of Indigenous Life” territories, representing 73% of the country’s territories Jaime Robles Verónica Potes is a lawyer and activist for human rights and collective It is estimated that at least 40% of Ecuadorian the equator in South America, it is one of the smallest territory (approximately 104,059.1 km) are territories of and most densely populated countries in the region. 2 nations. In a plurinational and intercultural state, the which is home to the country’s largest areas of tropical recognition and guarantee of territorial and collective forest in good state of conservation. The highland region rights and the rights of nature is an essential path to (Sierra Kofán, Siona, Siekopai (Secoya), Shuar (in Ecuador, 3 The Tagaeri Taromenane are isolated family groups, linguistically Wampís nation in Peru) and the Achuar in Ecuador Pueblos indígenas aislados y de reciente contacto and Peru.
    [Show full text]
  • 1 Information Sheet on Ramsar Wetlands 1. Date This Sheet Was
    Information Sheet on Ramsar Wetlands 1. Date this sheet was completed/updated: 2 December 1996 2. Country: Peru 3. Name of wetland: Los Manglares de Tumbes 4. Geographical coordinates: 3°25'S 80°17'W 5. Altitude: sea level 6. Area: 2,972 hectares 7. Overview: The Peruvian mangroves form one of the smallest and most fragile ecosystems and are found only in the extreme northwestern corner of the country, except for a small relic of mangrove at the mouth of the Rio Piura, some 358 kilometres south of the city of Tumbes. It is a vegetative community in which Rhizophora mangle and Rhizophora harrisoni dominate. These two species are characterized by their adaptation to variable salinity and flooding. The Peruvian area of mangroves has been used for some time for a series of economic activities, namely, the exploitation of aquatic biological resources (shrimp, molluscs and fish), usually without planning for sustainable use. This has led to changes in the environment and a gradual decline of these resources. This mangrove covered approximately 6,000 hectares in 1982; it is now estimated that there are about 4,500 hectares. In 1988, the Peruvian government declared 2,972 hectares of this area as a national sanctuary in order to protect the mangroves, the aquatic invertebrates of economic importance and the American crocodile, as well as to promote recreation and tourism. The current legal status of this area must be supported by strong measures for this area by the government and the community. 8. Wetland type: 9. Ramsar criteria: 10. Map of site included? Please tick yes -or- no 11.
    [Show full text]
  • Volume II Appendices FILE
    Volume II Appendices FILE VI-. -. .; - -. , , ~711 =ii=:::i2iiii i , " i ' .:I IIgl~~ - Ij, , ! CENTRAL SELVA NATURAL RESOURCES MANAGEMENT PROJECT USAID PROJECT NO. 527-0240 VOLUME II - APPENDICES Lima, Peru October, 1981 Prepared by: JRB Associates 8400 Westpark Dr. McLean, VA 22102 APPENDICES APPENDIX A Bayley, Peter FISH RNSOURCES IN THE PALCAZU VALLEY: Effects of the Road and Colonization on Conservation and Protein Supply APPENDIX B Bolaftos/Wh-tson ROPORT ON THE EVALUATION OF LAND USE CAPACITY APPENDIX C Bolaflios/Wetson REPORT ON THE PALCAZU VALLEY ECOLOGICAL MALP APPBNDIX D Bt-aec, Antomd.-o ECOLOGICAL VALTgATION OF THE PALCAZU RIVER VALLEY ( Paseo, Peru.) AND GUIDELINES FOR AN BNVIRONMNTAL GONSBRYVMION PROGAM APPENDIX E Dourejean.i, Marc MNA&GNMENT OF FAUNA AND WLDLANDS IN THE PALCAZU VALLEY APPENDIX F Postec, Robin BRIE-F INVBNTORY OF PLANT COMMUNITIES AND PLANT RESOURCES OF THE PALCAZU VALLEY Department of Pasci. Peru APPENDIX G He.tsborn, Gary FORESTDRY POTENT.AL IN THE PA'WCAZU VALLEY, PERU APPENDIX H Marks, Ira BASELINE HEALTH ASSESSMENT OF THE PALCAZU VALLEY APPENDIX I MicCaff-rey, Dennis AIGZYSIS OF GOVERNMENTAL INSTITUTIONS INVOLVED IN DEVELOPMENT OF THE PALCAZU VALLEY APPENDIX J Morris, Gregory L. THE CLIMATE AND HYDROLOGY OrT THE PALCAZU WATERSHED AND IMPACTS OF AGRICULTURAL DEVELOPMENT APPENDI X K Pool, Douglas AGRICULTURAL POTENTIAL AND NATURAL RESOURCE MANAGEMENT OF THE PALCAZU VALLEY, PERU Appendix L Smith, Richard Chase LAND, NATURAL RESOURCES AND ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE AMUESHA NATIVE COMMUNITIES IN THE PALCAZU VALLEY APPENDIX M Staver, Charles ANINWL PRODUCTION SYSTEMS IN THE PALCAZU VALLEY AND MRANS FOR THEIR EXPANSION AND INTENSIFICATION APPENDIX N Tesi, Joseph LAND USE CAPABILITY AND RECOMMENDED LAND USE FOR THE P&LCAZU VALLEY APPENDIX 0 Zadtaga, Frank SOME IMPORTANT WATER AND RELATED RESOURCE CONSIDERATIONS AFFECTING THE CAPABILITY AND SUITABILITY FOR DEVELOPMENT OF TEE PALCA.ZU VALLEY, PERU APPENDIX A FISH RESOURCES IN THE PALCAZU VALLEY: EFFECTS OF THE ROAD AND COLONIZATION ON CONSERVATION AND PROTEIN SUPPLY Peter B.
    [Show full text]
  • Languages of the Middle Andes in Areal-Typological Perspective: Emphasis on Quechuan and Aymaran
    Languages of the Middle Andes in areal-typological perspective: Emphasis on Quechuan and Aymaran Willem F.H. Adelaar 1. Introduction1 Among the indigenous languages of the Andean region of Ecuador, Peru, Bolivia, northern Chile and northern Argentina, Quechuan and Aymaran have traditionally occupied a dominant position. Both Quechuan and Aymaran are language families of several million speakers each. Quechuan consists of a conglomerate of geo- graphically defined varieties, traditionally referred to as Quechua “dialects”, not- withstanding the fact that mutual intelligibility is often lacking. Present-day Ayma- ran consists of two distinct languages that are not normally referred to as “dialects”. The absence of a demonstrable genetic relationship between the Quechuan and Aymaran language families, accompanied by a lack of recognizable external gen- etic connections, suggests a long period of independent development, which may hark back to a period of incipient subsistence agriculture roughly dated between 8000 and 5000 BP (Torero 2002: 123–124), long before the Andean civilization at- tained its highest stages of complexity. Quechuan and Aymaran feature a great amount of detailed structural, phono- logical and lexical similarities and thus exemplify one of the most intriguing and intense cases of language contact to be found in the entire world. Often treated as a product of long-term convergence, the similarities between the Quechuan and Ay- maran families can best be understood as the result of an intense period of social and cultural intertwinement, which must have pre-dated the stage of the proto-lan- guages and was in turn followed by a protracted process of incidental and locally confined diffusion.
    [Show full text]