Sanskrit Theatre of Kerala

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sanskrit Theatre of Kerala SCHOOL OF DISTANCE EDUCATION UNIVERSITY OF CALICUT SCHOOL OF DISTANCE EDUCATION B.A SANSKRIT ELECTIVE COURSE VI SEMESTER SANSKRIT THEATRE OF KERALA QUESTION BANK 1. ----- is a form of Sanskrit theatre traditionally performed in Kerala (Kutiyattam, Kathakali, Nangiarkuttu, Chakiarkuthu) 2. -------------- is a form of Sanskrit theatre traditionally performed in Kerala in Sanskrit language in Hindu temples. (Kutiyattam, Kathakali, Nangiarkuttu, Chakiarkuthu) 3. ----------- is officially recognized by UNESCO as a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity. (Kutiyattam, Kathakali, Nangiarkuttu, Chakiarkuthu) 4. ---------- and ----------were among the dramatized dance worship services in temples of ancient India. ( Kutiyattam and Chakyar koothu, Kathakali and Kutiyattam, Kutiyattam and Nangiarkuttu, Nangiarkuttu and Chakiarkuthu) 5. Both find several mentions in ancient sangam literature of south. Which are they ----------- (Kutiyattam and Chakyar koothu, Kathakali and Kutiyattam, Kutiyattam and Nangiarkuttu, Nangiarkuttu and Chakiarkuthu) SANSKRIT THEATRE OF KERALA Page 1 SCHOOL OF DISTANCE EDUCATION 6. Both in the epigraphs belonging to subsequent Pallava, Chera, Chola periods in Tamil Nadu. Which are they ------- (Kutiyattam and Chakyar koothu, Kathakali and Kutiyattam, Kutiyattam and Nangiarkuttu, Nangiarkuttu and Chakiarkuthu) 7. ---------- related to the dramatized dance worship services like Kutiyattam and chakyar koothu are available in temples at Tanjore, Tiruvidaimaruthur, Vedaranyam, Tiruvarur, and Omampuliyur. (books, Inscriptions, dramas, services) 8. They were treated as an integral part of worship services alongside the singing of tevaram and prabandam hymns. Which are they— ( Kutiyattam and Chakyar koothu, Kathakali and Kutiyattam, Kutiyattam and Nangiarkuttu, Nangiarkuttu and Chakiarkuthu) 9. Which Pallava king was the author of the play called kailasodharanam in Tamil (Rajasimha, Ramavarma, Rajaraja, Ravisimha) 10. Who was the author of Kailasodharanam (Rajasimha, Ramavarma, Rajaraja, Ravisimha) 11. Rajasimha’s play--------- (Kailasodharanam , Mattavilasa, Mudrarakshasa, Aascharyachudamani) 12. It is believed that, an ancient king of Tamil Chera dynasty, who ruled from Mahodayapuram (modern Kodungallur), introducing the local language for Vidusaka and structuring presentation of the play to well-defined units----. (Kulasekhara Varman Cheraman Perumal, Tholan, Rajasimha, Saktibhadra) 13. Who reformed Kutiyattam (Kulasekhara Varman Cheraman Perumal, Tholan, Rajasimha, Saktibhadra) 14. Who was the author of , Subhadraharana play (Kulasekhara Varman Cheraman Perumal, Tholan, Rajasimha, Saktibhadra) SANSKRIT THEATRE OF KERALA Page 2 SCHOOL OF DISTANCE EDUCATION 15. Who was the author of , Tapatisamvarana play (Kulasekhara Varman Cheraman Perumal, Tholan, Rajasimha, Saktibhadra) 16. Kulasekhara Varman Cheraman Perumal’s play- (Kailasodharanam , Subhadraharana Mudrarakshasa,Aascharyachudamani) 17. Kulasekhara Varman Cheraman Perumal’s play (Kailasodharanam, Tapatisamvarana Mudrarakshasa, Aascharyachudamani) 18. Who helped for the presentation of Subhadraharana and Tapatisamvarana on stage . (Kulasekhara Varman Cheraman Perumal, Tholan, Rajasimha, Saktibhadra) 19. Which plays are till presented on stage. ---------- (Subhadraharana & Tapatisamvarana, Kailasodharanam & Tapatisamvarana, Subhadraharana & Mudrarakshasa, Aascharyachudamani & Tapatisamvarana) 20. Who wrote Ascaryacudamani ---------- (Saktibhadra, Kulasekhara Varman Cheraman Perumal, Tholan, Rajasimha) 21. Saktibhadra’s work ------------ (Kailasodharanam, Tapatisamvarana Mudrarakshasa,Aascharyachudamani) 22. Nilakantha ‘s work------------- (Kalyanasaugandhika , Kailasodharanam , Tapatisamvarana Mudrarakshasa, Aascharyachudamani) 23. Kalyanasaugandhika was written by ---------- (Saktibhadra, Nilakantha , Tholan, Rajasimha) SANSKRIT THEATRE OF KERALA Page 3 SCHOOL OF DISTANCE EDUCATION 24. Bhagavadajjuka was written by--------- (Saktibhadra, Nilakantha, Bodhayana, Rajasimha) 25. Bodhayana’s work ------------------- (Kalyanasaugandhika , Kailasodharanam, Tapatisamvarana Bhagavadajjuka, Aascharyachudamani) 26. Harsa’s work ---------- (Kalyanasaugandhika , Kailasodharanam, Tapatisamvarana Bhagavadajjuka, Nagananda ) 27. Nagananda was written by ----------------- (Harsa, Bodhayana, Bhasa, Saktibhadra) 28. The Kutiyattam performance was performed in specially designed temples called ------ (ground, koothambalams, Stage, Temples) 29. --------------- is a percussion instrument that is played by a person of the Ambalavas Nambiar caste, accompanied by Nangyaramma playing the kuzhithalam (a type of cymbal). (Mizhavu, kuzhitalam, etakka, kurumkuzhal ) 30. The only surviving ancient Sanskrit drama theatre is ---------- (Kutiyattam, Kathakali, Nangiarkuttu, Chakiarkuthu) 31. Which is preserved in Kerala by the Chakyar community. ---------- (Kutiyattam, Kathakali, Nangiarkuttu, Chakiarkuthu) 32. Kutiyattam is a form of Sanskrit drama is thought to be at least old ------ (2000 years, 800 years, 1500 years, 489 years) 33. ---------- is one of the oldest living theatrical traditions in the world. (Kutiyattam, Kathakali, Nangiarkuttu, Chakiarkuthu) 34. All major Sanskrit plays such as that of Bhasa, Sri Harsha, Shaktibhadra etc. are performed in ------- (Kutiyattam, Kathakali, Nangiarkuttu, Chakiarkuthu) SANSKRIT THEATRE OF KERALA Page 4 SCHOOL OF DISTANCE EDUCATION 35. Who choreographed and directed plays like Kalidasa's Abhijñānaśākuntala, Vikramorvaśīya and Mālavikāgnimitra; - (Māni Mādhava Chākyār, Kulasekharaperumal, Bhasa, Ammannur) 36. Guru Nātyāchārya Vidūshakaratnam Padma Shri was – ( Māni Mādhava Chākyār, Kulasekharaperumal, Bhasa, Ammannur) 37. Bhasa's Swapnavāsadatta and Pancharātra for the first time in the history of -------- (Kutiyattam, Kathakali, Nangiarkuttu, Chakiarkuttu) 38. Who popularized Kutiyattam and rejuvenated the only surviving Sanskrit drama theatre in India. (Māni Mādhava Chākyār, Manmohan Acharya ,Bhasa,Ammannur) 39. ------ is a modern Sanskrit playwright has written many plays and dance dramas. ( Māni Mādhava Chākyār, Manmohan Acharya, Bhasa, Ammannur) 40. Who wrote the Sanskrit play Purnanandam (Māni Mādhava Chākyār, Manmohan Acharya, Bhasa, Vidyadhar Shastri) 41. Who wrote the Sanskrit play Kalidainyam (Māni Mādhava Chākyār, Manmohan Acharya, Bhasa, Vidyadhar Shastri) 42. Who wrote the Sanskrit play Durbala Balam. (Māni Mādhava Chākyār, Manmohan Acharya, Bhasa, Vidyadhar Shastri ) 43. Vidyadhar Shastri’s work --------------- (Purnanandam, Ascharyachudamani, Kalyanasaugandikam, Nagananda) 44. Vidyadhar Shastri’s work (Kalidainyam, Nagananda, Sakuntalam, Kalyanasaugandukam) 45. Vidyadhar Shastri’s work – (Durbala Balam, Nagananda, Dutavakya) SANSKRIT THEATRE OF KERALA Page 5 SCHOOL OF DISTANCE EDUCATION 46. Who was written the play Chitrangada- (Prafulla Kumara Misra, Vidyadhar Sastri, Manmohan Acarya, Bhasa) 47. Who was written the play Karuna (Prafulla Kumara Misra, Vidyadhar Shastri, Bhasa, Manmohan Acharya) 48. --------- is a book written by (late) Nātyāchārya Vidūshakaratnam Padma ShriGuru Māni Mādhava Chākyār . (Natyakalpadrma, Nagananda, Dutavakya, Purnanandam) 49. Who was the ultimate exponent of Kutiyattam and Abhinaya (Mani Madhava Chakyar, Prafulla Kumara Misra, Manmohan Acharya, Bhasa) 50. Which work deals with all aspects of ancient Sanskrit drama theatre tradition of Kerala- Kutiyattam.---------- (Natyakalpadrumam, Dutavakya, Natyasastra, Nagananda) 51. Which work of Kutiyattam was first published in Malayalam (1975) by Kerala Kalamandalam, with financial assistance of Sangeet Natak Academi, New Delhi (Natyakalpadrumam, Nagananda, Natyasastra, Dutavakya) 52. Which monumental work serves as the reference to scholars and students. (Natyakalpadrumam, Nagananda, Natyasastra, Dutavakya) 53. The entire book is written in the old Sanskrit text style closely following Natyasastra.--------- (Natyakalpadrumam, Nagananda, Natyasastra, Dutavakya) 54. Both structure and content of the book illustrates the excellence of the author in both Sanskrit and Nātyaśāstra. Which book? (Natyakalpadrumam, Nagananda, Natyasastra, Dutavakya) 55. Which work of Kutiyattam was received the prestigious Kerala Sahitya Academy Award for the year 1975. (Natyakalpadrumam, Nagananda, Natyasastra, Dutavakya) SANSKRIT THEATRE OF KERALA Page 6 SCHOOL OF DISTANCE EDUCATION 56. Which work of Kutiyattam has been translated and published in Hindi by Sangeet Natak Akademi, New Delhi. (Natyakalpadrumam, Nagananda, Natyasastra, Dutavakya) 57. Natyakalpadruma- theatrical study written by ------, the great Guru of Kutiyattam the traditional Sanskrit theatre. (Ammannur chakyar, Mani Madhava Chakyar, Bhasa, Bharata Muni) 58. The work Natyakalpadruma is divided into ------------- chapters. (5, 6, 8, 10) 59. Preface of the work Natyakalpadruma is written by renowned scholar ---- (KunjunniRaja, A.R. Rajarajavarma, Vadakkumkur, Manimadhava Chakyar) 60. The book Natyakalpadruma contains ----------- photos of the maestro along with many of his rare Kutiyattam photos. ( Navarasa, Kutiyattam, Nangairkuthu, Nataka) 61. Mani Madhava Chakyar begins his work with an introduction and a few benedictory and introductory verses written in ------------- language. (Malayalam, Sanskrit, English, Hindi) 62. Mani Madhava Chakyar’s Guru ----------- (Pannisseri Sankaran Nampoothiripad, Ammannur Chakyar, Vallathole, Punnassery Sarma) 63. Mani Madhava Chakyar’s Guru ( Rama Varma Parikshith Thampuran, Pannisseri Sankaran Nampoothiripad, Ammannur Chakyar, Vallathole, Punnassery Sarma) 64.
Recommended publications
  • The Role of Syriac in India Before the Portuguese Period
    ARAM, 21 (2009) 289-321. doi: 10.2143/ARAM.21.0.2047097 CLASSICAL SYRIAC AS A MODERN LINGUA FRANCA IN SOUTH INDIA BETWEEN 1600 AND 20061 Dr. ISTVÁN PERCZEL (University of Tübingen & Central European University, Budapest) I. INTRODUCTION: THE ROLE OF SYRIAC IN INDIA BEFORE THE PORTUGUESE PERIOD In South India there lives one of the most ancient Christian communities of the world. According to its own founding traditions it consists of two ele- ments: a majority descending from autochthonous Indian populations, among whom the first members were converted – according to tradition – by the Apostle Saint Thomas, and a minority descending from Syrian colonists who – once again according to the local tradition – arrived in India through the sea routes from Persia using the monsoon winds. These two communities are called the Northists (Vadakkumbhagar), that is, the autochthonous Indians, and 1 In whatever new material is presented in this study, the author has no personal merit. This material is the fruit of the joint efforts of a team, which, recently, has founded an Indian Asso- ciation for the Preservation of the Saint Thomas Christian Heritage. Unfortunately, each and every one of those who are working in the folds of and for this Association cannot be remem- bered by name. To mention only a few among many, particular gratitude is due on the part of the author to the following: to Mar Aprem, Honorary President of the Association, to whom he owes all his knowledge on the Chaldean Syrian Church in Thrissur and its antecedents, as well as on its documents; to His Beatitude, Baselios Thomas I, the Catholicos of the Malankara Jacobite Syrian Orthodox Church of India, who gave him access to Syrian Orthodox collections and inscrip- tions and who graciously allowed their publication; to Cardinal Joseph Varkey Vittayatthil and Bishop Thomas Chakiath, who gave him access to the Syro-Malabar collections; to the Prior and the Librarian of Saint Joseph’s Monastery Mannanam, Frs.
    [Show full text]
  • The Malabari Jews of Kerala: a Study in Cochin
    THE MALABARI JEWS OF KERALA: A STUDY IN COCHIN A dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the award of degree of MASTERS IN SOCIOLOGY 2017-2019 Submitted By Jahnavi Nair Exam code: SO245 Candidate Code: 56016115005 Subject Code: 560 UNDER THE GUIDANCE OF Dr. SAJI P. JACOB LOYOLA COLLEGE OF SOCIAL SCIENCES, TRIVANDRUM- 695017, KERALA UNIVERSITY OF KERALA DECLARATION I, JAHNAVI NAIR , do hereby declare that the dissertation titled“The Malabari Jews of Kerala: A study in Cochin” is based on the original work carried out by me and submitted to the University of Kerala during the year 2017-2019 towards partial fulfilment of the requirements for the Master of Arts Degree Examination in Sociology. It has not been submitted for the award of any degree, diploma, fellowship or other similar title of recognition before any university or anywhere else. Thiruvananthapuram Ms. Jahnavi Nair 23/09/2019 CERTIFICATE OF APPROVAL This is to certify that the work embodied in this dissertation entitled “The Malabari Jews of Kerala: A study in Cochin” has been carried out by Ms. Jahnavi Nair of fourth semester, Master of Sociology under my supervision and guidance that is hereby approved for submission. Dr. Saji P Jacob Staff Guide Department of Sociology Loyola College of Social Sciences Thiruvananthapuram Recommended for forwarding to the University of Kerala Dr. Nisha Jolly Nelson Head of the department of Sociology Loyola College of Social Sciences Thiruvananthapuram Recommended for forwarding to the University of Kerala Dr. Saji P. Jacob Principal Loyola College of Social Sciences Thiruvananthapuram 23/09/2019 ACKNOWLEDGEMENT This dissertation is a result of the right blend of guidance and help received from many individuals which has increased my knowledge dimensions.
    [Show full text]
  • Fading Memories and Linguistic Fossils in the Religiolect of Kerala Jews 85
    First published in Oral History Meets Linguistics, edited by Erich Kasten, Katja Rol- ler, and Joshua Wilbur 2017, 83–105. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien. — Electronic edition FADING MEMORIES AND LINGUISTIC FOSSILS 4 IN THE RELIGIOLECT OF KERALA JEWS Ophira Gamliel Introduction Jewish presence on the West Coast of South India is documented back to the ninth century CE, when the dialects of South-Dravidian assumed their distinctive features marking the beginning of the Malayalam language (Ayyar 1993: 18–9; Sekhar 1951; Krishnamurti 2003: 2). The oldest Jewish compositions in Malayalam are compara- ble in language and style with Old Malayalam literature and, therefore, predate the fifteenth century (Gamliel 2015: 509). In 1954, Malayalam speaking Jews migrated en masse to Israel, gradually giving way to Modern Hebrew. Like other Jewish communi- ties with such a long history, Kerala Jews also developed their own distinctively Jewish dialect or, more accurately, religiolect (Gamliel 2009). Presently, Jewish Malayalam is in a moribund stage with less than 500 speakers in varying degrees of fluency. The chapter describes the documentation of this fading religiolect. Section 1 discusses the term religiolect and the position of Jewish Malayalam on the spectrum of Jewish languages. Section 2 explains the motives for implementing the approach of language documentation (Himmelmann 1998; Gippert, Himmel- mann and Mosel 2006; Messineo 2008; Austin 2014, 2015). Section 3 utilizes historical linguistics based on the audio database of Jewish Malayalam. Section 4 draws upon the database for the study of Kerala Jewish oral history. Finally, Section 5 concludes with the implications of the study of religiolects for the history of religious minorities with Jewish Malayalam as a case study.
    [Show full text]
  • Phonological Features of Arabi-Malayalam Dr
    ====================================================================== Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 Vol. 17:12 December 2017 India’s Higher Education Authority UGC Approved List of Journals Serial Number 49042 ===================================================================== Phonological Features of Arabi-Malayalam Dr. Saidalavi Cheerangote =============================================== Abstract This paper intends to explore the phonological features of Arabi-Malayalam based on the Arabi-Malayalam prose and poetry. The study evaluates the peculiarities in the phonological treatment of Sanskrit, Arabic and Persian loan words in this mixed language. It aims mainly at exploring the phonological modifications undergone in the loan words and the particular patterns, if any in such incorporation. The analysis reveals that the Arabi-Malayalam utilized and preserved several Proto-Dravidian phonological processes for the assimilation of loanwords. Highly sanskritized modern standard Malayalam has given up several such features. The study concludes that the Arabi-Malayalam has devised its own de-clustering pattern in the incorporation of loan words. As a result of these processes, drastic changes have been made in the surface structure of loan words and the root forms of such words are difficult to be identified. The phonological features of these words and usages are analyzed in order to bring new lights in understanding linguistic features of this Arabi-Malayalam. Key words: Arabi-Malayalam, Mappila dialect, loan words, Proto-Dravidian, Phonological process, Sanskritization. Arabi-Malayalam Arabi-Malayalam (henceforth AM), a mixed language developed among Muslim Community in the Malabar region of Kerala is the linguistic outcome of the cultural contact between Kerala and Arabia. Basically the script used for AM is Arabic. To represent Malayalam phonemes alien to Arabic, some diacritic marks are added to the Arabic script.
    [Show full text]
  • Department of Sanskrit General
    1 SREE SANKARACHARYA UNIVERSITY OF SANSKRIT, KALADY RESRUCTURED SYLLABI FOR B.A PROGRAMME IN SANSKRIT GENERAL 2015 ONWARDS Faculty of Sanskrit Literature Department of Sanskrit General 2 RESRUCTURED SYLLABI FOR B.A PROGRAMME IN SANSKRIT GENERAL 2015 ONWARDS Semester I Sl. Course Title of the course No. of Hour per No. Code Credits week 1. I.A.101.En. Common English I 4 5 2. I.A.102.En. Common English II 3 4 3. I.A.107.Sg Additional Language 4 4 I- Prose, Poetry and Drama 4. I.B.111.Sg Fundamentals of 3 4 Sanskrit Language 5. I.C.124.Sg A Survey of Classical 3 4 Sanskrit Literature 6. I.C.125.Sg Modern 3 4 Sanskrit Literature 3 Semester II Sl. Course Code Title of the course No. of Hour per No. Credits week 1. II.A.103.En. Common English III 4 5 2. II.A.104.En. Common English IV 3 4 3. II.A.108.Sg Additional Language II- 4 4 Communication Skills in Sanskrit 4. II.B.112.Sg Ancient Indian Metanarrative - 3 4 Bhāsa & Kālidāsa 5. II.C.126.Sg Methodology of Sanskrit 3 4 Learning - Tantrayukti 6. II.C.127.Sg Vṛtta and Alaṅkāra 3 4 Semester III Sl. Course Title of the course No. of Hour per No. Code Credits week 1. III.A.105.En. Common English V 4 5 2. III.A.109.Sg Additional Language III – 4 5 Perennial poetry: Kālidāsa and O.N.V.Kurup 3. III.B.113.Sg Literary appreciation: Indian 4 5 perspectives 4.
    [Show full text]
  • Phonetic Inventory in Malayalam-English Bilingual Children
    IOSR Journal of Nursing and Health Science (IOSR-JNHS) e-ISSN: 2320–1959.p- ISSN: 2320–1940 Volume 4, Issue 5 Ver. II (Sep. - Oct. 2015), PP 50-56 www.iosrjournals.org Phonetic Inventory in Malayalam-English Bilingual Children 1Sofia V Sunny, Maslp, 2Satish Kumaraswamy, Asst. Professor &Ph.D SScholar 1.Speech language pathologist & Audiologist, Ephphatha speech and hearing centre, Trissur, Kerala,India 2Assistant Professor, PhD Scholar Dr. M. V. Shetty College of Speech and Hearing Mangalore Karnataka India Abstract: The present study was focused on phonetic inventory in Malayalam English bilingual children with the age range of 3-5 years. The Malayalam diagnostic articulation test was administered to 40 typically developing children. Subjects were divided into two groups with an inter age interval of 12 months (3-4 years, 4-5 years) in urban and rural areas.The results revealed that there was a significant difference (p<0.05) across the age groups and across regions for some phonetics. The performance varied across age groups. As age increased, the scores also increased indicating the inventory of phonetics with the age and regions due to neuromuscular maturation and stimulation (bilingual). However there was no significant difference observed across gender.This study gives the information regarding the phonetic inventory in 3-5 years old Malayalam English bilingual children. Key-words:Phonetic inventory, Bilingual I. Introduction Communication is animportant element in defining humans as a social being. It is mainly an active and planned two way process of exchanging messages. The exchange of information is not possible without a tool which is common to both speaker and listener.
    [Show full text]
  • Prof. Scaria Zacharia
    PROF. SCARIA ZACHARIA Karikkampally, Perunna, Changanacherry 686 102, Tel: (+91) 481 242 1363 Kerala, India. Email: [email protected] SUMMARY Prof. Scaria Zacharia energised Malayalam knowledge network by adding more than one hundred texts to its canons. His discovery of the rare works of Hermann Gundert and many invaluable texts of Malayalam from the Tübingen University archives in Germany was a groundbreaking moment in the history of Malayalam studies. Digital versions of these manuscripts are now available for scholars across the world. This paved way for many empirical and theoretical developments in literary historiography, textual analysis, comparative literature, translation studies, folklore, and cultural studies. His contributions to the area of Jewish Malayalam studies, particularly through Karkuzhali (a bilingual book on Jewish Malayalam folksongs published by the Hebrew University), not only revitalized the fading cultural memories of Kerala, but also showed Kerala as a hyphenated society citing text, practices, and narratives in different languages. His pioneering works have earned him many accolades like Alexander von Humboldt Research Fellowship at the University of Tübingen, DAAD Fellowship at the University of Tübingen, and Visiting Research Professor at Hebrew University, Israel. In view of his immense contributions, he was also appointed as the first Hermann Gundert Chair Professor at the University of Tübingen. He has delivered invited public lectures at many leading institutions across the world, including American
    [Show full text]
  • S. Rajendran 59
    LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 13:7 July 2013 ISSN 1930-2940 Managing Editor: M. S. Thirumalai, Ph.D. Editors: B. Mallikarjun, Ph.D. Sam Mohanlal, Ph.D. B. A. Sharada, Ph.D. A. R. Fatihi, Ph.D. Lakhan Gusain, Ph.D. Jennifer Marie Bayer, Ph.D. S. M. Ravichandran, Ph.D. G. Baskaran, Ph.D. L. Ramamoorthy, Ph.D. Assistant Managing Editor: Swarna Thirumalai, M.A. Contents Tribal Languages of Kerala ... Ravi Sankar S. Nair, Ph.D. 1 Teaching of Adverbials to the Tamil Speaking Learners of English ... S. Rajendran 59 Creative Techniques of Teaching Literature ... Dr. Mrs. Anisa G. Mujawar, M.A., M.Phil., Ph.D. 121 Andhra Shabda Chintamani and Balavyakaranam: A Contrastive Study ... T. Sathiya Raj, Ph.D. Candidate 128 Songs of Innocence and Experience - A Trans-historical Humanitarian Discourse ... Ashaq Hussain Parray, M.A., M.Phil., NET, SET 136 Aided versus Unaided Writing Skill with Special Reference to English Grammar of X Standard Students in Thiurvallur District, Tamil Nadu ... R. Ashok Kumar, Ph.D. Scholar Prof. G. Radha Krishna, Ph.D. 142 Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 13:7 July 2013 List of Contents i Computer Assisted Language Learning: An Instrument of Change for Boosting Motivation Level among the Students of Graduation in Pakistan ... Dr. Asim Mahmood, Salman ul Waheed (M.Phil.), Muhammad Asif Ikram Anjum (M.Phil.), and Rashda Majeed (M.Phil.) 159 Seized by “Furies”: A Study of Salman Rushdie’s Fury ... Dr. R. Chakkaravarthy 171 Postmodernism in Amitav Ghosh’s Novels ..
    [Show full text]
  • Emergence of Malayalam As an Independent Classical Language-An Overview
    International Journal of Science and Research (IJSR) ISSN (Online): 2319-7064 Index Copernicus Value (2013): 6.14 | Impact Factor (2015): 6.391 Emergence of Malayalam as an Independent Classical Language-An Overview Parvathy Prasad .S 1, Rose Mary .A2 1Research Scholar, Department of Linguistics, University of Kerala 2Associate Professor, Department of Linguistics, University of Kerala Abstract: In South Asia, an area of staggering linguistic diversity are found languages spoken by nearly one quarter of the world’s population representing at least five major language families and its sub families. Among them Dravidian is the second largest language family spoken in South Asia and it is the fifth largest linguistic family in the globe. Dravidian family consist of more than twenty six languages in which Tamil, Malayalam, Telugu and Kannada have been recognized as classical languages. This paper is about the development of Malayalam language as an independent one from the Proto Dravidian family. Throughout this paper it is attempted to give a simple and brief idea about the historical development and periodisation of Malayalam language. Hence this will be useful for both native and non-native Malayalam speakers who are in the research field. Keywords: Dravidian, sub groups, Malayalam, Periodisation, classical status 1. Introduction The languages of India belong to several language family. With this bewildering variety, five major distinct language India is a Nation of Nation with twenty two major languages families are predominant. They are (a) the Indo European recognized by the Indian constitution which have been languages which consist of two groups Indo Aryan and referred to as scheduled languages and given recognition, Iranian, Dravidian languages, The Austro Asiatic status and official encouragement.
    [Show full text]
  • CURRICULUM VITAE OPHIRA GAMLIEL Updated: 15/12/2014
    CURRICULUM VITAE OPHIRA GAMLIEL Updated: 15/12/2014 Date of Birth: 2/5/1968 Country of Birth: Israel ID no.: 023653678 Address: Moskovitz 17 Rehovot Tel.: 0544709541 E-mail address: [email protected] EDUCATION 2000 B.A., summa cum laude , Indian Studies and Egyptology, the Hebrew University. 2002 M.A., magna cum laude , The Language of Revealed Mysteries: A Comparative view of Monologue-Hymns ( ātmastuti) in Sanskrit, Tibetan and Coptic [in Hebrew], the Hebrew University, Supervised by David Shulman. 2010 Ph.D., summa cum laude, Jewish Malayalam Women's Songs , the Hebrew University, supervised by David Shulman. 2010 Post-doctoral studies, The Department of Malayalam and Kerala Studies in the University of Calicut in Kerala, India, under the guidance of Venugopala Panicker. ACADEMIC APPOINTMENTS 1997 Assistant Teacher, The Faculty of Humanities, Indian Studies 1998 Junior Teaching Assistant, The Faculty of Humanities, Indian Studies 1999 Junior Teaching Assistant, The Faculty of Humanities, Indian Studies 2000 Junior Teaching Assistant, The Faculty of Humanities, Indian Studies 2001 Language Instructor, The Faculty of Humanities, Indian Studies 2002 Language Instructor, The Faculty of Humanities, Indian Studies 2003 Teaching Assistant, The Faculty of Humanities, Indian Studies 2004 Teaching Assistant, The Faculty of Humanities, Indian Studies 2006 Instructor, The Faculty of Humanities, Indian Studies 2010 Teaching Fellow, The Faculty of Humanities, Asian Studies, Bar-Ilan University External Teacher, The Faculty of Humanities, Comparative
    [Show full text]
  • Historical Development of the Malayalam Present Tense Marker ‘Uṉṉu’
    =================================================================== Language in India www.languageinindia.comISSN 1930-2940 Vol. 16:10 October 2016 =================================================================== Historical Development of the Malayalam Present Tense Marker ‘Uṉṉu’ Parvathy Prasad S., M.Phil. ==================================================================== Abstract Malayalam is a South Dravidian language. History of the Malayalam language starts with vaazappalli inscription written in 832 AD. The present paper is an attempt to find out the development of the present tense marker ‘uṉṉu’ in Malayalam language. Keywords: Malayalam, present tense marker, historical development. Introduction A comparative study of the various non-past tense forms in the Dravidian languages reveals that the formation of the present tense as distinct from the future tense is a later development in the family. The present tense suffixes in many of the languages are historically relatable to the future tense suffixes found in the same language or in the some other sister languages. According to Keralapaanini, the Dravidian languages did not consider the present as a distinct time. In instances where Aryan languages use present tense, the Dravidian languages use future tense. The present form of the predicates is of later origin. (C J Roy, 1999). Literature Review Many scholars have different opinions about the development of Malayalam present tense marker ‘uṉṉu’. Some of these are given below. Keralapaanini, a well-known Malayalam grammarian,stated that the present tense form which denotes the sense of some sort of continuous action, and this continuous action is attained Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 16:10 October 2016 Parvathy Prasad S., M.Phil. Historical Development of the Malayalam Present Tense Marker ‘Uṉṉu’ 115 in Tamil and Malayalam by the base ' ira'.
    [Show full text]
  • Visha Chikitsa Or Agadatantra (Ayurvedic Toxicology) Is One Among the Eight Clinical Branches of Ayurveda
    VISHA Visha chikitsa or Agadatantra (Ayurvedic toxicology) is one among the eight clinical branches of Ayurveda. This branch is also known as Vishatantra, Vishagaravairodhika prasamana, and Damshtra chikitsa. “Kayabalagrahordhvanga shalyadamshtrajaravrishan Ashtavangani tasyahuchikitsa yeshu samshritha” 10 It deals with the bites of snakes, insects, spiders, scorpions, rats, etc., their diagnosis, treatment, and the signs and symptoms of accidental and purposeful ingestion of poisons including KritrimaVisha (artificial poison) Gara (concocted poison) and Dushivisha (denatured poison). “Agadatantram nama sarpakeetaloothamooshikadi dashta Visha vyanjanartham Vividha Visha samyoga upashamanartham cha”11 Derivation The word Agadatantra is derived from the two words “Agad” and “Tantra”. ‘Agad’ is derived from the word ‘Gada’. The word ‘Gada’ has two meanings, one is a disease and the other is poison. Agada means anything that cures poison or gives freedom from disease. Agadatantra is thus the system of knowledge for eliminating poison(Visha).12 9 VISHA: An overview Derivation [13][14] The word ‘Visha’ is derived from the Sanskrit root word “vish” means ‘that which flows easily, ‘vyapane’. Another derivation is ‘Visha viprayoge’ which shows the capacity of Visha to derange the body and mind Definition “Jagat Vishannam tam drishtva tena asou Visha samnjita” 15 The substance which causes sadness to the world is called Visha. “Vishada jananatwat Visham ithyabideeyate” 16 That which cause Vishada (depression) even for the devatas is called Visha. Mythological origin of Visha: According to Charaka Samhita When the Gods and demons churned the ocean of milk to obtain ambrosia, a frightening creature emerged from the ocean which caused melancholy (Vishada) for the whole universe, and hence it was called Visha.
    [Show full text]