<<

TRIGLAVSKI NARODNI PARK NATIONAL PARK 1. 7.—31. 10. VODNIK ZA OBISKOVALCE BIOSFERNEGA OBMOCJA JULIJSKE ALPE • POLETJE letnik 9, št. 9 | Year 9, № 9 BIOSPHERE RESERVE VISITOR GUIDE • SUMMER 2019 ZA OBISKOVALCE NARODNEGA PARKA • KJER JE TAKO LEPO, DA ZASTANE FOR NATIONAL PARK VISITORS • WHERE BEAUTY TAKES YOUR BREATH AWAY • DIH • SLOVENIJA, OD KOD LEPOTE TVOJE? • ZA NAJMLAJŠE • BIOSFERNO , WHENCE THY BEAUTY? • FOR OUR YOUNGEST • JULIAN ALPS BIOSPHERE OBMOCˇJE JULIJSKE ALPE (UNESCO MAB) • ODKRIJTE OKUSE NARAVNEGA RESERVE (UNESCO MAB) • DISCOVERING THE FLAVOURS OF THE PREALPI GIULIE PARKA JULIJSKO PREDGORJE • KAJ POCˇETI • ZEMLJEVID • NAJ VAS NARAVA NATURE PARK • WHAT TO DO • MAP • MOVED BY NATURE • JULIAN ALPS - JULIANA ZAPELJE • JULIJSKE ALPE - JULIANA TRAIL • KOLUMNA: DOLINA LOŠKE TRAIL • COLUMN: THE LOŠKA VALLEY KORITNICE

United Nations Julian Alps Educational, Scientific and Biosphere Reserve since 2003 Cultural Organization Man and the Biosphere Programme Organizacija Združenih Julijske Alpe narodov za izobraževanje, Biosferno območje od leta 2003 znanost in kulturo Program Človek in biosfera

TRIGLAVSKI NARODNI PARK/BIOSFERNO OBMOCˇJE JULIJSKE ALPE / JULIAN ALPS BIOSPHERE RESERVE

NAMIGI 4 URE CEL DAN NEKAJ DNI LACˇNI? 4 HOURS FULL DAY SEVERAL DAYS HUNGRY?

HIGHLIGHTS • Pojdite peš okoli Bohinjskega jeze- • Obiščite dolino Trente, kjer štirje • Iz doline na Triglav v družbi gor- • Siri z zaščiteno označbo porekla: ra ali pa si pot skrajšajte z vožnjo z letni časi tečejo počasi. skega vodnika. Tolminc, Bovški sir, Mohant ladjo. • Spočijte se ob Bohinjskem jezeru, • Prehodite Soško pot od izvira So- • Domač bohinjski narezek • Povzpnite se na Blejski grad, spreho- sprehodite se do slapu Savica in ob če do Bovca (del mednarodne poti • Kozarec medu za spomin dite se ob Blejskem jezeru, privošči- koritih Mostnice, s kabinsko žični- Alpe Adria Trail). • Pečena postrv te si kosilo v starem delu Radovljice. co se povzpnite na Vogel. • Pojdite po sledeh Soške fronte (Pot • Žganje za aperitiv in digestiv • Obiščite naravno znamenitost Tol- • Po starih poteh se povzpnite na miru), začnite v Logu pod Man- • Tolminska frika minska korita, sprehodite se do sla- razgledni Vršič. gartom. • Kobariški štruklji pu . • Sledite poti starih gorskih vodni- • S kolesom in vlakom naredite krog • Cheese varieties of protected desi- • Fotografi rajte Martuljkovo gorsko kov po dolini Vrata od Slovenskega okoli Julijskih Alp. gnation of origin: Tolminc, Bovški skupino, povzpnite se do Martulj- planinskega muzeja po poti Trigla- • Povzpnite se na najvišji vrh Kara- sir, Mohant ških slapov. vske Bistrice do Aljaževega doma. vank Stol in nadaljujte pot do raz- • Assorted cold meat platter of local • Raziščite Muzej . svetovne vojne • Povzpnite se na razgledni . gledne Golice. delicacies v Kobaridu, obiščite Tonovcov grad. • Pay a visit to the valley, • From the valley to Triglav in the • A jar of honey as a souvenir • Walk around or short- where the seasons seem to change company of a mountain guide. • Grilled trout en your walk by a boat ride. slowly. • Walk the Soča Trail from the sour- • Schnapps as an aperitif or digestif • Climb to Castle, walk around • Take a short rest and relax by Lake ce of the to Bovec (part of the • Frika, a potato-cheese omelette from , have lunch in Radovlji- Bohinj, walk to the Savica waterfall international Alpe-Adria Trail). Tolmin area ca’s old town. and hike along the Mostnica gorge, • Explore the remains of the Isonzo • Kobariški štruklji, a delicious des- • Visit the troughs of the Tolmin Gorg- or take a ride to Vogel by cable car. front (Walk of Peace), starting sert made from dough stuff ed with es, walk to the Kozjak waterfall. • Hike along the old paths up to the from Log pod Mangartom. walnuts, raisins and such like • Take a photo of the Martuljek panoramic Vršič pass. • Make a circular tour of the Julian mountain group, and climb up to • Retrace the steps of the fi rst moun- Alps by bike and train. the Martuljek falls. tain guides from the Slovenian Al- • Climb to Stol, the highest peak of • Explore the World War I Museum pine Museum along the Triglavska Karavanke range, and then conti- in and pay a visit to the Bistrica Trail to the Vrata valley. nue to the panoramic . antique settlement Tonovcov grad. • Climb the panoramic summit of Krn. 2 T R IGLAVS KI NARODN I PAR K

Za obiskovalce narodnega parka For national park visitors

VAŠ KORAK JE POMEMBEN. NE ZAHTEVA VELIKO, POMENI OGROMNO. YOUR STEP MATTERS. IT DOESN’T TAKE MUCH, BUT MAKES A GREAT DIFFERENCE.

poštevanje pravil in TRIGLAVSKI NARODNI PARK priporočil ravnanja  v zavarovanem ob- TRIGLAV NATIONAL PARK močju je dobro spre- Th e code of conduct for pro- jeto, saj pripomore tected area visitors is well accept- k osnovnemu po- ed as it will help the national park  slanstvu narodnega parka – za po- achieve its primary objective – to U preserve the exceptional nature of Vaša pot v Triglavskem narodnem parku naj bo pot, ki se je boste z veseljem tomce ohraniti izjemno naravo te- spominjali. Naj bo razlog, da se boste v tnp vedno znova vračali in domov ga neprecenljivega gorskega sveta. this priceless mountain area for the odhajali z novo zgodbo. Le-ta naj bo enkratna in neponovljiva. Pravila in priporočila ravnanja in ve- generations to come. Th e rules and We hope that the paths you take in Triglav National Park will leave you with denja v narodnih parkih so povsod recommendations considering the code lasting memories and encourage you to come back again, for another story, just as po svetu zelo pomembna. Varovati in of conduct in national parks are of exciting and unique as this one. ohraniti izjemnost, prvobitnost in key importance in protected areas  edinstvenost pojavov, ki jih država worldwide: to protect and conserve prepoznava tiste, ki jih je treba exceptional, pristine and unique na- Svoje vozilo pustite na označenih parkiriščih. Na območju parka jih je dovolj. ture’s phenomena and preserve them Ostre podnebne razmere, mlada in nujno ohraniti za prihodnje rodove. Please leave your vehicle in one of the many designated car parks. for the future generations. A large plitva prst ter krušljiva apnenčasta skala Velika večina obiskovalcev Triglav- vsako poletje pogojujejo rast alpske  skega narodnega parka ta pravila ra- majority of Triglav National Park fl ore. Vegetacija ob planinskih in drugih Priporočamo, da hodite po označenih poteh. Ne povzročajte hrupa. Živali vam zume in jih tudi dosledno spoštuje. visitors abide by these rules.• poteh je prilagojena negostoljubnim bodo hvaležne. razmeram gorskega sveta. Hoja zunaj Stay on the trails. Keep your noise level down and avoid disturbing the animals. poti ni priporočljiva - naravovarstveni,  upravljavski in estetski vidik obiskovanja Spoštujte življenjski prostor rastlin in živali. Občudujte jih tako, da s svojo občutljivega gorskega območja zahteva prisotnostjo ne boste motili njihovih zgodb, ki so prav tako edinstvene kot vaša. pozornega obiskovalca, ki spoštuje Respect the habitats of plants and animals. Admire them, but make sure your krhkost življenja v gorah. presence does not disturb their lives, as unique and magical as yours.   Harsh climate, young and shallow soil, and Jasne noči, posute z zvezdami, doživljajte na klopeh planinskih koč, zavetišč in crumbly limestone rocks foster the growth bivakov. Taborjenje in bivakiranje zunaj za to določenih mest ni dovoljeno. of Alpine fl ora. Th e sturdy vegetation along Enjoy clear starry nights from a bench outside the mountain huts and lodges, mountain and other trails is adapted to shelters and bivouacs. Camping or bivouacking outside designated areas is not the demanding conditions of this high- permitted. altitude terrain. Attentive visitors who appreciate and respect the sensitive and  fragile mountain environment observe the Bodimo nemoteči obiskovalci, ki v prostor ničesar ne prinašamo in iz njega nature conservation, management, and ničesar ne odnašamo. Ničesar, kar ni shranjeno v nas samih ali na spominski kartici. aesthetic guidelines of mountain visitation and refrain from walking outside desig- Be considerate visitors who take nothing except for memories and data stored nated paths. on memory sticks. T R IGLAV NATIONAL PAR K 3 Kjer je tako lepo, da zastane dih Where beauty takes your breath away

POT TRIGLAVSKE BISTRICE SOŠKA POT TRIGLAVSKA BISTRICA TRAIL SOCA TRAIL

info mesta tnp, www.tnp.si, www.kranjska-.si info mesta tnp, www.tnp.si, www.dolina-soce.si tnp Info Points, www.tnp.si, www.kranjska-gora.si tnp Info Points, www.tnp.si, www.dolina-soce.si

V naročju Triglava pokuka na dan, nato ponikne in šumi pod V sivem apnencu turkizno modra barva zaznamuje reko PARKOVNE POTI gruščem ledeniške doline. Kot bi se sprva sramovala svoje Sočo, ki si je utrla izjemno pot od izvira do izliva. Njena majhnosti v senci tako mogočne gore nekoliko nižje, napojena energija nas navdihuje s prvinsko močjo narave. TRIGLAVSKEGA z vodami sosednjih vrhov začenja svojo površinsko pot. Izhodiše: Koča pri izviru Soče NARODNEGA PARKA Izhodiše: Slovenski planinski muzej, Dolžina:  km (od izvira do Bovca) Dolžina:  km Višinska razlika:  m TRIGLAV NATIONAL Višinska razlika:  m Čas hoje: odvisno od izbranega odseka; celotna pot  ur Čas hoje:  ure (v eno smer) (v eno smer)

PARK TRAILS VODENJE SKUPIN izven urnika po dogovoru v Domu  Trenta. eličastni vrhovi Triglavskega naro- In the lap of Triglav a tiny river springs to surface but soon dnega parka so paša za oči in izziv disappears, rumbling onwards under the gravel fl oor of the za hribolazce. Povezujejo jih globoke glacier valley. As if ashamed of its insignifi cance in the shadow doline, bogate z gozdovi in kristalno  of the majestic mountain, it resurfaces lower downstream, čisto vodo. Bogastvo voda na območju Emerald blue-green water against grey limestone is the having fed on the waters fl owing in from the neighbouring parka je izjemno. Skoraj vsaka izmed signature feature of the Soča River, which cut a spectacular summits. Vdolin ima svojo bistrico, ki že od nekdaj predstavlja course from its source to the sea. Th e river’s energy displays the osrednje gonilo življenja in razvoja alpskih vasic. Šte- Starting point: , Mojstrana pristine power of nature. vilne izmed teh dolin so danes priljubljene izletniške Distance:  km Starting point: Koča pri izviru Soče (Hut at the source of točke, saj so reke ustvarile čudovite površinske hidro- Elevation gain:  m the Soča) geomorfološke oblike, ki privabljajo lepote in (v pole- Duration:  hours (one way) Distance:  km (from source to Bovec) tni vročini) hladu željne obiskovalce. Parkovne poti na  m različnih delih narodnega parka so namenjene spozna- Elevation gain: vanju posebnosti teh dolin. Raznovrstne v dolžini in Duration: Depending on the section, total trail  hours zahtevnosti imajo skupno lastnost – poleg veličastnih (one way) razgledov pozornemu obiskovalcu ponujajo drobna čudesa narave. Da jih boste doživeli, se v globoke goz- FOR GUIDED TOURS by special appointment contact Dom dove in prijeten hlad alpskih rečic podajte peš. Trenta. Parkovne poti so načeloma nezahtevne (lahke) pohodniške poti. Bodite pozorni na njihovo dolži- no, saj nekatere lahko prehodite v eni uri, za druge pa boste potrebovali cel dan. MOJSTRANA Špik 2472 Kukova šica Izvir Soče 2427 Log pod Mangartom A  NT Slap Peričnik RE Th e magnifi cent summits of Triglav National T Škrlatica Zgornja JA Park are a feast for the eyes and a challenge for 2346 N a Radovna D 2740 ic Briceljk A mountaineers. Th ey are separated by valleys rich in tr Z is MOŽNICA Trenta forests and crystal-clear waters. Th e park abounds in B Bavški ska A v Š I C Grintavec water sources. Nearly every valley a stream, or a la A V A VRATAi g B river, which is and has always been the lifeline and Stenar Tr 2347 T pulse of Alpine villages. Today these valleys are popu- 2501 KOT N E lar with tourists who are drawn here by the diversity of Soˇca R the ’ hydrological and geomorphological forms Kal - Koritnica T 2393 - and the promise of beautiful and pleasantly cool envi- V Cmir BOVEC Soča Č A R 2348 ronment (in summer). Park trails in various parts of the 2014 S O L S Plaski Vogel 2532 ˇ E N national park are designed to inform visitors about Rjavina Debela peč Cezoˇca P I Javoršček E K specifi c features of these valleys. Although varying in N 2864 5 KM A 5 KM length and diffi culty, all trails have one thing in com- Triglav 1557 mon: besides magnifi cent views, they show an attentive visitor nature’s many tiny miracles. If you wish to see and experience them, set off into deep forests and pleas- antly cool shade of Alpine rivers on foot. Z VODNIKOM TNP Park trails are generally of easy to moderate dif- PO SOŠKI POTI fi culty. When choosing your trail, consider the dura- tion as the hike may take from one hour to a whole WITH A TNP GUIDE day. • ALONG THE SOCA TRAIL  Kdaj: vsak četrtek od . . do . .  ob . uri When: every Thursday from .. to .., at . a.m. Zborno mesto: Koča pri izviru Soče Meeting point: Hut at the source of the Soča Cena na osebo:  eur Price per person:  eur 4 T R IGLAVS KI NARODN I PAR K

UCNA POT KORITA MOSTNICE TOLMINSKA KORITA GORELJEK NATURE TRAIL MOSTNICA GORGE TOLMIN GORGES

info mesta tnp, www.tnp.si info mesta tnp, www.tnp.si, www.bohinj.si info mesta tnp, www.tnp.si, www.dolina-soce.si tnp Info Points, www.tnp.si tnp Info Points, www.tnp.si, www.bohinj.si tnp Info Points, www.tnp.si, www.dolina-soce.si

Kot bi se ne zavedala svoje pomembnosti, se šotna barja V svojem kratkem toku je Mostnica ustvarila toliko V Tolminskih koritih smo na najnižji točki parka. skrivajo v nedrjih mogočnih pokljuških gozdov. Na krožni posebnosti, da nam zastaja dih. Z vsakim korakom nam Obdajajo nas visoke prepadne stene in šumenje dveh rek, ki učni poti jih lahko spoznamo do obisti. pokaže drugačen obraz. nas vabi, da spoznamo veličastne mojstrovine narave. Izhodiše: Hotel Jelka, Izhodiše: Stara Fužina Izhodiše: Zatolmin Dolžina: pribl.  km Dolžina: , km Dolžina:  km Višinska razlika: zanemarljiva Višinska razlika:  m Višinska razlika: <  m Čas hoje:  minut (pot je krožna) Čas hoje:  uri (v eno smer) Čas hoje:  minut (pot je krožna)

VODENJE SKUPIN izven urnika po dogovoru. VODENJE SKUPIN izven urnika po dogovoru.  Več na www.tnp.si. Več na www.tnp.si. Oblivious of their own importance, raised bogs are nestled in the bosom of dense Pokljuka forests. Take this circular trail and unlock their secrets.   Starting point: Penzion Jelka, Pokljuka In its short course the Mostnica River has carved a breath- Th e Tolmin Gorges mark the lowest point of the national park. Explore this magnifi cent nature’s masterpiece, listening Distance: approx.  km taking array of fantastic formations. Th e face it shows to the visitors is diff erent at every step. to the roar of two rivers winding their way amidst steep Elevation gain: negligible precipitous rock faces. Duration:  minutes (circular trail) Starting point: Stara Fužina Distance: . km Starting point: Zatolmin Elevation gain:  m Distance:  km Duration:  hours (one way) Elevation gain: <  m Duration:  minutes (circular trail) FOR GUIDED TOURS by special appointment. More on www.tnp.si. FOR GUIDED TOURS by special appointment. More on www.tnp.si. NA SIVCU 2 KM T Slap Mostnice T O Rudno polje, Polog, Javorca o L Mrzli Studenec l m M USKOVNICA i I V n N k S a K O A ˇ ˇ K Cadrg, Hudičev most O Zadlaz-Cadrg R J I T

a A

1457 c

i E Zadlaška n

t s (Dantejeva) jama 1276 o M Z a d l a š č i c V KAPEH LOM a Hotel Jelka Barje KAKALCE K S

Goreljek O

R

I Goreljek T A 1178 a k M V n i O O G m S l A T o R N T I Studor C S 1002 Koprivnik E T U 1084 D O R STARA FUŽINA Gmajnica Zatolmin

1358 BLJAVA ica Tolmin 500 M 500 M Ribn Bohinjsko jezero

Z VODNIKOM TNP Z VODNIKOM TNP PO KORITIH MOSTNICE PO TOLMINSKIH KORITIH WITH A TNP GUIDE THROUGH THE WITH A TNP GUIDE THROUGH MOSTNICA GORGE THE TOLMIN GORGES   Kdaj: vsak torek od . . do . .  ob . uri Kdaj: vsak ponedeljek od . . do . .  ob . uri When: every Tuesday from .. to .., at  a.m. When: every Monday from .. to .., at  p.m. Zborno mesto: vstopna točka v korita Mostnice Zborno mesto: vstopna točka v Tolminska korita Meeting point: Entrance to the Mostnica Gorge Meeting point: Entrance to the Tolmin Gorges Cena na osebo:  eur + vstopnina Cena na osebo:  eur + vstopnina Price per person:  eur + entrace fee Price per person:  eur + entrace fee T R IGLAV NATIONAL PAR K 5

PLANICA TAMAR POCARJEVA DOMACIJA VARNOST V GORAH TAMAR POCAR HOMESTEAD SAFELY TO THE MOUNTAINS info centri tnp, www.tnp.si, www.kranjska-gora.si info centri tnp, www.tnp.si, www.kranjska-gora.si tnp Info Points, www.tnp.si, www.kranjska-gora.si tnp Info Points, www.tnp.si, www.kranjska-gora.si

Pri aktivnostih v Triglavskem narodnem parku – hoji, plezanju, kolesarjenju, vod- nih športih ali v zraku je vaša varnost od- visna od vaše presoje, telesne pripravljeno- sti in pozornosti. P  Pursuit of any activity in Triglav National Park (e.g. walking, climbing, cycling, water or air sport) is at your own risk. •

Bodite nemoteči As visitors, be obiskovalci. Ne respectful and quiet. povzročajte hrupa. Th e use of drones is V tipično alpsko dolino vstopimo takoj za urejenim V idilični dolini, v Zgornji Radovni, v muzeju Pocarjeva do- Uporaba dronov ni prohibited. »svetom«. Vodo le slutimo, saj je globoko pod nami. Lahko pa mačija, le streljaj od hrumečih cest, lahko spoznamo življenje, dovoljena. uživamo v pogledu na prepadne stene, ki se na koncu doline ujeto v čas. Kjer iz senikov diši po senu, kjer se iz dimnikov zaključijo s kristalom – Jalovcem. smuka prijeten vonj po lesu. VREME v gorah je WEATHER in the Izhodiše: Nordijski center Planica Izhodiše: Krnica/Mojstrana spremenljivo. S mountains is very Dolžina:  km seboj vzemite changeable. Bring a rezervna topla change of clothes, and Višinska razlika:  m ODPRTO sobota, nedelja, prazniki, . .–. ., .–. oblačila, oblačite se dress in layers. Čas hoje: 1 ura (v eno smer) v slojih. Več na www.tnp.si. ZDRAVJE – na turo HEALTH – when  se podajte primerno venturing on a tour, telesno in psihično make sure it is suitable Where urban areas end starts a typical Alpine valley. Water  pripravljeni z to your physical and can only be sensed as it fl ows deep beneath the path. We can In this idyllic valley in , in museum Pocar zadostno količino mental fi tness. Also, enjoy stunning views of steep rock faces that fl ank the path Homestead, only a stone’s throw from the roaring roads, time vode. carry an adequate until they culminate in the crystal-shaped summit of Jalovec. has come to a halt. Th e scent of hay from the hayracks blends supply of liquid. Starting point: Planica Nordic Centre in with the scent of wood burning from chimneys. Distance:  km Starting point: Krnica/Mojstrana POTI – zaradi PATHS – gravel Elevation gain:  m grušča na poteh increases the je velika možnost possibility of slipping, Duration:  hour (one way) OPEN Saturday, Sunday, Public Holidays, . . – . ., zdrsa, predvsem in particular in  a.m. –  p.m. More on www.tnp.si. na izpostavljenih exposed places and in delih in v deževnem wet conditions. vremenu. Na Demanding secured zavarovanih plezalnih routes require the use poteh uporabljajte of self-belaying kits, samovarovalne harnesses and helmets, komplete, plezalne as well as suitable pasove in čelade, ter climbing footwear. A primerno obutev. MOJSTRANA

C OPREMA – EQUIPMENT – only S av HRUŠICA Ponza a uporabljajte le use mountaineering D Piccola I o lin opremo namenjeno equipment. Wear 1747 Jerebikovec ka 1925 Ciprnik 1593 MEŽAKLAJESENICE za hojo v gore. good quality high Mala Ponca Zgornja Obujte primerne mountaineering boots Ponza N Radovna planinske čevlje, ki with sturdy soles. Grande 2274 Visoka Ponca 1645 segajo čez gleženj. A Suhi vrh Ponza Radovna A A 1299 INFORMACIJE INFORMATION di Mezzo 2231 – – L C Pocarjeva domaija / Planski vrh Srednja Ponca A I pred odhodom before setting off , L Pocar Homestead Grlo M N na turo pridobite obtain the relevant Š Ponza 1516 I čim več aktualnih information on the di Dietro P Zadnja Ponca P informacij o stanju conditions of paths 1498 R 1184 a Police Bratova peč d na poteh, odprtih and trails, available o Sp. Laze Cima KRMA v kočah in bivakih ter mountain huts and Strugova R 2014 n a Debela peč ZGORNJE vremenu. bivouacs, and the 2265 A GORJE weather. Strugova špica Krnica M Mala Mojstrovka 2333 V primeru nesreče In case of an accident A kličite . call . + T 3 KM POKLJUKA 5 KM

VZPON V SPREMSTVU GORSKEGA VODNIKA je zagotovilo za varnost in lepo doživetje. Gorskega vodnika (ifmga) lahko najamete na info mestih Triglavskega narodnega parka in na spletni strani www.tnp.si.  A CLIMB IN THE COMPANY OF A MOUNTAIN GUIDE is a safe and memorable experience. You can book your ifmga-certifi ed mountain guide at any Triglav National Park information point or at www.tnp.si. 6 T R IGLAVS KI NARODN I PAR K

Slovenija, od kod lepote tvoje? Slovenia, whence thy beauty? Davorin Tome Nacionalni inštitut za biologijo – LIFE NATURAVIVA National Institute of Biology – LIFE NATURAVIVA

lovenija je dežela goz- rekreacije se tudi tu stopnjujejo in dov. Več kot polovica vedno bolj izpodrivajo domorodne površine je gozdnate. V rastline in živali. Visokogorje je, dobršnem delu gozdov kljub temu, da tu ni stalnih naselbin smo se izognili gospo- in tovarn, pod močnim pritiskom darjenju na način veli- daljinskih vplivov, ki pridejo z vetro- S kih posek, zato imamo veliko pro- vi iz industrializiranih in prometnih stoživečih gozdnih živali. Kmetij- dolin. Spremembe morda res niso ska krajina Slovenije je intenzivno tako intenzivne kot v nižinah, a za obdelana. Pa vendar ne povsod, tako občutljive gorske živali in rastline je da nas spomladi marsikje očarajo že malo lahko preveč. Ne pozabimo, travniki s široko paleto pisanih cve- življenje v visokogorju je podobno tlic, med katerimi do prve košnje zahtevno kot življenje v polarnem brenčijo in poskakujejo številne žu- pasu. Za hranjenje in razmnoževa- želke. Več kot polovica Slovenije je nje je organizmom na razpolago le na kraški podlagi, kjer je bilo do se- poletje. V preostalih letnih časih daj odkritih že več kot . pod- preživijo od tega, kar so nabrali po- zemnih jam. Od pokončnih do vo- leti. Še tako majhna sprememba, ki doravnih, od suhih do potopljenih, jo v okolju naredi človek, jim hitro s kapniki ali brez, v njih pa, za tako spremeni ustaljen način življenja. ekstremno okolje, zavidljivo število Posledica tega je, da bodo poleti na- ian, Dinaric and Mediterranean. All fortunately, this is not the case. Th e različnih jamskih živali. Okoli pe- brali premalo za preostanek leta, of the above present natural factors needs of tourism and recreation are tina površine je visokogorje. To so pozimi pa bodo porabili preveč, na- that impact Slovenia’s rich biodiver- increasing and aff ecting indigenous najvišji predeli gora, kjer podnebne kopičenih zalog pa do naslednjega sity. Visitors from all over Europe are fl ora and fauna. Despite the fact that razmere onemogočajo rast gozdov, poletja ne bo dovolj. Zato spoštljivo especially astounded by the fact that there are no permanent settlements in kjer preživijo le posebej prilagoje- do stalnih prebivalcev visokogorja, Slovenia is such a small country, or factories there, the high moun- ne gorske rastline ter živali. Za povr- ko se jim povabimo v goste. where they can visit the high moun- tain area is under strong pressure hu je Slovenija na stičišču štirih ve- dove, se prepustijo opoju eteričnih tain area, walk through dinaric for- caused by remote factors brought to likih evropskih regij; alpske, panon- vonjav sredozemskih travnikov in se ests, enjoy the scent of Mediterra- this area by the winds from indus- ske, dinarske in sredozemske. Vse še pred večerom potopijo med ribe  nean meadows and before nightfall trialised valleys burdened by traffi c. našteto so naravni dejavniki, zaradi v Jadranskem morju. Slovenia is a land of forests, dive among the fi sh in the Adriatic Th e changes may not seem as inten- katerih je Slovenija bogata dežela Od vseh ekosistemov velja viso- which cover more than half of its Sea – all this in one day. sive as in the plains area, but it can s pestro biotsko raznovrstnostjo. kogorje za najbolj odmaknjenega od territory. We have avoided using Of all ecosystems, the high be too much for sensitive mountain Obiskovalce iz vseh držav Evrope pa civilizacije – kot je v Evropi to sploh major cutting as a means of man- mountain area is as most remote animals and plants. Don’t forget that še posebej presune, da je vsa ta pe- še mogoče. Zato je visokogorje na agement in a large part of the for- from civilisation as can seem possi- life in the high mountain area is de- strost v tako majhni državi, da lahko prvi pogled varno pred sprememba- ests so there are many wild forest ble in Europe. Th us, the high moun- manding in much the same way as v enem dnevu obiščejo visokogorje, mi, ki jih človek povzroča naravi. A animals living here. Th e agricul- tain area seems safe from impacts living in the polar region. Summer is se sprehodijo skozi dinarske pragoz- vendar ni tako. Potrebe turizma in tural landscape of Slovenia is inten- caused by humans on nature. Un- the only season when organisms can sively processed. But not everywhere, reproduce and eat. In other seasons thus in spring we can be amazed by they mostly live off what they pick in meadows covered with a wide vari- summer. Even the slightest change ety of colourful fl owers, where insects caused in the environment by hu- are buzzing and jumping until the mans can rapidly change their way fi rst mowing. More than half of Slo- of life. Th is causes them to gather too venia’s territory lies on karst ground, little food for the remaining part of where more than , under- the year and they use too much in ground caves have been discovered winter, thus the accumulated stock so far. From vertical to horizontal, will not last until the next summer. dry or under water, with or without So please respect other living beings stalactites. Th is extreme environ- in the high mountain area when you ment also has an enviable number of visit. • diff erent cave animals. Around one fi fth of Slovenia’s surface is covered by high mountains. Th ese are the highest parts of the mountain world where climate conditions prevent forests from growing and where only specially adapted mountain plants and animals live. Slovenia is also lo- cated at the crossroad of four large European regions: Alpine, Pannon- T R IGLAV NATIONAL PAR K 7 VSE, KAR RJAVI MEDVED POTREBUJEMO, IN VOLK V DOBIMO IZ NARAVE. Sledi črtam na sliki in TRIGLAVSKEM ugotovil boš, kako smo odvisni od narave: rastlin, NARODNEM živali, vode, mineralov, PARKU nafte. Iz česa je naša obleka, igrače, knjige, pohištvo? THE BROWN BEAR Mogoče kakšna povezava tudi manjka in jo lahko tudi AND THE WOLF IN sam narišeš. TRIGLAV  NATIONAL PARK ALL WE NEED, WE GET FROM NATURE. Follow the lines on the picture and find out how we depend on nature: plants, animals, water, minerals and oil. What are our clothes, toys, books, and furniture made of? Perhaps there is a link missing, so you can draw it yourself.

Rjavi medved je največji pred- stavnik zveri v Evropi in pomem- ben pokazatelj dobre ohranjeno- sti okolja. Je karizmatična vrsta, ki pri ljudeh na splošno vzbuja spošto- vanje. Medveda le redko srečamo na Za najmlajše območjih Dinaridov in Alp, čeprav velja za pogosto vrsto, tudi v Tri- glavskem narodnem parku. Gre na- For our youngest visitors mreč za previdno žival, ki človeka praviloma dojema kot nevarnost in se mu zato izogiba. Volk je za rjavim medvedom V NARAVI JE VSE POVEZANO največji predstavnik velikih zveri v Zraven številk na sliki poišči skrito črko. Ugotovi, s kom so povezane Evropi. V preteklosti je poseljeval ce- loten evropski prostor, v . in . živali in rastline ob številkah. Ob njih so druge črke parov. Vse stoletju pa je človek volka v severnem pare črk vpiši v okvirčke in dobil boš izraz, ki z eno besedo opisuje in osrednjem delu stare celine prak- raznolikost živega sveta. tično iztrebil. V zadnjih desetletjih njegova številčnost narašča in posa- 12345 mezne živali se po naravni poti po- stopoma širijo v območja, od koder TETA so bile nekoč pregnane. Slednje velja tudi za širši alpski prostor, vključno s Triglavskim narodnim parkom. Ta- ko kot medved se tudi volk človeka izogiba. 

 EVERYTHING IS CONNECTED IN NATURE. Th e brown bear is one of the Find a hidden letter besides the numbers on the picture. Find largest living members of carni- out with whom the animals and plants next to the numbers vores in Europe and an important are connected. There are also other letters of pairs. Write indicator of environment preser- all pairs of letters in the boxes and get an expression that vation. It is quite a charismatic spe- describes the diversity of the living world with one word. cies that in general raises a high level of respect in people. Th e brown bear is only rarely met on the territory of 12345 the Dinarides and the Alps, although STY it is quite a common species, includ- ing in Triglav National Park. Th is is a cautious animal that normally per- ceives people as a danger and there- fore avoids them. After the brown bear, the wolf is the second largest member of the carnivore order in Europe. It inhab- ited the entire European territory in the past, but in the th and th centuries, man practically extermi- nated the wolf in the northern and central parts of the old continent. In recent decades, its population has increased and individual animals are naturally expanding to areas from where they were once chased away. Th is also applies for the wider alpine area, including Triglav Na- tional Park. Like the brown bear, the wolf also avoids people. • ANIMIRANI FILMI TRIGLAVSKEGA NARODNEGA PARKA ASTRONOMSKI VECERI staja nihalke), ob ., cena skupaj ASTRONOMIC ticket: eur . adults, eur . TRIGLAV NATIONAL PARK z nihalko:  eur odrasli,  eur otroci children V POLETJU 2019 SUMMER NIGHTS 2019 ANIMATED FILMS (predavanje in opazovanje . . – Črne luknje v vesolju (Vo-  August – Black Holes in Space gel, zgornja postaja nihalke), ob (lecture and stargazing): (Vogel, upper cable car st ation), at  nocnega neba): ., cena skupaj z nihalko:  eur  July – Life in Space (Center tnp p.m., price with cable car ticket: eur . . – Življenje v vesolju (Center tnp odrasli,  eur otroci Bohinj), at  p.m., price: eur . . adults, eur . children Bohinj), ob ., cena: , eur od- . . – Klimatska kriza (Center adults, eur . children  August – Climate Crisis (Center rasli, , eur otroci tnp Bohinj), ob ., cena: , eur  July – Alternative Space Travel tnp Bohinj), at  p.m., price: eur . . – Alternativni načini potova- odrasli, , eur otroci Modes (Vogel, upper cable car st a- . adults, eur . children • nja po Vesolju (Vogel, zgornja po- tion), at  p.m., price with cable car 8 T R IGLAVS KI NARODN I PAR K

Biosferno območje Julijske Alpe Julian Alps Biosphere Reserve

svetovne vojne, naravne znamenito- and the . It is interest- KOLOVRAT MUZEJ NA sti, kraje in ljudi vse od Triglavskega ing for hikers, cyclists, families and narodnega parka do Jadranskega school groups. Visitors can enjoy the Muzej na Poti miru United Nations Julian Alps PROSTEM morja. Umirja ritem časa in vabi k peace and the beauties of nature. od Alp do Jadrana Educational, Scientific and Biosphere Reserve since 2003 Cultural Organization Man and the Biosphere Programme oddihu ali razmisleku – več kot  During the First World War, Kolovrat Organizacija Združenih Julijske Alpe let po soški fronti in njenih bitkah was witness to the destructive front. KOLOVRAT narodov za izobraževanje, Biosferno območje od leta 2003 1. SVETOVNE znanost in kulturo Program Človek in biosfera ob Soči in na Krasu. Th e Walk of Peace links the herit- Museum on the V muzeju na prostem Kolovrat age of the First World War with nat- Narodni parki upravičeno spadajo VOJNE je moč raziskati nekdanjo italijansko ural sites, places and people of the Walk of Peace from med najbolj privlačna območja za obrambno črto s še danes ohranje- area from Triglav National Park to the Alps to the Adriatic KOLOVRAT nimi poveljniškimi mesti, strelskimi the Adriatic Sea. It calms the rhythm obiskovalce, tako tudi Triglavski naro-  dni park. Izjemnost območja, evrop- položaji, mrežo jarkov in kavern. of time and invites you to relax or ska pomembnost z vidika ohranjanja WWI Kolovrat je bil za Italijane ena ključ- think – more than  years after Tu vas bo najprej prevzel mir, narave in kulturne dediščine ter po- nih obrambnih točk v . soški bitki, the Isonzo Front and its battles along ki za te kraje ni bil vedno ki je pri Kobaridu pred stotimi leti the Soča River and in the Karst area. men zavarovanega območja za znan- OUTDOOR samoumeven. Idealen teren za preobrnila potek soške fronte. Ta Th e Kolovrat Outdoor Museum stvene, kulturne, estetske in rekrea- aktivno preživljanje prostega nekdanja ločevalna črta je danes iz- is a venue where you can explore the cijske namene pa so bili opaženi tu- časa, ki z odkrivanjem zgodovine MUSEUM raz združevalne moči spomina, saj former Italian defence line and pre- di širše. Med najbolj prestižnimi . svetovne vojne postane še bolj se obiskovalci med odkrivanjem zgo- served command points, shooting vznemirljiv. priznanji območju Julijskih Alp je KOLOVRAT dovine sprehodijo po današnjem oze- positions, and the network of trench- priznanje Organizacije zn za izobra- mlju slovenske in italijanske države. es and caverns. For Italians, Kolovrat This is the place where you are ževanje, raziskovanje in kulturo – Erika Kapitan Fundacija Poti miru v Posočju po- was one of the key defence points immediately taken over by peace, unesco, katere medvladni razisko- nuja vodene izlete po Poti miru sko- during the th Isonzo Battle, which which has not always been self- valni program Človek in biosfera je Je ena izmed najbolj obiskanih zi celo leto. V juliju in avgustu bo changed the course of the Isonzo evident in this area. The ideal leta  Julijske Alpe razglasil za in najlažje dostopnih točk na Poti vsak petek ob . in . organizi- Front near Kobarid one hundred terrain for actively spending your prvo biosferno območje v Sloveniji. miru od Alp do Jadrana. Greben, ran voden ogled muzeja na prostem. years ago. Th is former line of separa- free time, which is even more Gre za medvladni raziskovalni pro- ki se razteza vse od Kobarida do Brd, tion is now the expression of the exciting while discovering the gram, ki vzpostavlja svetovno mrežo ponuja izjemne poglede na smarag- uniting power of memory, because history of the First World War. biosfernih območij, kjer se ohranja dno Sočo, Julijske Alpe, Benečijo,  while discovering history, visitors Trajnostna mobilnost: ravnotežje med ljudmi in naravo, med Furlansko nižino in Jadransko mor- Th is is one of the most popular walk on the territory of the Slovenian Avtobus Hop on Hop off iz biotsko pestrostjo in trajnostnim ra- je. Privlačen je za pohodnike in ko- and easily accessible sites along and Italian states. Kobarida (vsak dan, ..-..) zvojem z ohranjanjem kulturnih lesarje, družine, šolske skupine. Da- the Walk of Peace from the Alps to Th e Walk of Peace in the Soča Re- Sustainainable mobility: vrednot. Za obiskovalce je biosferno nes tu obiskovalci lahko uživajo v the Adriatic. Th e ridge stretching gion Foundation off ers guided tours Hop on Hop off from Kobarid območje Julijske Alpe eno izmed miru in lepotah narave, med prvo from Kobarid to Goriška Brda of- along the Walk of Peace throughout (every day, .. - ..) najbolj priljubljenih v Sloveniji. svetovno vojno pa je bil Kolovrat fers exceptional views of the emer- the year. Every Friday at  a.m. and pričevalec uničevalne fronte. ald Soča River, the Julian Alps, the  a.m. in July and August, you can join  Izhodiše: Kobarid ali Tolmin Pot miru povezuje dediščino . Veneto region, the Friuli Lowlands a guided tour of the outdoor museum. • oziroma parkirišče pri info točki National parks are top visitor desti- na Kolovratu / Start: Kobarid nations, and Triglav National Park is or Tolmin, car park at the info no exception. Th e area’s outstanding point at Kolovrat features, its natural and cultural her- itage of European importance, as well Čas, ki ga potrebujete za as the park’s importance for scientifi c, ogled muzeja: pribl. , ure cultural, aesthetic and recreational Museum visit time: approx. purposes soon caught the attention of . hours the international community. One of Čas vožnje z avtom do the most prestigious awards received vstopne toke: iz Kobarida by the Julian Alps was unesco’s Man  min.; iz Tolmina  min. and Biosphere in 2003, which pro- Driving time to the entry claimed the Julian Alps as the fi rst point:  minutes from Kobarid, biosphere reserve in Slovenia. It is an  minutes from Tolmin. intergovernmental research pro- gramme that aims to establish a Poletno vodenje: julij in global network of biosphere reserves avgust, vsak petek ob . which strive to uphold the balance in .. / Summer guided between people and nature, biodiver- tours: July and August, Fridays sity and sustainable development, and at  a.m. and  a.m. upkeep of cultural values. In terms of Informacije / Information: visitation, the Julian Alps Biosphere t: +  ()   Reserve ranks among the most popu- e: [email protected] lar destinations in Slovenia. • www.potmiru.si T R IGLAV NATIONAL PAR K 9 sil najboljša kopališča v Evropi in PEC IN RUDNICA BOHINJ, V izmed . krajev je Bohinj pri- šel med tri najboljše, po kakovosti PEC AND RUDNICA ZAVETJU vode v Bohinjskem jezeru in Savi  Bohinjki pa je zasedel prvo mesto. Izhodiše / Start: Stara Fužina JULIJSKIH • Bohinj je član združenja Alpine Pearls. Trajnostna mobilnost: Avto- bus Hop-On Hop-Off Pokljuka in ALP organizirani prevozi do Bohinjske-  ga jezera: postaja Bohinjsko jezero; BOHINJ, IN THE A large part of Bohinj is in redni avtobusi po Bohinju: postaja Triglav National Park, where we Stara Fužina EMBRACE OF share our environment with around Sustainable mobility: Hop-  animal species and , On Hop-Off Pokljuka bus and or- THE JULIAN types of plants. All this life is em- ganised transport to Lake Bohinj: braced by the rocks of the Julian Bohinjsko jezero bus stop; regular ALPS Alps, not easy to access canyons with buses in Bohinj: Stara Fužina bus crystal clear water, vast forests, gla- stop Marko Viduka cier lakes and the traces left by gen- Peč in Rudnica (pot št. ), erations of working hands and often začetek poti pri avtobusni postaji Velik del Bohinja leži v Tri- hungry mouths. Th e life has an- Stara Fužina (tic Bohinj, glavskem narodnem parku, kjer si chored and preserved itself in the Stara Fužina) delimo prostor z okoli . raz- harsh environment of the Julian Peč and Rudnica (trail no. ), ličnimi živalskimi vrstami in . Alps, where, like the Triglav rose, the trail starts at Stara Fužina la. Izpred nekdanje gostilne Pr‘ Katr GRANCIŠCE NAD vrstami rastlin. Vse to je objeto z man has found a place among the bus stop (tic Bohinj, se lahko napotite v Karavanke, ki mogočnim skalovjem Julijskih Alp, rocks, and who has lived, survived Stara Fužina) predstavljajo naravno pregrado med MOJSTRANO prepredenih s težko dostopnimi so- and maintained the biodiversity of Čas hoje:  ure, krožna zahtevna Slovenijo in Avstrijo, ponujajo pa GRANCIŠCE ABOVE teskami s kristalno čisto vodo, širni- the Bohinj valley by respecting natu- označena pot tehnično nezahtevne pohode in iz- mi gozdovi, ledeniškimi jezeri in MOJSTRANA ral resources. Bohinj, a member of Hiking time:  hours, jemno lepe poglede na Julijce. sledmi, ki so jih pustile generacije selected Alpine Pearls destinations, designated circular marked trail V bližnji Zgornji Radovni so še  delovnih rok in nemalokrat lačnih is sustainably oriented and commit- ohranjeni grbinasti travniki. Tukaj Izhodiše: Slovenski planinski Višinska razlika:  metrov ust. Življenje se je usidralo in ohra- ted to preserving the environment, najdete več kot  let staro Goga- muzej, Mojstrana Difference in altitude: nilo v surovem okolju Julijskih Alp, biodiversity and the traditional way lovo lipo, muzej Pocarjeva domači- Start: Slovenian Alpine  metres kjer je kot triglavska roža med skala- of life. Tourist infrastructure follows ja, Psnakov mlin in žago, v gostilni Museum, Mojstrana mi svoj prostor našel človek, ki je s the trends of sustainable mobility, Informacije / Information: Psnak pa tudi kaj dobrega za pod Trajnostna mobilnost: spoštovanjem do naravnih virov ži- with minimum impact on the natu- t: + ()    zob. Najbolj zahodna vas pod Trigla- Turistični avtobus vozi v vel, preživel in ohranil naravno pe- ral environment and traditional ag- e: [email protected] vom je , ki nima ne gostilne ne Mojstrano med . . in . .  strost bohinjskih dolin in planin. riculture. Th e offi cially adopted Sus- www.bohinj.si cerkve, ima pa »olimpijsko ulico«. Bohinj je kot član izbranih alpskih tainable Development Strategy + Sustainable mobility: destinacij odličnosti Alpine Pearls of Bohinj Municipality is also con- Tourist bus goes to Mojstrana trajnostno zavezan ohranjanju oko- sidered on our every step.  between  June and lja, biološki pestrosti ter tradicional- And our generation does not want  September  Th e beautiful alpine villages nemu načinu življenja. Turistična to be the one that has wasted every- VASI POD Mojstrana, Dovje, Zgornja Radov- Pot na Grančišče, Slovenski na and Belca are located beneath planinski muzej, Mojstrana TRIGLAVOM the -metre-high Triglav, the Trail to Grančišče, Slovenian highest Slovenian mountain and Alpine Museum, Mojstrana VILLAGES the symbol of Slovenehood. Th ey Čas hoje:  minut, lahka feature exceptional natural and cul- označena pot / Hiking time: BENEATH tural heritage, and are home to the  minutes, easy marked trail Triglav fairy tales and to kind, but TRIGLAV stubborn people who know how to Možnosti: zavarovana plezalna survive in a beautiful but at the pot (Via Ferata): Aljaževa Matjaž Podlipnik same time ruthless alpine world. smer (zahtevnost b) in smer Th e development of mountain- Mojstranških veveric (zahtevnost Pod najvišjo slovensko goro in eering in Slovenia began in Mo- c, deloma d) / Options: secured simbolom slovenstva, pod  m jstrana. At the Pri Šmercu Inn, Dr. climbing trail (via ferrata): Aljaž visokim Triglavom, ležijo čudovi- Julius Jugy hired mountain guides course (difficulty b) and the te alpske vasice Mojstrana, Dovje, who helped him climb Triglav. Here Mojstrana Squirrels’ course Zgornja Radovna in Belca. Ponu- is where the German poet Rudolf (difficulty c, partially d) jajo izjemno naravno in kulturno Baumbach wrote the fi rst Slovenian Čas plezanja:  minut dediščino, tu so doma triglavske tale about Zlatorog. Perhaps these Climbing time:  minutes pravljice in prijazni, a trmasti ljudje, are all reasons why the Slovenian ki znajo preživeti v lepem in hkrati Alpine Museum was founded in this Višinska razlika:  metrov neizprosnem alpskem svetu. area. It features an interactive ex- Difference in altitude: V Mojstrani se je pričel razvoj perience of a man who hikes in the  metres slovenskega gorništva. V gostilni Pri mountains, admires the beauties of Informacije / Information: Šmercu je dr. Julius Kugy najemal the alpine world and overcomes all t: + ()    gorske vodnike, ki so mu pomagali dangers, before returning home full m: + ()   infrastruktura je zavezana trajnostni thing, therefore, we are doing eve- na poti proti Triglavu. Tu je nemški of impressions that motivate him to e: [email protected] mobilnosti, z minimalnimi učinki rything to calm traffi c on the most pesnik Rudolf Baumbach upesnil express his feelings in art. www.kranjska-gora.si na naravno okolje in tradicionalno sensitive and visited part of Bohinj, slovensko pripovedko o Zlatoro- Mojstrana is the starting point kmetijstvo. Tudi v Bohinju nad vse- especially around Lake Bohinj. By gu. Morda je prav zato pri nas našel for entering the beautiful Vrata, mi našimi koraki bdi uradno spreje- searching the best opportunities for svoje mesto Slovenski planinski Radovna, Kot and Krma alpine val- ta Strategija trajnostnega razvoja the environment and people who live muzej, ki predstavlja interaktivno leys. Walk to the valley of Vrata. Th e peak of Triglav and set a tower on it. Občine Bohinj +. here or who visit Bohinj, we motivate doživetje človeka, ki se napoti v hri- -metre-high Peričnik Waterfall can Th e neighbouring village of Dovje is In naša generacija ne želi biti ti- you to take them and participate. be, tam vpija lepote alpskega sveta, be found on the way towards the a very nice rural village where you sta, ki bo vse to zapravila, zato s šte- Bohinj has something to brag čakajo pa ga tudi nevarnosti, ki jih mighty Triglav North Face. When will be greeted by the sight of domes- vilnimi ukrepi umirjamo promet na about – it was selected as European prebrodi in se vrne domov poln vti- in Vrata, you will most certainly tic animals, view the village troughs, najbolj občutljivih in obleganih pre- Best Destination . sov, ki ga spodbujajo k umetniškemu stop at the Aljažev dom alpine hut exceptionally beautiful farms, and delih Bohinja, predvsem okoli Bo- • Lonely Planet ranked the Julian ustvarjanju. named after the Dovje priest and St Michael’s Church. Start your hik- hinjskega jezera. V iskanju najboljših Alps among the  best European Mojstrana je izhodiščna točka za national awakener, Jakob Aljaž, who ing tour to the Karavanke mountain možnosti za okolje in ljudi, ki tu živi- destinations. vstop v čudovite alpske doline Vrata, more than  years ago bought the range, a natural border between mo ali ki obiščejo Bohinj, vas spodbu- • Last year, Pocket Guide published Radovna, Kot in Krma. V dolino Vra- Slovenia and Austria, from the Pr’ jamo, da jih zagrabite in sodelujete. a list of ten destinations recom- ta se odpravite peš. Na poti proti Katr Inn. Th e hikes in the Karavanke Bohinj se lahko pohvali – Bohinj mended for visiting; destinations mogočni Severni triglavski steni bo- mountains are technically unde- je bil izbran za najboljšo destinacijo that would in their opinion most ste našli čudovit  metrov visok manding and they provide beautiful  v Evropi – European Best De- certainly be worth visiting all over slap Peričnik. Ko boste v Vratih, se views of the Julian Alps. stination . Europe. boste zagotovo ustavili v Aljaževem Hummocky meadows are still • Lonely Planet je postavil Julijske • Th e European Parliament an- domu, ki nosi ime dovškega župnika preserved in Zgornja Radovna. Th is Alpe med  najboljših evropskih nounced the Best bathing places in in narodnega buditelja, Jakoba village has the year-old Gogala’s destinacij. Europe and among , places, Aljaža, ki je pred več kot  leti od- linden tree, Pocar Homestead, and • Založba potovalnih vodnikov Pock- Bohinj ranked among the top three, kupil vrh Triglava in na njem posta- the Psnak mill and saw mill, while et Guide je lani postavila Bohinj by the evaluation of the quality of vil stolp. Sosednja vas Dovje je zares the Psnak Inn off ers great things to na seznam desetih destinacij, ki water in Lake Bohinj and in lepa kmečka vas, kjer vas bodo še eat. Th e most western village be- naj bi po njihovem mnenju najbolj Bohinjka, it ranked fi rst. danes pozdravile domače živali, neath Triglav, i.e. Belca, has no inn presenetile popotnike po Evropi. • Bohinj is the member of the Alpine našli boste vaška korita, izjemno le- and no church, but it has the “Olym- • Evropski parlament je lani razgla- Pearls Association. • pe kmetije in cerkev svetega Mihae- pic street”. •

www. bohinj.si www.dolina-soce.si www.kranjska-gora.si www.bled.si www.radolca.si www.visitzirovnica.si www.turizem..si www.gorje.si 10 T R IGLAVS KI NARODN I PAR K

Odkrijte okuse Naravnega parka Julijsko predgorje Discovering the flavours of the Prealpi Giulie Nature Park

aravna biotska raz- lahko poskusite od novembra do mu Festa dell’ agricoltora v Resiut- novrstnost Čez- pomladi: je tradicionalna gastro- ti. Vsako prvo nedeljo v oktobru so mejnega območja nomska specialiteta, glavna sesta- na tem sejmu na voljo vsi navedeni Ekoregija Julijske vina jedi pa je sorta majhne, pozno izdelki ter druge posebne in zanimi- Alpe je prav tako posejane poljske repe. Uporablja se ve jedi s tega območja. Medtem pa prisotna v kmeto- za značilne juhe ali kot priloga. se lahko pogovorite s proizvajalci o N vanju. Številne vrste in pasme so se Na gorski kmetiji Malga Mon- pridelavi in pripravi teh avtentičnih ohranile navkljub negativnim vplivo tasio, ki se nahaja ob vznožju gore naravnih in kulinaričnih zakladov. industrializiranega kmetovanja in Montaž in zre proti Kaninu, lahko standardizacije, zato zdaj predsta- sir poskusite od junija do septem- vljajo izjemno bogastvo, ki ga lahko bra. Zanj so značilni tipična slamna-  opazujejo vsi obiskovalci. to rumena barva, blag okus in izje- In all the Transboundary Ecore- Bogastvo Naravnega parka Julij- mna aroma. gion Julian Alps nature biodiver- sko predgorje pa spodbuja tudi pro- Julij in avgust pa sta meseca, sity has also produced biodiversity jekt z naslovom »Parkovna košarica ko lahko poskusite česen Resia. Iz- in farming. Several species and (Il Paniere del Parco)«. Projekt se jemen česen rožnato rdeče barve breeds had been preserved by the je začel pred nekaj leti z namenom kmetje vzgajajo le v dolini Reziji na negative impacts of industrialised promocije značilnih lokalnih izdel- način, ki se prenaša z generacije na farming and standardisation and are kov in pomagati kmetom pri njiho- generacijo. Česen je zelo znan po now an extraordinary treasure avail- vih dnevnih trajnostnih, a težavnih celi Italiji, saj je že leta  prejel able to those coming to visit the area. dejavnostih. nagrado Slow Food Presidium. Th is richness of Prealpi Giulie Na tem območju izdelujejo in Dve vrsti zelenjave pa sta zna- Nature Park area is enhanced through pridelujejo pet živil oziroma izdel- čilni za oktober: buča Venzone in a specifi c project named “Th e Park July and August are the months CENTER ZA OBISKOVALCE kov, ki so značilne za posamezne fi žol Lusevera Fiorina. Buča je zelo basket (Il Paniere del Parco)”. It start- of Resia Garlic. A real special pink Piazza del Tiglio,  občine: česen Resia, jed Il Brovadâr priljubljena in se uporablja v jedeh, ed some years ago with the goal to – reddish garlic cultivated only in Prato di Resia (ud), Italija di Moggio Udinese, buča iz Venzone, značilnih za Venzone, še zlasti na promote a few local typical products Resia Valley and preserved by local fi žol Fiorina iz Lusevere, in sir Mal- letnem tradicionalnem festivalu buč and to help farmers in their everyday people from generation to genera- Delovni as: ga Montasio. Vsa ta živila in izdelki Festa della Zucca. Fižol je dobil ime sustainable but diffi cult activities. tion. It’s very famous all over Italy od . marca do . oktobra so zelo posebni, pristni in okusni. po gospe, ki je izbrala in ohranila to Th ere are fi ve highlights of the because it has been named Slow vsak dan od . do . in od Če jih želite poskusiti, izberite sorto fi žola. Prav tako se uporablja area, one in each Municipality: Re- Food Presidium since . . do .. kraj, ga obiščite in povprašajte po kot sestavina za jed stak (pretlačen sia Garlic, Brovadâr of Moggio Two are the October products: T: () njih pri kmetih ali v restavracijah. fi žol s krompirjem in slanino). Venzone Pumpkin and Lusevera Fio- Udinese, Pumpkin in Venzone, Fio- E: [email protected] Paziti pa morate na pravi čas. Vsi, ki bi želeli okusiti vse te jedi, rina Bean of Lusevera, and Malga rina Bean. Th e fi rst dominates the www.parcoprealpigiulie.it Il Brovadâr di Moggio Udinese to lahko storite na kmetijskem sej- Montasio Cheese. Some are vegeta- scene and is widely used in dishes bles, some others processed food served every year in Venzone, espe-  products, but all of them are very cially during the traditional “Festa VISITORS’ CENTRE OF THE PARK special: genuine and tasty. della Zucca (Pumpkin Festival)”. Th e Piazza del Tiglio,  If you want to discover them just latter got its name from a lady who Prato di Resia (ud), Italy select the place, go there and ask the selected and preserved the bean. It’s farmers or in the restaurants. How- also used as ingredient for the “Stak” Opening times: ever, be careful to choose the right time. (a typical puree made from beans, From  March to  October From November to springtime potatoes and lard). Everyday: . to . you can taste Brovadâr in Moggio For those who want to experience and . to . Udinese: it’s a traditional gastro- all of them there’s a great opportu- () nomic preparation, the main ingre- nity at the “Festa dell’agricoltura Phone: dient is a variety of small, late-sown (Agriculture feast)” in Resiutta. Mail: [email protected] fi eld turnip. Used for typical soups Th ere, the fi rst Sunday in October, www.parcoprealpigiulie.it or as side dish. you can fi nd all these products and Malga (Mountain farm) Monta- several special other from the area. sio, located at the feet of Mount While having an interesting talk Montasio and facing Mount Canin, with the producers who day after is ready to off er from June to Septem- day preserve the wise knowledge of ber its typical cheese. It is character- the cultivation and preparation of ized by a straw yellow colour and these authentic natural and culi- mild and tasty fl avour. nary treasures. • T R IGLAV NATIONAL PAR K 11 KAJ POCˇETI WHAT TO DO SPREHODI WALKS POT / VRT OBMOCˇJE / IZHODIŠCˇE DOLŽINA CˇAS OPIS POSEBNOSTI DESTINATION AREA / STARTING POINT DISTANCE TIME DESCRIPTION ATTRACTIONS • Medvedova glava / Bear’s head TOLMINSKA KORITA Pot ob Tolminskih koritih Tolmin / Zatolmin  km  uri / hrs • Dantejeva jama / Dante’s cave TOLMIN GORGES* Trail along the Tolmin Gorges • Najnižja točka tnp ( m) / Th e lowest point of tnp ( m) ALPSKI BOTANICˇNI VRT Edini alpski botanični vrt v Sloveniji, kjer uspeva več Botanični vrt JULIANA kot  rastlin iz alpskega sveta • Leta  je vrt praznoval  let Trenta / Pri Cerkvi Botanical  uri / hrs JULIANA ALPINE Slovenia’s only Alpine botanical garden, home to over Celebrated its th anniversary in  Garden BOTANICAL GARDEN  Alpine plant species from all over the world UCˇNA POT GORELJEK Učna pot ob visokem (šotnem) barju • Spada med najjužnejša visoka barja v Evropi GORELJEK PEAT BOG Pokljuka / Penzion Jelka  km  ura / h Raised (peat) bog trail One of the southernmost raised bogs in Europe EDUCATIONAL TRAIL BOHINJSKO JEZERO, SEVERNA OBALA Pot po severni obali jezera • Možnost povratka /peš/avtobus/turistična ladja Bohinj / Ribčev Laz /  km , ure / hrs LAKE BOHINJ, Along the northern shore of Lake Bohinj Return on foot, by bus or tourist boat NORTHERN SHORE KORITA MOSTNICE Pot ob koritih Mostnice • Hudičev most / Devil’s Bridge Bohinj / Stara Fužina , km  ura / h MOSTNICA GORGE* Trail along the Mostnica troughs • Kamnita skulptura slonček / Elephant-shaped rock formation

SLAP SAVICA Bohinj / Parkirišče slap Kraški izvir v strmih pobočjih Komarče • Spada med najbolj znane slovenske slapove  m  min SAVICA WATERFALL* Bohinj / Waterfall car park Karst spring in the steep slopes of the Komarča Face One of Slovenia’s most popular waterfalls

• Spada med najbolj znane slovenske soteske SOTESKA VINTGAR Pot ob soteski Vintgar Gorje / Blejska Dobrava , km  uri / hrs One of Slovenia’s best-known gorges * Vintgar Gorge Path • Slap Šum / Šum Waterfall * Vstopnina / entrance fee POHODI HIKING TOURS POT / DOLINA / VRH OBMOCˇJE / IZHODIŠCˇE DOLŽINA CˇAS OPIS POSEBNOSTI DESTINATION AREA / STARTING POINT DISTANCE TIME DESCRIPTION ATTRACTIONS Parkovna pot po dolini reke Soče, del mednarodne • Kot pohod lahko izberete samo del poti Trenta / Izvir Soče SOŠKA POT Po izbiri poti Alpe Adria Trail Possibility to hike only a section of the trail Trenta / Source of the Soča  km SOCˇA TRAIL* By choice Park trail along the Soča river, part of the international • Informacijsko izobraževalno središče Dom Trenta Alpe-Adria Trail Dom Trenta Information Education Centre MARTULJŠKI SLAPOVI / Gozd Slapova potoka Martuljek • Pot do prvega slapu poteka skozi sotesko  km  ure / hrs MARTULJEK FALLS Martuljek Waterfalls on the Martuljek stream Th e path to the lower waterfall runs through a gorge

DOLINA VOJE Senožetna planina nad koriti Mostnice • Ena izmed najlažje dostopnih planin Bohinj / Stara Fužina  km  uri / hrs VOJE VALLEY ** Hay meadows on a pasture above the Mostnica Gorge One of the most easily accessible pastures

POT TRIGLAVSKE BISTRICE • Slap Peričnik / Peričnik Waterfall  km Pot ob potoku Triglavska Bistrica skozi dolino Vrat IN SLAP PERICˇNIK • Severna Triglavska stena / Triglav North Face Kranjska Gora / Mojstrana (v eno smer /  ure / hrs Trail along the Triglavska Bistrica stream through the TRIGLAVSKA BISTRICA TRAIL • Bližina Slovenskega planinskega muzeja one way) Vrata valley AND PERICˇNIK WATERFALL Proximity of the Slovenian Alpine Museum * Vodenje (plačljivo): vsak četrtek v juniju, juliju in avgustu, zborno mesto: koča pri izviru Soče ob . / Guiding (payable): every Th ursday in June, July and August, starting point: Hut at the source of the Soča, at  a.m. ** Vstopnina / entrance fee RAZGLEDNIKI BEST VIEWS TOCˇKA / CESTA OBMOCˇJE / IZHODIŠCˇE DOLŽINA OPIS POSEBNOSTI DESTINATION/ROAD AREA / STARTING POINT DISTANCE DESCRIPTION ATTRACTIONS • Ruska kapelica – kulturni spomenik državnega pomena RUSKA/VRŠIŠKA CESTA Panoramska cesta iz Kranjske Gore do doline Trente Bovec / Kranjska Gora  km Th e Russian Chapel – a cultural monument of national importance ˇ Panoramic road from Kranjska Gora to the Trenta valley RUSSIAN/VRŠIC ROAD • Kamnita Ajdovska deklica / ‘Pagan Girl’ rock formation MANGRTSKA CESTA Bovec / Predel / Panoramska cesta pod vznožjem Mangrta • Najvišja cesta v Sloveniji ( m)  km MANGRT ROAD* Log pod Mangartom Panoramic road along the foot of Mangrt Th e highest-lying road in Slovenia ( m) SMUCˇARSKI CENTER VOGEL Športno-rekreacijski center nad Bohinjskim jezerom • Osrednji bohinjski razglednik / kabinska žičnica Bohinj / Ukanc – VOGEL SKI RESORT Sport and recreation centre above Lake Bohinj Best mountain views of the Bohinj area / cable car SV. PETER NAD Razgledna vzpetina s srednjeveško cerkvico • Gostišče in Muzej Avsenik v Begunjah/ BEGUNJAMI / ST. PETER’S Radovljica / Begunje  km Panoramic hill with a medieval church Avsenik Inn and Museum in Begunje CHURCH ABOVE BEGUNJE • Razgledna ploščad / Viewing platform BLEJSKI GRAD Simbol Bleda in Slovenije Bled – • Muzej / Museum * A symbol of Bled and Slovenia • Restavracija / Restaurant • Muzej prve svetovne vojne na prostem / WWI Outdoor Museum Kobarid / Tolmin / Čedad Panoramski razgledi na grebenu Kolovrata. KOLOVRAT 27 km • razgledne točke na dolino Soče, Julijske Alpe in Jadransko morje / (Cividale) Panoramic views from the Kolovrat ridge. View points of the Soča Valley, Julian Alps and Adriatic Sea * Vstopnina / entrance fee

INFO SREDIŠCˇE/MUZEJ/MESTNO JEDRO/KULTURNI SPOMENIK INFORMATION CENTRE/MUSEUM/TOWNCENTRE/CULTURAL MONUMENT IME OBMOCˇJE / IZHODIŠCˇE OPIS POSEBNOSTI NAME AREA / STARTING POINT DESCRIPTION ATTRACTIONS DOM TRENTA • Stalna razstava tnp / tnp’s permanent exhibition Informacijsko izobraževalno središče Triglavskega narodnega parka TRENTARSKI MUZEJ Trenta / Na Logu • Trentarski muzej / Trenta Museum Triglav National Park Information Education Centre TRENTA MUSEUM* • Trgovina / Shop • Stalna razstava Jezero / Permanent exhibition ‘Th e Lake’ Center Triglavskega narodnega parka in hiša tradicionalnih znanj CENTER TNP BOHINJ Bohinj / Stara Fužina • Naravoslovna soba / Nature and science room TNP Centre and house of traditional arts and crafts • Trgovina Bohinjsko / Shop ‘From Bohinj’ • Razstava Raj pod Triglavom INFOCENTER Regijsko naravovarstveno turistično središče Bled Exhibition ‘Th e Paradise at the Foot of Triglav’ TRIGLAVSKA ROŽA BLED Regional nature science tourist centre • Trgovina in kavarna / Shop and cafe POCARJEVA DOMACˇIJA Dolina Radovne Domačija preurejena v muzej • Črna kuhinja / Black (open-hearth) kitchen POCAR HOMESTEAD * Homestead turned into a museum • Info točka tnp / tnp Info point

SLOVENSKI PLANINSKI MUZEJ Edini planinski muzej v Sloveniji • Ponuja pravo gorsko izkušnjo za alpinistične navdušence Kranjska Gora / Mojstrana SLOVENIAN ALPINE MUSEUM* Slovenia’s only alpine museum Authentic mountaineering experience for mountain enthusiasts

SPOMINSKA CERKEV SV. DUHA V JAVORCI Tolmin / dolina Tolminke Kulturni spomenik državnega pomena iz obdobja 1. svetovne vojne • Spominska cerkev, grajena pretežno iz lesa CHURCH OF THE HOLY SPIRIT IN JAVORCA* Tolmin / Tolminka Valley World War I cultural monument of national importance Memorial Church, mainly made of wood

MUZEJ 1. SVETOVNE VOJNE V KOBARIDU Muzej na temo Soške fronte • Spada med najbolj znane in obiskane muzeje v Sloveniji Kobarid WWI MUSEUM IN KOBARID* Isonzo Front Museum One of the best-known and most visited museums in Slovenia

Slikovita vasica nad dolino Tolminke VAS CˇADRG / VILLAGE CˇADRG Tolmin / Čadrg • Sir Tolminc (ekološki) / Tolminc Cheese (organic) Picturesque village above the Tolminka valley

STARO MESTNO JEDRO RADOVLJICE Mestno jedro je zaščiteno kot kulturni in zgodovinski spomenik • Čebelarski muzej / Museum of Apiculture Radovljica RADOVLJICA’S OLD TOWN Th e Old town is protected as cultural and historical monument • Cerkev sv. Petra / St. Peter’s Church

PREŠERNOVA ROJSTNA HIŠA – MUZEJ Muzej – rojstna hiša največjega slovenskega pesnika • Črna kuhinja / Traditional ‘black kitchen’ Žirovnica / Vrba FRANCE PREŠEREN BIRTH HOUSE – MUSEUM* Museum – Birth house of Slovenia’s greatest poet • tic (Tourist Information Centre) Muzej bivalne kulture Bohinjcev z začetka . stoletja in slikovita OPLENOVA HIŠA IN STUDORSKI KOZOLCI • Črna kuhinja / Traditional ‘black kitchen’ Bohinj / Studor skupina kozolcev. / Museum of local settlement culture from the OPLEN HOUSE AND THE HAYRACKS OF STUDOR * • Gručasta vas Studor / Nucleated village Studor early th century and a group of typical hayracks • Vstopnina / entrance fee 12 T R IGLAVS KI NARODN I PAR K INFO MESTA INFO POINTS 1177 BIOSFERNO OBMOCˇJE JULIJSKE ALPE JULIAN ALPS BIOSPHERE RESERVE

1. INFO SREDIŠCˇE DOM TRENTA/ INFO CENTRE DOM TRENTA Na Logu v Trenti, Soča T: + ()    • E: [email protected] www.tnp.si

2. CENTER TRIGLAVSKEGA NARODNEGA PARKA BOHINJ Stara Fužina  – , Bohinjsko jezero T: + ()    • E: [email protected] www.tnp.si

3. INFOCENTER TRIGLAVSKA ROŽA BLED Ljubljanska cesta , Bled T: + ()    E: [email protected], [email protected] www.tnp.si, www.bled.si

4. INFO TOCˇKA TNP POCARJEVA DOMACˇIJA / TNP INFO POINT Zgornja Radovna , Mojstrana T: + ()    E: [email protected] www.tnp.si

5. INFO TOCˇKA TNP SLOVENSKI PLANINSKI MUZEJ, TIC DOVJE - MOJSTRANA / TNP INFO POINT ot Triglavska cesta , Mojstrana ška S So T: + ()    • E: [email protected] www.planinskimuzej.si 14 6. INFO TOCˇKA TNP ZELENA HIŠA TIC KOBARID / TNP INFO POINT Trg svobode , Kobarid T: + ()    • E: [email protected] www.dolina-soce.si

7. TIC BOHINJ, RIBCˇEV LAZ Ribčev Laz , Bohinjsko jezero T: + ()    • E: [email protected] www.tdbohinj.si

8. TIC BOHINJ, Mencingerjeva ulica , Bohinjska Bistrica T: + ()   • E: [email protected] www.bohinj.si 6

9. TIC BLED Cesta svobode , Bled T: +()    • E: [email protected] www.bled.si

10. TIC RADOVLJICA Linhartov trg , Radovljica T: + ()    • E: [email protected] www.radolca.si 16

11. TIC: PREŠERNOVA ROJSTNA HIŠA/ PREŠEREN’S BIRTH HOUSE Vrba , Žirovnica T: + ()    • E: [email protected] www.visitzirovnica.si

12. TIC JESENICE Cesta maršala Tita , Jesenice T: + ()    • E: [email protected] www.turizem.jesenice.si

13. TIC KRANJSKA GORA Kolodvorska ulica c, Kranjska Gora T: + ()    • E: [email protected] www.kranjska-gora.si

14. TIC BOVEC Trg golobarskih žrtev , Bovec T: + ()    • E: [email protected] www.dolina-soce.si

15. TIC PODBRDO Podbrdo , Podbrdo T: + ()    • E: [email protected] HU www.dolina-soce.si AT 16. TIC TOLMIN Petra Skalarja , Tolmin T: +  ()    • E: [email protected] www.dolina-soce.si IT 17. TIC RATECˇE - PLANICA Rateče 43, 4283 Rateče - Planica T: 04 587 61 48 • E: [email protected] www.ratece-planica.si SI HR T R IGLAV NATIONAL PAR K 13

13

5

12

e ric ist e B sk av gl ri 4 K T o t l o e P s a r sk a Sot Rad ov Qa 11 1 3

9

8þQDSRWEDUMH*RUHOMHN 10

2

7

8

15

Biosferno obmoåcje Julijska Alpe - Biosphere Reserve Julian Alps

Triglavski narodni park - Triglav National Park

Parkovna pot - Park Trail

05 10 km

Viri: Javne informacije Slovenije, GURS, DTK250 (2008). Javni zavod Triglavski narodni park, 2016. 14 T R IGLAVS KI NARODN I PAR K

NAJ VAS NARAVA ZAPELJE MOVED BY NATURE

Naj bo peš, s kolesom, avtobusom ali vlakom – KARTICO JULIJSKE ALPE: popestrite si svoj izlet po dolinah in cˇez prelaze BOHINJ lahko kupijo gostje, ki so nastanjeni pri partnerskem Julijskih Alp. ponudniku Turizma Bohinj in prenočijo v Bohinju najmanj dve noči. Avtobus, vlak, avtovlak in  ladja so samo nekatere možnosti, Give your trip of the valleys and mountain passes of ki jih brezplačno ali pod ugodnimi the Julian Alps a new twist – travel on foot, by bus pogoji uporabljajo imetniki kartice. Kartica je na voljo od . aprila do or by train. PROMOCIJSKI DAN UMIRJANJA . oktobra. PROMETA NA MANGRTSKI CESTI IN  V UKANCU 2019 Številne označene planinske in Many designated mountaineer- THE JULIAN ALPS: BOHINJ CARD druge poti vam ponujajo nepo- ing paths and other trails will SUSTAINABLE MOBILITY PROMOTION DAY can be purchased by guests who are zabna doživetja, skrita tistim, ki provide you with a multitude of accommodated at Turizem Bohinj PEŠ se vozijo po cestah. Možnosti experience, unavailable to all ALONG THE MANGRT ROAD AND partner services providers and ON odkrivanja najdete na info me- who stay on roads. Check out who stay in Bohinj for at least two stih (glej zemljevid). the hiking options at informa- FOOT IN UKANC 2019 nights. Card holders can use buses, tion points (see the map). trains, car train and the boat for free or at a discounted price. Kolesarske steze so urejene Cycling routes and tracks are  Th e card is available from  April to na območju Kranjske Gore, available in the area of Kranjska  October. Jesenic, Radovljice in Bohinja. Gora, Jesenice, Radovljica, and 6. JULIJ JE DAN ZA SPREMEMBE! KOLO Stranske ceste, odmaknjene od Bohinj. Side roads, away from (v primeru dežja 13. julij 2019) BY BIKE glavnih prometnic, so kolesar- the main transport routes, are jem posebno ljube. V vsakem extremely popular. Large tour- Promocijski dan umirjanja prometa . julija  poteka istočasno na večjem turističnem centru vam ist centres off er bike rental. For dveh prometno zelo obremenjenih območjih Triglavskega narodnega je na voljo izposoja koles. Več more information, please refer parka, in sicer na Mangrtski cesti in v Ukancu (Bohinj). Vabimo vas, informacij dobite na info me- to the information point (see the da na ta dan obe lokaciji izkusite brez osebnega vozila, da se naužijete stih (glej zemljevid). map). tišine in da skupaj z organizatorji podprete sodobne trende, ki spodbujajo odgovoren, trajnosten in okolju prijazen obisk Triglavskega Poleg rednih avtobusnih linij, In addition to regular bus routes narodnega parka. ki biosferno območje Julijskih connecting the Julian Alps Bio- Alp povezujejo z večjimi mesti sphere Reserve with large towns  (Kranj, Ljubljana), območje and cities (Kranj, Ljubljana), the KARTICO JULIJSKE ALPE: AVTO- BLED gostje, ki so nastanjeni BUS lahko dodobra raziščete s area can be explored on hop-on 6 JULY IS THE DAY FOR CHANGE! turističnimi avtobusi, ki so vam hop-off tourist buses operat- pri partnerskem ponudniku BY BUS na voljo na območju Kranjske ing in Kranjska Gora, Bohinj, (in case of rain, 13 July 2019) Turizma Bled in prenočijo na Gore, Bohinja, Bleda, Posočja Bled, Posočje (Soča Valley), and Th e Sustainable Mobility Promotion Day held on  July  will run Bledu najmanj tri noči, prejmejo in Radovljice. Vozni redi so vam Radovljica. Timetables can be simultaneously in two Triglav National Park areas of heavy traffi c, brezplačno. Avtobusni prevozi, na voljo na info mestih (glej obtained from the information i.e. in Ukanc (Bohinj) and along the Mangrt road. izposoja koles v Info centru zemljevid) in na spletni strani points (see the map) or website We invite you to have a car-free experience of these two locations, Triglavska roža in povratna vožnja s www.cipra.org. www.cipra.org. breathe in the silence and, in so doing, support the contemporary trends sedežnico na Stražo so ugodnosti za of responsible, sustainable and environmentally-friendly visitation of imetnike kartice. Kartica je na voljo Panoramska in zgodovinska Th e panoramic and historical Triglav National Park od . junija do . septembra. Bohinjska železniška proga Line between  med Jesenicami in Novo Gorico Jesenice and Nova Gorica ena- Več / More: ponuja doživetje dveh svetov – bles visitors to experience two THE JULIAN ALPS: BLED CARD is alpskega in submediteranskega. diff erent worlds – the Alpine available free to guests who are Posebnost proge je možnost and the Submediterranean. A accommodated at Turizem Bled »vkrcanja« z avtomobilom. Av- special feature of this railway VLAK partner services providers and tovlak med Bohinjsko Bistrico line is that your car can be load- BY who stay in Bled for at least three in Novo Gorico je za vaš avto ed onto the train for a section of TRAIN nights. Card holder can use bus najudobnejša povezava med the route. Th e car train between rides, rent bikes at the Triglavska obema svetovoma. Vozni red Bohinjska Bistrica and Nova vlaka in avtovlaka vam je na vo- Gorica is the most comfortable roža Info Centre or enjoy in a return ljo na info mestih (glej zemlje- option of traversing both regions. chair lift ride to Straža. Th e card is vid) in na spletni strani Th e train and car train timetables KRANJSKA GORA available from  June to www.slo-zeleznice.si can be obtained from the infor-  September. mation point (see the map) and DOLINA VRATA – MOJSTRANA–ALJAŽEV DOM– web site www.slo-zeleznice.si BREZPLACNI AVTOBUS MOJSTRANA OB VIKENDIH V AVGUSTU Vozni red / Timetable: www.tnp.si PLOVBNI REŽIM V THE NAVIGATION REGIME IN THE VRATA VALLEY – FREE BUS 10.–11. 8., 15.–18. 8., 24.–25. 8. OBCˇINI BOHINJ: : OVER THE WEEKENDS od . do . / from 6 a.m. to 6 p.m. Na Bohinjskem jezeru je dovo- Navigation by vessel up to a IN AUGUST (vsako polno uro / every full hour) ljena plovba vse leto s plovili maximum m in length is per-

dolžine do  m. Plovba v obmo- mitted on Lake Bohinj all year NIK ROS čju kopalnih voda na Bohinj- round. Navigation in the Lake ˇ Bohinj bathing area, which skem jezeru, ki merijo  m NIKU HUT od obale, ni dovoljena, razen v stretches m from the shore, is ˇ

not permitted, except for navi- ROVT POLDOV primeru plovbe iz/do vstopno- DOM E ALJAŽEV ˇ izstopnih mest ali pristanišč. gation to/from the entry/exit V GALERIJE VSTOP KARTICO JULIJSKE ALPE: A PRI PERIC A PRI SLAPU PERIC ˇ Na Savi Bohinjki je plovba points or moorings. Navigation ˇ RADOVLJICA gostje, ki so POLDOV ROVT PASTURE ROVT POLDOV KOC KOC dovoljena za športne veslaške on the River is PARKIRIŠC nastanjeni v občini Radovljica in SLOVENIAN ALPINE MUSEUM SLOVENIAN čolne do dolžine  m in sicer od permitted for sport rowing boats PLANINSKI MUZEJ SLOVENSKI v Radovljici prenočijo najmanj . aprila do . oktobra; v aprilu from  April to  October, in tri noči, prejmejo brezplačno. in oktobru med . in . uro, April from  am to  pm, in Avtobusni prevozi s Hop-on Hop- May and September from  am

v maju in septembru med . PARK HUT CAR DOM MOUNTAIN ALJAŽEV Off avtobusi, vodeni ogledi in to  pm, and in June, July and in . uro ter v juniju, juliju in vstopnina v letni kino ter vstopnine NEKDANJA ŽELEZNIŠKA POSTAJA MOJSTRANA MOJSTRANA ŽELEZNIŠKA POSTAJA NEKDANJA THE FORMER RAILWAY STATION IN MOJSTRANA STATION RAILWAY THE FORMER

August from  am to  pm. AREA (GALLERIES) THE GALERIJE ENTRANCE TO avgustu med . in . uro. Entry to Lake Bohinj and the v izbrane muzeje so ugodnosti za Vstop na Bohinjsko jezero in Sava Bohinjka River is permitted imetnike kartice. Kartica je na voljo Savo Bohinjko je dovoljen samo only at the defi ned entry-exit od . julija do . avgusta. na vstopno-izstopnih mestih in TURISTICNI AVTOBUS / TOURIST BUS: KRANJSKA GORA– points and at moorings. In order pristaniščih. Za uporabo vsto- MOJSTRANA–KRANJSKA GORA–PLANICA–KRANJSKA GORA  to use these entry-exit points and pno-izstopnih mest in privezov Vozni red / Timetable: www.kranjska-gora.si (vsak dan / every day, . .–. .) moorings you need to purchase a v pristaniščih je potrebno kupiti THE JULIAN ALPS: RADOVLJICA

permit. Th e permit must be glued E E CARD ˇ dovolilnico. Dovolilnica mora ˇ is available free to guests who to the vessel and is not transfer- NIK ˇ are accommodated in Municipality DOVJE DOVJE biti nalepljena na plovilu in ni BUS ST BUS ST BUS ST KAMNE KAMNE RATEC able. Permits are available from RATEC PLANICA PERIC Radovljica and who stay in prenosljiva. Dovolilnice so na the Bohinj Tourist Information PODKOREN MOJSTRANA MOJSTRANA Radovljica for at least three nights. voljo v tic-ih in pri nekaterih Centre and selected providers of ponudnikih športnih aktivnosti Card holder can use bus rides of

water sports activities. MARTULJEK GOZD na vodi. Information: Turizem Bohinj Hop-On Hop-Off buses, guided Informacije: Turizem Bohinj, (Bohinj Tourist Board), tours, open-air cinema and selected KRANJSKA GORA AP/ KRANJSKA GORA AP/ + ()   . + ()   . KRANJSKA GORA AP/ museums. Th e card is available from  July to  Avgust. T R IGLAV NATIONAL PAR K 15

BLED, RADOVLJICA, ŽIROVNICA, TRŽICˇ • Vozni red: www.bled.si, www.radolca.si

ZELENA LINIJA / GREEN LINE: BOHINJSKA BELA– MODRA LINIJA / BLUE LINE: –BLED– HOP ON HOP OFF BLED–RADOVLJICA–KROPA–BLED –BLED–VINTGAR–KRNICA VINTGAR––POKLJUKA (vsak torek / every Tuesday, . .–. .) (vsak dan / every day, . .–. .) (vsak dan / every day, . .–. .) E ˇ ICA BLED ˇ ZASIP RIBNO KROPA KRNICA KRNICA GORGE GORGE ZATRNIK TRAIN ST TRAIN ST TRAIN ST BODEŠC POKLJUKA JERMANKA BLED MLINO BLED CASTLE BLED CASTLE BLED UNION RADOVLJICA BLED REC CAMP ŠOBEC CAMP CAMP ŠOBEC CAMP SP. LANCOVO SP. SP. LANCOVO SP. ZG. LANCOVO ZG. ZG. LANCOVO ZG. LESCE TULIPAN LESCE LESCE TULIPAN LESCE CAMPING BLED CAMPING SPODNJE GORJE BOHINJSKA BELA ZGORNJE GORJE ZGORNJE BLED ŽP/ BLED INFOCENTER BLED INFOCENTER LESCE ŽP/ LESCE LESCE ŽP/ LESCE BLED INFOCENTER BLED INFOCENTER KAMNA GOR. MLIN KAMNA GOR. MLIN VINTGAR SOTESKA/ VINTGAR VINTGAR SOTESKA / SOTESKA VINTGAR BLEJSKI GRAD / BLEJSKI GRAD /

HOP ON HOP OFF HOP ON HOP OFF HOP ON HOP OFF BLED–RADOVLJICA–BREZNICA–BLED BLED–RADOVLJICA–BEGUNJE–BREZJE–BLED BLED–BEGUNJE–TRŽICˇ –BLED (vsako sredo / every Wednesday, . .–. .) (vsak četrtek / every Th ursday, . .–. .) (vsak petek / every Friday, . .–. .) ˇ ˇ U ˇ ICA ICA ICA ˇ ˇ ˇ SELO SELO TRŽIC TRŽIC BREZJE KOVOR DRAGA RODINE TRAIN ST TRAIN ST TRAIN ST TRAIN ST TRAIN ST TRAIN ST TRAIN ST ADOVLJE BEGUNJE BEGUNJE BEGUNJE BEGUNJE BREZNICA ˇ C ŽIROVNICA ZAVRŠNICA BLED MLINO BLED MLINO BLED MLINO BLED UNION BLED UNION RADOVLJICA RADOVLJICA RADOVLJICA RADOVLJICA BLED UNION RADOVLJICA RADOVLJICA SREDNJA VAS SREDNJA BLED REC ZABREZNICA BLED REC BLED REC CAMP ŠOBEC CAMP CAMP ŠOBEC CAMP CAMP ŠOBEC CAMP ŠOBEC CAMP CAMP ŠOBEC CAMP CAMP ŠOBEC CAMP GRAD KAMEN GRAD KAMEN SPODNJI OTOK LESCE TULIPAN LESCE LESCE TULIPAN LESCE LESCE TULIPAN LESCE CAMPING BLED CAMPING CAMPING BLED CAMPING CAMPING BLED CAMPING BEGUNJE ŽAGA BLED ŽP/ BLED ŽP/ BLED ŽP/ PODVIN (MOŠNJE) PODVIN (MOŠNJE) PODVIN BREZJE PRI TRŽIC LESCE ŽP/ LESCE LESCE ŽP/ LESCE BLED INFOCENTER BLED INFOCENTER BLED INFOCENTER BLED INFOCENTER BLED INFOCENTER LESCE ŽP/ LESCE LESCE ŽP/ LESCE BLED INFOCENTER BLED INFOCENTER EBELARSKI CENTER ˇ C

BOHINJ • Vozni red / Timetable: promet.bohinj.si

HOP ON HOP OFF SREDNJA VAS–BLATO BOHINJSKA BISTRICA– BOHINJSKO JEZERO–RUDNO POLJE–BOHINJSKO JEZERO (petek–nedelja in prazniki / Friday–Sunday and SLAP SAVICA (vsak dan / every day, . .–. ., brezplačno / free) Public Holidays, . .–. ., vsak dan / every day (vsak dan / every day, . .–. .) . .–. ., brezplačno / free)

) RS

LAKE E / E / POLJE ˇ ˇ EV LAZ SAVICA KAMNJE VOJE ˇ TRAIN ST BISTRICA VILLAGE GORJUŠE KOJCA) GORELJEK KOPRIVNIK WATERFALL LAŠKI ROVT ˇ BOHINJSKA RIBC ŽP/ KRIŽIŠC KRIŽIŠC BOH. JEZERO BOH. BISTRICA BOH. BISTRICA BOH. BISTRICA RUDNO POLJE RUDNO (SENOŽETA) CROSSROAD BOHINJ UKANC SREDNJA VAS VAS SREDNJA SLAP/ STARA FUŽINA STARA MRZLI STUDENEC VOGAR - BLATO VOGAR (VORENC BOH. BISTRICA ŽP/ BOH. BISTRICA BOHINJSKO JEZERO/ BOHINJSKO CROSSROAD SAVICA (VAS/ SAVICA

BOH. BISTRICA–BOH. JEZERO RIBCˇ EV LAZ–BOH. JEZERO RIBCˇ EV LAZ–UKANC BOHINJSKA BISTRICA–SORIŠKA PLANINA (vsak dan / every day: . .–. ., (vsak dan / every day, . .–. ., (petek–nedelja in prazniki / Friday–Sunday and (sobote, nedelje in prazniki / Saturday, Sunday and brezplačno / free) brezplačno / free) Public Holidays: . .–. ., brezplačno / free) Public Holidays: . .–. ., brezplačno / free) LAKE LAKE LAKE EV LAZ EV LAZ UKANC (KOBLA) (KOBLA) SORIŠKA TRAIN ST ˇ ˇ BISTRICA BISTRICA BISTRICA (KRISTAL) (KRISTAL) PLANINA (DANICA) BOHINJSKA BOHINJSKA BOHINJSKO BOHINJSKO BOHINJSKO BOHINJSKO BOHINJSKO BOHINJSKO ŽP/ RIBC RIBC JEZERO/ JEZERO/ NEMŠKI ROVT JEZERO/ BOH. BISTRICA BOH. BISTRICA BOH. BISTRICA BOH. BISTRICA

LJUBLJANA–BOHINJ UKANC BOHINJSKA BISTRICA–PODBRDO– JESENICE–MOST NA SOCˇ I–NOVA GORICA ˇ Vozni red / Timetable: MOST NA SOCI–NOVA GORICA Vozni red / Timetable: www.slo-zeleznice.si www.ap-ljubljana.si Vozni red / Timetable: www.slo-zeleznice.si I I E ˇ ˇ ˇ NA ˇ BELA LAKE AVC BLED PLAVE KRANJ KANAL KOC SOLKAN BISTRICA VINTGAR JESENICE ANHOVO PODBRDO PODBRDO N. GORICA GRAHOVO LJUBLJANA BOHINJSKA PODMELEC BOHINJSKA HUDAJUŽNA RADOVLJICA BLED JEZERO BOH. BISTRICA BOH. BISTRICA MOST NA SOC MOST MOST NA SOC MOST NOVA GORICA NOVA BOHINJ UKANC BOHINJSKA BELA BOHINJSKO JEZERO/ BOHINJSKO

DOLINA SOCˇE • Vozni red / Timetable: www.dolina-soce.si

HOP ON HOP OFF HOP ON HOP OFF HOP ON HOP OFF TOLMIN– KOBARID–VRSNO–PLANINA KUHINJA– KOBARID–DREŽNICA––KOBARID KOBARID–JEVŠCˇ EK–KOLOVRAT–KOBARID TOLMINSKA KORITA KOBARID (vsak dan / every day, . .–. .) (vsak dan / every day, . .–. .) (vsak dan / every day, . .–. .) (vsak dan / every day, . .–. .) ˇ E E ˇ ˇ EK ˇ KRN KRN IŠC IŠC AVSA ˇ ˇ LIVEK LIVEK SMAST KOSEC LADRA VRSNO VRSNO IDRSKO TOLMIN KOBARID KOBARID KOBARID KOBARID JEVŠC KOBARID KOBARID LIBUŠNJE LIBUŠNJE MLINSKO MAGOZD DREŽNICA DREŽNICA DREŽNICA KOLOVRAT ZAROC ZAROC LIVŠKE RAVNE LIVŠKE RAVNE PLANINA KUHINJA DREŽNIŠKE RAVNE TOLMINSKA KORITA TOLMINSKA MLEKARNA PLANIKA MLEKARNA PLANIKA

HOP ON HOP OFF HOP ON HOP OFF TOLMIN–JAVORCA KOBARID–SVINO–ROBICˇ MP–KOBARID KOBARID–ROBICˇ ––ROBIDIŠCˇE–KOBARID (sobota, nedelja / Saturday, (vsak dan / every day, . .–. .) (vsak dan / every day, . .–. .) Sunday, . .–. ., vsak dan / every day, .–. . in / and ˇ ˇ E E E . ., . ., .–. ., . ., . ., ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ MP MP

ˇ . ., . .) KRED KRED SUŽID ROBIC ˇ ROBIC ROBIC POTOKI POTOKI SVINO HOMEC KOBARID KOBARID PODBELA AP LOGJE BORJANA P. NADIŽA P. P. NADIŽA P. KOBARID KOBARID KOBARID ROBIC P. NADIŽA P. P. NADIŽA P. NADIŽA P. ROBIDIŠC LOGJE VAS LOGJE SEDLO VAS SEDLO ROBIC ˇ ˇ ˇ STARO SELO STARO STARO SELO STARO KAMP RUTK BORJANA SP. BORJANA BORJANA SP. BORJANA STANOVIŠC ˇ ˇ STARO SELO STARO STARO SELO STARO KAMP NADIŽA KAMP LEBANC PODBELA MOST ROBIC ROBIC ROBIC ROBIC ROBIC LOGJE PARKIRIŠC LOGJE TOLMIN JAVORCA NAPOLEONOV MOST NAPOLEONOV

BOVEC–KRANJSKA GORA LJUBLJANA–KRANJSKA GORA–BOVEC Vozni red / Timetable: www.ap-ljubljana.si Vozni red / Timetable: www.ap-ljubljana.si E E E E ˇ A A ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ VRŠIC SOC JASNA NI VRT KRANJ RATEC PREDEL BOVEC BOVEC TRENTA ˇ TARVISIO JESENICE EVA KOC EVA E KRIŽIŠC HOTEL LEK HOTEL LJUBLJANA ˇ ˇ HOTEL ERIKA HOTEL MIHOV DOM MIHOV VAS NA SKALI VAS A NA GOZDU TRENTA KAMP TRENTA TRENTA MOST TRENTA ˇ KAL KORITNICA TRBIŽ/ BOTANIC PREDEL KRIŽIŠC KRANJSKA GORA KRANJSKA GORA LEPENA KRIŽIŠC ERJAVC KOC IZVIR SOC 16 T R IGLAVS KI NARODN I PAR K

TRIGLAVSKI NARODNI PARK SLOVENIJA

BLED ck5 BRDA k 5kˇ GORJE KRANJSKA GORA JESENICE RADOVLJICA ʒ k5

Edinstven evropski prostor Alp je geografski pojem, ki markantno The unique European area of the Alps is a geographical area that posega v srce Evrope, naše Julijske Alpe pa v dušo kontinenta. remarkably enters the heart of Europe, and our Julian Alps are the soul of the continent. Od kamene dobe do danes so kulture in civilizacije sooblikovale našo gorsko krajino. V dialogu med našimi predniki in naravo smo Ever since Stone Age, cultures and civilisations have together shaped to edinstveno okolje pripeljali do svetovno prepoznavne vrednote our mountainous landscape. In a dialogue between our ancestors izjemnega pomena. and nature, this unique environment has been elevated to a globally recognisable asset of exceptional importance.    ty„m€m|˒€my˒˒nx˒ˠup e  e 5 k5e  }˒z˒o˒v|twupxz|˒r|mxm5kªˇw˒€pv The JULIAN ALPS and TRIGLAV NATIONAL PARK are under the in biosfera zato, ker so Julijske Alpe zakladnica naravnih in kulturnih auspices of the UNESCO Man and the Biosphere Programme because bogastev. the Julian Alps are a treasure trove of natural and cultural riches. 5m|˒nymƤtswtu˞p€}˒ymƤtz|poytvtv˒€mwtʶpwp„˒tyupvw˒©z|pʶt€pwt On the edge of the Julian Alps, our ancestors forged iron and steel, }~˒wp~umxpozmƤ˒ʶt€mwtym€t}˒vtszwmytymsty˒n}~mwto˒omyp}« survived many centuries while grazing animals on high pastures and persisted until today. V skupnosti Julijskih Alp se zdaj povezujemo bolj kot kdajkoli prej in ustvarjamo novo trajnostno prihodnost zelenega turizma kot The Julian Alps community is now more interconnected than ever z|tw˒ʶy˒}~˒s|myt~€pvw~|ytstyym|m€yts€|poy˒~~prmv|svprm before and we are creating a new sustainable future of green tourism ˒v˒wum©vup|}˒|m€y˒€p}upxpont˒~}v˒zp}~|˒}~u˒tyymˠty˒xʶt€wupyum as the opportunity for preserving cultural and natural assets of this stoletja ohranjali naši predniki. fragile environment, where the balance between biodiversity and lifestyle has been preserved by our ancestors for centuries. kekk 5    kʒ5k5ɺe5 « RESPONSIBLE TOURISM IS NOW THE OPPORTUNITY OF OUR GENERATION. T R IGLAV NATIONAL PAR K 17 JULIANA TRAIL 270/16

5k kk5ɺ  k 5 5e  5 5  ...... OD KONCA SEPTEMBRA 2019 FROM THE END OF SEPTEMBER 2019

Na pohodniški poti JULIANA TRAIL ne boste osvojili nobenega gorskega vrha. A TRAIL that does not just conquer mountain tops or lead you in a respectful distance }z˒Ƥ~wut€t|m„omwutty€€„y˒ʶu˒ˠmv˒€€m}n˒z˒~€˒otwmz˒|˒nwtu}vtswzty of the peaks along the edge of the Julian Alps and Triglav National Park. It takes you |trwm€}vprmym|˒oyprmzm|vm« pwumwm€m}n˒~um©vup|n˒}~p„mˠ~wtz|m€t~|tz where you will feel the real pulse of life in the Julian Alps and learn about the rich ʶt€wupyum€wtu}vtswzmsty}z˒„ymwtn˒rm~˒ym|m€y˒tyvw~|y˒opotƤˠty˒~prm natural and cultural heritage of this magnificent and astonishing alpine world that ˠo˒€t~˒˒}zwut€prmr˒|}vprm}€p~m„ypt„xp|ytxnt˒~}vtxn˒rm}~€˒x« abounds in biodiversity.

}vm~t©s˒ot~tzpƤ©}z˒„ym€m~ttyo˒ʶt€wum~typ„ymy˒o|rmˠy˒}~©z˒yum~ttyv˒|t}~t~t© To find, walk, learn and explore the unknown diversity, to offer and use what is ˠp}m|o|rtytxmu˒´~˒upz˒~©ymvm~p|˒€m}€mntx˒©ty}vm~p|˒z˒„˒|y˒}~˒n|mˠmx˒ unknown to others; this is a trail to which you are invited and which can draw your ym„muvt„€t|y˒}~ttyz|pz|˒}~˒}~tʶt€wupyum«˒upz˒~˒}pnyprm|˒xmyumv}pnt©vz|€ty}vt attention back to the originality and simplicity of life. This is a trail of personal ym|m€ttyyupytˠopʶytwpz˒~t©v|muty}vttynt˒~}vt|m„y˒€|}~y˒}~t©v}v|t~txtyyp„ymytx pilgrimage to oneself, to pristine nature and its magical beauty, in the diversity of x˒ʶy˒}~tx„mxpot~m˞tu˒~p|v˒~tˠv˒x„xmrtˠy˒x˒ˠu˒«˒otwm€m}n˒˒nnt}~|ts|pvms© landscape and in biodiversity, in hidden and unknown places for meditation and up„p|ts©}wmz˒€ts©z˒u˒ˠtsr˒„o˒€ts©t„upxytso|p€p}ts©vt€t}tu˒}z|p€t}˒€mwt}~|xtu˒€ in places with magical power (rivers, lakes, waterfalls, forests, exceptional trees, nebo, med pisanim travniškim in gorskim cvetjem, med skalami nenavadnih oblik in colourful flowers, rocks of unusual shapes), and in culinary, cultural, settlement and ypƤ~p~txt©v˒~„|˒}˒z˒}~txt©nt}p|t« ˒~€m}n˒z|p}pypˠmwm„w˒vmwytxtz˒}pny˒}~xt historical peculiarities. In this sense, the Julian Alps provide a rich cache of unexploited tyytvm~ytxtvwtym|tˠytxt©vw~|ytxt©z˒}pwt~€pytxtty„r˒o˒€ty}vtxtz˒}pny˒}~xt« opportunities. Beauty that takes your breath away. A place where you can enjoy ~px}xt}wtxmu˒wtu}vpwzpn˒rm~˒„mvwmoyt˞˒ypt„v˒|tƤˠpytsx˒ʶy˒}~t« up|up~mv˒ views that are meant just for you! A place where we can prove that we have not wpz˒©om€mx„m}~mumots©v˒}~popwpʶytz|t„˒|˒€©vt}˒ymxpyupyt}mx˒€mx  up| forgotten nature and we have preserved it for all of you who decide to get away from €mxo˒vmʶpx˒©omyt}x˒z˒„mntwtty}x˒˒s|mytwtym|m€˒~ot„m€}p€m}©vt}pn˒}~p the rumble of the tourist alpine trails. This new trail will not challenge your ability to €t}vmyupz˒omwt}~|my˒o€|€pʶm~|t}~tˠytsr˒|}vtsz˒~t«5˒€mz˒~€m}ypn˒z˒}~m€twm conquer mountain peaks, but it will challenge you to find your role in relation to nature z|pot„„t€puymƤvts˒}€mumyu€|s˒€©~px€pˠz|po˒}pnytt„„t€t}vmyumwm}~yp€w˒rp€ and responsible tourism. The Juliana Trail seeks different heroes – those that aspire ˒oy˒}o˒ym|m€pty˒or˒€˒|yprm~|t„xm«wtmym|mtwtƤˠpo|rmˠypuymvp„ advancement in their spirit as well as altitude. duhovnim napredovanjem in ne višinskim.

VILLACH AUSTRIA KLAGENFURT

KRANJSKA GORA TARVISIO Sava JESENICE ITALY 5ˇ5 k ³ 5 5k k5³ ʔ j5 GORJE uzxlnyvʹsxl³¯°­vx y~lvvoxq~rº 270 km Triglav

uzxl€sƥsx}ul|l„vsulº y~lvnsppo|ox osxlv~s~noº BOVEC ˒ˠm BLED BOHINJ RADOVLJICA 7.800 m vzpona in 7.800 m spusta 7,800 m ascent and 7,800 m descent KOBARID Sava Bohinjka uzxyƥ~o€svyo~lzº 16 y~lvxwmo|yp}~lqo}º 16 5motʶm ˒ˠm KRANJ Sava y€z|oƗxlnyvʹsxlo~lzoº®°©ǀvx¥ƿǀ|¦ €o|lqo}~lqovoxq~rº®°«ǀvx¥ƿǀs|}¦ TOLMIN

CERKNO NA POTI JULIANA TRAIL e ek5 5  KANAL Triglavski narodni park Triglav National Park Idrij UDINE BRDA ca LJUBLJANA ˒ˠm Blejsko in Bohinjsko jezero Lakes Bled and Bohinj DOBROVO Z IDRIJA AGREB ˒wtym˒ˠp ˒ˠmmwwpƒ NOVA Staro mestno jedro Radovljice Radovljica old town GORICA

Kranjska Gora Kranjska Gora Isonzo Pokljuška planota Pokljuka plateau VENEZIA

POSTOJNA

TRIESTE SLOVENIA

KOPER

JULIANA TRAIL JULIANA TRAIL Julijske Alpe Triglavski narodni park Julian Alps Triglav National Park 18 T R IGLAVS KI NARODN I PAR K

JULIANA TRAIL 270/16

JULIANA TRAILupo˒vmuyp„ms~p€ym©z˒ˠym© v|˒ʶymz˒s˒oytƤvmz˒~©vt€m}n˒˒ov˒y˞m septembra 2019 vabila v odkrivanje, }z˒„ym€myuptyo˒ʶt€wumyupv˒xmu˒zm„yts xmusytsym|m€ytsˠopʶp€©vtymx„ymu˒ z|tˠm|m~typym€moy˒˒nˠ~up©txpy˒€my˒}|pˠm« BLED JULIANA TRAIL is a fairly non-demanding, wz}vtnt}p|©vtrmv|m}twpopytƤv˒up„p|˒„˒~˒ˠv˒xtyr|mo˒xymzpˠtyt«ʒt€mspy|t~px educational, circular trail that from the end of majhnega objezerskega mesta umirjata blago podnebje in lepota gora, ki odseva na September 2019 will invite you to discover, learn up„p|}vtrwmotyt©˒v˒wt˞mzmz˒yum˒owtˠypz˒r˒up„mz|tup~py˒ootsmwtopum€ypz˒ˠt~yt˞p and experience barely noticeable small natural €€}mvpxwp~ypxˠm}« wonders that can bring about an unusual feeling The Alpine pearl on the edge of the Julian Alps with the glacier lake and thermal lake water, called happiness. island and a castle on the cliff. The lively rhythm of the small lakeside town is calmed by the mild climate and the beauty of mountains reflecting on the lake’s surface, and the surroundings offer excellent conditions for pleasant relaxation or an active vacation in any season.

ck5 v|t~m˒m„mxt|€˒}|ˠu|trwm€}vprmym|˒oyprmzm|vm©vup|wpʶtymu€pˠupym|m€y˒ }~mwy˒up„p|˒€w˒€pytut«ymuop~pxt|tywpz˒~˒yp˒v|yupypym|m€p~p|Ƥ~p€twypx˒ʶy˒}~t „mmv~t€py˒oots«kˠm|mwt€m}n˒o˒~otpoty}~€pyt©}~|mot˞tu˒z|pʶp~t|˒v˒opw}vtt„opwvtty vwtym|tˠypz˒}pny˒}~t©„o|ʶpypz˒onwmr˒€y˒„ymxv˒c˒styu}v˒¬|˒xc˒styu« The hidden oasis of peace in the embrace of the Julian Alps in the heart of the Triglav National Park with the largest permanent natural lake in Slovenia. Here you can find peace and the beauty of unspoiled nature, as well as many opportunities for an active vacation in any season. You will be bedazzled by unique and traditional craft products as well as culinary specialities, combined under the Bohinjsko/From Bohinj brand.

ek ɺ c  |m€wutˠymz˒v|mutym}zt}mytxt€m}t˞mxt©ryp„opymymz˒wz˒~txpowzmxtty mo|my˒x«z|tots˒x pot~p|mym}w˒€tz˒˒owtˠyts€tytstyrm}~|˒y˒x}vtso˒n|˒~ms« e˒|tƤvmc|om}˒z˒}€p~o˒n|˒„ymym„m|motn|tƤvprm}moum©€tym©t„€|}~yprm˒wuˠyprm ˒wumty˒}~mwtsz|topwv˒€~p|otƤpˠp©˒v}ypn|tƤvpvstyup« The fairytale landscape with picturesque villages, nestled half way between the Alps and the Adriatic, abounding in beauty, interesting spots and experiences. With a hint of the Mediterranean, it is well-known for its excellent wines and culinary specialities. The Goriška Brda are also known for their fruit, wine, olive oil and other products, as well as culinary specialities – a story full of experiences, memories and joyful gatherings. T R IGLAV NATIONAL PAR K 19 k 5kˇ¬kˇ  wtv˒€t~t}€p~}xm|mroyp˒ˠp€m}€mntymmv~t€py˒oots€c˒€p˞© ˒nm|toty˒wxty«5m€oƤtwm€m} n˒o˒t„upxymo˒ʶt€p~um©vt€|Ƥˠmu˒o˒wty˒˒ˠpxpoymun˒wuz|twunwupypJ˒~o˒˒|Kop}~tym˞tup v Evropi. Od raftinga, tandemskih poletov do muharjenja in glasbenih kampov, obogateno z |m„rwpot„˒v˒wtƤvts€|s˒€ty˒ov|t€myupx„r˒o˒€ty}vpopotƤˠtypz|€p}€p~˒€yp€˒uyp« eĔĄŃėúőŕņĄŊŅŕĄŢķņĩĀķĎőĔĄ9ŕĩėíİĩŃŊɶőĔĄeņėďĩíšDíőėķİíĩXíņĦíİĀőĔĄĄįĄņíĩĀ_ķüí[ėšĄņ invite you for an active vacation. The valley will enthuse you with exceptional active experiences őĔíőņíİĦőĔĄ_ķüíuíĩĩĄŨíįķİďőĔĄįķŊőŃķŃŕĩíņķŕőĀķķņĀĄŊőėİíőėķİŊėİŕņķŃĄɵiİĎķņďĄőőíùĩĄ experiences are enriched with the views from the surrounding peaks and by the exploration of historical heritage.

GORJE m}t˞mxpocwpo˒xty ˒vwuv˒€m}n˒z|t~prytwm}z|t}~ytx€mƤvtx~|tz˒x©ˠo˒€t~˒ym|m€y˒v|muty˒ tyn˒rm~˒vw~|y˒opotƤˠty˒«mnt€m}v˒ov|t€myu~|mot˞t˒ymwytsr˒|pyu}vts˒n|~t©vtuts€v|mu „y˒€m˒ʶt€wumu˒©tyym|m€ytsnt}p|˒€©vt}˒}~vmwt˒v˒wt˞˒« poyutxt„mr˒~˒€˒v|mwuup}˒~p}vmty~rm|« An idyllic village at the foothills of the Julian Alps between Bled and Pokljuka, Gorje will attract you with its genuine village vibes, magnificent natural landscape and rich cultural heritage. It invites you to discover the traditional crafts of Gorenjska, and the natural pearls that have built the environment. The pearl among them is most certainly the Vintgar Gorge.

KRANJSKA GORA ˒„txtz|twunwupy˒}xˠm|v˒}|potƤˠptyz|t„˒|tƤˠp~pvx˒€myu„m}€p~˒€ytz˒vmwmwz}vts}xˠm|up€ ty}vmvmw˞p€« |t€wmˠym~˒ˠvm„mwunt~pwupmo|pymwty}vtsƤz˒|~˒€~p|z˒s˒oytvptyv˒wp}m|up«ɺ~p€twyp mv~t€y˒}~tn˒o˒z˒€}px„mz˒wytwp~oto|ʶty}vpz˒ˠt~yt˞p« A town nestled in the embrace of mountains, full of ethnographic jewels and modern adrenaline sports. It is a popular ski centre in winter and a racing venue for alpine skiers and jumpers. It is also an attractive spot for adrenaline sports buffs, hikers and cyclists. Kranjska Gora is the perfect place for an active family vacation.

JESENICE p}~˒upvwmty˞€p~um©vtƤpz|tˠm˒n˒rm~tʶpwp„m|}vt~|mot˞tut©€m}t„}|potƤˠmtyo}~|tu}vpopotƤˠtyp €mnt€}€˒u˒˒v˒wt˞˒©vup|xp}~˒z˒yum˒owtˠy˒t„s˒otƤˠp„mt„wp~pty}z|ps˒op« p}~˒€m}€˒ot xpoytv˒wtz˒„mnwupyp}z˒xtypymqʶtyp©vt}˒uts}~|ytwt€˒v˒wtƤ~m|pm€p„x„pu}vtx}|potƤˠpx© okolica mesta pa vabi med poljane narcis na okoliških hribih. The city of steel and flowers, full of rich steel production tradition, invites you to explore its environs directly from the centre of industrial heritage and thus presents an excellent starting point for tours and walks. The city guides you amidst the never forgotten memories of the ironworks, which are featured in with its museum centre, the surrounding area of the city invites you to walk among the daffodils and to the peaks of the surrounding hills.

RADOVLJICA ˒xxpotyˠ˒v˒wmop« |t}~ymm|st~pv~|m}}|poyup€pƤvtx}|potƤˠpxtyzp}~|˒}~x„pup€˒owtvup~m ~˒˒ˠm|wut€˒„r˒o˒€ty}v˒xp}~˒ymz|mrwtu}vtswz«|potƤˠpxp}~m€m}€mntym˒ˠm|wut€˒}|pˠmyup }z|p~pvw˒}~u˒©z|pʶp~˒}}˒o˒nytxxp}~ytx~|tz˒x©yupym˒v˒wt˞mzm€mnt€ym|m€˒« The home of honey and chocolate. The authentic architecture with the medieval centre and the diversity of museums shape this charming historical town at the doorstep of the Julian Alps. The centre of the town invites you to meet the past, infused with the modern urban atmosphere, its surroundings invite you to nature which offers a place for active experiences with its panoramic summits, clean rivers and vast forests.

ʒ k5 wtv˒€t~p€m}tz˒o~˒w˒xtyo|rtxtmwz}vtxt€|s˒€tyme˒|pyu}vpxt„ʶm|p€mu˒z˒}pnpyxt|ty o˒xmˠy˒}~«potƤˠtymz|p~pvw˒}~tuts˒nwtvup€}|˞pvw~|ptyˠpnpwm|}~€m«pz|˒}~˒|o˒ʶt€wumyum vw~|ptyˠpnpwm|}~€mv˒~z˒p„tupvxp~tu}~€m©opotƤˠtypz|p~pvw˒}~t©}~€m|umwy˒}~t}€˒uts€pwtvts x˒ʶ~p|t„upxypvw~|yptyym|m€ypv|mutyp« The picturesque villages beneath Stol and other alpine summits in Gorenjska have special characteristics that display peace and homeliness. The heritage of the past shapes them in the heart of culture and bee-keeping tradition. It is a place where you can explore culture and bee-

keeping as the poetry of agriculture, the heritage of the past, the creativity of great Slovenians Design management: dr. Jana Vilman Proje Besedilo: Marko Viduka and the exceptional cultural and natural landscape. Oblikovanje/Design: Ivana Kadivec, Jaka Modic Fotografije/Photo: Jošt Gantar, Janko Humar, Aleš Zdešar, ĩĄİ;ķŊįíüɶuėĀXķİėĦšíņɶ_ŃķņőėšíĀɵķɵķɵɶŢŢŢɵŊĩķšĄİėíɵėİĎķɵŊė 20 ODKRIVAJ T R IGLAVS KI NARODN I PAR K NARAVA NAS POVEZUJE – PARKI DINARIDOV NATURE CONNECTS US – PARKS DINARIDES

V sodelovanju s Krajinskim parkom Tivoli, Rožnik in Šišenski hrib, Mrežo Parki Dinaridov ter wwf Adria bo informacijske toč- ke tnp v poletnih mesecih krasila i velika fotografska razstava, ki pri- kazuje  od  zavarovanih obmo- čij Mreže Parki Dinaridov od Slove- nije, prek Hrvaške, Bosne in Herce- govine, Srbije, Črne Gore, Kosova, Severne Makedonije in Albanije. UPORABNE Enkraten mednarodni fotograf- INFORMACIJE ski projekt nam sporoča, da narava ne pozna meja in nas vedno pove- USEFUL zuje. INFORMATION  In collaboration with the Tivo- KLIC V SILI • SOS CALL li, Rožnik and Šišenski hrib Land- scape Park, the Parks Dinarides 112 Network and wwf Adria, the tnp info points will host a major photo V vsakem večjem kraju najdete Dolina exhibition in summer, presenting turist ične informacije.  of the  protected areas of the V vsakem večjem kraju se Parks of the Dinarides Network, nahaja zdravst veni dom. Loške Koritnice stretching from Slovenia, Croatia, Tourist Information Offi ce can Bosnia and Herzegovina to , be found in every town. Every Montenegro, , North Mac- town also has a Health Centre. The Loška Koritnica edonia and Albania. Th e unique international photo TRIGLAVSKI projects sends a message that nature NARODNI PARK has not boundaries and shall always TRIGLAV NATIONAL PARK Valley connect us. • www.tnp.si Peter MlekužMle ž VREMENSKA NAPOVED Peter Mlekuž (po domaače Toncov), domačin iz Loga pod Mangrtom, je izvrsten poznavalec in opazovalec slehernegaga kotička in dogajanja v dolini, ki očaara inn WEATHER FORECAST navdušuje s svojimimi prepadnimi stenami in bistrimi vodami. Njegova vizija botruje njegovemu poklicu – povezovanju različnih deležnikov s ciljem ohranianitii www.vreme-si.com naravovo in kulturno dediščino ter ta izreden del Triglavskega narodnega parka razvijati v domačinom prijazno in obiskovalcu pomenljivo območje.e. Peter Mlekuž (house name Toncov), a local from Log pod Mangrtom, is an expert in every hidden corner and event in the valley that enthuses with its steep rocks and clear waters. His vision has infl uenced his profession – to connect various stakeholders with the aim of preserving nature and cultural heritage, as RAZMERE NA CESTAH well as to develop this exceptional part of Triglav National Park into an area that is kind to locals and meaningful to visitors. ROAD CONDITIONS www.promet.si/portal/ sl/razmere.asp x e slikovita dolina v Triglavskem narodnem v tem, ali tu živiš, delaš in spiš  dni v letu,let ali si lee parku, ki jo obdaja več kot petnajst dvatiso- občasni obiskovalec ob lepem vremenu, ali podjedjetnik, ki ˇ PLANINSKE KOCE IN POTI čakov. žanje letni dobiček v juliju in avgustu, ali uradnikik v enni RAZSTAVA JE DO KONCA Mangrt, Jalovec, Loška stena z Briceljkom, od pisarn iz središča Slovenije. MOUNTAIN HUTS & TRAILS AVGUSTA NA OGLED NA www.pzs.si Veliki vrh (Rombon) in Jerebica so le glavni vr- Ko se spomladi budi življenje in s snežišč v dolinoo hovi, ki obdajajo naš domači (k)raj. bučijo številni slapovi, poleti, ko pokošena diši in kot LOKACIJAH: J Jarsikomu se morda zdi odmaknjena in skrita, ven- mladenka vabi številne v goste in v dolini mrgoli ljudi, EXHIBITION CAN BE VISITED dard je s soncem obsijana in dostopna čez celo leto. Ko- jeseni, koo se s planin vrača drobnica in deževje naznaa- UNTIL THE END OF AUGUST gar koli pot zanese k nam, mu zastane dih. Navdušeni nja počitek, pozimi, ko se narava umiri in snujemo novee so tisti, ki pot skrbno načrtujejo, začudeni nad močjo načrte,ačrte, so pristni trenutki, ki jih doživljamo domačini. AT THE FOLLOWING VENUES: inn lepoto doline pa so tudi oni, ki sem zaidejo le po na- V primerjavi s preteklostjstjo nas danes na domačihh • Infocenter Triglavska kljk učju. Vedno znova srečo, veselje in ponos čutimo tudi tleh vztraja le peščica. Malo, a šše vedno dovolj, da lahkoo roža Bled, Ljubljanska cesta  domačini, ko se čez prelaz Predel vračamo domov in v sami ali v sodelovanju z drugimimi izvedemo vse zastavlje- • Center tnp Bohinj, sončnem zahodu uzremo Mangrt in Jalovec. ne cilje. Pri tem nas vedno navvdihuje in vzbuja spošto- Stara Fužina – Log pod Mangrtom se kot osrednje naselje doline vanje spomin na pretekle rodovove, ki so v skromnih razz- • Info središe / Info Centre z okolico ponaša z bogato zgodovinono ter številnimi na-na merah in z lastnim znanjem ohranilio nili življenje v dolindolinii. Dom Trenta, Na Logu, Trenta ravnimi in kulturnimi znamenitostmi.stmi. Nekateri nam to Včasih razmišljam in se sprasprašujem,ujem, kaj ima Triglavskki • Zelena hiša tic Kobarid, Fotografija na naslovnici | Cover Photography malcem zavidajo, drugi nam pravijvijo, da domačini tega ne narodnin rodni park od nas in mi ood njega?nj Vprašanje je mordaa Zelnarica • Aleš Zdešar znamoz izkoristiti, tretji pa v velikive meri to počnejo mi- kotko o kuri in jajcu. ZagoZagotovoo pa lahko zmagamo z obo- Info točka tnp / tnp Info Point, Fotografija na zadnji strani | Last page Photography Trg svobode  Dolina Loške Koritnice / Th e Loška Koritnica Valley • Romeo Černuta mom nas … Ko zavihamo rokaave za lastne ideje, se spet jesstranskimm sodelovasodelovanjem inn zdravo pametjo.

TRIGLAVSKI NARODNI PARK Besedila | Text najdejon takšni, ki nas učijo ddrugače … Razlika je samo • Slovenski planinski Muzej / TRIGLAV NATIONAL PARK Andrej Arih, Maja Fajdiga Slovenian Alpine Museum, Komar, Ana Marija Kunstelj 1. 7.—31. 10. 2019 Pavlovski, Majda Odar Mojstrana, Triglavska cesta 49 letnik 9, št. 9 | Year 9, № 9 Kartografija | Maps Miha Marolt Uradni vodnik za obiskovalce biosfernega območja Julijske Risbe | Drawings  Alpe in narodnega parka v Maja Fajdiga Komar poletni sezoni 2019. Fotografije | Photos Th e offi cial guide for visitors to Dan Briški, Romeo Černuta, the biosphere reserve Julian Alps Jošt Gantar, Luka Markež, Th is is a picturesque valley in Triglav National an occasional visitor in nice weather, orr an entreprentrepreneurr and the national park in the Mojca Odar, Tomino summer season 2019. Park, surrounded by more than fi fteen mountains profi ting ini July andd August, or just an offi cial sitting inn Petelinšek, Matjaž Podlipnik, Paolo da Pozzo, Florjan Tišler, over two thousand metres high. an offi ce inn the centrtre of Slovenia. Izdajatelj | Published by Aleš Zdešar, arhiv JZ TNP, Triglavski narodni park arhiv www.slovenia.info Mangrt, Jalovec, Loška stena and Briceljkljk, Veliki vrh When lifelif awakensakens in spring and when wwaterfallls Triglav National Park Ljubljanska cesta , Lektura | Proofreading (Rombon)R and Jerebica are the main peaksks surrounding storm to thee valleyey from snowy areas, in summesummer whenn  Bled, Slovenija Mojca Zemljak, Doris Sodja T +  ()   , Prevod | Translation the valley. the grass is cutc and when the valley invites gueguests forr E triglavski-narodni-park Doris Sodja, Darja Pretnar @tnp.gov.si Many fi nd it remote and hidden, butt it is always lit a visit and whenw n there are many people there, aandd inn | www.tnp.si Uredili Editors Mojca Smolej, Majda Odar byb sun rays and accessible all over the year. Th e area autumn whenn thee cattle return from the pasturespastures,s, oro inn Zanj | For tnp Oblikovna zasnova takesakes every visitor’s breath away. Th ose who diligently winter when naturen ure settles down and when we mamake neww mag. Janez Rakar Design direktor Triglavskega narodnega parka Silvija Černe, planp theirthe tour are enthused, and those whowh come here plans, thesee area thee ggenuine moments experiencenced by the Triglav National Park Director Idejološka ordinacija byb chancee area overwhelmed by the power and beauty of local peoplple. Bled, junij  | June  Oblikovna realizacija Layout Naklada | Circulation Gaya d.o.o. theh valley. TimeTim and time again, locals feel happiness,hap ComparedComp to the past, only a handfudful of us still perr- . izvodov | copies Tisk | Printing jjooy and pride whwhenever coming back home over thehe Pre- sist in i living on this land. A few but still stilsti enough to implee- Javni zavod Triglavski narodni park Medium d.o.o. Žirovnica si pridržuje pravico do spremembe deld pass and seeingng Mangrt and Jalovec in the beautiful ment all the set goals by ourselvess oro in cooperation withh programov, navedenih v vodniku. Tiskano na okolju prijaznem papirju Th e Triglav National Park Authority Printed on recycled paper. sunset.su others. We are always inspiredred and motivated by the reserves the right to change the programmes stated in the guide. As the centre of the valley,val Log pod Mangrtom and its respect and the memory off pastp generations who have ssuurroundings have a rich historyhis as well as many natu- preserved life in the valleyey iin modest conditions and withh ralra and cultural features. Someme people might even envy their own knowledge. SometimesSo I think about this andd us,u others say that the locals do nonot know how to exploit wonder what we offff er to Triglav National Park and vice this,h and some use it without us evenven knowing ... When versa? Th is is a bitbi like the question about the chickenn wew try to bring our own ideas to life, somome people want to and the egg. BuBut we can certainly win with mutual coopp- teache us otherwise ... It diff ers dependingg on whether you eration andd commonc sense. • liive, work and sleep here  days a year orr yyou are just