Christian Literature in Arabic in the Early Islamic Period

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Christian Literature in Arabic in the Early Islamic Period CHRISTIAN LITERATURE IN ARABIC IN THE EARLY ISLAMIC PERIOD (8TH-10TH C.): THE CIRCULATION OF TEXTS AND IDEAS BETWEEN THE GREEK, SYRIAC, ARABIC, AND GEORGIAN COMMUNITIES It is commonly acknowledged that the rise of Christian literature in Arabic (8th-10th c.) in the Palestino-Sinaitic area (commonly defined as the “Holy Land”1) occurred alongside the spread of Islam in the same region and at the same time. In this article I would like to highlight the fundamentally multicultural mechanism of the emergence of Christian Arabic literature. This phenomenon was firstly determined by a linguistic factor, such as the progressive Arabisation of the Holy Land region (8th- 10th c.), and, secondly, by the distinctive literary context developing in Palestino-Sinaitic Melkite monasteries. In shedding light on the general linguistic background of Palestino- Sinaitic monasteries, we should take into consideration the fact that Greek had been playing the role of dominant language in the ecclesiastical cul- ture of the Holy Land region from the 4th-8th century; however, because of the Arab conquest between 750-1050 AD, Arabic progressively became the main language of the Melkite communities2 and accordingly played an increasing central role in Palestino-Sinaitic Chalcedonian monasteries. Indeed, by the late 8th century, the formation of the communal identity of Arabic speaking, orthodox (Chalcedonian) Christians, the so-called Melkites – having its ecclesial and cultural centre in Jerusalem – was well on its way to achievement3. That identity was marked by the rapid adoption of the Arabic language in the churches and by the expression of their religious ideas in Arabic. It was not long before the other Churches (Syriac Orthodox, East-Syrian, Copt) followed suit. As one of the most Arabized Christian communities sharing a Greek patristic and liturgical heritage, the Melkites found themselves at the fore- front in creating Christian literature in Arabic, especially as concerns 1 According to the scholarly tradition we use the term “Holy Land” in its historical meaning as the name of Palestine and the Sinai area. Presently the “Holy Land” may refer to the modern territories of Israel, the Palestinian Authority, Jordan and the Sinai Peninsula in Egypt. 2 GRIFFITH, From Aramaic to Arabic, p. 24-31; GRIFFITH, The Monks of Palestine; TREIgER, The Arabic Tradition; FLUSIN, Palestinian Hagiography; LEEMINg, The Adoption of Arabic. 3 GRIFFITH, Answering the Call of the Minaret. Le Muséon 132 (1-2), 199-222. doi: 10.2143/MUS.132.1.3286538 - Tous droits réservés. © Le Muséon, 2019. 200 T. PATARIDZE translations from Greek into Arabic4. Thanks to the Patriarchate of Jerusa- lem’s adherence to Chalcedonian orthodoxy and due to strong ties main- tained with Constantinople, it was only in Melkite Palestine that Christian Church-books systematically remained in the Greek language5. Hence it is not surprising that the initial impetus for translations of Christian literature from Greek into Arabic arose in the Melkite monasteries of the Holy Land, such as Mar Saba, Mar Chariton and St. Catherine of Sinai6. As mentioned earlier, the Christian Graeco-Arabic literary channel developed in a unique historical context. On contacting Syriac, it was by then already widely used within the framework of Syriac Churches and granted preference as a language of the non-Chalcedonian circles, but, not exclusively: its extensive usage is attested to in Melkite monastic centres too7, a factor contributing to strengthening the important literary channel of Christian Syro-Arabica. Lastly, current research is also showing that another important language in Palestino-Sinaitic Melkite monasteries was Georgian, which preserved the greater part of Christian Arabic literature through the translations done in those monastic centres between the 8th- 10th centuries8. Summing up, we may note that Mar Saba and St. Catherine of Sinai were the multicultural centres where Greek, Arabic, Syriac, and Georgian speaking scholar-monks cohabited. A burgeoning literary activity developed there, creating a favourable context for the circulation and exchange of texts and ideas9, the result being both a literary and a scholarly melting-pot. Through their translations, these were the places where texts were exchanged among the four languages: Greek, Syriac, Georgian, and Arabic10. The aforementioned literary collaborations were an important source, heavily 4 TREIgER, Christian Graeco-Arabica, p. 190. 5 GRIFFITH, The Monks of Palestine, p. 4. 6 GRIFFITH, Anthony David of Baghdad, p. 12; GRIFFITH, The Monks of Palestine, p. 10; TREIgER, Christian Graeco-Arabica, p. 197; TREIgER, The Arabic Tradition, p. 96. 7 “Syriac was a language of the Melkite community and not a monopoly of the non- Chalcedonian Churches, as is sometimes thought”: GRIFFITH, Greek into Arabic, p. 130; BROCK, Syriac on Sinai. About the Syriac presence on Sinai from 8th-9th century, see BINggELI, La version syriaque des Récits d’Anastase. 8 BLAKE, La littérature grecque en Palestine; GVARAMIA, Massacre des Saints Pères de Sinaï et Raïthu; OUTTIER, Les Enseignements des Pères; OUTTIER, À propos des traductions de l’arabe; NANObASHVILI, The Development of Literary Contacts; PATARIDZE, Christian Literature Translated from Arabic. 9 See: BROCK, Syriac on Sinai; BROCK, Syriac into Greek at Mar Saba; BINggELI, L’hagiographie du Sinaï arabe; BINggELI, Early Christian Graeco-Arabica; TREIgER, Syro- Arabic Translations; TREIgER, Christian Graeco-Arabica; TREIgER, The Earliest Dated Christian Arabic Translation; NASRALLAH, Histoire du mouvement littéraire. 10 GRIFFITH, Greek into Arabic; GRIFFITH, The Monks of Palestine; GRIFFITH, Anthony David of Baghdad; GRIFFITH, From Aramaic to Arabic; TREIgER, Christian Graeco-Arabica, p. 190. CHRISTIAN LITERATURE IN ARABIC IN THE EARLY ISLAMIC PERIOD 201 influencing the birth of Christian literature in Arabic, nourishing it by its literary connections. Besides translations into Arabic, the significant origi­ nal Christian literary production written in Arabic was born there too. The literary context for a blossoming of Christian Literature in Arabic was, therefore, provided by the highly specific multicultural microcosms configured in the Palestino-Sinaitic Melkite monasteries mentioned and nourished by a complex set of diversified linguistic connections. Scholar- monks of different origins, but sharing a common space, created a remarka- bly ideal milieu for the circulation of texts and ideas. Those inter-connections largely determined the profile of the emerging Christian literature in Arabic, flourishing precisely on that collaborative literary backdrop. The current scholarly need must be seen to be providing a holistic vision of targeted literary processes. This will require finding answers to ana- lytical questions, such as: what specific literary channels were commonly used for treating various types of texts and authors? How was the monas- tic curriculum of the Melkite community emerging from this multilingual framework structured? 1. The complete linguistic circuit There are some significant examples of texts having passed through the “complete” circuit, thus being exchanged between all four of the lan- guages of the Palestino-Sinaitic Melkite monasteries. The case of the Report on the Martyrdom of the Monks of Sinai and Raithu is worthy of interest in that respect. All the versions of this text likely come from Mar Saba or Sinai11: firstly, it was translated from Greek into Arabic in 772 AD at Mar Saba or Sinai (while the Arabic translator used both the Syriac and Greek models12). The Georgian version translated from Arabic before 864 AD at the same place – Mar Saba’s monastery – is known for being based on the earliest Arabic translation (made in 772 AD). Vat. Sir. 623, the oldest known Syriac manuscript containing this text, was copied on Sinai in 886 AD, but the Syriac translation was done in 767 AD. We are therefore dealing with the case of three different translations of this text done within an analysed spatio-temporal framework: 8th-9th centuries, Mar Saba – Sinai13. The text was first transmitted from Greek to Syriac; and, secondly, from Greek and Syriac to Arabic; and finally, from Arabic to Georgian. 11 TREIgER, Christian Graeco-Arabica, p. 200. 12 TREIgER, The Earliest Dated Christian Arabic Translation, p. 32. 13 BINggELI, Early Christian Graeco-Arabica, p. 238. 202 T. PATARIDZE The case of Isaac the Syrian is similar. It is clear that the Syriac manu- scripts of Isaac’s Ascetical Homilies were used in Mar Saba14, giving rise to three different translations that were done over a relatively short period of time. The Ascetical Homilies were therefore translated from Syriac to Greek (8th c.), from Syriac to Arabic (885 AD) and from a Semitic sub- stract (likely from Syriac) to Georgian (907 AD)15: all at Mar Saba. These examples prove that from the late 8th century on there was an ongoing practice of dynamic literary collaboration between all of these linguistic communities. This also shows that these Christian Arabic trans- lators used both Greek and Syriac models from the very beginning. 2. From Greek into Arabic It is obvious that in speaking about the rise of Christian literature in Arabic the most important issue relates to the emergence of Biblical texts in Arabic. It seems that prior to the 9th century no texts of the Gospel in Arabic were available to either Muslims or Christians16. So the earliest unambiguous documentary evidence for translation of the Gospels into Arabic dates
Recommended publications
  • Sanliurfa 2.Oturum
    Medeniyetler Beşi~i Orta Do~u ve Şanhurfa Uluslararası Sempozyum Bildirileri Bu yaym, Sempozyum toplant1sm1 içerir. ücretsiz dagıtılır. Editör: Dr. Metin Eriş Redaksiyon: Fulya Gökoğlu Tasarım: Fatih M . Durmuş Birinci Baskı, Ekim 2017 ISBN: 978-605-149-921-5 Baskı: Seçil Ofset www .secilofset.com Tüm Hakları T.C. Şanlıurfa Valiligine aittir. © Copyright T.C. Şanlıurfa Valiliği Prof. Dr. Caslm Avc:ı Urfa lı H ı r 1st 1ya n ll i h i yat ç Iii Theodoros Ebü l<urre ve l slim'a Bakrıı Urfali Htristiyan llahiyatçtsl Theodoros Ebu Kurreve lslam'a Bak1ş1 &yın Başkan, Degerli Bilim Adamlan, Kıymetli Misafirler, Ben tebligimde Urfalı meşhur Hıristiyan ililhiyatçısı Theodoros Ebü Kurre'nin hayatı hakkında kısaca bilgi verdikten sonra onun lsla.m'la ilgili bazı görüşlerini aktarmaya çalışacagım. Dogu Hıristiyanlıgı'nın Melkaiyye (Melkiyye)ı mezhebine mensup olan Theodoros Ebli Kurre, AbbAsiler döneminde Urfa'da (Edessa) yaşamıştır. 740- 750 yıllan arasında dogdugu tahmin edilmektedir. Ebü Kurre, Filistin'e giderek bir süre Kudüs yakınlanndaki Mar Saha Manastın'nda kaldı ve dinlegitimini burada tamamladı. 795 yılında Harran piskoposluğuna tayin edildi. 812 yılında Antakya Patrigi Theodaret tarafından Harran Piskoposlugu görevinden alınan Ebu Kurre, bundan sonra Kudüs Patrigi Thomas'a danışmanlık yapmaya başladı. Görüşlerini yaymak ve dini tartışmalara katılmak üzere Mısır, Ermenistan ve Bagdat'a seyahat etti. Bagdat'ta bazı Mu'tezile alimleriyle tanıştı. Theodoros Ebtl Kurre'nin 820-825 yıllan arasında öldü~ tahmin edilmektedir.2 Theodoros Ebü Kurre, Mar Saha Manastın'nda bulunduğu yıllarda burada kendisinden önce yaşayan Ortodoks Kilisesinin en önde gelen teolog, yazar ve 74 azizlerinden loannes Damaskenos'un (Yuhanna ed-Dımaşkl) ilahiyada ilgili görüşlerini öğrenme imkanı buldu.
    [Show full text]
  • Peacebuilding Across the Israeli/ Palessnian Border Through
    Peacebuilding across the Israeli/ Pales4nian Border through Environmental Educaon GSA 2017 Mee4ng, T6. Cross-Border Community Engagement Using Geoscience Research, Educa<on, and Outreach Malcolm Siegel, PhD, MPH Director, Educaon and Operaons Water Resources Ac4on Project, Inc. www.wrapdc.org Water Resources Ac4on Project • US-based non-profit organizaon founded in 2009. • Seeks to improve public health in underserved communi4es in Israel, Pales4ne and Jordan through improved water stewardship. • Works across poli%cal, cultural and geographic borders • Strict poli4cal and religious neutrality. • Sponsors, designs, and installs rainwater harves4ng systems at schools which supply 85% of water to rest rooms. • Seeks to connect Arab and Jewish students through related environmental educaonal program. • Works with other grass-roots environmental organizaons in Middle East. Water Problems in Israel/Pales4ne • Climate variable over small region – Coastal/north Israel: cool rainy winters – West Bank and south & east Israel • arid, extended hot and dry season – Rainfall varies greatly (< 50 to >1000 mm/yr) • Ongoing pollu4on of Mountain Aquifer – 90% of sewage (50 MCM/yr) from PA towns flow into environment untreated. • Unequal distribu4on of water resources • 118,000 Pales4nians not connected to water; buy from tankers; can spend 40% of income; average use is 20 L/day (WHO recommends >60 L/day) • Borders of Jerusalem Municipality, Separaon Wall and Green Line leave some residents cut off from water supplies. On-going environmental damage due to lack of Peace Treaty Ave annual precip (1961-1990) Future Conflicts Over the Mountain Aquifer 2 Major Water Sheds 90% of groundwater comes from Mountain Aquifer. Most recharge in West Bank.
    [Show full text]
  • Palestine - Walking Through History
    Palestine - Walking through History April 04 - 08, 2019 Cultural Touring | Hiking | Cycling | Jeep touring Masar Ibrahim Al-Khalil is Palestine’s long distance cultural walking route. Extending 330 km from ​ the village of Rummana in the northwest of Jenin to Beit Mirsim southwest of Al-Haram al-Ibrahimi (Ibrahimi Mosque) in Hebron. The route passes through more than fifty cities and villages where travelers can experience the legendary Palestinian hospitality. Beginning with a tour of the major sites in Jerusalem, we are immediately immersed in the complex history of the region. Over the five days, we experience sections of this route, hiking and biking from the green hills of the northern West Bank passing through the desert south of Jericho to Bethlehem. Actively traveling through the varied landscapes, biodiverse areas, archaeological remains, religious sites, and modern day lively villages, we experience rich Palestinian culture and heritage. Palestinians, like their neighboring Arabs, are known for their welcoming warmth and friendliness, important values associated with Abraham (Ibrahim). There is plenty of opportunity to have valuable encounters with local communities who share the generosity of their ancestors along the way, often over a meal of delicious Palestinian cuisine. The food boasts a range of vibrant and flavorsome dishes, sharing culinary traits with Middle Eastern and East Mediterranean regions. Highlights: ● Experience Palestine from a different perspective – insights that go beyond the usual headlines ● Hike and bike through beautiful landscapes ● Witness history in Jerusalem, Sebastiya, Jericho, Bethlehem ● Map of the route ITINERARY Day 1 – 04 April 2019 - Thursday : ​ Our trip begins today with a 8:00am pick-up at the hotel in Aqaba, the location on AdventureNEXT Near East.
    [Show full text]
  • The Chalcedonian Christology of St John Damascene : Philosophical Terminology and Theological Arguments
    Durham E-Theses The Chalcedonian Christology of St John Damascene : philosophical terminology and theological arguments Metallidis, George How to cite: Metallidis, George (2003) The Chalcedonian Christology of St John Damascene : philosophical terminology and theological arguments, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/1085/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk 2 UNIVERSITY OF DURHAM DEPARTMENT OF THEOLOGY GEORGE METALLIDIS The copyright of this thesis rests with the author. No quotation from it should be published without his prior written consentand information derived from it should be acknowledged. The Chalcedonian Christology of St John Damascene: Philosophical Terminology and Theological Arguments PhD Thesis/FourthYear Supervisor: Prof. ANDREW LOUTH 0-I OCT2003 Durham 2003 The ChalcedonianChristology of St John Damascene To my Mother Despoina The ChalcedonianChristology of St John Damascene CONTENTS Page ABBREVIATIONS 7 ACKNOWLEDGMENT 12 INTRODUCTION 14 CHAPTER ONE TheLife of St John Damascene 1.
    [Show full text]
  • St. Nicholas Ukrainian Catholic Church 2410 - 4Th Ave
    St. Nicholas Ukrainian Catholic Church 2410 - 4th Ave. Watervliet, NY 12189 Tel: 518-273-6752 Web: www.cerkva.com E-mail: [email protected] Facebook Page - https://www.facebook.com/cerkvaNY Pastor: Rev. Mikhail Myshchuk Deacon: Rev. Deacon Thomas Gutch Trustees: Nicholas Fil & Bernadette Drabik Oct 25, 2020 Glory Be to Jesus Christ! Glory Forever! Tone 2, 3 Nov 1, 2020 Слава Ісусу Христу! Слава На Віки! Sunday October 25, 2020 Sun 9:00 AM + Deceased members of Fedak family (in UKR) By M. Fedak 11:00 AM - For all parishioners - За усіх Парохіян (in ENG) Mon 6:00 PM + Stefan Karpishka By Karpishka family Tue 8:30 AM + For Deceased of Wowchuk & Ksenych families Foundation Liturgy Wed Thu 6:00 PM - For health and God’s blessing for Anna Zerebynsky By the family Fri 6:00 PM + Theodisia & Yaroslaw Kushnir By the family Sat 8:30 AM - Confessions 9:15 AM + Stephen Krill (40th Day) By the family Sunday November 1, 2020 Sun 9:00 AM - For all parishioners - За усіх Парохіян (in UKR) 11:00 AM - For living & deacesed members of OMPHS (in ENG) By OMPHS Mon 8:30 AM + Deceased members of Mitro & Fedor families By Wargo family Tue 8:30 AM + Romana Tymchyshyn By V. Muryn & family Wed 8:30 AM + Eva & John Urban Foundation Liturgy Thu 8:30 AM + Ivan, Ivan, Anna, Ivan, & Mykolaj By O. & M Zendran Fri 9:00 AM + Stephen Krill By Bernadette Drabik Sat 5:00 PM - Confessions 6:00 PM - Great Vesper with Litiya Sunday November 8, 2020 Sun 9:00 AM + Husak, Hyrcza, Scotnicki (in UKR) By Husak family 11:00 AM - For all parishioners - За усіх Парохіян (in ENG) Readings of the week are : The Saints of the week are: Sun Gal 2:16-20 Lk 16:19-31 Sun H.M.
    [Show full text]
  • Biblia Arabica
    Biblia Arabica An Update on the State of Research Nathan Gibson, Miriam L. Hjälm, Peter Tarras, Ronny Vollandt, Vevian Zaki1 Abstract The aim of this contribution is to review some of the major areas of current research on the Arabic Bible, along with the factors and trends contributing to them. Also we present some of the tools that are currently under development in the Biblia Arabica team, Munich. We provide here a very condensed survey of the transmission of traditions, as well as ways that biblical manuscripts in Arabic have been analysed and classified, covering both Old Testament/ Hebrew Bible and the New Testament. Overall, the lack of critical editions for Arabic biblical texts in general reflects not just the overwhelming number of versions and manuscripts, but also the fundamental challenge these translations present on the level of textuality. Standard paradigms of authorship and transmission break down in the face of the complex reuse, revision, and layering of paratexts seen in these texts. It is the careful study of manuscripts, not simply as texts but also as physical objects, which holds promise for reconstructing the practices of producers and consumers of the Arabic Bible. A union catalogue of Arabic Bible manuscripts will gather the paleographic and codicological information necessary for further research. Moreover, it will link manuscripts, translators, and scribes to the online Bibliography of the Arabic Bible, which is intended to be a comprehensive, classified, and searchable reference tool for secondary literature. In conclusion, scholarship of the Arabic Bible now has considerable momentum, but must continue to keep its fundamental resource – that of manuscripts – in the foreground of research.
    [Show full text]
  • The Lives of the Saints
    '"Ill lljl ill! i j IIKI'IIIII '".'\;\\\ ','".. I i! li! millis i '"'''lllllllllllll II Hill P II j ill liiilH. CORNELL UNIVERSITY LIBRARY Cornell University Library BR 1710.B25 1898 v.7 Lives of the saints. 3 1924 026 082 598 The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924026082598 *— * THE 3Utoe* of tt)e Saints; REV. S. BARING-GOULD SIXTEEN VOLUMES VOLUME THE SEVENTH *- -* . l£ . : |£ THE Itoes of tfje faints BY THE REV. S. BARING-GOULD, M.A. New Edition in 16 Volumes Revised with Introduction and Additional Lives of English Martyrs, Cornish and Welsh Saints, and a full Index to the Entire Work ILLUSTRATED BY OVER 400 ENGRAVINGS VOLUME THE SEVENTH KttljJ— PARTI LONDON JOHN C. NIMMO &° ' 1 NEW YORK : LONGMANS, GREEN, CO. MDCCCXCVIII *• — ;— * Printed by Ballantyne, Hanson & Co. At the Eallantyne Press *- -* CONTENTS' PAGE S. Athanasius, Deac. 127 SS. Aaron and Julius . I SS. AudaxandAnatholia 203 S. Adeodatus . .357 „ Agilulf . 211 SS. Alexanderandcomp. 207 S. Amalberga . , . 262 S. Bertha . 107 SS. AnatholiaandAudax 203 ,, Bonaventura 327 S. Anatolius,B. of Con- stantinople . 95 „ Anatolius, B.ofLao- dicea . 92 „ Andrew of Crete 106 S. Canute 264 Carileff. 12 „ Andrew of Rinn . 302 „ ... SS. Antiochus and SS. Castus and Secun- dinus Cyriac . 351 .... 3 Nicostra- S. Apollonius . 165 „ Claudius, SS. Apostles, The Sepa- tus, and others . 167 comp. ration of the . 347 „ Copres and 207 S. Cyndeus . 277 S. Apronia . .357 SS. Aquila and Pris- „ Cyril 205 Cyrus of Carthage .
    [Show full text]
  • In the Footsteps of Egeria: a Holy Land Pilgrimage to Places, Peoples and Peace January 4-20, 2018 17 Days with Optional Extension to Jordan January 20-23
    Wartburg Theological Seminary Study Tour In Partnership with Luther College In the Footsteps of Egeria: A Holy Land Pilgrimage to Places, Peoples and Peace January 4-20, 2018 17 Days with optional extension to Jordan January 20-23 Led by Dr. Thomas Schattauer Thomas Schattauer is Professor of previous trips and an ongoing concern geria was a pilgrim nun who journeyed to the Liturgics and Dean of the Chapel for the life of Christian communities in Holy Land toward the end of the fourth cen- E at Wartburg Theological Seminary, the Middle East. Thomas is married to tury. She was irrepressibly curious, devoutly Chris- Dubuque, Iowa. As a liturgical scholar, Paula Carlson, the president of Luther tian, and a careful observer of places and peoples. he is fascinated with how the places College, and enjoys many opportunities We will travel in her footsteps—and those of many connected to Jesus’ life became places to participate in the life of the college. pilgrims before and since—as we visit the biblical of pilgrimage and prayer and influ- Thomas is eager to welcome members sites, explore the story of Christian existence in this enced the shape of liturgy and piety of both the Wartburg Seminary and place, and encounter voices for peace among the for Christians throughout the world. He brings Luther College communities on this pilgrimage peoples of Israel and Palestine today. to this pilgrim’s tour the experience of three tour of the Holy Land. DAY-BY-DAY ITINERARY WED 10 JAN Bethlehem TUE 16 JAN Jerusalem Visit Qasr al Yahud on the Jordan River, a baptismal Visit the Melkite Greek Catholic Patriarchate and THU 04 JAN Depart U.S.
    [Show full text]
  • Decline in Vertebrate Biodiversity in Bethlehem, Palestine
    Volume 7, Number 2, June .2014 ISSN 1995-6673 JJBS Pages 101 - 107 Jordan Journal of Biological Sciences Decline in Vertebrate Biodiversity in Bethlehem, Palestine Mazin B. Qumsiyeh1,* , Sibylle S. Zavala1 and Zuhair S. Amr2 1 Faculty of Science, Bethlehem University 9 Rue des Freres, Bethlehem, Palestine. 2 Department of Biology, Jordan University of Science and Technology, Irbid, Jordan. Received: December 10, 2013 Revised: January 15, 2014 Accepted: January 20, 2014 Abstract Our data showed that in the 1960s/1970s some 31 species of mammals and 78 species of birds were present in the area of the Bethlehem governorate, between Bethlehem and Deir Mar Saba. Comparison with observations done in 2008-2013 showed significant declines in vertebrate biodiversity in this area, which has increasingly become urbanized, with an increase in temperature and a decrease in annual rainfall over the past four decades. Keywords: Biodiversity, Palestine, Mammals, Birds, Reptiles. the human pressure in all areas (ARIJ, 1995). However, 1. Introduction the impact of these changes on nature was not studied. To estimate the impact of this human development Research on vertebrate biodiversity in the occupied on nature is difficult. Most studies of fauna and flora of West Bank is limited compared to that in the nearby the area South of Jerusalem (Bethlehem Governorate) areas of Palestine and Jordan; Palestinian research in was done by Western visitors who came on short trips to general still lags behind (Qumsiyeh and Isaac, 2012). tour the "Holy Land". One of the first native More work is needed to study habitat destruction Palestinians who engaged in faunal studies was Dr.
    [Show full text]
  • Miracles of St. Eustratius of Mar Saba (Written Ca
    Chronos- Revue d’Histoire de l’Université de Balamand, is a bi-annual Journal published in three languages (Arabic, English and French). It deals particularly with the History of the ethnic and religious groups of the Arab world. Journal Name: Chronos ISSN: 1608-7526 Title: Unpublished Texts from the Arab Orthodox Tradition (2): Miracles of St. Eustratius of Mar Saba (written ca. 860) Author(s): Alexandre Treiger To cite this document: Treiger, A. (2018). Unpublished Texts from the Arab Orthodox Tradition (2): Miracles of St. Eustratius of Mar Saba (written ca. 860). Chronos, 33, 7-20. https://doi.org/10.31377/chr.v33i0.89 Permanent link to this document: DOI: https://doi.org/10.31377/chr.v33i0.89 Chronos uses the Creative Commons license CC BY-NC-SA that lets you remix, transform, and build upon the material for non-commercial purposes. However, any derivative work must be licensed under the same license as the original. CHRONOS Re vue d' Histoire de l'U ni versite de Ba lamand Nu mero 33, 2016, ISSN 1608 7526 UNPUBLISHED TEXTS FROM THE ARAB ORTHODOX TRADITION (2): MIRACLES OF ST. EUSTRATIUS OF MAR SABA (WRITTEN ca. 860) ALEXANDER T REIGER' The purpose of the present article- the second instalment in the "Unpublished Texts from the Arab Orthodox Tradition" series- is to make accessible a hitherto neglected document from the Orthodox Christian tradition in Arabic: a brief account of the miracles of a little-known saint, SI. Eustratius of Mar Saba (first half of the ninth century), a disciple of the famous SI. Stephen of Mar Saba (d.
    [Show full text]
  • Theodore Abū Qurrah and ʽalī B. Rabbān Al-Ṭabarī—Two Comparative Theologians from Early Islam?
    ISIT 2.1 (2018) 47–70 Interreligious Studies and Intercultural Theology (print) ISSN 2397-3471 https://doi.org/10.1558/isit.32587 Interreligious Studies and Intercultural Theology (online) ISSN 2397-348X Interreligiosity as a Realist Learning Engagement: Theodore Abū Qurrah and ʽAlī b. Rabbān al-Ṭabarī—Two Comparative Theologians from Early Islam? NAJIB GEORGE AWAD HARTFORD SEMINARY [email protected] Abstract The comparative theologian, Francis X. Clooney, once opined that much recent comparative theology is done with Hinduism and Buddhism, and Islam is hardly gaining a proportionately sufficient attention in this scholarship. This essay aims at contributing to the attempt at filling-in the gap of doing comparative theology in relation to Islam. I pursue this task by studying fī al-Dīn wa-l-Dawlah (On Religion and State) by the Muslim ʽAlī b. Rabbān al-Ṭabarī in comparative conversation with Maymar fī Wjūd al-Khāliq wa-l-Dīn al-Qawym (Maymar on the Existence of the Creator and the Right Religion). by the Christian Theodore Abū Qurrah. It is my goal to shed comparative lights on Wa-l-Dīn al-Qawīm and Al-Dīn wa-l-Dawlah by observing similarities and differences with regard to the following: the method of verification; the criterion of credibility acknowledged by each; and the telos of verification they seek. Toward the end of the comparison, I reflect briefly on whether or not Abū Qurrah and al-Ṭabarī could be considered comparative theologians of the early Islam/middle Byzantine era and, if so, what kind of “comparative theology” are they presenting in their legacies? Keywords Theodore Abu Qurrah, ʽAli b.
    [Show full text]
  • © in This Web Service Cambridge University Press
    Cambridge University Press 978-0-521-43093-7 - Byzantium in the Iconoclast Era c. 680–850: A History Leslie Brubaker and John Haldon Index More information Index Given the centrality of these concepts to the present work, the terms ‘iconoclasm, iconoclast’ etc., and ‘iconophile’ are not indexed. Monuments are normally listed under location. ‘Abbas, son of al-Ma’mun 409 Anatolikon 28, 70–1, 74, 159, 292, 294, 358, ‘Abd al-Malik, caliph 778 362, 364, 386, 410, 549, 553, 554, 586, ‘Abd ar-Rahman II, caliph 411 613, 633, 634, 691, 697, 704, 759 Abu Qurra, Theodore 188, 233, 234, 246 Anchialos 288, 290 acheiropoieta 35–6, 38, 55, 56, 774, 782 Andrew of Crete 20, 70, 80, 85, 90, 151, 643 Adamnan 58, 141, 781 Angelidi, Christine 216 Adata 410 angels, images of 776 adiectio sterilium 718, 720 Ankara 255, 289, 409, 540, 549, 552, 553, 561 Adoptionism 283, 309 Anna, patrikia 313, 424, 446 Adrianople 361, 362 Anna, daughter of Theodora and Theophilos Aetios, protospatharios 288, 292, 294, 637 433 Agathias 13, 54, 478, 776, 777 Annales Bertiniani 516 Agatho, pope 20 Anne, wife of Leo III 144 Agathos, monastery of 316, 424 Anthony, bishop of Syllaion 369, 390, 391, Agauroi, monastery of 397 392 Aghlabids 405, 411 Anthony the Younger, Life 735 Aistulf, king 169 Anthousa of Mantineon, monastery of 216, Akathistos, Synaxarion 93 240 Akroinon 76, 546, 553 anthypatos 593, 671, 673, 682, 712–13, 716, Alakilise, Church of the Archangel Gabriel 742, 764, 769–70 416 Antidion, monastery 425 Alcuin 281 Antioch (Pisidia) 75 Alexander, Paul 373, 375 Antoninus of
    [Show full text]