R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 17

Ritrovati e restaurati R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 18

Ritrovati e restaurati Recovered & Restored

Programma a cura di / Programme curated by Peter von Bagh, Gian Luca Farinelli e Guy Borlée

FILM MUTI / SILENT MOVIES

Stati Uniti, 1912 Regia: Thomas H. Ince (?) The Trad. Garlet.: Il triangolorisondiTGarrison;rianglInt.:eEdgar Kellar, Ethel Grandin, Sky Eagle; Prod.: 101 Bison; Pri. pro.: 9 agosto 1912  35mm. L.: 220 m. D.: 11’ a 18 f/s. Bn. Didascalie inglesi / English intertitles  Da: BFI National Archive  Stampato dal BFI nel 2007 da due copie nitrato / Printed in 2007 by the BFI from two nitrate prints

Il tema dell’accusa (infondata) di essere un vigliacco era un classi- Stories featuring unjust accusations of cowardice were a staple of co per i della 101 Bison. E The Garrison Triangle, col suo 101 Bison Westerns. The Garrison Triangle is a typical example, ufficiale di cavalleria ingiustamente accusato di codardia, ne è un with its story of a cavalry officer dishonourably discharged when tipico esempio. Per riconquistare l’onore e il cuore della sua fidan- unjustly accused of cowardice. He then restores his name and zata, il protagonista dovrà salvare il suo ex reggimento da un’incur- honour, and wins back his sweetheart, when saving his old regi- sione degli indiani. Un solido western prodotto dalla compagnia ment from Indian attack. A typically vigorous Western from the che, assieme alla Biograph con David Wark Griffith, è stata quella company that was largely responsible (together with D.W. Griffith at che ha maggiormente contribuito a fondare il western come gene- Biograph) for establishing the genre in American cinema. The re cinematografico. The Garrison Triangle, originariamente conser- Garrison Triangle was originally held in the BFI National Archive as vato dal BFI National Archive come due spezzoni monchi di due film two separate, unidentified films. Identified in 2007 as being two diversi e non identificati, venne riconosciuto come un’unità soltanto parts of the one film, the prints were combined in that same year, nel 2007. L’attuale versione comprende anche qualche secondo di incorporating a few seconds of black spacing between the two so nero tra la prima e la seconda parte, a segnalare l’eventualità che as to indicate where footage may be missing. While this print is mis- manchi ancora del materiale rispetto alla copia originale. Altra man- sing a main title, it was identified as The Garrison Triangle from a canza è quella dei titoli di testa, ma una sinossi del film The Garrison synopsis found in an issue of the British trade journal “Bioscope” Triangle, pubblicata il 23 gennaio del 1913 sulla rivista inglese (23 January 1913). “Bioscope”, ha permesso di accertarne l’identità. John Oliver John Oliver

Stati Uniti, 1916 Regia: Francis Ford A Trad.Bandlet.: LaitʼsscommessaWagerdi un bandito; Ass. R.: John Ford; Scen.: Francis Ford, Grace Cunard; Int.: Grace Cunard (Nan Jefferson), Francis Ford (il bandito), John Ford (il fratello); Prod.: Universal; Pri. pro.: 4 novembre 1916  35mm. L. or.: 273 m. L.: 245 m. D.: 13’ a 16 f/s. Bn. Didascalie inglesi / English intertitles  Da: BFI National Archive  Stampato dal BFI nel 2009 da una copia nitrato originale / Printed in 2009 by the BFI from an original nitrate print 18 R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 19

Vuole la leggenda che John Ford abbia scoperto di avere un fratel- Legend has it that John Ford only became aware that his elder bro-

lo che lavorava nel cinema solo dopo averlo visto per caso sullo ther Francis was working in movies when he accidentally saw him RESTAURATI & RITROVATI schermo recitare in un western. Che sia vera o no la circostanza, in a Western showing at a local cinema. Whatever the truth of the certo è che il più piccolo dei due Ford nel 1914 era in California a matter, the younger Ford was in California in 1914 working for lavorare per il fratello maggiore, il quale all’epoca era già titolare di Francis, who by that time had his own production unit at Universal. un’unità produttiva alla Universal. John continuò a lavorare per tre The younger Ford would work in a number of capacities for both anni alla Universal accanto al fratello Francis e ad altri registi (tra Francis and other directors, Allan Dwan among them, at Universal questi, anche Allan Dwan). In seguito dichiarò che proprio suo fra- for the next three years, and he would later credit his elder brother tello era stato una delle maggiori influenze nella sua carriera di regi- as being the greatest of influences on his own directorial career. sta. In questo periodo si presume che John Ford abbia recitato in During this period, it is believed that John Ford acted in at least thir- almeno tredici film, tutti diretti da Francis. Anche i suoi primi tre film teen films, all of which were directed by Francis (when John himself come regista lo vedono pure nel ruolo di attore. Con Francis nella turned director, in 1917, he also acted in the first three of his films). parte del bandito protagonista, Grace Cunard in quella dell’eroina With Francis as the titular bandit, and Grace Cunard as the heroine che prima o poi finirà per farsi baciare e John in quella del fratello di whom he promises to kiss, A Bandit’s Wager is possibly the only Grace Cunard, A Bandit’s Wager è probabilmente l’unico soprav- one of these films to survive (John appears as Cunard’s brother). vissuto di quei tredici film. John Oliver John Oliver

Francia, 1925 Regia: Marcel L’Herbier Fe T. uit.: IlMatfu MattiahiasPascalPascal; Ass. R.: Alberto Cavalcanti; Sog.: dal romanzo Il fu Mattia Pascal di Luigi Pirandello; Scen.: Marcel L’Herbier; F.: Jean Letort, Jimmy Berliet, Fédote Bourgassoff, Nicolas Roudakoff, Paul Guichard; Scgf.: Alberto Cavalcanti, Lazare Meerson; Mu.: J.E. Szyfer, M. Graells (non accreditato); Int: Ivan Mosjoukine (Mathias Pascal), Marcelle Pradot (Romilde), Loïs Moran (Adrienne Paléari), Pierre Batcheff (Scipion Papiano), Jean Hervé (Térence Papiano), Michel Simon (Jérôme Pomino), Isaure Douvan (Batta Malagna), Solange Sicard (Olive Mesmi), Jeanne Saint-Bonnet, Jeanne Pierson, Marthe Belot (Madame Pascal), Pauline Carton, Georges Térof (il giocatore della roulette innamorato del n. 12), Philippe Hériat (il viceassessore); Prod.: Cinégraphic-Films L’Herbier / Films Albatros; Pri. pro.: 7 agosto 1925  35 mm. D.: 170’ a 18 f/s. Didascalie francesi / French intertitles  Da: Cinémathèque Française Musiche originali composte e dirette da Timothy Brock eseguite dal vivo dall’orchestra del Teatro Comunale di Bologna / Original score by Timothy Brock performed live by orchestra del Teatro Comunale di Bologna

Al contrario del soggetto di L’Inhumaine, quello del Feu Mathias Unlike the story of Inhumaine, that of Feu Mathias Pascal (1925) Pascal (1925) possiede tutti i requisiti di nobiltà: si tratta nienteme- has all the requisites for distinction: it is adapted from a novel by no che di un romanzo di Pirandello, il primo testo di questo autore none less than Pirandello, the first text by this writer to be adapted che sia stato adattato per lo schermo. In più, per incarnare Mathias, to the screen. Further, to incarnate Mathias, L’Herbier has recourse L’Herbier ricorre all’eccellente attore russo, emigrato a Parigi, Ivan to the fine Russian actor, an emigré in Paris, Ivan Mozhukhin. But Mosjoukine. Ma ne consegue una coproduzione con la celebre this is a co-production with the celebrated Albatros company, società Albatros, diretta da Alexandre Kamenka, e bisogna consta- directed by Alexander Kamenka, and it has to be reckoned that it is tare che è l’assai libero “stile Albatros” (vedi il Brasier ardent dello the quite free “Albatros style” (compare Mozhukhin’s own Le stesso Mosjoukine, Le Lion des Mogols di Epstein, Kean di Volkoff) Brasier Ardent, Epstein’s Le Lion des Mogols, Volkov’s Kean) rather piuttosto che il miglior rigore di L’Herbier a predominare in Mathias: than the best rigour of L’Herbier that predominates in Mathias: pic- trucchi pittoreschi, angoli di riprese “spirituali”, sequenze di sogno turesque tricks, “spiritual” angle-shots, dream sequences on black su fondo nero, ecc. Il film è di grande virtuosismo, passando alle- backgrounds, etc. It is a film of great virtuosity, passing lightly from gramente dal Kammerspiel rurale alla fantasia burlesca con un’in- rural Kammerspiel to burlesque fantasy, with an incursion into cursione nella commedia di costume “espressionista”; allo stesso “expressionist” comedy of manners; at the same time, everything tempo tutto, qui, contribuisce a creare questa unità nella diversità here contributes to create that unity in diversity which is lacking in che mancava a L’Inhumaine: rimarchevole assegnazione dei ruoli, L’Inhumaine, remarkable casting, fine images, beautiful design, a 19 R&R-c:Layout

RITROVATI & RESTAURATI stato. posso spero sare stra la tutto Per di d’aujourd’hui ria articolandolo della tuttavia tendono (o musicali 20 Timothy stere. tica nel Mille, All’interno Noël tappa nuovo per di pre utilizzato Mosjoukine, del [ovvero L’Herbier: L’Herbier attraverso tere mente zato al Il modernità che belle “forte”. nucleo sfumature partitura Mattia muoiono) servizio 1937 découpage, mezzo in quanto dei bene di in del all’Italia, in una partitura. di immagini, Burch, Del precario della 1 fare comunque evidenza assente: trovare Eppure stile tre Russi The cui il Brock che, generativo come a Pascal ndc] rende connotazione la cinema ci resto lavoro che 14-06-2009 14:02Pagina20 di cui di a seguire dei non storia. di da L’Herbier tarantella riconduce a meno Cheat narrative, nel variazioni che piuttosto il una – seguendo di riveduto ogni una Marcel passano un nome un richiedevano il equilibrio momento suoi Senza Seghers, conto si ad che se il e film corso Parigi: belle è personaggio partitura punto sottrae delle di “rifletterà” , aneddoto: di nuova questi il ogni sequenza come qui stato 1915, L’Herbier film, è riferimento di subire mantenere realizzerà di iniziale. retrogrado peraltro visive di melodiche e all’idea L’Herbier scenografie, del è L’Herbier sue la in prima piano l’evoluzione due tra corretto di Paris volta qui di dato astuzia passaggi alla diverso. doppia cui di film. vista per riflessione l’influenza reazioni nell’opera stati un ed esistenze appare Cecil di ha la In suggestione i è non in di 1973 o dalla ripetere di confini approccio un un espressive. Gli a , trovare quanto formale volta già poi Forfaiture d’animo una prossima qualcosa dall’este nella finisce per o Mathias- funzione Pirandello Cinéma si remake film Lungo ritmiche. B. autori in voce agli schiz dei storia tutti tratta total regia met interiore a dei maniera sto- non che De- muto mai un seconda compositore inevitabilmente eventi personaggi, di non - - - - del gli luoghi (e delle musicale quasi vanno territoriale, hanno dei Una identicamente generi) Per non altri ci clavicembalo, ci di a tradizionale, luoghi sia musiche sono complessità in Il Mattia cui degli tre materiali può e fu più cui nulla vengono, particolare. diversi, va Mattia si ore, straniero diritto che spesso mi come stati in espandono incontro. Pascal, per di in trovo, cui il far musicali italiano, il Pascal mentali che genere e dare ovvero film di dimo- tema, e sem sono ricco pen- temi non una esi ma ma ho di al - - , rhythmic lop much materials som nearly In The ticularly I rial ces. walking genres) shifts theme, Although ted firmly dings, poser Timothy While the used most pass those combination by germinal Altogether, (or on according music deeper on as but three certain however, and careful the decay) silent Brock through this that, the a exploration. passages foreign rather, point thin heavily hours, in soil, score voice treatment film events. through Pirandello’s music in the to with the line of as hopes is land, the scores, in Pascal’s is reflection sees heard relies film’s evidenced in hands between this L’Herbier not course approach. the the Nevertheless, one sion in finding absent: three which “strong” d’aujourd’hui Noël idea work of according the ce 1937 (1915), dote: was to two score overtly on complexity Paris: the process Mathias-Mosjoukine, there traditional maintain to of terms next cannot state of required, narrative, for in of of lifetimes the Burch, find it – same of the L’Herbier in that a direction is [which the the at are Pascal, L’Herbier: the Italian is stage ed], story. the new player the of could his to a various of every Cecil makes film. a be a double mind history way manner, new opening and cembalo the character – with sense re-examined number trick as Marcel come visual films, in of Yet L’Herbier Seghers, unaffected at be while Composers in had aesthetic form, level the twice, modernity the B. style and one forms it it Feu the the to nothing function of of borderless. and takes and DeMille’s score, story. Tarantella. through here all already reveal (harpsichord), it the where point of it service L’Herbier development, film cinema, which but Mathias as is the does Paris, would of expressive musical go, way of by not us it and but is seems every over needed hysterics or musical of tend the changes the he is melodic his a plant sketched will back of another. a the 1973 he The Italian, As constantly , remake retrogres has as corrected character a matter Pascal Russians an thematic surroun to sequen is “reflect” Cinéma span editing, a its in to totally a Cheat mate which nuan anec deve affec been. com- blos- (and par- and and feet it the the No of of in in is a ------R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 21

Stati Uniti, 1928 Regia: King Vidor

The T. it.: CrLa follaow; Sog.:d King Vidor; Scen.: King Vidor, John V.A. Weaver, Harry Behn; F.: Henry Sharp; Mo.: Hugh Wynn; Scgf.: Cedric RESTAURATI & RITROVATI Gibbons, Arnold Gillespie; Co.: André-ani; Int.: James Murray (John Sims), Eleanor Boardman (Mary Sims), Bert Roach (Bert), Estelle Clark (Jane), Daniel G. Tomlinson (Jim), Dell Henderson (Dick), Lucy Beaumont (la madre di Mary), Freddie Burke Frederick (il figlio), Alice Mildred Puter (la figlia), Claude Payton, Warner B. Richmond, Virginia Sale; Prod.: Irving Thalberg, King Vidor per MGM; Pri. pro.: 3 marzo 1928  35mm. D.: 103’ a 22 f/s. Bn. Didascalie inglesi / English intertitles  Da: Photoplay Productions con concessione di Warner Bros.

Il tema dell’isolamento dell’individuo nella The theme of human isolation in the city – città – microcosmo sociale – è trattato in a social microcosm – is dealt with better in modo infinitamente migliore da Primo Paul Fejos’s Lonesome (1928) and amore (1928) di Paul Fejos e anche da Murnau’s The Last Laugh (1924). Vidor L’ultimo uomo (1924) di Murnau. È vero does make the drama of the average che Vidor complica il dramma della solitu- man’s solitude among the masses more dine dell’individuo medio nella folla con il complex with the need for success that dramma della riuscita obbligata che America imposes on its citizens. As one of l’America impone ai suoi concittadini. the intertitles basically says, being part of Appartenere alla folla, essere uno dei suoi, the crowd, one of its numbers, sharing in dice in sostanza una didascalia, dividersi la its solidarity means being integrated, play- sua solidarietà, è essere integrati, giocare il ing its game, not having particular needs suo gioco, non avere né bisogni né proble- or problems. For this price (…) the crowd mi particolari. A questo prezzo (…) la folla apporta un bagno di forza offers a rain of power and joy, at its worse indifference. It is not e di gioia, al peggio d’indifferenza. Essa non è un male. Essere rico- evil. Being recognized by the crowd, accepted or loved by it, nosciuti dalla folla, accettati o amati da essa, presuppone di esser- means having left it, it means success. The dilemma that Vidor ne usciti, presuppone il successo. Il dilemma che pone Vidor è presents is thus a deadlock because in either case, inside or out- quindi insolubile perché in tutti i casi, nella folla o fuori da essa, ano- side the crowd, anonymous or “someone”, you must first be suc- nimo o “qualcuno”, bisogna prima di tutto avere successo. La pole- cessful. The argument becomes much subtler (at the price of mica diviene così delle più sottili (ma al prezzo della sua evidenza): being less evident): Vidor could have put on trial a nation that Vidor potrebbe allora fare il processo di una nazione che ha biso- needs great men (Bertolt Brecht believed that countries in need gno dei grandi uomini (sono disgraziate le nazioni che hanno biso- of great men are miserable nations), that involves everyone in a gno di grandi uomini, diceva Bertolt Brecht), che accusa in ognuno need for individual victory, personal supremacy, and that is per- il gusto e il bisogno del trionfo individuale, di una supremazia per- fectly incapable of guaranteeing everyone the result of being dis- sonale, e che è beninteso perfettamente incapace di garantire a tinguished. Such a judgment emerges when the hero dismisses tutti la possibilità di questo esito, di distinguersi. Un tale processo si the “exceptional” success (which his wife throws in his face as an profila in ogni caso quando l’eroe rigetta la riuscita “eccezionale” example) of his best friend Ben (Bert Roach), due, he claims, to (che sua moglie gli rinfaccia come esempio) del suo grosso amico being a boot licker. It becomes even clearer when the slogan writ- Ben (Bert Roach), arrivato, dice, a forza di leccare stivali. Si precisa ing contests and institutional success appear as tools of integra- meglio ancora quando i concorsi di slogan pubblicitari e la fortuna tion and of alienation with dashed hopes. The real drama of The istituzionalizzata appaiono come strumenti di integrazione, di alie- Crowd, Jon Sims (James Murray) drama, is really about ambition. nazione attraverso l’aspettativa frustrata. Perché il dramma reale Barthélémy Amengual, Entre l’horizon d’un seul et l’horizon de della Folla, il dramma del suo eroe John Sims (James Murray) è in tous, “Positif”, n. 161, September 1974 fin dei conti un dramma dell’ambizione. Barthélémy Amengual, Entre l’horizon d’un seul et l’horizon de tous, This score is actually a collage of many elements. First there is pre- “Positif”, n. 161, settembre 1974 recorded music from Béla Bartók’s The Miraculous Mandarin and from Charles Mingus’ compositions 1 X Love and Celia. Secondly Questa colonna sonora è in realtà un collage di molti elementi. Oltre there is music that have specifically composed for this film, perfor- a brani tratti da Il mandarino meraviglioso di Béla Bartók e da 1 X med live by a jazz group with elements of improvisation. Third is a 21 R&R-c:Layout

RITROVATI & RESTAURATI Innervosita, be Su partire Henrik tuito rante. Asteriadis; toli mento, vivo espressamente marito che Vitsoris L.: schermo senza stici Il di 22  Dafnis  Boul Love gioca gioca corpo d.C.). vane gua, risveglio, ri turbare e giovani zia. prova primo naturale nella T. T. improvvisazioni, 543 più raccomandazione inglesi la Ma e dai da alt.: ing.: scorge poeta e Due a prima particolari dotato a La perso 1 vicina arriva per Otto campagna bisogno Celia una attori quella m. film tennis. una Timos, musicisti i golf Soluble il da moglie due Daphnis se goffaggine. ragazzi una 14-06-2009 14:02Pagina22 / D celebre Int.: del serie Laskos Donner la di serie Greek solo alle è una di e dilettanti, una : di kai che poter donna 20’. sua protagonisti cura Lui cinema si Raftopoulou Charles met da Apollon una di conoscenze cure nel di l’indomani risata di dans in distrae donna abbandonati di da fino lei, moglie si and me romanzo Bn. intertitles basi termale Orestis, effetti sincrono forma Chloe consumare frattempo Lesbo. dedica termali un gli del Le ma ad perfetti e greco l’eau Didascalie Chloe; femminile Mingus, au Marsyas musicali che complesso lascia riprese, obesa suo al speciali allora e trascorre espressiva si a e si ; I con chiosco alla pastorale per Marika, tecniche, verrà with primi Trad. ispirato con Vittel. sceglie troveranno verre. medico, riconciliano. per ha T. vengono il il era pesca – al contiene l’improntitudine sedurre tutte preregistrate. suo loro (Dafni), it.: proveniente sonori, la iniziato English la francesi eseguita accenni let.: balcone. Il stata Δαφνισ il jazz. pellicola. Dafni parte suo l’albergo della essenzialmente Paleologos personale biglietto rapporto. on suo di ebbe madame con Boul accolti la .. Longus location Matli anche obeso Il ad soltanto la infatti subtitles per tempo e musica. terzo vicina. di / la sua dal l’ardire Francia, Cloe; French Si affrontare si sessualità Quarto in lenza, del dalla innocenza, Lucy e dà Orestis vivo, e questi musica consacra coniuge cura, funzione Boul elemento del , allevati Costas; (secondo compiuta. sdraiato Scopre treno un’intima sfruttano Sog.: al di και Richiamato,  camera (Cloe), principiante va intertitles con a bicchiere...; e 1929 portare si fa Da: prodotti canoni utilizzò più ultimo alle composta accinge arrivano e da ne esercizi Dal del aggiunta Prod.: più bellezza parte. allora Greek è Χλοη a Regia: secolo di pasto- avreb Avlonitis appie corse, amici conti costi Il romanzo risto- letto. sullo tardi arti gio- due ele una  dal al a e e a a Astra Il ------Film Da: F.: Claude Ioannis Robert CNC Grecia, Archive di Film Henrik picture. layer for On ses embarked it devotes grow and ves The dship lady le with balcony. shed techniques, part. beauty conclusion. they his soft romance Longus; than Autant-Lara laugh - a  own the himself Legeret; him Archives first (Dryantas), landscape a chooses in pass thermal The 1931 of personal up 35mm. is beginner’s she, Otto recommendation the special and Fourth wife, shaken in Greek his himself as He filming, Scen.: by various on the Regia: next shepherds but at Donner train embarks Orestis dared refreshing cure Longus Prod.: and D.: Françaises her his the form next film is effects of spends Georgiadis by to room. all Laskos ticket, 64’ boldness a hotel treatment, at Lesbos; bandstand. they trials Laskos to with fishing, of level the of room, used Pellegrin Vittel. a energetically (2 which bring expression. performed in Subsequently are 24 first nd on his before awkwardness purely and of of Orestis; the two du century he Orestis f Her the goes reconciled. account time live and her signs to /s. was Giorgos departs. meadows doing Film catches et Wakened young artistic the quality obese their doctor, and Bn. despite lounging Cie, on to F.: of by on The A.D.). screen exercise the Didascalie pre-recorded location, relationship of their the (Lamonas), Dimitris Films amateurs, a He he husband aspirations of sight Mme made young its cure, of races, his in musicians the discovers in Two arrives adolescent Lesbos. restaurant. the the ignorance d’Art bed. of Boul and takes images in them poet, Meravidis; plays abandoned well-known a morning greche order has reaches whose fat only Nervous, playing Korina and Apollo prepares sound Their advantage in greater Laskos that perfect woman golf and to sexuality, the of sync an His con seduce by innocence, close filmmaking the (Lykainio), layers.  and tennis; accompli its Mu.: the next wife she pastoral a children to with 35 need Orestis, sottoti- for natural on lady fema of amu lyri leave frien mm. Agis day, lea and has the the the the the cal he of is - - - - - R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 23

no il dolce paesaggio offerto dall’isola di Lesbo, la qualità delle disposition of the director more than make up for the film’s imper-

immagini e gli accenti lirici compensano perfettamente le varie man- fections. In the bathing scene, perhaps for the first time in the film RESTAURATI & RITROVATI canze tecniche. La scena del bagno, probabilmente la prima nella history, the heroine is shown completely naked, creating a moment storia del cinema a presentare un nudo integrale, è di uno straordi- of extraordinary eroticism. The film was a commercial success not nario erotismo. only in Greece but also in the USA, Poland, Romania, Germany, Il film fu un successo commerciale non solo in Grecia, ma anche and many other countries. After the Second World War the film was negli Stati Uniti, in Polonia, Romania, Germania e in molti altri paesi. considered lost and only a few fragments found in Greece. In 1990 Dopo la seconda guerra mondiale venne dato come perso. Tutto the Restoration Department of the Greek Film Archive located a quel che ne restava in Grecia ammontava appena a qualche fram- major part of the film in the USA. This restoration project was com- mento. Nel 1990 il reparto restauri della Cineteca Nazionale Greca pleted in 1992, with the assistance of Laskos Orestis, who died a scoprì che negli Stati Uniti era possibile recuperarne una buona few days after the première in 1993. parte. Con l’aiuto dello stesso Orestis, il progetto di restauro si con- Maria Komninos, Greek Film Archive cluse nel 1992. Orestis morì nel 1993, pochi giorni dopo la prima proiezione della copia restaurata. Maria Komninos, Greek Film Archive

Un’ora con Georges Méliès (e con qualche Lobster) An Hour of Pure Georges Méliès (and some Lobsters)

Nella memoria collettiva, minimalista e Very few names connected to cinema limitata, si sono incisi solo pochi nomi have made their way into our lazy and della storia del cinema. Per le origini solo limited collective memory. If Georges due nomi, ripetuti per decenni: i fratelli Méliès was one of these names, it was Lumière (inizio del documentario) + maybe only because of some fifty years Georges Méliès (inizio del film di finzione) of exposure to the simple mnemonic for- = i primi dieci anni del cinema. L’odierna mula: Brothers Lumière (beginning of storiografia del cinema, liberata dall’impe- documentary) + Méliès (beginning of fic- gno ideologico di definire il cinema come tion film) = Early Cinema. Today’s histo- un’arte indipendente dal teatro, riconosce riography, liberated from the (ideological) oggi nel pioniere del cinema Méliès anche task of defining cinema as an indepen- l’ultimo grande rappresentante del teatro dent art at a safe distance from the thea- magico dell’Ottocento, dato che il lungo tre, recognizes in Méliès not only a pio- secolo, come l’ha chiamato Hobsbawm, neer of cinema but also a last represen- non finisce nel 1900 (e neppure nel 1895), bensì nel 1914. tative of the magic theatre and fantasy spectacle of the 19th century. Il mago Méliès e la sua casa di produzione Star Films, sono stati una And this “Long Century”, as Eric Hobsbawm called it, didn’t end in presenza centrale per il cinema prima del 1910; purtroppo, fino al 31 1900 (or in 1895!) but in 1914. dicembre 2008, per questioni giuridiche, è stato difficile far vedere le Méliès and his Star Films Production, at their peak in 1903-1904, are sue opere nella sezione “Cento anni fa”. Adesso, a settant’anni dalla crucial for cinema before 1910, but for legal reasons it was difficult sua morte, i suoi film tornano agli occhi del pubblico. Abbiamo atte- to screen his films in the past research programmes of our “A so a lungo e adesso eccola qui, un’ora pura di Méliès dall’archivio Hundred Years Ago section”. Méliès died in 1938, and very many of Lobster Films, presentata da Eric Lange e Serge Bromberg. us were waiting impatiently for 2008 to end and 2009 to come. And now an hour of pure Méliès, presented by Serge Bromberg and Eric Lange, from their fabulous Lobster Films collection. 23 R&R-c:Layout

RITROVATI & RESTAURATI mazione suo prima. pubblicate lo. gono collocarla gio sa Magnifico pia. In 24  Le  LʼIlusio  Un Un  Le poi illusionisti sue la Un ne, dama lontano collocate loro illusionisti questa colloca Trad. Trad. Trad. Trad. una Al signore signore a sotto isolata I letto. mani, quattro due cui a suo Livr Cauchemar così 1 Homme Le seconda danzare e let.: let.: let.: Let.: della è la scena sul sosia non Muto al alla risveglio, mostrano due stavolta soggetto lasciando 14-06-2009 14:02Pagina24 ricresciuta su in va si apparsa, testa suo teste Un L’incubo; Il e tavolo, un presenta, L’illusionista sua sua una a sono teste libro nniste si sonorizzato intorno assolutamente letto testa, uomo posto magique enorme si siedono camera sinistra assolutamente tavoletta alla forma tutte magico; altro nel conversano che i prende e che una due de la propria si ne di Prod.: prende a quale queste che prende non volume, addormenta. lui un testa; però terza su compare dove ciarlatani su doppio collocata doubl e tête quella corpo Prod.: un Francia, una due c’è su Star delle destra. straordinaria, si la testa, Pierrot, visioni Prod.: tavolo. fra di di propria dissolve sola si identiche. nessun sedie, Francia, e e Film nuovo che lui. immediatamente incisioni faccia Star di animano i la Francia, fra che due 1896 e loro, Esegue Sogna Anche sono e Star Colombina testa Poi, è  medesima mentre di Film testa sulle corpo e si illusionisti a 35 progressivamente et loro, come 1900 la Regia: dato Film toglie faccia Fa a svanite un vivente; l’una e la  mm. 1898 depone grandezza da un sue la assiste illusionista sparire una luna 35 diviene sotto  che Regia: con sopra nuovamente concerto e e dopo D.: Georges persona. mm. spalle, 35 Regia: tête corteggiano e testa un confusi. vuole un’altra. gli Prod.: si accanto il la 1’. mm. alla le negro viva. personag le è ritrova Georges D.: l’altra tavoletta, naturale, tre di Bn si riappar divorar spalle la Georges trasfor con D.: carto sdop- 2’37’’. vivan Méliès Star fra I getta I teste  ven due due per alla per nel 1’. Da: le la le e ------Film Méliès Bn Bn Lobster Méliès  te   peared. around transformed, awakes, A gradually He A The body, that table The In the man, second trations his A the Da: 35 Da: wonderful man man this Francia, makes shoulders mm. first right Films two two Lobster there Lobster between who and extraordinary removes goes one. head and Silent come magicians magicians this D.: he disappears, the has the is 1900 finds 1’. The Films time. story no above to Films appears and two and three film grown them to Bn bed body his two Regia: life himself magicians throws with He in Pierrot, sit  are heads scene, comes own him. and a which heads one Da: gives on leaving in under third sound nothing its Georges two head falls it in Lobster The by on place; far a to Colombina a head, converse characters his court the chairs, magician the concert one: the added asleep. life. away, moon and else bed, table; table two promptly he The Méliès the Films Pierrot, puts but while and removes and with with lady He tries face two disappear, makes the and the in it another dreams a the a his who each on magicians removed Arlecchino, to to same head paper book a four a it a face visions eat has black other and table double takes then one person. that of head identical him. appeared. and puts but life demonstrate and to pops man have his develops the Pulcinella, of on confused. placed When his size it with room himself. a one next heads. disap- up. dance left. small illus She the on on he to is A a - R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 25

formare i personaggi della farsa italiana: Pierrot, Arlecchino, Colombina and Cassandra. After a little show, the characters

Pulcinella, Colombina e Cassandra. Dopo una pantomima, i perso- return one by one to the book, becoming illustrations once RESTAURATI & RITROVATI naggi sono reintegrati l’uno dopo l’altro nei fogli del volume e ridi- again. ventano incisioni.

Francia, 1900 Regia: Georges Méliès Nouvel Trad. let.: Nuoveles lotteluttestravaganti;s extrProd.:avagStarantesFilm  35 mm. D.: 2’14’’. Bn  Da: Lobster Films

Questo film è una parodia di diverse lotte da fiera. Assistiamo innan- This film is a parody of sideshow wrestling matches. We first see zitutto a un combattimento fra due donne, poi tra due uomini. C’è two women wrestling and then two men. A comic match between in seguito un match comico fra un grasso e un magro, con diverse a fat man and a thin man follows with many amusing develop- peripezie molto divertenti. ments.

Francia, 1900 Regia: Georges Méliès Le T. alt.:RêvLa fôrete duenchantéeradj; Trad.ah let.: Il sogno del ragia; Prod.: Star Film  35 mm. D.: 2’25’’. Bn  Da: Lobster Films

Un principe indiano si addormenta in un superbo palazzo. È risve- An Indian prince falls asleep in a magnificent Indian palace. He is gliato da un’enorme farfalla con cui lotta. Improvvisamente il suo awakened by an enormous butterfly that fights with him. letto scompare, cade a terra e si trova in una foresta incantata dove Suddenly his bed disappears, and he falls to the ground in an deve combattere con ogni sorta di apparizioni. Alla fine un nugolo enchanted forest where he must battle with everything that di fate lo condanna alla decapitazione. Nel momento in cui il carne- appears. In the end, a group of fairies order his decapitation. Just fice solleva la mannaia, il principe gli salta alla gola e lotta dispera- as the headsman raises his axe, the prince jumps up and puts up tamente. Si ritrova allora nel palazzo della scena iniziale, nel suo a fight. Then he is back in his bed in the palace and awakens with letto, e si sveglia di soprassalto, mentre si sta battendo con il suo a start while fighting with his pillow. cuscino.

Francia, 1900 Regia: Georges Méliès Le Trad.Révlet.: Ileilrisvegliodʼundi unmsignoreonsieurche ha fretta;presséProd.: Star Film  35 mm. D.: 1’10’’. Bn  Da: Lobster Films

Un uomo deve prendere il treno. Dato che non ha più molto tempo A man must catch a train. Since he is in a hurry, he gets up and davanti a sé, si alza e comincia ad infilarsi rapidamente i vestiti. Ma quickly puts on his clothes, which transform themselves: trousers questi si trasformano in modo buffo: i pantaloni si mutano in giac- become a jacket, the jacket a waistcoat, etc. etc... After a valiant ca, la giacca in gilet, etc. etc... Dopo un valoroso combattimento, fight, he reaches the conclusion that he must have too much cloth- arriva alla conclusione che deve avere troppi abiti e si rimette a letto ing and goes back to bed. per pensare ad altro.

25 &-:aot114-06-200914:02Pagina26 1 R&R-c:Layout

RITROVATI & RESTAURATI 26 R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 27

Francia, 1900 Regia: Georges Méliès

Le Trad.Sorlet.: cier,Lo stregone,le pil principerincee iletgeniolebuono;bonProd.:génStarieFilm  35 mm. D.: 2’05’’. Bn  Da: Lobster Films RESTAURATI & RITROVATI

Un principe si reca da un mago per chiedere di procurargli una fidan- A prince goes to see a wizard to help him get a charming and affec- zata affascinante e affettuosa. Lo stregone la fa apparire, ma il prin- tionate girlfriend. The wizard conjures her up, but the prince realizes cipe si accorge che quella fidanzata è soltanto una mera illusione e she is just an illusion and not a real person. Overcome with anger, non una persona reale. Furioso, si avventa contro lo stregone che, the prince pounces on the wizard, who changes shape and makes dopo aver assunto diverse forme, fa apparire un nugolo di streghe a group of witches appear to defend him. They transform the prince perché prendano le sue difese. Le donne trasformano il principe in into a beggar. The prince calls on the good fairy, who appears and mendicante. Quest’ultimo invoca allora la fata buona, che appare, punishes the wizard by locking him in an iron cage. She then punisce lo stregone rinchiudendolo in una gabbia di ferro, ritrasfor- changes the beggar back into a prince, gives him a girlfriend and ma il mendicante in principe, gli rende la sua fidanzata e trasforma transforms the witches into princes and lords who become the infine tutte le streghe in superbi principi e signori che si mettono al prince’s and his future wife’s retinue. seguito del principe vittorioso e della sua futura consorte.

Francia, 1900 Regia: Georges Méliès Le Trad.Tonnlet.: Laeaubotte delledeDanaidi;s danProd.:aïdesStar Film  35 mm. D.: 1’17’’. Bn  Da: Lobster Films

Nel mezzo della scena si trova una botte posata su un supporto. In the middle of the set there is a barrel resting on a platform sur- Intorno, un uomo e otto ragazze. L’uomo mostra, se ce ne fosse rounded by eight women and a man. The man demonstrates that bisogno, che non esiste nessun passaggio tra la botte e il suolo, there is no space between the barrel and the ground, yet he man- eppure riesce a far entrare nella botte le otto ragazze, una dopo l’al- ages to put all eight girls in the barrel without it ever appearing to be tra, senza che appaia mai piena. Alla fine l’illusionista rovescia la full. At the end, the magician turns the barrel upside down and shows botte per mostrare al pubblico che è in effetti “piena di vuoto”. the audience that it is, in fact, “full of nothing”.

Francia, 1901 Regia: Georges Méliès Le Trad.Chalet.: Ilpeacappellou àa sorpresa;surprisProd.:eStar Film  35 mm. D.: 2’33’’. Bn  Da: Lobster Films

Francia, 1901 Regia: Georges Méliès Exce Prod.: StarlsiorFilm! 35 mm. D.: 2’04’’. Bn  Da: Lobster Films

Un prestigiatore estrae un fazzoletto dalla bocca del suo assisten- A magician pulls a handkerchief out of his assistant’s mouth, and a te. Dal fazzoletto, trae un grande acquario. L’aiutante domanda del- large bowl from the handkerchief. His assistant asks him to put l’acqua per riempirlo. Allora il mago si serve del braccio dell’assi- water in it; the magician uses his assistant’s arm as a pump, and stente come di una pompa, e l’acqua esce dalla bocca di quest’ul- water comes out of his mouth. When the bowl is full, the magician timo. Quando l’acquario è pieno, il prestigiatore fa uscire dei pesci makes fish come out of his assistant’s mouth. The water and fish vivi dalla bocca dell’aiutante. Acqua e pesci vanno presto in fumo, soon disappear, and the bowl turns into a shrimp and then into a il recipiente si trasforma in un gambero che a sua volta diviene una lovely woman dressed as a clown. The magician then turns the girl dama incantevole, vestita da clown. Poi il mago sdoppia la ragaz- into two, changes them into pieces of cloth, which he wraps around za, trasforma i due personaggi ottenuti in drappi e avvolgendosi himself and then disappears. nella loro stoffa, scompare. 27 R&R-c:Layout

RITROVATI & RESTAURATI sulla e toglie Un lette l’uovo na serie Méliès 28  LʼEqui Un  La  Nain te. dimensioni vita scompaiono diviene Trad. Trad. Trad. Le il mago uomo e e sua di pubblico non Danseuse la rompe 1 ne sul si passi giacca let.: let.: let.: sdoppia. testa trae fa et quattro più solo, tavolo 14-06-2009 14:02Pagina28 di libre uscire Nano L’equilibrio La nel aggraziati. in grande una un géant e con e vestito un danzatrice più gli ecco uovo rimane personaggi persona Uno una e cappello, altri le straordinario gigante; di Impossible sue grosso “alla che dozzina dei una due All’improvviso, impossibile; in Microscopi Francia, evoluzioni. due normale. camicia. microscopica; appare francese”, bambola, nelle sbatte Prod.: identici come di diventa dei sue uova una 1901 il Esegue il Salta modi. Star tutto mani. che Prod.: cappello. di Poi avanza cresce di dalla dama cui Regia: troppo. Film si sul il Prod.: come Francia, mette mago quindi bocca Star uno pavimento fino verso minuscola,  que Appena Georges per 35mm. si Star Film a ad e varie del raggiungere ritrova il 1902 la fare eseguire pubblico. Film  suo Francia, danzatrice ha acrobazie e 35 D.: un’ome piena Méliès Regia: affasci posato posato aiutan  mm. 55’’. 35 una Si di 1902 le - - - mm. D.: Georges Bn 1’21’’.  Regia: D.: Da: Méliès Then jumps a a hands. cal A A pulls breaks takes 2’43’’. graceful table, man magician Méliès Lobster versions Bn Georges out the off to turn  them dressed a Bn an his magician the Da: little dance. into egg Films  pulls of jacket, in ground, Lobster Méliès Da: woman himself, a two. as in She hat, a Lobster and large French performs dozen One suddenly wowing beats Films no the one as of larger eggs attire dancer Films the them on them acrobatics the hat. grows his than out moves becomes all magically audience head As of as a to soon doll his toward if and a and to normal appears assistant’s unwanted. as disappear. with turns make the he the her other puts human into an audience. and movements. omelet mouth. four the two performs size egg identi in and and He He his on - R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 29

Francia, 1902 Regia: Georges Méliès

Le Trad.s Trésolet.: I tesorirsdi Satana;de SatanProd.: Star Film  35 mm. D.: 2’39’’. Bn  Da: Lobster Films RESTAURATI & RITROVATI

Satana ha rinchiuso dei sacchi d’oro in una cassaforte. Il proprietario Satan locks some sacks of gold in a chest. The owner of those dei sacchi, un avaro, tenta di riprenderli ma la cassaforte stregata gli sacks, a miser, tries to get them back, but the enchanted chest fa degli scherzi. Alla fine, l’avaro brucia all’interno della cassaforte. plays tricks on him. In the end, the miser is burned inside the chest.

Francia, 1903 Regia: Georges Méliès Lʼ Trad.Aubelet.: L’albergorge ddelu Bonbuon riposo;ReposProd.: Star Film  35 mm. D.: 5’. Bn  Da: Lobster Films

Un viaggiatore leggermente ebbro vuole dormire in una camera A slightly intoxicated traveler tries to go to sleep in a hotel room. His d’albergo. È l’effetto dell’ubriachezza? I suoi vestiti, il suo candelie- clothing and candlestick come to life and give him a hard time. re si animano di vita propria e lo perseguitano, poi si aggiunge un Could it be his drunken state? Then a devil joins in on the dance. diavoletto che entra nella danza. Gli abitanti dell’albergo, disturbati Awakened by all the noise, the hotel guests break into his room and dal rumore, penetrano in farandola nella camera del viaggiatore a wild goose chase ensues. dove si danno ad una corsa-inseguimento sfrenata.

29 R&R-c:Layout

RITROVATI & RESTAURATI estrae nel nel Il sacerdote ossa sapere alzano bella sacerdote (con Un Un 30  La  Le  LʼOracle Un  Le te strega. ritrova tre trovatore appare strega la demone Trad. Trad. T. Trad. nel porta il giovane ricco suo suo principe buon una alt.: e che Fée Chaudron Mon tempio 1 gli munito in lo che vivente, Furiosa, sulla calderone. calderone let.: let.: let.: signore dell’edificio borsa riesce aveva aria, Le scheletro diventano druido la Belfagor, di 14-06-2009 14:02Pagina30 cosa trovatore porta poignard ritrasforma L’Oracolo Il Il egiziano tentare di Carabo stre di per mostro; calderone piena ma a Carabosse fatto un egiziano gli una invia de liberare poi del dio infernale quando riservi della esecutore va apparire un e di testa di scomparire. la tempio, Francia, fatal è a s’impadronisce Delphe sabbia) a Prod.: di mostrargli fantasma. in strega Delfi. la consultare vedovo. depone l’avvenire. donna infernale; inferna Delfi; uno d’asino. giura ; graziosa il sse Trad. tre l’immagine. principe, Dopo lo Star di paga nel scheletro. 1903 sfortunate di Prod.: maledice da bassezze un Inconsolabile, let.: la In fondo vendicarsi. Il Film la Ma Francia, Prod.: principessa la il forziere un fantasma seguito sua Regia: Francia, celebre talismano meravigliato, sua La del Star il l sepolcro,  dei giovane I cara Francia, giovani strega e 35 Star partenza, vittime forziere, dell’Inferno, il Film contenente mari. Georges 1906 è strega Dopo ladro mm. 1903 estinta. il diventa prigioniera, che Film demone è  domanda Carabosse; si i poi Regia: 1903 senza viene D.: sposano, molti cui 35 le gli ma Carabosse Regia: un  si Méliès agghinda consegna Il una mm. 2’29’’. 35 fantasmi fa ladro delle il avvicina, sacerdote Regia: tentativi, punito. denaro, a Georges dio, bruciare mm. di gettarsi donna, Georges ad D.: offer men cui forza Prod.: Bn che per D.: 1’34’’. Georges un Si le la la si e il - - il  Méliès 1’45’’. Da: Star Méliès Bn Lobster to An skeleton skeleton. the astonished ghost. A bag to A The Once that attempts, tims the sends disappear. Méliès Film Col  penniless rich show know Egyptian thief, box; Da: demon the of in   he Egyptian the The his sand. Films 35 Da: Lobster witch him what a from turning has the witch infernal Belphegor god ghost mm. prince Belphegor troubadour Lobster prince his left, Enraged, revealed troubadour the the man appears to beloved D.: his Films becomes a approaches cauldron, tomb future the has thief head 11’57’. leaves Films then is bottom to pays lost Carabosse at an and breaks dead holds into him. frees disappears the a a his executioner Col and a box beautiful wraps the visit her, The wife. of wife. temple for the  into their of the head Da: to the him. two swears offerings beautiful The Inconsolable, it the sea. the ghosts in living in doors Lobster priest of marry, in He building his priest famous cloth, Hell. a revenge. pays woman, donkey. cauldron. in turns and rise imprisoned and He takes Films a and and witch temple up the puts he burns her the it but in the After asks witch tries becomes back good Carabosse a the when three in woman’s curse princess a to several air Delphi. with into priest druid steal and vic- the on a a a R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 31

Anita Berber, la dea della notte RESTAURATI & RITROVATI Anita Berber, the Goddess of the Night

A cura di / Curated by Alessandro Marotto In collaborazione con / In collaboration with Lothar Fisher e Paolo Caneppele

Grazie a / Thanks to Matthias Knop (Filmmuseum Düsseldorf), Martina Knabe (Beta Films), Matteo Pavesi (Cineteca Italiana di Milano), Martin Koerber (Deutsche Filmmuseum)

Anita Berber non fu esclusivamente una Anita Berber was not just an extraordinary straordinaria ballerina ma recitò anche in dancer; she also acted on stage and in teatro e in ventisei film (secondo quanto si è twenty-six films (according to what we potuto appurare finora). Molti di questi film know so far). Many of these films were sono andati definitivamente distrutti o al destroyed definitively or, at least for the momento sono da considerarsi perduti. Il moment, are to be considered lost. The ritrovamento e il restauro di Die Drei Marien discovery and restoration of Die Drei und der Herr von Marana (1922, regia: Marien und der Herr von Marana (1922, Reinhold Schünzel), costituisce un sensa- director: Reinhold Schünzel) is a real victo- zionale successo per tutti coloro che si ado- ry for all people dedicated to recovering perano per ritrovare film considerati perduti films considered lost for decades. Today da decenni. Ora manca forse il suo film Anita’s most studied film is still missing, oggetto delle ricerche più accanite, il docu- the documentary Moderne tänze / Tänze mentario Moderne Tänze / Tänze des des Grauens, des Lasters und der Ekstase Grauens, des Lasters und der Ekstase dove in which she dances her most famous rou- Anita balla i suoi numeri più celebri e del tines. Our knowledge of this film is based quale sono conosciute solo alcune fotogra- on just some remaining stills. For Anita fie di scena. Per Anita Berber l’attività cine- Berber film work was just something on matografica fu sempre marginale e quasi the side, and something she did almost sempre ispirata da motivi economici. Fu always for economic reasons. She was scoperta dal regista Richard Oswald nel discovered by director Richard Oswald in 1918 quando interpretò il ruolo della balleri- 1918 when she played the part of the bal- na Grisi nel film Franz Schubert. Das lerina Grisi in the film Franz Schubert. Das Dreimäderlhaus. Questa pellicola, sottopo- Dreimäderlhaus. Examined again by the sta nuovamente all’esame di censura nel censorship board in 1921, this film was 1921, venne vietata ai minori. Dida Ibsens Geschichte liberamente prohibited to minors. Dida Ibsens Geschichte loosely based on ispirato alle opere del Marchese de Sade e il film Das Tagebuch einer works by Marquis de Sade and the film Das Tagebuch einer verlore- verlorenen tratto da un romanzo di Margarete Böhme furono presen- nen, an adaptation of Margarete Böhme’s novel, opened in German tati nei cinema tedeschi nel novembre 1918 ma quest’ultima pellicola cinemas in November 1918, but the latter was banned in 1922. In fu vietata nel 1922. Nella seconda parte del film Peer Gynt Anita the second part of the film Peer Gynt Anita Berber dances and gal- Berber danza e galoppa durante un viaggio verso l’Oriente. Tra il 1918 lops about during a trip toward the East. From 1918 to 1919 Oswald ed il 1919 Oswald girò il film Die Reise um die Erde in 80 Tagen, ma shot the film Die Reise um die Erde in 80 Tagen, but due to an argu- a causa di una lite con gli eredi di Jules Verne, il titolo dovette essere ment with Jules Verne’s heirs the title had to be changed. Despite it cambiato. Ciononostante la pellicola riscosse un enorme successo. all, the film was an enormous success. In 1919 Oswald brought the Nel 1919 Oswald porta sugli schermi la prima pellicola a tematica first film about homosexuality to the screen, Anders als Andern, for omosessuale, Anders als die Andern, con la consulenza del famoso which he had sought the advice of the famous researcher Magnus 31 R&R-c:Layout

RITROVATI & RESTAURATI nitrato quindi considerarsi Questa didascalie novembre Berber lo sentato nelle La Selbtmörderclub sura Grausige intitolato sorella ricercatore primi lascivo Berber Arte Nel prostituta. Schünzel gi con Robert ria, da Egede große ta Reinhold rono ze. 32  Unheiml Hand Lothar Prostitution pro.: Int.: principali T. da compongono storia lei Anita Molte 1919 concessione Anita / il it.: 5 sale film con interpretato, di Spieler Print sincera 1 film effettuato di Nissen Fischer novembre nei della recita balletto. Luis Un copia Robert in inizia Schünzel, Unheimliche danza un ad Nächte impersona volte anche mancanti Nell’episodio 14-06-2009 14:02Pagina32 panni Berber, 1919. misurava Magnus lei, Richard appaiono ( restored affare una Das violinista episodi Stevenson ) Cinémathèque perduto. in fece ma amicizia. di tra misura Anita il iche tutti Liebmann Negli di . partendo gelbe notte, (Il con proiezione suo Il con il Dopo 1919 di misterioso Irrlichter da questi un Conrad negativo club Werner Hirschfeld, suo sono Oswald della i 2.318 Beta in il omosessuale impersonò animando differenti famoso controfigura il Pierrot Geschichten altri la diavolo, Il Haus 2.230 in 2002 titolo nome  Nella di dei il (segmento Geschichte restauro storia state un sola controllo 35 ricordiamo: da Kurt Films episodi, der Krauss metri, (segmento Veidt, suicidi). ) originale Française. negozio speciale gira ; offre alternativo e by mm. balletto prima una non metri. nel T. episodi Tiefe reintegrate. eccezione Falschspieler Conrad del Liebmann i il KirchMedia quadri  ing.: e quale un nelle uno copia Reinhold ruolo e venne è , L.: che cinema di Die fu Restaurato , 4), uscito Paul parte che saggio Anita stato di intitolato è cen 2231 pre- Eerie il che 2), Conrad scene è dei dal Schwarze Veidt da appesi antichità, Le Anita della di in 6 ricattato Wegener, accreditato. - narra dal intitolato del di racconto m. . Tales; Schünzel, delle with Importanti impersona la prostituta di quello racconto Astarte. film D.: alle n una Veidt, nel morte danza dove propria per Arte Katze 108’ / pareti. Sog.: Dr. al Die 2002 tragedia intitolato Grausig quale Der Nell’ultimo le Hans all’attrice e Mabuse i at Hand Hugo a The come sue attori personag il Anita ispirato dal arte 18 presso Reinhold ruolo L’immagine Spuk era tenden Black minera f/s. racconto Albers, Anita in recita Döblin, in una Der lega della un ( Aud di Der film Didascalie Die a il - Cat Richard - - - - laboratorio e Paul Ritrovata di Die Mabuse the Irrlichter Hirschfeld. whom Albers, tute Lothar famous linist Important Nächte Selbtmörderclub Anita Schwarze The shows Kurt plays acters Edgar Erscheinung Morgan, dance Oswald tedesche like being story Liebmann she Fischer the Berber Reinhold L’Immagine dance appear der Allan off ( Laboratory Der in actors scenes, shared In blackmailed begins devil, her Katze Die (segmento Tiefe Georg große this Poe / Astarte. Germania, performs in art German episode, Prostitution di Schünzel, Conrad , performed film portraits (The a at based the (segmento in but Anselma Spieler John; sincere Ritrovata night a Anita tale Suicide her lascivious for 5); intertitles aters first In to November the nächte print the restored presented Unheimliche from in Veidt on Die 1919 in ) Prod.: of that his F.: name Werner acted all 1919 she friendship with an film be Heine Edgar ( a missing Hand, Das anthology 3), sexuality. made da Carl episodes the death then Club). mining with antiques . Regia: was measured considered After her dal Richard-Oswald-Produktion; dance was the KirchMedia Richard by  gelbe (segmento Krauss Hoffmann; Cinémathèque Allan 6, Anita come , with , Da: Aud the measures racconto Geschichten . part including and working intertitles 1919. tragedy, not being In Richard . Anita store of Goethe-Institut In the Poe, Haus films alternative Egede Berber a of to Oswald credited Anita 2,318 and the the The the special examined life. first often lost where in ) Die 1), The Scgf.: Anita with Conrad other Paul in Oswald film 2,230 were and a sister Nissen’s collabrazione Reinhold dressed original meters part . . dal prostitute . Erscheinung shot It cinema played Suicide Française. The In except a the opened Wegener, performed title screening episodes Falschspieler Julius racconto of reintegrated. of meters, her nitrate by Veidt, , one the main negative München, and a as film double Schünzel Grausige censors, a last gay Club . for history, film Hahlo; Pierrot prosti in of In it char Hans , print was with film was , the- con and The vio Der Pri. Die Die her the the Dr. on an di in is - - - , . R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 33

Edgar Allan Poe, Die Erscheinung tratto da Anselma Heine e Der adaptation of Anselma Heine, and Richard Oswald’s Der Spuk, she

Spuk di Richard Oswald, si presenta nelle vesti di attrice e non di performs as an actress and not a dancer. RESTAURATI & RITROVATI ballerina. Lothar Fischer Lothar Fischer

Austria-Germania, 1922 Regia: Reinhold Schünzel Di Trad.e Dreilet.: Le treMarMarieiene il signoreunddiderMarana;HScen.:err Robertvon Liebmann,MaranReinholda Schünzel; F.: Josef Zeitlinger; Scgf.: Oscar Friedrich Werndorff; Int.: Anita Berber, Olga Belajeff, Lya De Putti, Heinrich Eisenbach, Paul Kronegg, Reinhold Schünzel (Don Juan de la Marana), Hans Sieber, Armin Springer; Prod.: Lichtbild Fabrikation Schünzel-Film, Micco Film; Pri. pro.: 9 marzo 1923  35 mm. L: 1900 m. D.: 83’ a 20 f/s. Didascalie italiane / Italian intertitles  Da: Cineteca di Bologna, Fondazione Cineteca Italiana  Restaurato nel 2009 pres- so il laboratorio L’Immagine Ritrovata da un nitrato conservato presso la Fondazione Cineteca Italiana / Print restored in 2009 at L’immagine Ritrovata laboratory from a nitrate print preserved at Fondazione Cineteca Italiana

In questo dramma storico ambientato nelle In this historical drama set in Spanish con- Fiandre occupate dagli spagnoli, Anita trolled Flanders, Anita Berber plays the wife Berber impersona il ruolo della moglie del of the regent, the Duke D’Arzac. She is the reggente Duca D’Arzac. Lei è il motore real engine behind the story; Flanders’ debt della storia, a lei si devono i debiti e la and corrupt management are her doing, gestione poco corretta delle Fiandre, nelle and her husband, like all the other men, is sue mani il marito è, come tutti gli altri just a puppet. She wants to take total con- uomini, solo un burattino. Lei vuole conqui- trol, eliminating the young duke destined to stare il potere eliminando il giovane Duca, sit on the throne one day. The romantic che un giorno avrebbe dovuto salire al adventures of the man from Marana that trono. Le avventure amorose del signore di take up the first part of the film are just a Marana che occupano la prima parte del long preamble to this troubled upstart’s film sono solo un lungo preambolo alle conspiracy. As critics at the time noted, the trame di questa torbida arrivista. Come exposition of the film’s first part is a little bit notarono anche i critici coevi, l’esposizione nella prima parte del film too long, but later on the narrative rhythm becomes faster, making si dilunga un po’ troppo, ma nel finale il ritmo della narrazione the film’s ending truly thrilling. Both the acting and the photography aumenta fino a diventare veramente appassionante. La recitazione were judged excellent. Overall, the work is of excellent quality, put- fu giudicata ottima come anche la qualità della fotografia. ting it a notch above average films from the era. The film was suc- Complessivamente il lavoro era di ottima qualità elevandosi al di cessful enough that it was re-distributed in Austria in October 1927 sopra della media del periodo. Il film riscosse un adeguato succes- with the more transparent and catchier title Don Juan. so tanto da essere oggetto di una ri-distribuzione austriaca nel Paolo Caneppele corso dell’ottobre del 1927 con il titolo meno ostico e di più facile presa di Don Juan (Don Giovanni). Paolo Caneppele

33 R&R-c:Layout

RITROVATI & RESTAURATI Dalle muto patrimonio che umanità Cinquanta delle rivabile studioso, club dua erba fatale Contagiato gono pionieristici Un cinema assieme la ad si grafico” il vendo mato stenza di di Keaton considerati ripercorrere Martinelli Virgolin; Serena. Giovanni della (Archivio 34  Volevo O orchestra Nell’estate metodo rivela incontri Da sua un’esistenza Bologna; lungo m contraddistinguevano e già napoletani sue Mostra sue la italiano. le un’idea per inestinguibile con 1 partecipata e connaisseur a una muto sua indiscutibili Oltre a ad alla della a Consulenza per Dreyer, Lasi del parole della con racconto si lo prime cui scrupoloso del del al 14-06-2009 14:02Pagina34 dovizia irrimediabilmente culturale Aldo le g preziosa instancabile fin schermo, fine concede metodico testimoniare del tentativi fine a italiano. protagonisti si di vicende 2006, vedere persona, Post-produzione: Teatro g rievocare Grafica, straordinaria emerge dall’infanzia deve Bernardini esperienze Monica da nel degli Cinema di di io frequentazione , qualità di Fritz passione riesumare particolari dopoguerra, durante dimenticato: ma testimonianza A la una alla anni Comunale salienti Martinelli che alle ricercatore, avviati un attività a Lang Archivio il lo scoperta anche la Dall’Asta; Ritrovato, assoluti quadro in l’uomo. ricerca dello vita la Trenta, anno sua spirito gli telecamere da prima perduti, qual Vittorio la – più dall’attrazione per a della consentiranno, le in dall’oblio di XXI esperienza Buñuel, la cinéphile negli ci scrupoloso Un importante dalla geniali cui è studioso, il di Fotografico, della il di e profonda dei dei racconta e dei dell’assi dell’inar laboratorio edizione persona e cinema. sua stata F.: cinema un l’identificazione Vittorio Martinelli l’ironia Bologna soprattutto emer sua cine primi materiali: storia anni Stefano percorso incon esi da intuizioni, per un quella in - - - - - morte Pina di critico filmografia della “archeologo sintetizza tra  Archivio di Marti Menichelli Orro; L’Immagine un irripetibile Elena questo I la Vittorio e cinematografia, l’altro, tro materiali strenua saggista, doveroso di Op.: mai decine Pallardò, in Film, documento di Martinelli. con a cinemato questo scritta costellato Manuel ricerca Gustavo redigere nelli di descri tributo di Ritrovata Fondo archivio film del da Anna fil Vitto e - - - Castellana; Vittorio / Fiaccarini, inseriti  Tribute Vittorio to Martinelli lous briefly describing the Buñuel, leading Giovanni One and experience above rio Beta Martinelli) most identification Mo.: method year sono reviews all Martinelli figures Pina Alessandra SP Lasi important a after Giovanni the stati due as D.: Menichelli that e a brilliant his his of da tribute “film messi 60’. helped film of death, untiring Giovanna filmography Lasi; Bani dozens archeologist”, history, realizations, to Col. a ties: Mostra In tinelli His film. legacy journey the film active tion Infected researcher, which for era his spirit his life at to Ass. him disposizione the this Italia, e the Gustavo the film and first work reviewing profound Manuela words for clubs, 50s the Versione and of accepted extraordinary Martinelli interview while from end mo.: participation we in summer from experiences the del describing ever 2009 scrupulous films dotted at as his at sense see strenuous of his an Cinema Andrea Keaton screen, provide Serena. the to compiling a written own saving being the the Marchesan; considered Regia: which humanity early scholar, Martinelli’s first dalla is incomparable to italiana with of of 30s, important words. invaluable be his humor. life to Righi; in Martinelli pioneering scholar, forgotten: 2006, Ritrovato, age Martinelli about a as an we research Cineteca Giovanni encounters interviewed of interminable post-war Dreyer, with picture of a critic with owe important his as / budding A Vittorio Ass. lost distinctive Prod.: Italian during Aldo long Italian moments the assiduous a testimony tells a and the describes connaisseur Fritz Vittorio and of forever, Italian person, prod.: attempts Lasi fatal di methodical Neapolitan life Bernardini Martinelli. silent discovery Cineteca a us cinéphile Bologna essayist, on with the Lang scrupu- passion version story cultural unique attrac about quali of cam silent Luigi Mar- film. 21 and and and the his his his to in in st - - - , R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 35

RITROVATI & RESTAURATI - FILM SONORI / RECOVERED & RESTORED - SOUND FILMS IRVT RESTAURATI & RITROVATI

Stati Uniti, 1937 Regia: Leo McCarey Make T. alt.: The Way Years Are for So Long Tomorrow; T. it.: Cupo tramonto; Sog.: Dal romanzo The Years Are So Long di Josephine Lawrence; Scen.: Vina Delmar; F.: William C. Mellor; Mo.: LeRoy Stone; Scgf.: Hans Drier, Bernard Herzbrun, A.E. Freudman; Mu.: George Antheil, Victor Young, Boris Morros; Su.: Don Johnson, Walter Oberst; Int.: Victor Moore (Barkley Cooper), Beulah Bondi (Lucy Cooper), Thomas Mitchell (George Cooper), Maurice Moscovitch (Max Rubens); Prod.: Adolph Zukor, Leo McCarey per Paramount Pictures; Pri. pro.: 9 maggio 1937  35mm. D.: 91’. Bn. Versione inglese con sottotitoli francesi / English version with French subtitles  Da: Théâtre du Temple per concessione di Paramount Pictures

Make Way for Tomorrow è quasi identico Make Way for Tomorrow is almost the alla storia di Tokyo Monogatari di Yasujiro same exact story as Yasujiro Ozu’s Tokyo Ozu: un racconto sulla estraneità dei propri Monogatari: a story about feeling like a figli, la vecchiaia e la prospettiva della morte. stranger with one’s own children, old age Il film fu il preferito di John Ford e anche dello and the possibility of death. It was John stesso McCarey tra i propri film - che non è Ford’s favorite film, and it was also poco, considerando che nello stesso McCarey’s favorite personal work – which decennio ha diretto Duck Soup, The Awful is not saying little, considering that during Truth e Love Affair. Una vecchia coppia non that same decade he directed Duck Soup, ha più i presupposti per stare insieme. Si The Awful Truth and Love Affair. separano. I genitori sono più che altro una An old couple is forced to separate. They vergogna per i figli, anche se loro stessi non lo sembrano capire, o are nothing more than an embarrassment to their children, even if almeno non lo ammettono: si comportano con umiltà e gratitudine. La they are not aware of it, or at least they do not want to admit it: recita di gesti cortesi e di una fredda razionalità sono aspetti basilari they behave with humility and graciousness. Performing polite della vita quotidiana, e nessuno li ha probabilmente studiati nello stes- gestures and cold reasoning are basic elements of everyday life, so modo di Leo McCarey. Particolarmente coraggioso è il modo in cui and probably no one has studied them like Leo McCarey. A rather lascia che il comportamento poco diplomatico dei vecchi diventi courageous move is the way he lets the old couple’s not very offensivo. Diventano noiosi e irritanti, fino ai limiti della crudeltà e vol- diplomatic behavior become offensive. They become annoying garità. Le piccole saporite gag accentuano il teatro sociale nel varco and irritating to the point of being cruel and vulgar. The few gags generazionale: che cosa significa essere dei vecchietti paurosi nella accentuate the social drama of the generational gap: what is it like società dell’efficienza apparente e della fretta simulata. Il tempo è being old and intimidated in a society of superficial efficacy and quasi un protagonista del dramma. Si manifesta prima di tutto come simulated haste? Time is like a protagonist in this drama. At first noia: i vecchi non controllano più il tempo, il silenzio, i non-avvenimen- it takes the form of boredom: the old couple no longer checks the ti – e la loro vita sembra proprio così dal punto di vista di una nevroti- time, silence, non-events – and their life looks this way from the ca mezza età. In secondo luogo, il tempo si addensa durante l’ultima point of view of the neurotic middle age. Then time becomes mezz’ora. Alla vecchia coppia rimangono solo cinque ore, durante le denser in the last half-hour. The old couple has just five hours to quali devono incontrarsi e dire addio anche ai loro figli. La storia fini- see each other and say goodbye to their children. sce sulla piattaforma della stazione. Lui è sul treno, lei rimane nella The story ends on a station platform. The husband is on the train, stazione. Entrambi sanno che l’addio è definitivo e che la scena sarà and the wife stays behind in the station. They both know that this probabilmente l’ultima della loro vita insieme. Questa partenza è una is their last goodbye and the final scene of their life together. The piccola morte. Non servono parole, ma lui dice comunque che ogni departure is like a small death. Words are not needed, but he says momento è stato come una festa. Così esprime il significato dell’amo- that every moment was like a party, the simplest expression of the re in modo più semplice che in qualunque altro film. Il finale è una meaning of love to be found in film. The final scene is a wonder- prova bellissima di quello che intendeva Jean Renoir quando disse ful example of what Jean Renoir meant when he said “Leo che “Leo McCarey capiva l’essere umano forse meglio di chiunque McCarey understood human beings – perhaps better than any- altro a Hollywood”. one else in Hollywood”. Peter von Bagh Peter von Bagh 35 R&R-c:Layout

RITROVATI & RESTAURATI avventura ti ste tempo ragazza tata Nella toresca. Cirino, Cineteca quasi propria Int.: Franco Carletto cusa ché stata L’Immagine scismo, le Silvani 2008 113’. 36 ancora nella Il  Anni un chito nell’estate ha a Io Nella Ma, cittadini compagna, ni dupe altri fino Umberto her è vecchio quello procurate occasioni spero Sog.: avuto figlio, la la with attori, anch’io come ad Umberto una agli rivist riduzione migliore di sceneggiatura utilizzata, storia safety by tragico. Bn. 1 la (il Giuseppe sotto ora Evangelisti; personaggi di casa, trasformatisi che sceneggiatore Esposito da che che the molte commedia Italiani, L’Immagine Spadaro farmacista), a Italiana di dannunziana diff con ripeto, fra un 14-06-2009 14:02Pagina36 Versione del e cioè dei “Aretusa”, a Il Francesco dal e preserved la print Ritrovata è i altro virtù una avrebbero cui quella La Spadaro vecchio tedeschi muore gli cinematografica, richiamato fortune, commedia è vent’anni, 1945, proprio oltre icili ma la figlia la Girotti, stivali di Nicolosi, bella dei from intervenuto mio (Riccardo), le sua sua ed F.: del piuttosto commedia Milano il italiana cui alla nel ottimamente popoli Ritrovata di racconto Odette racconto, erano mentre con stessa Maria Carlo episodi; se della fortuna straordinario città, (Aldo e costume, by ingegno: Milan. sul apparve Italia, migliori Piscitello la trovato ‘43 i almeno copia alle del fortune capi the Ninchi, gli Agostino modello e civili; . Modica, / Montuori; in come Cineteca Piscitello), Nello ancora costume armi da genialità. Milly Bedogni 1948 British il stivali un principale Italian partecipai... del attraverso vista ho si di Laboratory qualità Singolare Nord nel un la un anzi, nella secondo è si è Giovanni Milano, in motivo in lavorato stesso neofa Vitale una diven morte possono Regia: attore arric controtipo che 1944 della della tutte di Salvietti; federali, oltre Film vivi. version dirò quale era non erano [Delia di Mo.: confessione Vitaliano Massimo - - - è è (Maria), principale di Bologna, me, quella anche Institute. a Sergio Luigi sia Ridere assiduamente Grasso, from principalmente Eraldo più: un chiamare rimaste Scala] ispettori, presa  è Prod.: safety infinito Zampa diventata che il an Da: Brancati; una Raniero Amidei. dei segno Girotti da comune, e di For original come a (Elena), sempre sconosciute propri Domenico molti Cineteca copia conservato le gran Roma; partire numero spie the occasio più (Giovanni), insieme più Zampa De un’ac consi privati Scen.: forza, difet sound chia positiva l’ac nitrate Olinto ecc. per- Cenzo, pit- Mu.: da di ------di Farzari all una Vitaliano restoration, Bologna Franco Cristina, positive Ave safety British Ermanno copia is I ber luck screenwriter In least of against what many until ing civilization virtue a secretaries, per hope Ninchi part basically exposing adapting Casavola, actor, of conservata then, the Brancati, Film in la print Loris  has of positiva other private in Italians my the Briguglio Randi, safety Il a occasions (Rosina), that always Umberto and civilized Institute of restauro preserved Gizzi opinion, what comedy their it inspectors, actors Sergio a comedy to a , citizens Nino print people Luigi Bruno rather d’epoca beautiful alla own the (il been film, Film; people Enzo , obtained di Spadaro, ministro Rota; is including Amidei. è from history Cineteca Zampa, of ... defects Londra. as I by more e is stato with brilliantly worked is lare the Il same daughter who fascist was character dies death with alive Pri. manners Vittorio Biliotti spies, Laughing the a ; city, vecchio in Fondazione Cinémathèque Scgf.: and shared an him: pro.: . picturesque avventura magazine of characters Zampa nitrato, by in fascista), still fact is effettuato whose Modica, Girotti, time to Sergio The that in Per almost the ’43 Svizzera sent etc. (il one’s assiduously leaders Di others his transformed under Ivo that is the con 9 barone), of is confession , at last il is in screenplay Stefano, a the settembre own But was to better Battelli; not another restauro conservata not Ninchi, Dannuzian one’s view Amidei, own they summer gli in Cineteca Ernesto . di tragic twenty “Aretusa” comedy fight the and , . No nel addition di stivali again all viewed ingeniousness quite Francesco Suisse who genius of do : qualities Giovanni Losanna Germans own one episodes the with in 2008 Gabriele Giovanni , Co.: story his because into digitale element not Enrico years appeared lucky, 1948 various enriched his of Almirante clearest laughs of would based Italiana faults to own : as the was alla while Giuliana leave 1945, a manners provincial dal of main an were powerful an consists / Grasso,  ; Maria if extraordinary and mine Fulchignoni, house . Tinti, Grasso, Fondazione with dell’audio used infinite Restored is on we I battles at laboratorio . 35mm. the encounter indictment too Piscitello’s sign the in fortune and the the were unknown a (nonno), a the , . can Bagno; 1944 the , person Natale priority Singo female played , toget At which of North num- finest there party lead in, story from Aldo new and and son call the the still D.: at in in is è - - - R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 37

ro della civiltà di un popolo è il fatto che esso non lascia agli altri la or a people who know how to laugh about themselves. When fas-

prerogativa di mettere a nudo i suoi difetti. Nessuno è in grado di cism wanted to point the finger at England, it found nothing better RESTAURATI & RITROVATI ridere di una persona o di un popolo che sa ridere di sé. Quando il than quoting the allegations of English writers: and they did not real- fascismo voleva accusare l’Inghilterra, non trovava di meglio che ize that, by quoting those writers, they drew more attention to the citare le accuse degli stessi scrittori inglesi: e non s’accorgeva che, frankness and courage of self-criticism than to the faults criticized. citando quegli scrittori, metteva in rilievo, più che i difetti censurati, And so the weapon, used by a foreigner, turns against the person la lealtà, il coraggio di censurare se stessi. who uses it. Così l’arma, adoperata dallo straniero, si rivolge contro chi l’adopera. Vitaliano Brancati, Almanacco del cinema italiano, 1948 Vitaliano Brancati, Almanacco del cinema italiano, 1948

Francia-Italia, 1949 Regia: Claude Autant-Lara Occu Sog.: dallape-topièce iomonimadʼAméldi Georgesie! /Feydeau;OccupatiScen., dial.:diJeanAmeliaAurenche, Pierre Bost; F.: André Bac; Mo.: Madeleine Gug; Scgf.: Max Douy, Jean André, Jacques Douy; Mu.: René Cloërec; Su.: William Sivel; Int.: Danielle Darrieux (Amélie), Jean Desailly (Marcel), Carette (Pochet), Victor Guyau (Van Putzboum), Grégoire Aslan (il principe di Palestrie), Armontel (generale Koschnadieff), André Bervil (Etienne), Charles Deschamps (il sindaco), Louise Conte (Irène), Marcelle Arnold, Lucienne Granier, Primerose Perret, Colette Ripert, Robert Auboyneau, Richard Francœur; Prod.: Lux C.C.F. (Paris)/Lux Film (Roma); Pri. pro.: 16 dicembre 1949  35 mm. L.: 2374 m. D.: 86’. Versione francese / French version  Da: CNC - Archives Françaises du Film

Occupe-toi d’Amélie! inizia con una corsa Occupe-toi d’Amélie! begins in a wild forsennata: il corpulento attore Victor rush. Victor Guyau hurries from the street Guyau si precipita dalla strada all’ingresso to the theater; once he finally makes it to di un teatro, penetrando nel suo camerino, his dressing room, he quickly gets ready dove si affretta a truccarsi per calarsi nella to play the part of wealthy Van Putze- parte del ricco Van Putzeboum, poi sul pal- boum, and then he is on stage, that is, in coscenico, ossia all’interno dell’intreccio di the world of Feydeau’s story. Claude Feydeau. Il film di Claude Autant-Lara si Autant-Lara’s film also ends in a rush: the chiuderà con un’altra corsa, il treno che departing train with Amélie and Marcel, porta via Amélie e Marcel, felici di potersi happily in love without the bonds of mar- amare senza vincoli coniugali. I tre spazi riage. Fast paced movement connects the del film sono quindi attraversati subito da film’s three spaces – the reality of the un movimento convulso che unisce tre street, behind the scenes at the theater spazi – la realtà della strada, il dietro le and the imaginary world of the play – in a quinte e l’universo immaginario di uno single breath, expressing Feydeau’s light spettacolo – in un unico respiro che evoca la leggerezza, la vivaci- touch, liveliness and caustic wit. tà e lo spirito caustico di Feydeau. Autant-Lara and screenwriters Aurenche and Bost turn up the Autant-Lara e gli sceneggiatori Aurenche e Bost esaltano con estro play’s perfect and subtle dynamics with a seemingly paradoxical le dinamiche perfette e sottili del testo della pièce con una soluzio- solution: the film leads the viewer into the world of make believe, ne apparentemente paradossale: negli stessi istanti in cui conduce reveals its gimmicks but captures the audience by expanding the lo spettatore dentro il gioco della finzione, svela gli artifici ma rapi- theatrical illusion so that it absorbs reality within the play. The film sce il pubblico proprio perché espande i limiti di un’illusione sceni- blurs the line between the magic on stage and the reality surround- ca fino ad assorbire anche la realtà dentro la finzione. I confini fra la ing it: the individuals, like puppets, lie, dissimulate and act in both magia della scena e la realtà che la circonda si fondono l’uno nel- dimensions. Occupe-toi d’Amélie! is an amusing merry-go-round l’altro: gli individui, come burattini, mentono, dissimulano, recitano that Autant-Lara spins at a rapid pace, accentuating the play’s spir- in una dimensione come nell’altra. Occupe-toi d’Amélie! è una ited sarcasm (which, let’s not forget, often alludes to the vendibility

37 R&R-c:Layout

RITROVATI & RESTAURATI Cinéma, cano), pour nuovamente per Valentine altro dimensione Autant-Lara piettante, la Non Qual chi l’esercito, re allude tuando Le clienti, (Martine), d’Amélie! “Prendere 38 Copia  Les lo tavolo spassosa Lagrange; fino parigino. Domanda from zia si “coreografica” to rato cinema Roberto Darrieux, Roger sua le spazio T. avvale adattare Diable leggera la Cady-Films; a il è clima, ipocrisie, le è the it.: guida. regista sorte spesso quella 1 che ha e restaurata Michelle Briaucourt; la Patrimoine il le V Chiesi rimontare Les Non Le original , brioso sua Jean le giostra au degli Camax non Louis gioiosamente sue della ingenua: acances 14-06-2009 14:02Pagina38 smontarlo una F.: e un un’altra di La sue del (sono vacanze Il graziosa corps spregiudicata (“Protocole Films mettersi si attività? al film possibilità veicolo Jacques le avranno agisce silhouette, Desailly aristocratici, vaudeville, Dame teatro sa abitudini Brabo classe Perrault commercio sarcasmo Pri. venalità che negatives da in (la gli , du molto la Mu.: de che temperatura, L’Auberge film. pro.: signora Autant-Lara anni La completamente, macchina di de spiaggia è filmato, Cinéma Ha nelle in Mon (la e e le immatricolato Mercanton, cosa obsoleta, Monsieur Fondation Alain La all’Hôtel du (Fred), e moto di e Carette). chez un un di villeggiante), dell’ironia stesse 25 della preservare del come il de più. splendide dei Oncle sua delle 4e Douce uomo cinismo mestiere? inglese), febbraio fa ma et testo Romans; rouge Maxim’s della preti, CICI, con Hulot vettura, Micheline senza pièce Hulot de grazie del Mon percorre un del dimensioni, noi è e Hulot; , disegnato Thomson gli la di La Sylvie Bretagna risolutamente ) Jean ma altro 1964). la di della cinema, ha che 8244 scenografie tutti Television, sistemando facciamo (che, quando Feydeau. Lucien perdere 1953 Plage. . stessi Si Cinémathèque René di una attori senza vagabondato L’impeccabile Su.: sieur mondo ignora una in Scen., a Mousselle; Rolla i piccola et suoi Infatti AK ritmo buffa non origine  le che Lacourt Una Jacques nel elementi, Frégis significa magistrali dove, pour ragazza), mai non 35mm. di fantôme 75. (la diritti”, dimentichiamolo, quasi con periodo di macchina dial.: si La dove non vista delle borghesia, di sfasata. ogni perdere zia è Hulot avrebbe le muove. corsa, Hulot come Fondation Max (l’albergatore), in (il Occupe-toi siamo Mo.: per Patrimoine di D.: tutto française lasciare che scansione il Carrère, qualità Jacques ha , pezzo per ma vacanza? passeggiatore), con tempo (Danielle Martine), è d’oro Douy arrivare 88’. accen dichia gli la Come quindi scop- Tale dovrà irride Jacques di in volu nella Tati, gra- del- altri del sul lui. un Bn. Groupama di Francia, al è e e - - - - Roger a Tati, du partire André Versione Raymond Grassi, Cinéma Henri Cosson; Roberto Carette). humor unfolds de know d’Amélie! at seaside work put license “Take Feydeau’s without cynicism rouge have ferent Sylvie of ly sibilities 4e ance; holiday? Here’s ly man. 1953 Marguerite Dubois dai antiquated nothing the a Gan, CICI”, chez the francese girl’s Marquet, the again Ginou ). This negativi much this Hôtel temperature, Regia: et et a a Carl Originally, plate of losing machine brilliantly and town, Les Chiesi Does naïve , same of de Int.: Maxim’s 1964). (il vaudeville le is is charm) about take text. superb with de the comandante), more. filmmaking (il his Bretoneiche, preserve Films la Gérard fantôme motorcar, reads Jacques Jacques originali / the cameriere), where, he question: la dimensions; con it Television, French middle lot the In him. all back Plage. in . he have in open-minded Hulot de from fact, The actors a same apart, Max 8244 la (la order had , show, different all Mon He’s like collaborazione together with / Tati an class, during is version donna Tati One this film film’s Print has its what Douy’s wanted steadfastly elements the AK activity? putting Suzanne Georges Suzy to Oncle only La (Danielle rights,” that Tati, is to like driven (Monsieur of the restored mock other Autant-Lara’s does 75. world Fondation impeccable not film. che the  a knowing means appeal Willy splendid what Le to and army, silhouette, each Da: the So A said film’s out passeggia); His but Mr holidaygoers, the do Baron; Adlin where Darrieux, profession? Diable eccentric. La (la Hulot filming Cinémathèque di by to Hulot car, in piece letting an aristocrats the we Hulot), and hypocrisy, many Cinémathèque sposa that Groupama Pierre this a sets La (il adaptation “choreographic” time director a different golden Scgf.: did is lighthearted au latin a do of Fondation spluttering, on you picturesque film qualities moving Parisian. Jean with Nathalie Like a Prod.: del and corps, when Aubert, a with We theater lover he have have and table, Henri corruption period (“Protocole comandante), the its climate, space usually know Desailly Gan française of he’s sketch Occupe-toi Fred is priests driver. sudameri all to L’Auberge class Thomson We française La Pascaud charm and cheerful Jacques perform Schmitt, to (Douce Brittany its pour make virtual not do ende Dame meter Orain don’t stays a pos- then of The and and and but not dif- on du of le  a it - - - - - , R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 39

film, fra tante altre, è di farci amare la pen- ar us to boarding house life. The bell strikes

sione completa. La campana suona ad at the same hours, everyone hurries back RESTAURATI & RITROVATI orario fisso, tutti vengono dalla spiaggia e from the beach and gathers in the hotel si ritrovano nella sala del ristorante. Ci si dining room. Greetings are exchanged; saluta, gli sguardi si incrociano da un tavo- eyes meet across tables, guests brush lo all’altro, ci si sfiora senza toccarsi. Il past one another without touching. Tati’s cinema di Tati consiste nell’arte di non toc- cinema is about the art of not touching (too carsi (troppo). Al tennis, quando Hulot much). When Hulot serves on the tennis serve, con la sua battuta efficace ma così court in that efficient if peculiar style of his, particolare, l’avversario di fronte a lui si his adversary is unable to return the serve. trova nell’incapacità di rilanciare la palla. Here’s a hypothesis to consider: Hulot Ipotesi da approfondire: Hulot non crea doesn’t create a sense of otherness, but nessuna alterità, ma la necessità di evitar- one of avoidance. Failure. Just like at the la. Un atto mancato. Lo stesso al ping-pong, dove la partita si gioca ping pong table, where the game is played out of frame. It’s hard fuori campo. Difficile immaginare Hulot al di fuori delle vacanze. Non to imagine Hulot not on holiday. He is not defined by work but by è definito dal lavoro ma da un’innata capacità di seminare del disor- an inborn capacity to sow disorder, to gently disturb the peace. dine, di turbare gentilmente l’ordine pubblico. Ciò non gli impedisce Which doesn’t stop him from being hyperactive. He is rarely sepa- di essere iperattivo. Non si stacca spesso dalla sua canna da rated from his fishing rod, just as he will never be without his pesca, come non si staccherà mai dal suo ombrello in Playtime. umbrella in Playtime. Hulot always looks busy, even if he walks with Hulot ha sempre l’aria indaffarata, anche se cammina col naso in his head in the clouds. He’s a Cartesian diver, an eternal child in an aria. È un ludione, un eterno fanciullo in un corpo di adulto. L’idea adult body. The notion of work is important in Tati’s world. Work is del lavoro è importante in Tati. Il lavoro è la sua ossessione, come his obsession, as it obsesses his characters. With one important avviene per i suoi personaggi. Con questa sfumatura capitale: nuance: everyone works at his own rhythm, in a kind of fragmen- ognuno lavora al suo ritmo, in una sorta di economia generale ato- ted, unproductive general economy. Nothing is produced. What mizzata, improduttiva. Nulla si crea. Ciò che conta è la postura, la matters is the posture, the gestures, which are a source of gags. gestualità, sorgente di gag. I personaggi delle Vacances de The characters in Mr Hulot’s Holyday proceed at their own pace, an Monsieur Hulot vanno al loro ritmo, secondo la loro energia solita- individual energy in constant collision with that of others, at the risk ria, che incrocia continuamente quella degli altri, con rischi di scin- of creating sparks, short circuits (the brilliant climax of the fire- tilla, di cortocircuito (la lunga scena finale, geniale, del fuoco d’arti- works). In the hotel restaurant, the waiter is slow because there is ficio). Al ristorante il cameriere è lento, perché c’è sempre sul suo always something in his path between the kitchen and the dining tragitto, tra la cucina e la sala, un ostacolo, un tempo morto, un room, an obstacle, a lull, an unexpected event that disturbs any avvenimento insolito che perturba il buon svolgimento del gesto. smooth movements. Tati or the art of choreography. It gets worse Tati o l’arte della coreografia. Questo diviene ancora peggio in in Playtime, where the principle of general inefficiency dominates. Playtime, secondo un principio di inefficacia generalizzata. È Hulot It’s Hulot who, in the Royal Garden restaurant, sparks off the crisis. che, nel ristorante Royal Garden, dà fuoco alle polveri... Il fonda- The foundation of cinema according to Tati: the elaboration of the mento del cinema secondo Tati: il lavoro della gag, la regia, lo stu- gag, the mise en scene, the meticulous study of gesture, the sense dio millimetrico del gesto, il senso dell’equilibrio e del disequilibrio, of balance and imbalance, all this obeys a principle of expenditure, tutto ciò obbedisce ad un principio di dispendio, a condizione che provided that this expenditure creates no new energy. Therein lies questo dispendio non crei nessuna nuova energia. È tutta la finez- the subtlety of Tati’s films. Mr. Hulot is never prisoner of the mea- za dei film di Tati. Monsieur Hulot non è mai prigioniero dei signifi- nings his attitudes engender. He owes everything to a never-ending cati che creano le sue attitudini. Lo deve ad un’eterna leggerezza, lightness, with his hat, his fishing rod and his umbrella. His silhouet- con il suo cappello, la sua canna da pesca e il suo ombrello. La sua te moves between the drops of reality. From gag to gag, Hulot’s sil- silhouette passa tra le gocce del reale. Da una gag all’altra, la silho- houette returns to what it must remain. Hulot comes out unharmed, uette di Hulot ridiviene ciò che deve rimanere. Hulot esce intatto, in his true colors. Unshakeable in his visceral failure to adjust to the uguale a se stesso. Incrollabile nel suo adattamento viscerale al world, he nonetheless exposes its unconscious or invisible mecha- mondo, di cui è tuttavia il rivelatore dei meccanismi incoscienti o nisms. Mr. Hulot allows the world of humans and objects to exist, invisibili. Monsieur Hulot permette al mondo degli umani e degli move, make noise and show the audience the clockwork move- 39 R&R-c:Layout

RITROVATI & RESTAURATI de Hervé to Sintesi taglio appesantirsi tatore Steven Preservation rarlo di lo farebbe Saint-Marc-sur-Mer, to quell’occasione, terpositivo, nel Le delle mente (solamente) 40 cente, oggetti piano. co decisivo Romans dell’hotel. che quando con nella supporti modo Soltanto All’inizio Serge gliezze, colori zio to do supporto ti film fotochimici acetato). è dal sul e che riprese Mon del periodo-cerniera e è un’aria fa una nero. sua Vacances manualmente del sonoro negativo tampone. allungando Pichard caustico, Toubiana, 1 Il consistita film non i il Spielberg, baccano. di parlato. da e degli supporto di Oncle), arriva nella (una e misurato. ritmo movimenti integralità, film. leggera nitrato. soprattutto vivere, Il Le di rifece 14-06-2009 14:02Pagina40 lui e è giudica un restauro Per che una e dall’inserimento di egli Les stato e anni vacanze, un base buona È i (Cinémathèque la del suono gli de Technicolor testo procedimenti stato proteggere Tom Nel euforico. La aggiunse ritorna completamente musica portaparola Direttore di Il fine stesso nel Vacances malinconia. Ritornerà nitrato che accenti Sessanta, delle Monsieur negativo Ognuno scansionato film maggioritaria muoversi, gli memoria 1978 completato e del in d’orologeria conservazione un’allusione Burton necessario migliorare l’arte delle di che inserì l’operazione altri, cui è a e suono sequenze. del di d’accompagnamento, Loubna fatto mò La che girò ritmici l’inquadratura generale porta si vacanze? di il North sa una allo nella l’estate originale de Hulot negativo Jacques (Technicolor). musica dell’inquadratura digitali. o negativo stava o di vivere. di Che una non ha Française), che per una Monsieur per dall’aggiunta la stesso o l’ultimo del responsabilità trovare un fare di la nuova : permesso Régragui Hollywood. divertita che nuova attenuare nostalgia tatati-tata, questo. si il nitrato, musica cosa per della Riorchestrò permettere coscienza dei è ritornello. film prossima, Una cinema gioca del rumore, dimentica. immagine Tati Hulot stata originale, reggono toni abbandonare modo e l’equilibrio missaggio di del film Cinémathèque fa gran sequenza Hulot definitiva rimontò Philippe Tati, accoppiata un e a Ne timbro originali Hulot riprende di (Fondation intrapresa di è il del dei le e tatati-tata... Lo Una ruolo parte finale, Ricordatevi missaggio non riscoprire critica. composto Tati come comprende il e morale iniziarono di ha transizioni si la imprime Che montaggio titoli muto il l’universo. il squalo svelare alla fra è lavoro versione a del Gigot volta giocato musica film, è viene sulla cruciale. del del dovuto colori l’unico più la i di vi la gli Hulot procedimen film fine ad e vi restauro dal film sopprimen sua ossessiona testa pellicola tutto française Thomson), creato spiaggia sonorizza altri (Les sonoro. profonda giudicato. si fisica da nel (1975) allo una agisce Il marchia di (1978). un del fra di ritornel è le del in piano servizio è del restau vettura diversi Senza Non quella 1951, il basa clienti all’ini spet- Films inno sotti- bian ruolo base Alain ven ogni film, film. che l’in film del su di di In in è a ------judge a down ment 1951, at by postmark, point ted that tion mostly historic and de preserving the stion restoration In Hervé The of interpositive sound the the memory Everyone euphoric Synthesis 1978 tion Serge ritornello Think ground and guests. spluttering the do spokesman the the St-Marc-sur-Mer, Mon Steven at improvement Preservation camera mind. and was most nitrate of had extending the of that version). of in Toubiana, early Pichard he film it others, range nitrate the Holidays music, Oncle), transitional any the balance and based overhauled to is began manner. end knows of Its also of regulates indicating with Spielberg’s final the car. base of a 60s, be negative, one moral all made, nostalgia the gentle and melody of film or the (Cinémathèque dealt others. it the just original on the added shot, Tom He’ll the Managing Tati’s the were in Jacques Department critical of deeply between text or stock soundtrack Music rhythmic and the Mr. art the addition it film, toning melancholy period. the as with. the Burton shooting the which be it was that the by made film of of sound Jaws Hulot’s He physical was picture tones the conscience. and others universe. silent postman when stamps plays living. music back Loubna only Tati are keeps A scanned had Director down photochemical accents , crucial he (Technicolor). for final of major The acetate of Tati negative more of Française), allowed re-edited movies Holiday color the of a next negative the Alan him. responsibility then Technicolor and don’t haunts the coming the crucial of camera shot Mr color Régragui Without invisible holiday part of to opening about to the He of summer, shot. Roman’s Hulot film sound film’s black cut the Hulot’s : have underlines assemble using us new judge tatati-tata, Tati’s transitions of understand you. the played role. shot stock. back Cinémathèque Philippe into sounds to is It the negative himself hand. is and rhythm it and (Fondation footage film, North credits mixing. over? was the bring What restored that film innocent, It Holiday him. like restoration of score the and is digital In a white film’s them the cutting In indeed and would dominant the than tatati-tata... not Gigot order Hollywood. He getting the between like last back does which 1978, their and Just is It on complete re-orchestra , gets last the manually (only) in stamp procedures was movie. a words. other a during he version. Thomson), the (Les to make Française the a the subtleties out mr. ritornello. this blend gauged. involved inspired restora mix bogged caustic, stays doesn’t protect into at beach shots. role back- inser entire shots Hulot Films hotel que The The and (the The The him this this cut his by of in In in - - - - R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 41

Francia, 1964-2009 Regia: Serge Bromberg, Ruxandra Medrea

Lʼ Trad.Enferlet.: L’InfernodʼHenrdi Henri-Georgesi GeorgeClouzot;s-ClIdeazione:ouzotSerge Bromberg, dai rushes di L’Enfer (1964) di Henri-Georges Clouzot; Scen.: RESTAURATI & RITROVATI Henri-Georges Clouzot, José-André Lacour, Jean Ferry; F.: Andréas Winding, Armand Thirard; Su.: William-Robert Sivel; Int.: Romy Schneider (Odette), Serge Reggiani (Marcel), Dany Carrel (Marylou), Jean-Claude Bercq (Martineau), Maurice Garrel (Dr. Arnoux), Mario David (Julien); crediti film 2009: Op.: Irina Lubtchansky, Jérôme Krumenacker; Mo.: Janice Jones; Scgf.: Nicolas Faure; Mu.: Bruno Alexiu; Su.: Jean Gargonne; Int.: Bérénice Bejo (Odette), Jacques Gamblin (Marcel); Prod.: Serge Bromberg per Lobster Films/France 2 Cinéma/MK2; Pri. pro.: 19 maggio 2009  35mm. D.: 95’ Versione francese / French version  Da: MK2 in collaborazione con Lobster Films

I miei punti di partenza sono sempre molto My point of departure is always very sub- soggettivi. (…) Per L’Enfer, ho fatto uno jective. (…) L’Enfer was a strange journey strano itinerario perché sono partito da me because I started out from myself, despite stesso, nonostante io non sia per niente the fact that I am not at all a jealous person. geloso. Ma sono insonne e ho pensato alle But I am an insomniac, and I thought of the ossessioni di un uomo soggetto alle inson- obsessions of a man who suffers from nie. Ho cercato un’ossessione che potreb- insomnia. I was looking for an obsession be essere condivisa dal pubblico in due that could be shared with an audience in ore, dato che un uomo impiega un certo two hours, considering that it takes a man numero di anni a crearsi le sue ossessioni several years to develop an obsession, and e ne ho concluso che questa poteva esse- I decided that it could be jealousy. The hal- re la gelosia. Le scene allucinatorie osses- lucinatory scenes of obsession of L’Enfer sive di L’Enfer mi hanno condotto a fare led me on an aesthetic research, which delle ricerche plastiche, che mi hanno sug- gave me the idea of a new photographic gerito un nuovo procedimento fotografico, process, of my own invention and that I am di mia invenzione e che applico in questo using for a photo album. My research periodo a un album di fotografie. Queste made me decide to make the male charac- ricerche mi hanno portato a fare del perso- ter of my next film [La Prisonnière, Ed.] a naggio maschile del mio prossimo film [La photographer. My screenplay may still Prisonnière ndc] un fotografo. La mia sce- change. One time I saw Picasso start a neggiatura può ancora trasformarsi. Un painting of a still life, and the final painting giorno ho visto Picasso iniziare una natura morta e il quadro finito was of a woman’s body... rappresentava un corpo di donna... Henri-Georges Clouzot, Entretien avec Henri-Georges Clouzot, Henri-Georges Clouzot, Intervista con Claire Clouzot, “Cinéma 65”, Claire Clouzot (ed.), “Cinéma 65”, n. 96, May 1965 n. 96, maggio 1965 Clouzot perhaps embodies a kind of unrestrained “politique des auteurs” ahead of his time. This is the case for L’Enfer: a filmmak- Clouzot incarna forse una certa dismisura della “politique des er without a producer. Clouzot always had a producer but not for auteurs” ante litteram. Ed è questo il caso de L’Enfer: un autore this film. For the first time, an American company, Columbia, gave senza produttore. Clouzot ha sempre avuto un produttore ma non him full power as director without putting a producer over him to per questo film. Per la prima volta, una società americana, check everything. (…) Clouzot has the power to run at great speed, Columbia, ha dato pieni poteri a un regista senza affiancargli un but where to? We might ask ourselves if perhaps he didn’t forget produttore per controllare i conti. (…) Clouzot ha il potere di corre- his destination along the way. It became a kind of confusion, and it re a gran velocità, ma dove? Ci si può chiedere se non abbia is the enigma of our film, which we do not explain. His idea was to dimenticato la sua meta lungo il percorso. È diventata un’erranza go beyond the limits of what had been done with film up until then. ed è l’enigma del nostro film, che noi non delucideremo. La sua But how? In what direction? The Nouvelle Vague had “invented” a idea era di superare i limiti di ciò che era stato intrapreso nel cine- type of filmmaking a year before (...). He didn’t give a damn that ma fino ad allora. Ma come superarli? In quale direzione andare? La they considered him a thing of the past; he made his movies how Nouvelle Vague aveva “inventato” un cinema qualche anno prima he wanted to and this is especially true for this film. Stung by this (...). Lui se ne infischiava che lo volessero sotterrare; faceva il suo young movement embodying modernity, devastated by the death 41 R&R-c:Layout

RITROVATI & RESTAURATI doppi, immagine be (noi 42 sul cinema “Ci ri Noi ripetuta scatole, duzione dovevano sui devastato Clouzot duzione, non Clouzot, inferi detto stata riori. (Serge una dovevano di di no È e re di lampade do sequenze Esistono passava libertà. se tutte mane, test è sarebbero girata il o forse, fascinazione un un passare le sarebbero brogliaccio [a sistemate. vivo l’arte si rushes di abbiamo disponiamo rotta per ascoltava tensioni Tutta qui, registrata nuovo Garabit]. momento che di ferma inquadrature nessuna 1 le ma Reggiani). La come da più nel o contenenti chiaramente ulteriori il Marcel, il riprese cinetica, girevoli, poche Claude e ma poteva sola grande forse la essere dette dominare fantasmatica. rimaste dalla 14-06-2009 14:02Pagina42 tempo, il attraverso questo de ha suo e modo qui”. film sua psicologiche utilizzato Clouzot state più lo Esiste di L’Enfer voluto Fu libertà nessuno. e la scena no, slancio. di morte unico, sentiva che riprese solo sequenze si un follia di l’eroe volte. voce inventare pervertiti. Eppure etc. È Ganz, ispiratore così installando nel giovane di più “prova”, è utilizzate gelosia girate ognuna creatore. lui si il Clouzot un fermato filmare prefissato. del andare che l’immagine. passava non d’intimità, racconto. montaggio ha rese Ma diventava la che anche di di in L’Enfer in e découpage della Bisognava ma Si negativo totalità Ha Romy non in di a non sua cui fra non studio. sapeva per movimento una bisognava di conto giocando tra del maggior trova bianco fatto gli nel aveva girato nessuno al Forse i alla perché Romy cui un finzione; è aveva, personaggi. moglie d’altronde il i erano non attori, film, di nuova Schneider film tre stato Esisteva, personaggio Per laddove dei inevitabile fine uomo definitivo. tre strada si solo (…) (…) là immagine). ancora e e le scelto lasciare è per la finito, ma rushes possa Schneider di ragione esempio, gli dimensioni: nero. lei era altro delle che tessere con di trovato Vera I sua ascoltare, Erano forma aveva che questa la suoni 2) otto un non non ha tre facendo il erano attraverso menzione certo, sul o delle in effetti prima che durante la tempo nuove Si (…) incarnava dire po’ nel Ciò il ritrovati. settimane. che potuto se minuti era per quale vi di previste Maestro offrì set centrale del discesa e un la Esistono rotta. non un’Atlantide è non Il cinema. (Odette) 1960, le prove. proprio che più con un qualcuno altro di questo forza sceneggiatura e nostro calendario puzzle descritta in 1) forme dei che che immagini le questo ordine ottica, di sembra direttore vista creare fossero di resta il la Sono “image-choc”, Concepì certezza sue mezzi che prove diciotto suono, la che all’opera. passava. non Clouzot agli due Nessuno per discesa Non centottanta queste film Si sono per modernità, film. sotto dei voci di l’oggetto le utilizzan è nessuna dei è soggior dicesse: in andava. inferi fermare mesi che (…). che del nuovi a è basato evoca L’Enfer di rushes Marcel di fissato avreb Punto prima totale quasi quin- colo setti stata piani quali delle inte pro- pro- si che film agli ori- Più dei Lui sia sa di le è – ------they than her None film Schneider’s gave ing to a under who visual tell original Our to ward three that He of of downward could new psychological only There torted. and internal Marcel time. shooting one découpage ager, final Clouzot just Perhaps momentum. was We Atlantis; victim his no cinema. have conceived these else. stay mentions was used film then would locks it not means cut. were have the Claude spiral As him one. to wife of create are effects, revolving wasn’t (Serge screenplay; voices. based had the [at eight (…) of sure most more planned been Nobody object schedule visually. The three all the only Vera, himself just For the spiral a He of Garabit]. say: but – intimate voice The in chosen the glorified Ganz, how “image-choc” and, Clouzot, minutes remains kiss tension of working Reggiani). over of using tests time set a negative). total on the All it Clouzot interwoven lights, of “Everything a few of the rushes Mast (…) contains over in knew of the he new a does of maybe exists. fascination 3) two larger Marcel, passed, but his freedom. for scenes path This his kinetic pieces sequences on death; The notoriety. would the rushes between er of etc. the eighteen of out. own way later months no if was madness not the found. He had color was irresistible There L’Enfer they for Of film’s or part creative no one But the stories, several It labyrinth. of art, of was had the have convinced set shots seem giving stops maybe course himself of The to description also was and the filming would tests film’s of characters. By they had sounds he L’Enfer They weeks, putting be 180 more that after been the are was only put puzzle the because filmed force in pampering a to jealousy here”. times. him left which charm the not, or were there one main would and unique boxes, the It a be actors, include having them have it shot, to freedom story. black is he alone has kind and but an courage Romy was behind he used come who studio. are obvious “test of wanted L’Enfer And just could was character; are of unlimited He three been have all she realized it which of phantasmal images of moment inevitable each here, and new seen Romy For to double stopped had him, trial together. shots”, the in the Schneider exposed through a yet he creator’s the was work. invent (…) to the been production sides is that white recorded to example, ways didn’t to were story but runs main the one no the nothing stop Schneider. movie, had along go nothing be Originally final budget, 2) shots, Clouzot in playing He Clouzot preplanned used a rushes after that to Americans sound shots. the containing of beyond supposed and There heard, himself images. to character of have new which Clouzot’s notepad. it: film (Odette) the listened evoking his be a down- some but during Romy three. 1) in shots noth man other form man they with was was way or dis first first (…) (we is We the the the still his he an to it. a It if - - - - R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 43

ginale; 3) la fascinazione totale esercitata da Romy Schneider. killed him.

Raccontiamo queste tre storie che si intrecciano l’una nell’altra e Serge Bromberg, excerpt from Entretien avec Serge Bromberg. Un RESTAURATI & RITROVATI che sono la storia di un uomo che si chiude nel suo stesso labirin- homme qui s’enferme dans son propre labyrinthe, “Positif”, n. 579, to. È chiaro che Clouzot sia stato vittima di un’esaltazione della sua May 2009 notorietà. Onorandolo, gli americani gli hanno dato il bacio del ragno; offrendogli un budget illimitato, l’hanno ucciso. Serge Bromberg, Entretien avec Serge Bromberg. Un homme qui s’enferme dans son propre labyrinthe, “Positif”, n. 579, maggio 2009

Italia, 1966 Regia: Il Sog.:buonoLuciano, Vincenzoni,il brutto,SergioilLeone;cattiScen.:vo Age [Agenore Incrocci], Furio Scarpelli, Luciano Vincenzoni, Sergio Leone, Sergio Donati (non accreditato); F. (Techniscope, Technicolor): Tonino Delli Colli; Mo.: Eugenio Alabiso, Nino Baragli; Scgf., co.: Carlo Simi, Carlo Leva; Mu.: Ennio Morricone (versi della canzone La storia di un soldato di Tommie Connor); Su.: Vittorio De Sisti, Elio Pacella; Int.: (Joe “Biondo”), (Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramírez), Lee Van Cleef (“Sentenza”), Luigi Pistilli (Padre Pablo Ramirez), Aldo Giuffré (Capitano Clinton), Rada Rassimov (Maria, la prostituta), Enzo Petito (Milton, il proprietario dell’emporio), John Bartha (lo sceriffo), Livio Lorenzon (Baker), Antonio Casale (Jackson, alias “Bill Carson”), Claudio e Sandro Scarchilli, Benito Stefanelli (membro della banda di “Sentenza”), Angelo Novi (Monk), Antonio Casas (Stevens), Aldo Sanbrell (membro della banda di “Sentenza”), Al Muloch (pistolero senza un braccio), Sergio Mendizabal, Antonio Molino Rojo, Mario Brega (caporale Wallace), Chelo Alonso (moglie di Stevens), Antonio Ruiz (il figlio più giovane di Stevens); Prod.: Alberto Grimaldi per PEA - Produzione Europee Associate/United Artists; Pri. pro.: 23 dicembre 1966  35mm. D.: 161’. Versione italiana / Italian version  Da: Cineteca di Bologna, CSC-Cineteca Nazionale  Restaurato presso il laboratorio L’Immagine Ritrovata con il sostegno del Ministero per i Beni e le Attività Culturali – Direzione Generale per il Cinema e della Regione Emilia Romagna – Assessorato alla Cultura, di SKY e della famiglia Leone, e grazie all’autorizzazione del produttore Alberto Grimaldi, a partire dal negativo originale e dalla colonna sonora magnetica. Il negativo Techniscope è stato scansio- nato a una risoluzione di 2k e restaurato digitalmente; la color correction è stata eseguita tenendo come riferimento una stampa positiva del 1971. La versione sonora inglese è stata restaurata dai materiali magnetici originali utilizzati per il missaggio in mono / Restoration carried out at L’Immagine Ritrovata laboratory and funded by Ministero per i Beni e le Attività Culturali – Direzione Generale per il Cinema, Regione Emilia Romagna – Assessorato alla Cultura, SKY and Leone’s family, and thanks to the authorization of the producer Roberto Grimaldi, from the original camera negative and on the magnetic soundtracks provided. The Techniscope camera negative was scanned at 2K resolution and digitally restored; color correction was made using a positive print from 1971 as reference. The english sound ver- sion has been restored from the original magnetic tracks used for the mono mix

Volevo mostrare l’imbecillità umana in un film picaresco insieme alla I wanted to show human imbecility, together with the reality of war, realtà della guerra. Da qualche parte ho letto che nei campi sudisti, in a picaresque film. Somewhere I read that in the camps of the come quello di Andersonville, morirono 120.000 persone. E non South, such as that at Andersonville, 120,000 people died. And I ignoravo che c’erano campi anche al Nord. Sappiamo sempre tutto was not unaware that there were similar camps in the North. We dei comportamenti infami dei perdenti, mai di quelli dei vincitori. always know everything about the atrocities committed by the van- Così decisi di mostrare lo sterminio in un campo nordista. Agli ame- quished, never those of the victors. So I decided to show the exter- ricani questo non piacque... La guerra civile americana è un sog- mination in a Northern camp. This did not please the Americans. getto quasi tabù, perché la sua realtà è folle e incredibile. Ma la vera The American Civil War is an almost taboo subject, because its storia degli Stati Uniti è stata costruita su una violenza che né la let- reality is mad and unbelievable. But the real history of the United teratura né il cinema avevano mai mostrato come si deve. States was built under a violence which neither literature nor cine- Personalmente tendo sempre a contrastare la versione ufficiale ma has ever shown as it should. Personally I always tend to con- degli eventi – senza dubbio questo si deve al fatto che sono cre- test the official version of events – without doubt this is owing to sciuto sotto il fascismo. Ho visto in prima persona come si possa the fact that I grew up under fascism. I have seen for myself how manipolare la storia, per cui metto sempre in dubbio quello che history can be manipulated, so that I always question what has 43 R&R-c:Layout

RITROVATI & RESTAURATI suocera Ad nessuno). Ritrovata vano no sullo rare moglie antieroi adolescente, qualcosa un riferimento particolarmente 87’. doveva reali Lo Christopher durante La Maulini 44  Fuoc avec Sergio riflesso viene Faber, ne” trario, un’aberrazione, politici laziale gica atto come Vittorio L’Immagine Potenza; con Sog., spirito – André violenza sacco che di la contro Bn. dei quanto Sergio e sfondo, alla nel Leone, divulgato. di 1 dove disperazione morte in dell’Italia London incinta incondizionato. essere che Baldi (Damiani, una l’avrebbe viene personaggi Scen.: “una Versione una retorica; o! di film di Labarthe Laboratory, Su.: In 14-06-2009 14:02Pagina44 di morale chiunque Leone veramente guardano Il vive, di processione Frayling, , realtà, Ritrovata rimane ed in cresceva certa di buono, Editrice parlò e polvere. scoperto ferita Italia, sembrata Manlio Mario Noël – la un Leone nell’immediato è eretico. Gian quando Per , New figlioletta, seguita la il anche Stock, nel ostacolo italiana nel che misura pura, carabiniere); di Simsolo, enigmatica aperta”. scena principali. 1968 si il Sergio esplode Il me l’idealismo Vittorio film from a miserabile Magara; Fuoco! essa a brutto, York, orribile La avvicini lo Castoro, dalla partire Non la Roma. e qui, Parigi, insieme l’uomo intervistò nel di è si Regia: poi in seconda guerra / c’è alla materials contiene Conversations possono Leone: Italian 2000, Infatti Leone cui diventato mdp selvaggio come esiste il si che all’improvviso Baldi; (che È (ma dopoguerra. già dai lunga 1987 e cattivo Int.: La chiude si Milano Prod.: mitraglia appartamento la con assassina priva Gian solo avviene svolgo civile stato la per materiali si facendo tr. guerra version – ha Leone guerra to alcun Mario i F.: marcia rivolta vede lo funded solo giudicare germi it. era i di Vittorio West. dopo Do in ideato, un 2002 Gian “Cahiers stesso un è Ugo Sergio - casa spiegazioni la durante di mondiale riflessa with delitto e Bagnato attenzione La della  del statua depositati del nell’anonimo Vittorio vari suicida, by qualcun Piccone continuando Da: Baldi sospetto diretto guerra – che progresso: protagonista Death Leone. the du minuti) “legge le (il in della i Cineteca cadavere avventure occupa cinéma”, compromessi al film un Baldi (Mario tanto fino , altro, e civile a Leone dal (16 Faber Danzando del gruppo Madonna che e non prodotto) director alla paesino alla più per regista al mm., a taglio con non come Andreoli), riser ferire della è con- Gian di spa- che, fine. sur- and fine tra- IDI un di Bologna la è - - b/n); and Cinematografica; e produttore producer Mo.: Lydia Leone The like be are Leone, In against rebellious and Vittorio aberration. small explanation. and the home, the Faber, Christopher the hurt camera nant  an played Wild seeds Restaurato the Virgin as Cleofe Civil produced) anyone). suicidal, wife Biondi interview town during London firing growing del suspicious Baldi Second which reveals West. War and out, behavior Mary of film in On Conversi; Pri. at Frayling, Mario’s (Lidia, the spoke the Lazio is all The daughter and the anyone – the with / as up not dalla pro.: during his World Restored New the “rule political surreal dreary an to of contrary, in where is of sua André an mother-in-law’s violence more . some 4 Sergio an idealism Cineteca “open of York, who the Scgf.: obstacle War a settembre film, Ugly sations Sergio unconditional been very lot The 1987. has moglie violence act compromise procession apartment ad he film Labarthe by tries of tragic extent 2000 already must spirit in It there ventures nasty wound”. was Leone: of suddenly lives, Francesco written. Cineteca is Fire! dust. Leone’s as Leone, pure avec di to to refracted / by particularly have because judged. of voce they is 1968 get when Bologna happening the (which been for dead to violence” no that The desperation, The and Sergio reflex. of In of For near explodes long in film, Do seemed are “Cahiers di moral della the  the fact, he the he Antonacci; Good, through then Civil It Bologna Noël he 35 body me with (but enigmatic of is march shoots central postwar the presso shares Leone scene heretical. had the mm. someone giornalista), which touchstone in rhetoric; locks it War making Civil Simsolo, in Death to only du the the has main anti-heroes written, both this of L.: the at , characters at of cinema”, with il is period followed War Stock, himself Bad background, Mu.: progress, the after and L’Immagine , become 2380 Laboratorio a anonymous adolescent character’s something murderous In sure else’s Faber again, crime his statue contains Conver Leone’s and directed – Giorgio without Franco several in m. not Paris, just preg- in Gian Italy. war; who it, and can (the the like D.: his an an to of in a - R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 45

ce ne sarà un altro, compiuto come un minutes), and in the end there will be yet

rituale di sacrificio. Mario non parla mai e le another, performed like a ritual of sacrifice. RESTAURATI & RITROVATI uniche informazioni sulla sua storia (è Mario never says a word, and the only disoccupato, fino a quel momento era information we glean about his story (he is stato un mite) le desumiamo dalle parole unemployed, up until then a mild person) dell’appuntato dei carabinieri che cerca are the words of the police officer who des- ossessivamente di convincerlo a deporre le perately tries to convince Mario to drop his armi e ad arrendersi, insistendo con ambi- weapon and surrender, insisting with am- gua gentilezza per un giorno e una notte. biguous kindness for a day and a night. Girato in presa diretta, in piani-sequenza Shot live with long takes following the dis- che seguono con vivido distacco i movi- turbing motions, violent reactions and dark menti inquieti, le reazioni violente e gli oscu- turmoil of a man under fire, the film con- ri malesseri fisici dell’uomo sotto assedio, il tains almost all the thematic and stylistic film racchiude quasi tutti i lineamenti tema- elements of Baldi’s cinema: the characters’ tici e stilistici del cinema di Baldi: la dimen- claustrophobic existence, their social and sione claustrofobica dell’esistenza dei per- existential marginality (a dominant feature sonaggi, la loro marginalità sociale ed esi- of his debut feature film, Luciano, 1962, of stenziale (già dominante nel lungometrag- his shorts Via dei Cessati spiriti, 1959; La gio d’esordio, Luciano, 1962, e in corto- casa delle vedove, 1960; Il bar di Gigi, metraggi quali Via dei Cessati spiriti, 1959; 1961; Ritratto di Pina, 1961, and all subse- La casa delle vedove, 1960; Il bar di Gigi, quent films up to Nevrijeme – Il temporale, 1961; Ritratto di Pina, 1961, come in tutti i 1999), madness as a cornerstone of the film successivi fino a Nevrijeme – Il tempo- individual, the unmitigated (nor congratula- rale, 1999), la follia come chiave di volta dell’individuo, la sgradevo- tory) unpleasantness of what we see; a form of simulated docu- lezza senza concessione (ma anche senza compiacimento) di ciò mentary in which the camera is itself a character, omnipresent and che vediamo; una forma di simulazione documentaria dove la mdp silent. Presented at the 1968 Venice Film Festival with two other IDI diviene un altro personaggio, onnipresente e silenzioso. Presentato (Baldi’s company) productions, Straub-Huillet’s The Chronicle of alla Mostra di Venezia del 1968 con altre due produzioni della IDI (la Anna Magdalena Bach and Nelo Risi’s Diary of a Schizophrenic Girl, società di Baldi), Cronaca di Anna Magdalena Bach di Straub- Fire! became an emblematic film of ‘68 (even though the filmmaker Huillet e Diario di una schizofrenica di Nelo Risi, Fuoco! divenne uno got the idea for it in 1961 when there was a news story similar to dei film emblematici del ‘68 (anche se in realtà l’autore lo aveva the events in the film). In 2008 it was restored by the Cineteca di concepito nel 1961, quando si verificò un caso di cronaca analogo Bologna and L’Immagine Ritrovata laboratory and presented again a quello descritto dal film). Nel 2008 è stato restaurato dalla in Venice. Cineteca di Bologna con il laboratorio L’Immagine Ritrovata e pre- Roberto Chiesi sentato nuovamente a Venezia. Roberto Chiesi

Italia, 1971 Regia: Sergio Leone Gi Sog.:ù laSergiotesLeone,ta Sergio Donati; Scen.: Luciano Vincenzoni, Sergio Donati, Sergio Leone; F. (Techniscope, Technicolor): Giuseppe Ruzzolini; Mo.: Nino Baragli; Mu.: Ennio Morricone; Effetti speciali: Antonio Margheriti; Scgf.: Andrea Crisanti; Co.: Franco Carretti; Int.: Rod Steiger (Juan Miranda), James Coburn (John/Sean Mallory), Romolo Valli (Dottor Villega), Rick Battaglia (Santerna), Maria Monti (Adelita), Franco Graziosi (Don Jaime il governatore), Domingo Antoine (Colonnello Günther Reza/Gutiérrez), David Warbeck (amico di Sean nel flashback), Giulio Battiferri (Miguel), Renato Pontecchi (Pepe), Goffredo Pistoni (Nino), Corrado Solari (Sebastian), Biagio La Rocca (Benito), Vincenzo Norvese (Pancho), Poldo Bendandi (rivoluzionario giustiziato), Omar Bonaro, Roy Bosier (proprietario terriero), Vivienne Chandler, John Frederick (l’americano), Amato Gerbini, Biagio La Rocca (“Benito”), Furio Meniconi (rivoluzionario giustiziato), 45 R&R-c:Layout

RITROVATI & RESTAURATI quando che socialismo gio Stefano Nazzareno centrale Ho Cinematografica, duti cisi treno Ancora vicino Chaplin: Sergio di che sponds quanta guarda una tratta eroi, melodramma facce guardiamo, Cineteca Cineteca resolution 1971. 46 la di nello per Amo sono sione ce restoration restaurato re, Questa ottimista: essere qualcos’altro. trincea nel il 1972, scelto (che si evidenziare guida risoluzione nella né i western, specifico, stati fanno della della da a primi avvicina 1 La western Leone, l’orizzonte corpi buoni Roma una copia Charlie with che il con Oppedisano, culo. ammazzati di di versione lotta intervista nei pubb un i 14-06-2009 14:02Pagina46 associati and di dalla e violenza vita piani Natale, is prigionieri questo Bologna riferimento Bologna ha volta the le qualunque di e contesto la o based suoi Entretien e corrisponde Mentre sempre come di contro a stessa: la lico digitally sventola sue cattivi. la cittadini di la un Cineteca fuga perché I Omero, complete afferrare scoperta con Euro musica cadaveri fuga si 2k film, sonora italiano a Vincenzo è che evento all’opera. commedie che on  rinnova cura pretesto at un liberati e nel del il speranza. di quando storico di Il Michael a avec International restaurato monta. esprimono L’Immagine restored; politico. the fascismo ebrei quando la o restauro primo ispira più episodi Mussolini. caso di di la di governatore conosce) al bandiera inglese di particolarmente alla version nella original Bologna Morricone realtà Guy vuole viene Sergio romanzo la Novese Mi in trecentocin per e la del ha parliamo piano. In versione lezione Harvey La una un Io sento caverna, un ben stessa Braucourt è passato, in color come detto trasformare direttamente parlare colonnello l’anima. digitalmente; sono è of scena stato gene Leone acca rossa camera personaggio Italia, Ritrovata cava Films; stata presso pre (Pancho), picaresco, Sergio In nei molto di in correction azione. e con John un (uno - - - - una completa eseguito , della tra miei fatto Di nessuno restaurata “Ecran importante, pessimista: Pri. negative un’altra il Gutiérrez diligenza, solito Leone’s la più Ford. le yankee); in laboratorio film, banca da molto Memè pro.: folla. facce dove la 2009, vicino apre 72”, a Tempi was che il color spesso Ma è partire cinema persona Dato 29 and non stato di con dai approved borghesi è n. Perlini under la la è Sergio Ford mentre al Prod.: made più ottobre l’espres correction moderni la 5, camera L’Immagine materiali finestra ci on grande Steiger il dal questi capa paura mag li per ruolo sono è o the usa the (un using un negativo Leone Fulvio in la si - - - il edit 1971 magnetic auspices peone), magnetici è a from stata approvò Ritrovata Morsella  positive Western characters In a Gutiérrez’ close-up. intends life employs I 1972, Sergio action… there great with tician. comes they Because in originale love 35mm. pessimist: Jean the the 1971. itself: of soundtracks eseguita his have are melodrama past, crowd. interview Sergio close-ups originali The Leone, directly nel Rougeul comedies to print nel per world. them when of no D.: The e In case often opens turn sulla 1971. no bank 2009, the it the heroes, Rafran 153’. tenendo from Leone is Techniscope to Entretien one from we it But utilizzati by key the stagecoach, the colonna been (il stress because is provided a scene Il and he con talk Guy Col. got 1971 monsignore the window Ford negativo Modern fear role bourgeois no Estate. Cinematografica, said associated come l’approvazione to to closer expression (which escape the something Western, occurred I Italy, bodies It lini’s Braucourt a good Versione avec of per used played with is as sonora particularly one is Homer, and they being an by he camera ditch Times escape. the reference. namely, il the riferimento Techniscope Sergio than or Steiger another optimist: a did the missaggio in looks faces the express by by historical nella bad lesson during magnetica camera killed a as inglese more or Leone with Ford of else. shooting when quarry Morricone’s train Italian negative Leone at important the men. the violence a into diligenza), leading or della that the in opera. for The in the San of pretext The the Charlie una look picaresque discovery getting refer Estate. context his / in grasping near asses. , socialism horizon Chaplin inspires audience English è fight Famiglia “Ecran della film mono. soul. corpses films Marco and stato stampa at was advancing. the I event, to Rome music waves against for feel one Anthony closer was The and While Famiglia when the specific Usually freed with scanned that the scansionato all of 72”, version Il talking than Films, closer another novel, Leone. whereas knows) copy and in a restored positiva film 350 in over truth his governor’s hope. and very genre, fascism in one n. the prisoners my any Vernon, Musso- red è cinema colonel Leone. 5, Jewish events corre to where  again: closer Miura about of at same of cave, / stato films, it’s poli- I may The that Da: flag it the am the the del 2K his by in is a a - R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 47

Incontro con Richard Leacock Meeting with Richard Leacock RESTAURATI & RITROVATI

Stati Uniti, 1948 Regia: Robert Flaherty Louis Scen.: RobertianeaFrancesStoryFlaherty; F.: Richard Leacock; Mo.: Helen van Dongen; Mu.: Virgil Thompson (eseguita dall’Orchestra di Filadelfia diretta da Eugène Ormandy); Int.: Joseph Boudreaux, Lionel le Blanc, Frank Hardy; Prod.: Robert Flaherty per la Standard Oil Company; Pri. Pro.: 28 settembre 1948  35 mm. L.: 2220 m. D.: 82’ a 24 f/s. Versione inglese / English version  Da: Stiftung Deutsche Kinemathek  Restauro curato da: Library of Congress, MoMA - The Museum of Modern Art e UCLA Film & Television Archive / Restored by Library of Congress, MoMA - The Museum of Modern Art and UCLA Film & Television Archive per concessione di Flaherty Film Seminar

L’ultimo film di Robert Flaherty è la degna Robert Flaherty’s last film is a fitting culmi- conclusione di una lunga carriera. Non tanto nation to a long career. It is less a docu- un documentario sul popolo Cajun, ambien- mentary about the Cajun people of tato nelle zone semi-paludose della Louisia- Louisiana’s bayou country, than an auto- na, quanto un vero e proprio film autobio- biographical film about Flaherty himself. grafico. Raccontato dal punto di vista di un From the viewpoint of a Cajun boy the film ragazzo Cajun, il film descrive la natura mi- reveals the mysteries of the bayou wilder- steriosa e selvaggia di quella zona come se ness, portrayed as an enchanting world of si trattasse di un mondo incantato di fanta- fantasy, filled with beauty and danger. The sia, denso di bellezze e di pericoli. Rifles- film is a poetic reflection of Flaherty’s sione poetica sull’infanzia dello stesso youth, in which he explores his own life- Flaherty, il film ha come tema centrale pro- long relationship to the wilderness and prio il suo rapporto, durato tutta una vita, natural environment, and to the people con un ambiente naturale incontaminato e con le persone che lo abi- who live there. The opening sequence is one of the most celebra- tano. La sequenza d’apertura è una delle più famose di tutta la sto- ted in film history. Shots of alligators, magnificent birds, floating lily ria del cinema. Alligatori, splendidi uccelli, stagni con ninfee galleg- ponds, slithering snakes, and other wildlife and flora are given gianti, serpenti che scivolano silenziosi e altri elementi della fauna e unity, continuity, and a sense of graceful movement. (…) The fil- della flora locale vengono trasformati e amalgamati in un unico armo- m’s visual beauty is so effective that it overshadows the sponso- nioso movimento. (…) La bellezza visiva del film è così toccante che r’s message [ndt: Standard Oil of New Jersey]. Oil drilling techno- riesce perfino a far dimenticare la presenza del messaggio voluto logy, first seen as an unknown threat to the tranquillity of the dallo sponsor del film [ndt: Standard Oil of New Jersey]. Le perfora- bayou, in the end appears benign, leaving the impression that the zioni praticate nella ricerca del petrolio, viste all’inizio come una peri- unspoiled wilderness is safe. (…) Louisiana Story remains an colosa minaccia per l’ecosistema locale, diventano nel finale un’ope- enduring work of art for its sheer visual beauty, though some have razione molto più accettabile, che non recherà danni alla natura argued its qualifications as a documentary, due to the manipula- incontaminata. (…) Per quanto alcuni abbiano messo in dubbio la sua tion of events depicted. Among films essentially based in reality, natura documentaristica, forti del fatto che gli eventi narrati sono stati however, it remains one of the most succesful collaborations of all appositamente ricostruiti, Louisiana Story rimane in ogni caso time, with an impressive amalgamation of talent in direction, pho- un’opera d’arte immortale grazie alla forza della sua bellezza visiva. E tography, editing, writing, and music. comunque, all’interno di quei film che si fondano essenzialmente sulla William T. Murphy, Louisiana Story, in International Dictionary of realtà, resta uno dei casi più eclatanti di collaborazione tra i più diver- Films and Filmmakers 1. Films, edited by Tom Pendergast and Sara si talenti nei vari campi della regia, fotografia, montaggio, sceneggia- Pendergast, St. James Press, Farmington Hills 2000 tura e musica originale. William T. Murphy, Louisiana Story, in International Dictionary of Films and Filmmakers 1. Films, a cura di Tom Pendergast e Sara Pendergast, St. James Press, Farmington Hills, 2000 47 R&R-c:Layout

RITROVATI & RESTAURATI scrittori da sua Christopher scarsa S’incontrano il schermo decenni. trova, tua comporre e Louis bili no Portrait particolarmente elegie do l’opera: Anche mangiavamo Leacock Soprattutto diventò ca zialmente, coreografo Nuotavamo del l’originale mentare A lo dando 48  A French quel Peter vive per George troupe fia russo la Stravinsky d’intimità F.: (“I del la Stravinsky sull’arte Cocteau. cinéma anche Stravin Norddeutscher VII. scena per fremito bellezza adore Richard von Marcorelles, di 1 hanno le le cinéma-direct suona Seguiamo quasi subtitles of diventò “la Balanchine, Vladimir capacità l’arte, e Eliot Migliore riprese scene cinematografico. portò e Bagh la Stravinsky oserei 14-06-2009 14:02Pagina48 l’espressione una trova vérité cinepresa e le unica dissonance, molto più continuo e Isherwood musica Portrait colleghi pedagogo Di insieme, secondario o immagini e le creazione un Leacock; impeccabile. vive commovente Huxley. alto più un rivelante a se nella migliori . un “…  dire, Nabokov small sky innovazione Leacock quel effetto ed l’intenzione d’intendere nell’arte”. ritmo che banali Da: stesso errore Rundfunk del piuttosto Suzanne rappresenta è ascoltavamo della artisti: quasi di nella un’opera versione ci paese. talk “profondamente, prolungate e normale”. autore ha di Leacock sinfonie purissima consonance Mo.: divertivamo e simile e della George Portrai quasi sono creazione nella ballo. Stravinsky racconta non il questo nello sua (con captato il una compositore aria compositore Richard Fare di che che by Farrell, persona al si affascinanti. mallarmeana, forma partitura americana dei scioccante ordinare di cui stesso non ballo, è di la Leacock Balanchine, famiglia. musica, Richard ascoltarla. di ci e cinema Beethoven probabilmente profondamente filoso nostalgia, che artistica”. non giovani Stravinsky aiutava man quel ist mischia ha Jacques ele Leacock; t e di viel tempo radicalmente, la dell’opera manipolate, che un Stati - - - - la racconta Stravinsky”. Pierre Pennebaker schwerer”), sincronia Impariamo “libretto ancora a Intorno un idioti-avanguardisti), una tutte “Stravinsky un raggiungere sono la Uniti d’Amboise, una si Su.: obiettivo, ponderosità Boulez grande riflessione mai meraviglia le Les che 1965, la l’essenza molto testimonianza dopo che all’opera Sarah che lingue sentito II, quintessen che Così tra Noces Inc. preferisce (che la ballerino, esprimo Leacock non Regia: cogliere cui un banale” quattro IV, secon Hudson; possi- Gloria poeti scrive  della delle nella sullo livel ), solo solo l’VIII del- flut DVD gli ------Richard Govrin, D.: Int.: 55’. Peter essence ter creation was only would lives tive, The intimacy possible still and We been Even let and standing whom take A gies. 2, Stravinsky’s to” fused that Vera Leacock, Gerald Stravinsky 4, instructor. Versione striking based Stravinsky”. meet rhythm prolonged George he to his almost not in 8 von with heard the dare Stravinsky, Stravinsky and capture prefers the Russian and of only than (“I of Heard, fellow Bagh most moving on this after adore say, of Rolf 7. young score opinion secondary, Balanchine, on inglese at for normal”. Portrait a a We and work, composing the the dance, a artists: four work Liebermann screen sounds Louis banal art Christopher expresses dissonance, Mallarmé learn nostalgia, Robert of avant-garde constant unmanipulated same Beethoven’s but decades. con wrote: Les by is and Marcorelles, scenes time music, a Richard ophy A Leacock vérité. work form composer of and also before. impeccable. the “profoundly, sottotitoli Cocteau. Stravinsky family. time Noces Craft, the music the like “Leacock’s his sending the this great quiver in of of and Isherwood; idea consonance Better significant it”. we synchronism work, idiots) astonishment are Leacock’s solemnity Stravinsky the ), Cinema Pierre says helped best We to dancer, Pierre writers images, of is of The ate francesi fascinating. Portrait the who listening American small swam a ordering symphonies extremely, artistic the and the camera poetic Boulez, together, composer film us Boulez Direct testimony crew of Prod.: deeply choreographer Vladimir Christopher original talk purest ist which reach mixes / to that represents a Eliot’s creation”. English at to reflection viel a hell. lot probably has version became Nicolas the in (who it. “very We Leacock quintessentially, Rolf we a have understood schwerer”.), are and every says or and The its Making expression just Nabokov of higher scarce learn Huxley’s had version Liebermann symphonies finds banal the most Isherwood, “Stravinsky listened one the the film pioneering of on Nabokov, of has “...almost language finds and charac a cinéma level the art himself that beauty philos under a objec is libret never basic good (with mis- with bal- suf- and ele film but the are to of of in ------I 01_R&R-linos.qxp:Layout 1 16-06-2009 10:21 Pagina 49

The World Cinema Foundation RITROVATI & RESTAURATI

La World Cinema Foundation (WCF) è un’organizzazione senza fini di The World Cinema Foundation is a not-for-profit organization dedica- lucro che si dedica alla conservazione e al restauro di film dimentica- ted to the preservation and restoration of neglected films from ti in tutto il mondo. È stata fondata da Martin Scorsese per sostene- around the world. Founded by Martin Scorsese, the foundation helps re e incoraggiare l’attività di conservazione, per salvare il patrimonio support and encourage preservation efforts to save worldwide film cinematografico mondiale e garantire che questi film siano conserva- patrimony and ensure that these films are preserved, seen and sha- ti, proiettati e condivisi. Dal 2007 le prime dei suoi restauri sono pre- red. From 2007 the WCF restorations are premiered at the Cannes sentate al Festival di Cannes. Film Festival.

“La World Cinema Foundation è un naturale allargamento del mio “The World Cinema Foundation is a natural expansion of my love for amore per il cinema. Diciassette anni fa, insieme ai miei colleghi regi- movies. Seventeen years ago, together with my fellow filmmakers, sti abbiamo creato la Film Foundation per contribuire alla conserva- we created The Film Foundation to help preserve American cinema. zione del cinema americano. Abbiamo ottenuto molti risultati e resta Much has been accomplished and much work remains to be done, ancora molto da fare, ma la Film Foundation ha creato una base sulla but The Film Foundation has created a base upon which we can quale continuare a costruire. Credo che ora esista una consapevo- build. There is now, I believe, a film preservation consciousness. lezza della conservazione. The World Cinema Foundation is being created to help developing La World Cinema Foundation è stata creata per aiutare i paesi in via countries preserve their cinematic treasures. We want to help stren- di sviluppo a salvaguardare i propri tesori cinematografici. Vogliamo gthen and support the work of international archives, and provide a dare un contributo che rafforzi e sostenga il lavoro degli archivi inter- resource for those countries lacking the archival and technical facili- nazionali e che rappresenti una risorsa per quei paesi che non ties to do the work themselves. I am honored to be joined on the dispongono delle strutture tecniche e di archivio che permetterebbe- Advisory Board by Fatih Akin, Souleymane Cissé, Guillermo Del Toro, ro loro di lavorare in modo indipendente. Stephen Frears, Alejandro Gonzales Iñárritu, Abbas Kiarostami, È un grande onore per me che al comitato consultivo abbiano aderito Deepa Mehta, Ermanno Olmi, Raoul Peck, Cristi Puiu, Walter Salles, Fatih Akin, Soulemane Cissé, Guillermo Del Toro, Stephen Frears, Abderrahmane Sissako, Elia Suleiman, Bertrand Tavernier, Wim Alejandro Gonzales Iñarritu, Abbas Kiarostami, Deepa Mehta, Ermanno Wenders, Wong Kar Wai, Tian Zhuangzhuang and other filmmakers Olmi, Raoul Peck, Cristi Puiu, Walter Salles, Abderrahmane Sissako, who share the common goal”. Elia Suleiman, Bertrand Tavernier, Wim Wenders, Wong Kar Wai, Tian Martin Scorsese, Chairman Zhuangzhuang e altri cineasti che condividono lo stesso obiettivo”. Martin Scorsese, Presidente

Comitato Consultivo/ Executive Board Comitato dei Cineasti / Board of Filmmakers Martin Scorsese (Presidente / Chairman) Fatih Akin, Souleymane Cissé, Guillermo del Toro, Stephen Frears, Kent Jones, Emma Tillinger, Gian Luca Farinelli, Benoît Merkt, Alberto LunaAlejandro González Iñárritu, Deepa Mehta, Ermanno Olmi, Raoul Cecilia Cenciarelli (Coordinatore / Coordinator) Peck, Christi Puiu, Walter Salles, Abbas Kiarostami, Elia Suleiman, Abderrahmane Sissako, Bertrand Tavernier, Wim Wenders, Wong Comitato Onorario / Honorary Board Kar-Wai, Tian Zhuangzhuang Giorgio Armani, Gilles Jacob, Thierry Frémaux

49 R&R-c:Layout 114-06-200914:02Pagina50

RITROVATI & RESTAURATI pescatori del luogo; Prod.: Secretaría de Educación Pública; Pri. pro.: 16 luglio 1936 luglio 16 pro.: Pri. Pública; Educación de Secretaría Prod.: luogo; del pescatori e Figueroa Miguel Zurdo), (El Lara Antonio (Politician), Hinojosa Rafael (Monopolist), González Valle David (Miro), Hernández Silvio Int.: Rodakiewicz; Mo.: Emilio Gómez Muriel, Gunther von Fritsch; F.: Paul Strand; Mu.: Silvestre Revueltas; Su.: Roberto, Joselito Rodriguez; tutti i tempi,tuttii Giustamentericonosciuto come uno dei più importanti film egiziani di Culture. of Ministry Egyptian the of support the with restored was film The internegative. 35mm new a produced Ritrovata L’Immagine restoration - digital The Giza. in Center Film Egyptian Bologna the at preserved negatives sound and camera di 35mm original the from , Laboratory Cineteca at Foundation Cinema World the by del 2009 supporto in al Restored grazie / eseguito egiziano stato Cultura è della restauro Ministero Il 35mm. internegativo nuovo un prodotto ha digitale restauro Il Giza. a Center Film Cineteca diBologna-LaboratorioL’ImmagineRitrovataapartiredai negativi35mmscenaesuonooriginaliconservatipressol’Egyptian preserved at the Filmoteca de la UNAM in Mexico. The digital restoration produced a new 35mm internegative 35mm new a produced restoration digital The Mexico. in UNAM la de Filmoteca the at preserved restoration The Laboratory. Ritrovata L’Immagine - Bologna di Cineteca at Foundation Cinema World the by 2009 in Restored / internegativo 35mm nuovo un prodotto ha digitale restauro Il Messico. in UNAM la de Filmoteca la presso conservato positivo un e sicurezza di 35mm negativo un dire a vale sti, rima materiali migliori i utilizzati stati sono restauro il Per Ritrovata. L’Immagine Bologna-Laboratorio di Cineteca la presso Foundation 50  Mom Al Zinnemann Fred tivoa Parigi e lo bruciarono. Ne esiste ancora qualche copia. te. […] Mi è stato detto che alcuni anni dopo i nazisti trovaronoche mai il primanega- di allora – 45 cents al giorno feceroaltrisullesacco–lavori,navidie noun guadagnando divertendosi soldipiù enormemen- chearecitare, sioccuparono del trasporto delle attrezzature, remaro amici,lavoraree conloro lealiunagioia.fu Oltre e splendidi Furono stessi. se essere torilocali, qualiinon dovevano faraltro che Praticamenteabbiamo arruolato […] produttore.tutti gli “attori” il tra i pesca stato be sitoreCarlos Chávez. Paul Strand ne sareb Departmentof Fine Arts, diretto dal compo lamento. […] Il film fu realizzato per il Federal territorio nazionale e a trarli fuori dal loro iso dicittadini illetterati sparsi per tutto l’enorme nelpiano governativo teso aeducare milioni generegiocassesuonelpiccolo– un ruolo ultimo)primo(easpettava –filmsi il Ciche  Redes madre), Nadia Lofti (Zeena); Prod.: Egyptian General Cinema Organization Cinema General Egyptian Prod.: (Zeena); Lofti Nadia madre), (la Hakim El Hamdi Zouzou fratello), (il Hegazi Ahmed (Wannis), Marei Ahmed Int.: Nascimbene; Mario Mu.: Marei; Salah Scgf.: Fahmi; si / Arabic version with English subtitles English with version Arabic / si oioi nls / eia vrin ih nls subtitles English with version Mexican / inglesi totitoli Trad. let.: La mummia; T. ing.: T. mummia; La let.: Trad. T. ing.: T. ; Trad. let.: Reti; Scen.: Agustín Velázquez Chávez, Paul Strand, Emilio Gómez Muriel, Fred Zinnemann, Henwar Zinnemann, Fred Muriel, Gómez Emilio Strand, Paul Chávez, Velázquez Agustín Scen.: let.: Reti; Trad. Wave; The

Al MomiaAl Messico, 1936 Regia: Fred Zinnemann, Emilio Gómez Muriel Gómez Emilio Zinnemann, Fred Regia: 1936 Messico, ia Egitto, 1969 Regia: Shadi Abdel Salam Abdel Shadi Regia: 1969 Egitto, si basa su una storiaunabasasusivera. scoprì1881Nelsi The Night of Counting the Years the Counting of Night The used the best surviving materials, namely a 35mm safety duplicate negative and a positive print positive a and negative duplicate safety 35mm a namely materials, surviving best the used - - - -  Da: Egyptian Film Centre Film Egyptian Da:  a Cnmtc d l UNAM la de Cinemateca Da: - ; Scen.: Shadi Abdel Salam; Mo.: Kamal Abou El Ella; F.: Abdel Aziz Abdel F.: Ella; El Abou Kamal Mo.: Salam; Abdel Shadi Scen.: ; the greatest Egyptian films ever made, is based on a true story: in story:true a on based is made,ever greatestEgyptianfilms the AlMomia Fred Zinnemann Fred Nazis the laterfoundnegativetheprints fewParisburned andstill inA exist.it. years some that told I’m […] hugely. themselves enjoyingandday, forty-fiveper– cents man–before perever than money more earning jobs, other of multitude a did and boats the was a joy. In addition to acting, they carried all the equipment, rowed  Restaurato nel 2009 da World Cinema Foundation presso la presso Foundation Cinema World da 2009 nel Restaurato  35 mm. D.: 103’ Col. Versione araba con sottotitoli ingle sottotitoli con araba Versione Col. 103’ D.: mm. 35 , which, iscommonly and rightfully acknowledged asone of  35mm. D.: 61’ Bn. Versione messicana con sot con messicana Versione Bn. 61’ D.: 35mm.  did and loyal friends, and working with them more than be themselves. They were splen no do to needed who fishermen, local the recruited practically all “actors” from among had We […] Strand. Paul be would ducer composerproCarlosChávez.byThe ded hea Arts, Fine of Department Federal the for made be to was picture The […] tion. isola their of out them bring and country the enormous the in throughout citizens illiterate part of millions small educate to a plan Government’s play to expected The film – the first (and last) of its kind – was etuao e 20 d Wrd Cinema World da 2009 nel Restaurato ------R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 51

che la tribù Horabat stava mettendo sul 1881, precious objects from the Tanite dyna-

mercato preziosi reperti dell’epoca della sty started turning up for sale, and it was & RESTAURATI RITROVATI dinastia Tanita, frutto del saccheggio delle discovered that the Horabat tribe had been tombe dei faraoni a Tebe. Un tema appas- secretly raiding the tombs of the Pharaohs in sionante e uno splendido esempio di cine- Thebes. A rich theme, and an astonishing ma, difficile però da vedere, almeno fino agli piece of cinema. The picture was extremely anni Settanta. L’unica copia che ero riuscito difficult to see from the 70s onward. I mana- a trovare era stata un 16 mm ormai degene- ged to screen a 16mm print which, like all rato in magenta. E nonostante questo la the prints I’ve seen since, had gone magen- visione di quel film mi aveva conquistato. ta. Yet I still found it an entrancing and oddly Ricordo che anche a Michael Powell fece lo moving experience, as did many others. I stesso effetto. Al Momia ha un’atmosfera maestosa e poetica, del remember that Michael Powell was a great admirer. Al Momia has an tutto singolare, in cui si sente con forza il senso del passare del tempo extremely unusual tone – stately, poetic, with a powerful grasp of time e la tristezza che ne deriva. Il ritmo accuratamente calibrato, i movi- and the sadness it carries. The carefully measured pace, the almost menti quasi rituali della camera, gli ambienti desolati, il testo recitato ceremonial movement of the camera, the desolate settings, the clas- in arabo classico, la sconvolgente colonna sonora del grande musici- sical Arabic spoken on the soundtrack, the unsettling score by the sta italiano Mario Nascimbene sono tutti elementi che contribuiscono great Italian composer Mario Nascimbene – they all work in perfect armoniosamente a creare la sensazione dell’ineluttabilità del destino. harmony and contribute to the feeling of fateful inevitability. Past and Il rapporto tra passato e presente, il sacrilegio contro la venerazione e present, desecration and veneration, the urge to conquer death and il rispetto, la spinta a contrastare la morte e la coscienza che polvere the acceptance that we, and all we know, will turn to dust... (...) Are siamo e polvere torneremo. (...) Siamo costretti a disperdere la nostra we obliged to plunder our heritage and everything our ancestors have eredità e tutto quello che i nostri antenati ritenevano sacro pur di held sacred in order to sustain ourselves for the present and the futu- sopravvivere nel presente e di assicurarci un futuro? Qual è esatta- re? What exactly is our debt to the past? The picture has a sense of mente il debito che abbiamo nei confronti del passato? Pochi altri film history like no other (...) And in the end, the film is strangely, even possiedono un senso della storia forte quanto questo. (...) Alla fine il hauntingly consoling – the eternal burial, the final understanding of film risulta anche stranamente consolatorio: la sepoltura infinita, la who and what we are… I am very excited that Shadi Abdel Salam’s coscienza di chi e che cosa siamo… Sono orgoglioso del fatto che masterpiece has been restored to its original splendor. questo capolavoro di Shadi Abdel Salam sia stato riportato al suo ori- Martin Scorsese ginario splendore. Martin Scorsese

GuTaiwan, ling 1991 Regia:jie sh Edwardao Yang nian sha ren shi jian / A Brighter Summer Day  Trad. let.: Un luminoso giorno d’estate; Scen.: Edward Yang, Yan Hangya, Yang Shunqing, Lai Mingtang; Mo.: Chen Bowen; F.: Zhang Huigong, Li Longyu; Scgf.: Yu Weiyan, Edward Yang; Int.: Zhang Zhen (Xiao Si’r), Lisa Yang (Ming), Zhang Guozhu (Zhang Ju), Elaine Jin (Mrs Zhang), Wang Juan (la sorella maggiore), Ke Yulun, Tan Zhigang (Ma); Prod.: Yang and His Gang Filmmakers; Pri. pro.: 9 set- tembre 1991  35 mm. D.: 237’ Col. Versione mandarina e taiwanese con sottotitoli inglesi / Mandarin and Taiwanese version with English subtitles  Da: Central Motion Picture Corporation  Restaurato nel 2009 da World Cinema Foundation presso la Cineteca di Bologna - Laboratorio L’Immagine Ritrovata, Central Motion Pictures Corporation e laboratorio Digimax di Taipei, a partire dai negativi 35mm scena e suono forniti dalla Fondazione Edward Yang e conservati presso la Central Motion Pictures Corporation. A causa del deterioramento degli originali negativi è stato usato anche un internegativo d’epoca. Il restauro digitale ha prodotto un nuovo interne- gativo 35mm / Restored in 2009 by the World Cinema Foundation at Cineteca di Bologna - L’Immagine Ritrovata Laboratory, Central Motion Pictures Corporation and Digimax laboratory in Taipei, from the original 35mm camera and sound negatives provided by the Edward Yang Estate and preserved at the Central Motion Pictures Corporation. Due to the deterioration of the original camera negati

51 R&R-c:Layout 1 14-06-2009 14:02 Pagina 52

Non è difficile restaurare un’immagine cine- It is easy to restore a film’s image, but much matografica, la cosa difficile è riuscire a harder to revive that feeling of seeing a clas- ricreare l’emozione di quando quell’immagi- sic for the first time. Fifteen years ago, ne è stata mostrata per la prima volta. Edward Yang’s A Brighter Summer Day was Quindici anni fa il film di Edward Yang segnò released, heralding a new talent in world l’ingresso nel mondo del cinema di un cinema. Each year since has further confir- nuovo, grande talento. Col passare degli med its status as a classic, but at the cost of anni il film è diventato un classico. Anche se increased wear and tear on the prints. RITROVATI & RESTAURATI il passare degli anni non poteva non lasciare i segni del tempo sulla Restoration is usually reserved for relics from decades ago. But some- pellicola. I restauri in genere vengono riservati a reperti risalenti a deci- times we need to dust off recent memories to remind us how brightly ne e decine di anni fa. Ma ogni tanto è utile rispolverare le memorie più the not too distant past shined. Thanks to the latest digital technolo- recenti, non foss’altro che per ricordare che anche il passato più recen- gy, we can seize these celluloid moments even as they begin to slip te ha avuto i suoi momenti di brillantezza. Grazie alle più moderne teco- irrevocably from our grasp. In June of 2007 when he was only 59 nologie digitali ora siamo in grado di afferrare saldamente quei momen- years old, we lost Edward Yang forever. I’m very happy that A Brighter ti di celluloide, proprio mentre questi rischiano di scivolarci via dalle Summer Day has been restored so a new generation of filmgoers can mani. Nel giugno del 2007, all’età di 59 anni, Edward Yang è venuto a feel the excitement of seeing it for the first time. mancare. Sono molto felice che questo film sia stato restaurato, Wong Kar-Wai soprattutto perché ora le nuove generazioni di appassionati di cinema avranno la possibilità di vederlo, come se fosse la prima volta. Wong Kar-Wai

Progetto speciale. Il WCF sostiene la Ingmar Bergman Foundation Special Project. The WCF supports the Ingmar Bergman Foundation nel restauro e nell’edizione delle sue riprese dietro le quinte in the restoration and editing of its Behind-the-Scenes Footage

Svezia, 2009 Regia: Stig Björkman Images Trad. let.: Immagini From dal parcothe giochi;Playground Mo.: Dominika Daubenbüchel; Mu.: Matti Bye; Su.: Christian Christiansson; Int.: Bibi Andersson, Harriet Andersson, Victor Sjöstrom, Liv Ullmann, Sven Nyjkvist, Ingmar Bergman; con una introduzione di Martin Scorsese / with an introduction by Martin Scorsese; Prod.: Ingmar Bergman Foundation  Beta D.: 29’. Bn e col. Versione svedese con sottotitoli inglesi / Swedish version with English subtitles  Da: Ingmar Bergman Foundation

“Mi sono sempre sentito solo nel mondo. Per questo mi sono rifu- “I’ve felt lonely in the outside world, and for that very reason, I’ve taken giato in un mondo interiore di sentimenti, per quanto illusori”. refuge in a community of feeling, however illusory”. In the early fifties All’inizio degli anni cinquanta Ingmar Bergman si procurò una mac- Ingmar Bergman got himself a cine-camera, a 9.5 mm Bell & Howell, china da presa, una Bell & Howell 9,5mm, che usò sia nei momen- which he often used both privately and when he was on the set. ti privati sia sul set. Images from the Playground è basato su quei fil- Images from the Playground builds from this footage and offers a live- mati e offre un ritratto poliedrico e vivace di uno dei più grandi regi- ly and varied representation of one of the greatest artists in cinema at sti del cinema al lavoro… e non solo al lavoro. work… and play. “When I come into the studio Bergman dichiarò: “Quando arrivo sul set con la with my camera and colleagues around me, we mia camera e incontro la troupe, è come se always seem to be starting a game… like when I stessimo per iniziare un gioco… è la stessa was small and took my toys out of the toy cupbo- sensazione di quando ero bambino e tiravo ard. It’s exactly the same feeling”, Bergman said fuori i giocattoli dall’armadio”. Le immagini sono on one occasion.These images from the directo- accompagnate da commenti del regista, prove- r’s grown-up playground are accompanied with nienti da varie interviste. Le testimonianze delle Bergman’s own commentaries from various inter- attrici Harriet Andersson e Bibi Andersson com- views. The actresses Harriet Andersson and Bibi pletano il quadro. Andersson also contribute their own memories. 52