8/25/17 8:27 AM 8:27 8/25/17 1 NBR2.indd GUD Headlamp 2836

FRONT (when folded) (when FRONT BACK (when folded) (when BACK

aufbewahren.

Hergestellt in China. Bitte Verpackung gut gut Verpackung Bitte China. in Hergestellt

l’emballage.

LearningResources.com at Fabriqué en Chine. Veuillez conserver conserver Veuillez Chine. en Fabriqué

futuras consultas. futuras Learn more about our products products our about more Learn

Spielvorschläge

Hecho en China. Conserva el envase para envase el Conserva China. en Hecho

Guía de actividades • Guide d’activités Guide • actividades de Guía

Made in China. LRM2836-GUD China. in Made

Please retain the package for future reference. future for package the retain Please

Activity Guide Activity

King’s Lynn, Norfolk, PE30 2JG, UK 2JG, PE30 Norfolk, Lynn, King’s

Learning Resources Ltd., Bergen Way, Way, Bergen Ltd., Resources Learning © Learning Resources, Inc., Vernon Hills, IL, US IL, Hills, Vernon Inc., Resources, Learning ©

Fold 4th

• Please retain these instructions for future reference. reference. future for instructions these retain Please •

• To clean, wipe the surface of the unit with a dry cloth. dry a with unit the of surface the wipe clean, To •

• Store at room temperature. room at Store •

• Remove batteries if product will be stored for an extended period of time. time. of period extended an for stored be will product if batteries Remove •

• Always remove weak or dead batteries from the product. product. the from batteries dead or weak remove Always •

• Do not short-circuit the supply terminals. terminals. supply the short-circuit not Do •

• Only use batteries of the same or equivalent type. type. equivalent or same the of batteries use Only •

• Remove rechargeable batteries from the toy before charging. charging. before toy the from batteries rechargeable Remove • Fold 3rd

• Only charge rechargeable batteries under adult supervision. adult under batteries rechargeable charge Only •

• Do not recharge non-rechargeable batteries. batteries. non-rechargeable recharge not Do •

Stirnlampen-Projektor

the correct directions as indicated inside the battery compartment. battery the inside indicated as directions correct the

Proyector y linterna frontal • Projecteur frontal frontal Projecteur • frontal linterna y Proyector

• Insert battery with the correct polarity. Positive (+) and negative (-) ends must be inserted in in inserted be must ends (-) negative and (+) Positive polarity. correct the with battery Insert •

• Do not mix new and used batteries. used and new mix not Do •

jector Pro adlamp He

• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. (nickel-cadmium) rechargeable or (carbon-zinc), standard alkaline, mix not Do •

battery manufacturer’s instructions. instructions. manufacturer’s battery

• Be sure to insert batteries correctly (with adult supervision) and always follow the toy and and toy the follow always and supervision) adult (with correctly batteries insert to sure Be •

• Use (3) three 1.5V (LR44) button-cell batteries. batteries. button-cell (LR44) 1.5V three (3) Use •

-1 in 2-

compartment door and secure with screw. with secure and door compartment

battery-compartment door. Install batteries as indicated inside the compartment. Replace Replace compartment. the inside indicated as batteries Install door. battery-compartment

• To install batteries, fi rst undo the screw with a Phillips screwdriver and remove the the remove and screwdriver Phillips a with screw the undo rst fi batteries, install To •

• The battery compartment is located on the back of the unit. the of back the on located is compartment battery The •

Battery Care and Maintenance Tips Maintenance and Care Battery grades PreK+ grades

3 damage. property and injury, personal

jahre Failure to follow these instructions can result in battery acid leakage that may cause burns, burns, cause may that leakage acid battery in result can instructions these follow to Failure +

ans

años

WARNING! To avoid battery leakage, please follow these instructions carefully. instructions these follow please leakage, battery avoid To WARNING! ages LER 2836 LER

Fold 2nd fold

Take the kingdom with you wherever you go! Explore with two adventure tools in 5. Palm Viper one: the projector beams animal images onto any surface for a close-up view of popular Some , like vipers and mambas, are venomous (make poison), while others, like fox creatures in their natural habitats. The headlamp illuminates the way during backyard and milk snakes, are non-venomous. Did you know that a ’s venom is used in some expeditions, camping trips, and more. Let’s explore the wide world of nature! medicines? Includes: 6. Red-Eyed Tree • Headlamp projector with Tree come in many colors. Those in the United States are mainly green, gray, or adjustable elastic strap Power Strap brown. Some tree frogs can even change color to blend into their surroundings, just like • 2 Discs with animal images button chameleons! 7. Gecko Geckos have very sticky toe pads that help them cling to many surfaces. They can climb a Image disc wall and run across a ceiling with ease! 8. Iguana Lens The green iguana is the largest in North or South America, measuring over 6 feet (1.8 m) long and weighing 11 pounds (5 kg). It is also a very popular house pet. Fold 4th How to Use: Disc 2 (Yellow): Mammals • Start with the headlamp projector in hand. Insert one of the discs into the open slot just 1. Leopard behind the projector. Align the nub on the disc’s surface with the recessed track on the base of the headlamp; press down. The disc should click into place. The leopard is the smallest of the “big cats.” These four felines—also including tigers, lions, and jaguars—are the only members of the entire cat family that can roar. • Press the purple power button on the top of the headlamp; point the projector at a wall or ceiling. You should see an image. 2. Tiger • Slowly twist the yellow lens at the front of the projector until the image comes into focus. Tigers are carnivores (meat eaters). They like to hunt alone at night and can eat 60 pounds (27 kg) of meat in one sitting. Cubs (tiger babies) begin hunting around 18 months old. • Now, detach the strap, place it around your head, and tighten or loosen the strap until comfortable. Fasten the strap into place. 3. Zebra • To view other images on the disc, simply turn the disc in the projector until a new image A zebra’s stripes are as unique as fi ngerprints: no two sets are exactly alike. appears. • There are two discs included. To view the other disc, remove the fi rst one, and insert the 4. Chimpanzee new one until it clicks into place. Chimpanzees are not monkeys—they are apes. What’s the diff erence? A monkey has a tail, while an ape does not. This is good to remember the next time you visit the zoo! • To use the headlamp by itself, simply remove the disc and use the headlamp light to illuminate your path. It’s perfect for nature walks, camping trips, backyard fun, sleepovers, 5. Elephant and more! Elephants use their tusks to dig for food. They eat hundreds of pounds of grasses, small Caution: Never aim the headlamp directly into another person’s eyes. plants, and roots daily. In fact, an elephant spends 80% of every day eating! 6. Giraff e Fold 3rd Animal Facts The hair on a giraff e’s tail is about 10 times thicker than a strand of human hair! Disc 1 (Purple): , & Amphibians 7. Gorilla 1. Fisher’s Lovebird Gorillas are excellent communicators. Some have even been taught to use sign language! There are nine of lovebird. True to their name, when two lovebirds fi nd each 8. Panda other, they tend to stay together for life. In fact, lovebirds dislike being alone. Pandas live in the mountains of central China, where there are many bamboo trees for 2. Pueblan them to eat and the climate is cool and rainy. Some people think that this snake drinks cow’s milk because it is commonly found on farms. But this is just a myth. Snakes do not drink milk! 3. Sea Turtle Cold-blooded sea turtles are sunbathers! Because they can’t generate their own body Fisher’s Lovebird Pueblan Milk Sea Turtle Toucan Palm Viper Red Eyed Gecko Iguana heat, sea turtles need to warm under the sun to regulate their body temperature. Snake Tree Frog 4. Toucan Toucans have large beaks that are useful for eating. The brightly colored beak and feathers also provide camoufl age (disguise), blending into the rainforest’s patchy light.

Leopard Tiger Zebra Chimpanzee Elephant Giraff e Gorilla Panda

TOP Fold 2nd Fold TOP Fold 2nd

ES FR DE

Llévate el mundo animal contigo, donde quiera que vayas. Sal a explorar con este Emportez le monde animal partout ! Explorez à l’aide de deux outils d’aventurier Jetzt begleitet dich dein persönliches Tierreich auf Schritt und Tritt! Werde mit instrumento de doble función para aventureros: el proyector emite imágenes en un : le projecteur qui projette des images d’animaux sur n’importe quelle diesem 2-in-1-Abenteuergerät zum Entdecker: Der Projektor wirft Tierbilder de animales sobre cualquier superficie para poder observar de cerca conocidos surface pour observer des créatures populaires de très près dans leur milieu auf jede Oberfläche. Damit kannst du beliebte Tiere in ihrem natürlichen animales en sus hábitats naturales. La linterna ilumina tu camino durante tus naturel. La lampe frontale éclaire le chemin lors de vos expéditions dans le jardin, Lebensraum betrachten. Die Stirnlampe leuchtet dir auf nächtlichen Expeditionen expediciones en el jardín, excursiones y demás aventuras. Vamos a explorar el pendant les sorties camping, et plus encore. Explorons le vaste univers de la im Garten, beim Zelten und bei vielem mehr. Auf geht‘s – entdecke die große

inmenso mundo natural. nature ! Bouton Naturwelt! d’alimentation Sangle An/Aus- Halteband Botón de Cinta Schalter Incluye: encendido Comprend : Enthält: • Proyector y linterna frontal con • Une lampe frontale avec élastique • Stirnlampen-Projektor mit Disco con Disque Bilderscheibe cinta elástica ajustable imágenes ajustable d’images verstellbarem Gummiband Lentille Objektiv • 2 discos con imágenes de animales Lente • 2 disques d’images d’animaux • 2 Scheiben mit Tierbildern

Cómo usarlo: Mode d’emploi : Anwendung: • Para empezar, sujeta el proyector y linterna frontal en la mano. Introduce uno • Prenez la lampe frontale dans votre main. Insérez l’un des disques dans • Nehmen Sie zuerst den Stirnlampen-Projektor in die Hand. Legen Sie eine de los discos en la ranura abierta del reverso del proyector. Alinea el relieve que l’emplacement situé juste derrière le projecteur. Alignez le trou sur la surface Scheibe direkt hinter dem Projektorgehäuse in den offenen Steckplatz ein. hay sobre la superficie del disco con el hueco que encontrarás en la base de la du disque au circuit encastré à la base de la lampe et appuyez. Le disque doit Richten Sie die Projektorscheibennoppe an der Aussparung der Taschenlampen- linterna; presiónalo hacia abajo. El disco deberá encajar en su sitio haciendo s’encliqueter en position. Unterseite aus und drücken Sie die Scheibe herunter. Die Scheibe sollte mit clic. • Appuyez sur le bouton d’alimentation violet au dos de la lampe et orientez le einem Klickgeräusch einrasten. • Pulsa el botón de encendido morado que hay en la parte superior de la linterna; projecteur sur un mur ou le plafond. Une image doit apparaître. • Betätigen Sie die lila An/Aus-Taste an der Taschenlampen-Oberseite; richten Sie orienta el proyector hacia la pared o el techo. Deberás ver una imagen. • Tournez lentement la lentille jaune sur le devant du projecteur jusqu’à ce que den Projektor auf eine Wand oder die Zimmerdecke. Nun sollte ein Bild zu sehen Fold 3rd • Gira lentamente la lente amarilla de la parte delantera del proyector hasta que la l’image soit nette. sein. imagen esté enfocada. • À présent, détachez l’élastique, mettez-le autour de votre tête et resserrez • Drehen Sie an der Projektor-Vorderseite langsam am gelben Objektiv, bis das Bild • A continuación, desabrocha la cinta, colócatela alrededor de la cabeza y ou desserrez l’élastique pour trouver un ajustement confortable. Attachez scharf eingestellt ist. apriétala o aflójala, según sea necesario. Abrocha la cinta. l’élastique. • Lösen Sie das Halteband, legen Sie es um den Kopf und stellen es durch • Para ver otras imágenes del disco, basta con que gires el disco en el proyector • Pour voir les autres images du disque, il suffit de tourner ce dernier dans le Verkürzen oder Verlängern bequem ein. Befestigen Sie das Halteband auf der hasta que aparezca una nueva imagen. projecteur jusqu’à ce qu’une nouvelle image apparaisse. anderen Seite. • Se han incluido dos discos. Para ver el otro disco, quita el primero e introduce • Deux disques sont inclus avec le projecteur. Pour regarder les images de l’autre • Um die weiteren Bilder zu betrachten, drehen Sie einfach die Scheibe, bis das uno nuevo hasta que encaje en su sitio haciendo clic. disque, retirez le premier disque du projecteur et insérez le nouveau disque nächste Bild erscheint. • Para usar solo la linterna, retira el disco y utiliza la linterna para iluminar tu jusqu’à entendre un clic. • Im Lieferumfang sind zwei Scheiben enthalten. Um die zweite Scheibe zu camino. Es perfecta para usar en tus paseos por el campo, acampadas, para • Pour utiliser la lampe frontale seule, il suffit de retirer le disque et de vous servir betrachten, nehmen Sie die erste heraus und legen die zweite ein, bis sie jugar en el jardín, cuando te quedes a dormir en casa de tus amigos y demás de la lumière pour éclairer le chemin. Elle est idéale pour les balades dans la einrastet. aventuras. nature, les sorties camping, les jeux dans le jardin, les soirées entre copains, et • Wollen Sie nur die Stirnlampe verwenden, nehmen Sie die Scheibe einfach Precaución: No apuntes la linterna a los ojos de otra persona. plus encore ! heraus. Schon können Sie mit der Stirnlampe den Weg vor sich beleuchten. Sie Mise en garde : Ne pointez jamais la lampe frontale directement dans les yeux de eignet sich prima für Nachtwanderungen, Campingausflüge, Spiele im Garten, Datos sobre los animales quelqu’un. für Übernachtungen bei Freunden und für vieles mehr! Achtung: Die Stirnlampe darf niemals direkt in die Augen einer anderen Person Disco 1 (morado): Aves, reptiles y anfibios Faits sur les animaux gerichtet werden. 1. Pájaro inseparable de Fischer—Existen nueve especies distintas de los denominados pájaros inseparables. Fieles a su nombre, una vez que se Disque 1 (violet) : Oiseaux, reptiles et amphibiens Wissenswertes über Tiere conocen, los inseparables suelen permanecer juntos el resto de sus vidas. A 1. L’inséparable de Fischer—Il existe neuf espèces d’inséparables. Comme leur estos pájaros no les gusta estar solos. nom l’indique, lorsque deux inséparables se trouvent, ils restent généralement 1. Scheibe (lila): Vögel, Reptilien und Amphibien 2. Serpiente coral ratonera—Estas serpientes habitan normalmente en ensemble toute leur vie. En fait, les inséparables supportent mal la solitude. 1. Unzertrennliche —Es gibt neun Gattungen der Unzertrennlichen. Wie ihr Name granjas y mucha gente piensa que es porque les gusta beber leche de vaca. 2. Le faux corail de Campbell—Certains pensent que ce serpent aime le lait de vermuten lässt, bleibt ein Unzertrennlichen-Pärchen normalerweise ein Leben Pero este dato es solo un mito. Las serpientes no beben leche. vache car on le trouve souvent dans les fermes. Mais il s’agit d’un mythe. Les lang zusammen. Die Unzertrennlichen sind nämlich gar nicht gern allein. Fold 4 th 3. Tortuga marina—A las tortugas marinas, que tienen la sangre fría, les serpents ne boivent pas de lait ! 2. Puebla-Dreiecksnatter —Manche Leute denken, dass diese Schlange gern encanta tomar el sol. Las tortugas tienen que calentarse bajo la luz del sol 3. La tortue de mer—Les tortues de mer à sang froid aiment se prélasser au Milch trinkt (anderer Name: Milchschlange), weil sie häufig auf Bauernhöfen para regular su temperatura corporal porque sus cuerpos no general calor soleil ! Comme leur corps ne produit pas de chaleur, les tortues de mer doivent vorkommt. Aber das ist nur ein Mythos. Schlangen trinken keine Milch! de forma natural. se réchauffer au soleil pour réguler leur température. 3. Meeresschildkröte —Die Meeresschildkröte ist ein wechselwarmes Tier und 4. Tucán —Los tucanes tienen un pico muy grande que les es útil para comer. 4. Le toucan—Le toucan a un grand bec, pratique pour se nourrir. Son bec et liebt es, in der Sonne zu baden! Da sie selbst keine Körperwärme erzeugen Además, las plumas y el pico de colores llamativos conforman un sistema son plumage de couleur vive lui servent de camouflage (déguisement) en se können, regulieren Meeresschildkröten ihre Körpertemperatur, indem sie sich in de camuflaje (disfraz) que se funde con la luz irregular de la selva tropical. fondant dans la lumière tout en contraste de la forêt tropicale. der Sonne wärmen. 5. Víbora de palma verde—Algunas serpientes, como las víboras y las 5. La vipère des palmiers—Certains serpents, comme les vipères et les mambas, 4. Tukan —Tukane haben große Schnäbel, die sich gut als Esswerkzeug eignen. Mit mambas, son venenosas (fabrican veneno), mientras que otras, como las sont venimeux (ils ont du poison), tandis que d’autres, comme les couleuvres dem leuchtend bunten Schnabel und dem Federkleid können sie sich gut tarnen serpientes zorro y las serpientes coral ratoneras, no lo son. ¿Sabías que el et les faux coraux, ne sont pas venimeux. Savais-tu que le venin de serpent est (unkenntlich machen) und sich an das fleckige Licht des Regenwalds anpassen. veneno de serpiente se utiliza para fabricar ciertos medicamentos? utilisé dans certains médicaments ? 5. Palmlanzenotter —Einige Schlangen sind giftig (bilden Gift), wie Ottern und 6. Rana verde de ojos rojos—Hay ranas arborícolas de muchos colores 6. La rainette aux yeux rouges—Les rainettes peuvent être de différentes Mambas, andere dagegen sind ungiftig, beispielsweise Fuchsnattern und Puebla- distintos. Algunas ranas arborícolas pueden incluso cambiar de color para couleurs. Certaines rainettes peuvent même changer de couleur pour se Dreiecksnattern. Wusstest du schon, dass die Medizin in einigen Medikamenten mezclarse con su entorno, igual que los camaleones. fondre dans leur environnement, comme les caméléons ! Schlangengift verwendet? 7. Geco —Las patas del geco tienen dedos muy pegajosos que les ayudan 7. Le gecko—Ils ont des coussinets très collants qui les aident à adhérer à de 6. Rotaugenlaubfrosch —Baumfrösche kommen in vielen Farben vor. Einige a agarrarse a distintas superficies. Pueden trepar un muro y correr por el nombreuses surfaces. Ils peuvent grimper le long d’un mur et courir au plafond Frösche können sich – ähnlich wie ein Chamäleon – mit einer wechselnden techo sin problema. en toute aisance ! Farbe an die jeweilige Umgebung anpassen! 8. Iguana —La iguana verde es el lagarto más grande del Norte y el Sur de 8. L’iguane —L’iguane vert est le plus grand lézard d’Amérique du Nord et du 7. Gecko —Die Fußzehen des Geckos haften sehr gut auf Untergründen, was ihn América, mide más de 1,8 metros de longitud y pesa 5 kilos. La iguana es, Sud. Il mesure plus de 1,8 m de long et pèse 5 kg. C’est un animal familier très zu einem ausgezeichneten Kletterer macht. Der Gecko kann problemlos an además, un animal de compañía muy popular. populaire. Wänden entlanglaufen und quer über die Zimmerdecke rennen! 8. Leguan —Der grüne Leguan ist mit 1,8 m Länge und einem Gewicht von 5 kg fold Disco 2 (amarillo): Mamíferos Disque 2 (jaune) : Mammifères die größte Eidechse Nord- und Südamerikas. Auch als Haustier erfreut er sich 1. Leopardo —El leopardo es el felino más pequeño del grupo de los “grandes 1. Le léopard—Le léopard est le plus petit des « grands chats ». Il fait partie, avec

Fold 1st großer Beliebtheit. gatos”. Los cuatro miembros de este grupo, formado por leopardos, tigres, le tigre, le lion et le jaguar, des seuls félins à savoir rugir. leones y jaguares, son los únicos miembros de la familia de los felinos que 2. Le tigre—Les tigres sont carnivores (ils mangent de la viande). Ils aiment 2. Scheibe (gelb): Säugetiere rugen. chasser seuls le soir et peuvent engloutir 27 kg de viande en un seul repas. Les 1. Leopard —Der Leopard ist die kleinste der „Großkatzen“. Der Leopard gehört 2. Tigre —Los tigres son carnívoros (comen carne). Les gusta ir a cazar bébés tigres commencent à chasser vers 18 mois. – einschließlich Tiger, Löwe und Jaguar – zu den vier Katzenartigen, die als solos por la noche y pueden comerse 27 kilos de carne de una sola 3. Le zèbre—Les rayures du zèbres sont uniques, comme nos empreintes einzige Vertreter der Katzenfamilie brüllen können. sentada. Los cachorros (bebés de tigre) empiezan a cazar cuando tienen digitales : aucun zèbre n’a les mêmes. 2. Tiger —Der Tiger ist ein Karnivor (Fleischfresser). Er jagt als Einzelgänger meist aproximadamente 18 meses. 4. Le chimpanzé—Les chimpanzés ne sont pas des singes mais des grands nachts und kann in einer einzigen Mahlzeit bis zu 27 kg Fleisch verspeisen. Die 3. Cebra —Las rayas de una cebra son únicas, igual que las huellas dactilares singes. Quelle est la différence ? Les singes ont une queue et les grands singes Jungen (Tigerbabys) fangen mit etwa 18 Monaten zu jagen an. de los humanos. No existen dos cebras con las rayas iguales. n’en ont pas. Penses-y la prochaine fois que tu iras au zoo ! 3. Zebra —Die Zebrastreifen sind so einmalig wie unsere Fingerabdrücke: Es gibt 4. Chimpancé —En zoología, los chimpancés no se consideran monos, sino 5. L’éléphantv —Les éléphants utilisent leurs défenses pour chercher de la keine zwei, die sich völlig gleichen. simios. ¿En qué se diferencian? Los monos tienen cola y los simios no. Un nourriture. Ils peuvent manger des centaines de kilos d’herbe, de plantes et de 4. Schimpanse —Schimpansen zählen zu den Menschenaffen. Worin buen dato a recordar la próxima vez que vayas al zoo. racines par jour. En fait, l’éléphant passe 80 % de son temps à manger ! unterscheiden sie sich von den übrigen Affen? MENSCHENAFFEN haben 5. Elefante —Los elefantes utilizan sus colmillos para cavar en busca de alimento. 6. La girafe—Les poils de la queue de la girafe sont environ 10 fois plus épais gegenüber anderen Affen keinen Schwanz. Das ist vielleicht ein nützliches Comen kilos y kilos de hierba, plantas pequeñas y raíces a diario. De hecho, los qu’un cheveu humain ! Unterscheidungsmerkmal für den nächsten Zoobesuch! elefantes pasan el 80% del día comiendo. 7. Le gorille—Les gorilles communiquent très bien. Certains ont même appris la 5. Elefant —Der Elefant gräbt mit seinen Stoßzähnen nach Futter. Er verspeist 6. Jirafa —El pelo de la cola de las jirafas es aproximadamente 10 veces más langue des signes ! täglich mehrere hundert Kilo Gras, kleinere Pflanzen und Wurzeln. Ein Elefant verbringt nämlich etwa 80 % des Tages mit der Nahrungsaufnahme! grueso que un cabello humano. 8. Le panda—Les pandas vivent dans les montagnes du centre de la Chine, où ils 7. Gorila —Los gorilas tienen excelentes habilidades para la comunicación. trouvent beaucoup de bambou à manger et où le climat est frais et pluvieux. 6. Giraffe —Das Haar am Ende des Giraffenschwanzes ist etwa 10 Mal dicker als Algunos incluso han aprendido a usar el lenguaje de signos. eine Strähne Menschenhaar! AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute fuite des piles, respecter les 8. Oso panda—Los osos panda habitan en las montañas de China central, 7. Gorilla —Gorillas können sehr gut kommunizieren. Einigen wurde sogar consignes suivantes. donde abundan el bambú, planta con la que se alimentan, y donde el clima beigebracht, sich mit uns in Gebärdensprache zu unterhalten! es fresco y lluvioso. Le non-respect de ces consignes peut entraîner la fuite des piles et 8. Panda —Der Panda lebt in den Bergen Zentralchinas. Hier wächst seine causer des brûlures, des blessures personnelles ou des dégâts Fold 3rd Hauptnahrung, der Bambus, und hier kann er das kühle, regnerische Klima ¡ADVERTENCIA! Para evitar fugas en las pilas, sigue atentamente estas matériels. genießen. instrucciones. Conseils d’entretien et de maintenance des piles ACHTUNG! Um ein Auslaufen der Batterien zu verhindern, halten Sie sich Si no lo haces, podrán producirse fugas de ácido de las pilas que pueden • Le compartiment des piles se situe au dos de l’appareil. bitte genau an nachfolgende Anweisungen. causar quemaduras, lesiones físicas y daños materiales. • Pour installer les piles, dévisser la vis à l’aide du tournevis cruciforme pour ouvrir Eine Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann dazu führen, dass Cuidado de las pilas y consejos de mantenimiento le clapet Installer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment. Batteriesäure ausläuft. Dadurch kann Sachschaden entstehen und es • El compartimento de las pilas está ubicado en la parte posterior de la unidad. Refermer le clapet du compartiment et visser la vis. besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr! • Para colocar las pilas, afloja primero el tornillo con un destornillador de estrella • Fonctionne avec (3) trois piles boutons 1,5 V (LR44). y quita la tapa del compartimento de las pilas. Coloca las pilas tal como se • Insérer les piles correctement (sous la supervision d’un adulte) et toujours suivre Tipps zur Batteriepflege und Wartung indica dentro del compartimento. Vuelve a poner la tapa del compartimento y les instructions du fabricant du jouet et des piles. • Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des Geräts. fíjala con un tornillo. • Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables • Um die Batterien einzulegen, drehen Sie zuerst die Schraube mit einem • Utiliza (3) tres pilas de botón (LR44) de 1,5 V. (nickel-cadmium). Kreuzschlitzschraubendreher heraus und entfernen dann den Deckel des • Asegúrate de insertar las pilas correctamente con la supervisión de un adulto y • Ne pas mélanger les piles neuves et usagées. Batteriefachs. Legen Sie die Batterien wie im Batteriefach angezeigt ein. Geben sigue siempre las instrucciones del fabricante del juguete y las pilas. • Insérer les piles en respectant la polarité. Les extrémités positives (+) et Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach und drehen Sie die Schraube fest. • No mezcles pilas alcalinas, estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel- négatives (-) doivent être insérées correctement, comme indiqué à l’intérieur du • Verwenden Sie drei (3) 1,5 V (LR44) Knopfzellenbatterien. cadmio). compartiment des piles. • Die Batterien müssen unter Aufsicht eines Erwachsenen eingesetzt werden. • No mezcles pilas nuevas y viejas. • Ne pas recharger les piles non rechargeables. Beachten Sie immer die Anweisungen des Spielgeräte- und Batterienherstellers. • Inserta las pilas con la polaridad correcta. Los extremos positivo (+) y negativo • Charger uniquement les piles rechargeables sous la supervision d’un adulte. • Nicht Alkaline-, herkömmliche (Zink-Kohle) und wiederaufladbare (Nickel- (-) se deberán insertar en las direcciones correctas, tal como se indica en el • Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les charger. Cadmium) Batterien zusammen verwenden. compartimento de las pilas. • Utiliser uniquement des piles du même type ou de type équivalent. • Nicht neue und alte Batterien zusammen verwenden. • No recargues pilas no recargables. • Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation. • Beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Ausrichtung der Pole achten. Der • Carga las pilas recargables solo bajo la supervisión de un adulto. • Toujours retirer les piles faibles ou déchargées du produit. Positivpol (+) und der Negativpol (-) müssen jeweils in der richtigen Richtung • Retira las pilas recargables del juguete antes de recargarlas. • Retirer les piles si le produit ne va pas être utilisé pendant une longue période eingesetzt werden (siehe Angaben im Batteriefach). • Usa solo pilas de la misma clase o equivalentes. de temps. • Nicht versuchen, nichtaufladbare Batterien aufzuladen. Fold 4 th • No cortocircuites los terminales de corriente. • À conserver à température ambiante. • Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener aufladen. • Quita siempre las pilas agotadas o casi agotadas del producto. • Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon sec. • Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Spielgerät entnehmen. • Quita las pilas si vas a guardar el producto durante mucho tiempo. • Veuillez conserver ces instructions pour toute référence ultérieure. • Nur Batterien desselben oder eines geeigneten Typs verwenden. • Guarda la unidad a temperatura ambiente. • Anschlüsse nicht kurzschließen. • Para limpiar la superficie de la unidad, límpiala con un paño seco. • Entfernen Sie schwache oder leere Batterien immer aus dem Produkt. • Guarda estas instrucciones para futuras consultas. • Entfernen Sie die Batterien, falls das Produkt für längere Zeit weggeräumt wird. • Bei Zimmertemperatur lagern. • Zum Reinigen das Gerät außen mit einem trockenen Tuch abwischen. • Bewahren Sie diese Anleitung bitte gut auf.

Pájaro inseparable de Serpiente coral Tortuga marina Tucán Víbora de palma Rana verde de ojos Geco Iguana Leopardo Tigre Cebra Chimpancé Elefante Jirafa Gorila Oso panda Fischer ratonera verde rojos L’inséparable de Fischer Le faux corail de La tortue de mer Le toucan La vipère des La rainette aux yeux Le gecko L’iguane Le léopard Le tigre Le zèbre Le chimpanzé L’éléphant La girafe Le gorille Le panda Campbell palmiers rouges Unzertrennliche Puebla- Meeresschildkröte Tukan Palmlanzenotter Rotaugenlaubfrosch Gecko Leguan Leopard Tiger Zebra Schimpanse Elefant Giraffe Gorilla Panda Dreiecksnatter

2836 Headlamp GUD NBR2.indd 2 8/25/17 8:27 AM