SYSTEM INFORMACYJNY SCHENGEN

PRZEWODNIK „KORZYSTANIE Z PRAWA DOST ĘPU”

Przewodnik został skompilowany przez Wspólny Organ Nadzorczy Schengen

Adres: Data Protection Secretariat Council of the European Union 175, Rue de la Loi (00FL59) B-1048 BRUSSELS Tel.:+32(0)22818996

SPIS TRE ŚCI

I. Przegl ąd zasad ogólnych ...... 4 II. Opis post ępowania wzgl ędem prawa dost ępu w ka żdym pa ństwie strefy Schengen ...... 7 III.A Współpraca mi ędzy krajowymi organami ochrony danych ...... 8 IV. AUSTRIA ...... 12 V. BELGIA ...... 17 VI. CZECHY ...... 19 VII. DANIA ...... 21 VIII. FINLANDIA ...... 24 IX. FRANCJA ...... 25 X. NIEMCY ...... 27 XI. GRECJA ...... 29 XII. WĘGRY ...... 31 XIII. ISLANDIA ...... 32 XIV. WŁOCHY ...... 34 XV. ŁOTWA ...... 36 XVI. LUKSEMBURG ...... 39 XVII. LITWA ...... 40 XVIII. MALTA ...... 44 XIX. HOLANDIA ...... 46 XX. NORWEGIA ...... 48 XXI. POLSKA ...... 49 XXII. PORTUGALIA ...... 52 XXIII. SŁOWACJA ...... 53 XXIV. SŁOWENIA ...... 56 XXV. HISZPANIA ...... 59 XXVI. SZWECJA ...... 62 XXVII. SZWAJCARIA ...... 64 Zał ączniki (wzory wniosków) ...... 65 Zał ącznik 1 ...... 65 Zał ącznik 2 ...... 66 Zał ącznik 3 ...... 67 67

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 3 Przewodnik opisuje, jak korzysta ć z prawa dost ępu do systemu informacyjnego Schengen (SIS).

Pierwotnie miał by ć przeznaczony dla osób, których dotycz ą dane przechowywane w SIS, jako pomoc w korzystaniu z prawa dost ępu. Mo że by ć jednak źródłem praktycznych informacji tak że dla wszystkich, którzy ze wzgl ędów zawodowych zainteresowani s ą prawem dost ępu (organy ochrony danych, słu żby policji, wydziały ds. cudzoziemców, prawnicy itd.). Na przewodnik składaj ą si ę trzy cz ęś ci: przegl ąd zasad ogólnych i najwa żniejszych definicji zwi ązanych z SIS, opis post ępowania wzgl ędem prawa dost ępu w ka żdym z odno śnych pa ństw oraz opis niektórych sytuacji szczególnych wymagaj ących specjalnego post ępowania.

I. PRZEGL ĄD ZASAD OGÓLNYCH

I.A System informacyjny Schengen (SIS) Układ schenge ński z dnia 14 czerwca 1985 r. oraz odno śna konwencja wykonawcza z dnia 19 czerwca 1990 r. zlikwidowały odprawy na granicach wewn ętrznych mi ędzy pa ństwami członkowskimi i wprowadziły zasad ę dokonywania kontroli na granicy całej strefy Schengen. Dzi ęki temu powstał obszar, po którym osoby fizyczne mog ą si ę swobodnie przemiesza ć. Aby utrzyma ć zadowalaj ący poziom bezpiecze ństwa, postanowiono oprócz stosowania innych środków (zacie śnienie współpracy organów policji i współpracy organów wymiaru sprawiedliwo ści, harmonizacja polityki wizowej i azylowej) utworzy ć system informacyjny Schengen (SIS).

Zawarte w systemie dane s ą dost ępne dla wszystkich pa ństw członkowskich nale żą cych do strefy Schengen. Jest on scentralizowan ą baz ą z informacjami nale żą cymi do dwóch kategorii: po pierwsze – z danymi osób poszukiwanych, zaginionych lub obserwowanych, a po drugie – z danymi skradzionych lub zagubionych pojazdów i przedmiotów, zwłaszcza np. dowodów to żsamo ści, dowodów rejestracyjnych czy tablic rejestracyjnych pojazdu.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 4 Oto co przykładowo mo żna znale źć w SIS: • informacje o osobach poszukiwanych lub obserwowanych przez policj ę • informacje o osobach zaginionych lub wymagaj ących ochrony, zwłaszcza o nieletnich • informacje o osobach, które nie s ą obywatelami pa ństwa strefy Schengen i podlegaj ą zakazowi wjazdu do niej.

Wykonanie czynno ści żą danej we wpisie zale ży od prawa pa ństwa strefy Schengen, które t ę czynno ść wykonuje. Je żeli prawo krajowe zakazuje odno śnej czynno ści, dane pa ństwo strefy Schengen musi natychmiast poinformowa ć o tym pa ństwo, które dokonało wpisu.

Zgodnie z zasadami ochrony danych konwencja schengeńska przyznaje konkretne prawa wszystkim osobom fizycznym. Zasadniczo chodzi o: • prawo dost ępu do własnych danych przechowywanych w SIS • prawo do za żą dania sprostowania, je żeli dane s ą nie ścisłe, lub usuni ęcia, je żeli dane s ą przechowywane wbrew prawu • prawo, by wyst ąpi ć do krajowych organów ochrony danych o skontrolowanie indywidualnych danych zawartych w SIS i sposobu, w jaki te dane s ą wykorzystywane • prawo, by wszcz ąć przed s ądem lub wła ściwym organem post ępowanie skutkuj ące sprostowaniem lub usuni ęciem nie ścisłych danych albo wypłat ą odszkodowania.

I.B Prawo dost ępu Prawo dost ępu oznacza, że ka żdy zainteresowany mo że zgodnie z prawem krajowym uzyska ć wgl ąd do informacji o sobie przechowywanych w zbiorze danych. Jest to fundamentalna zasada ochrony danych pozwalaj ąca osobom, których dotycz ą dane, sprawowa ć kontrol ę nad swoimi danymi osobowymi przechowywanymi przez strony trzecie.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 5 Prawo to jest jednoznacznie przewidziane w konwencji schenge ńskiej z dnia 19 czerwca 1990 r. W my śl art. 109 konwencji ka żdy ma prawo dost ępu do swoich danych wprowadzonych do systemu informacyjnego Schengen. Prawu temu towarzyszy prawo do za żą dania sprostowania, je żeli dane s ą nie ścisłe, lub usuni ęcia, je żeli dane s ą przechowywane wbrew prawu (art. 110). Dost ępu odmawia si ę, je żeli przyznanie go mo że utrudni ć wykonanie legalnej czynno ści wskazanej we wpisie lub je żeli jest to konieczne do ochrony praw i swobód osób trzecich. Dost ępu odmawia si ę zawsze w okresie wa żno ści wpisu, który zawiera żą danie prowadzenia niejawnej obserwacji (art. 109 ust. 2 konwencji).

Kto pragnie skorzysta ć z prawa dost ępu, mo że si ę zwróci ć do wła ściwych organów w dowolnym pa ństwie schenge ńskim 1. Dowolno ść ta jest mo żliwa, gdy ż wszystkie krajowe bazy danych (N.SIS) są takie same jak system centralny (C.SIS) w Strasburgu (zob. art. 92 ust. 2 konwencji). Zatem prawo dost ępu dotyczy zawsze tych samych danych, bez wzgl ędu na to, do którego pa ństwa si ę wyst ępuje.

Jednak od przepisów pa ństwa, do którego si ę wyst ępuje, zale ży sposób wykonywania tego prawa. Otó ż pa ństwa ró żni ą si ę pod wzgl ędem trybu post ępowania: istniej ą dwa systemy rz ądz ące prawem dost ępu do policyjnych zbiorów danych, a zatem i do SIS. W niektórych pa ństwach istnieje prawo do dost ępu bezpo średniego, w innych – dost ęp jest po średni.

Informacje o zasadach rz ądz ących prawem do dost ępu i do żą dania sprostowania zainteresowani mog ą otrzyma ć od krajowego organu ochrony danych w danym pa ństwie schenge ńskim.

I.B.1 Prawo do dost ępu bezpo średniego W tym przypadku zainteresowany zwraca si ę bezpo średnio do organów operuj ących jego danymi (policji, żandarmerii, słu żb celnych itp.). Je żeli zezwala na to prawo krajowe, zainteresowanemu mo żna przesła ć informacje go dotycz ące.

1 Belgia, Czechy, W ęgry, Malta, Litwa, Łotwa, Holandia, Luksemburg, Francja, Niemcy, Włochy, Portugalia, Hiszpania, Austria, Grecja, Dania, Słowenia, Słowacja, Polska, Szwecja, Szwajcaria, Finlandia, Norwegia i Islandia (stan na pa ździernik 2009 r.).

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 6 I.B.2 Prawo do dost ępu po średniego W tym przypadku zainteresowany dost ępem zwraca si ę do krajowego organu ochrony danych w pa ństwie swojego wyboru. Dane zawarte w SIS s ą weryfikowane przez ten organ tak samo, jakby chodziło o policyjne zbiory danych dotycz ące bezpiecze ństwa narodowego, obrony narodowej lub bezpiecze ństwa publicznego.

Tryb ujawniania danych jest ró żny w poszczególnych pa ństwach (zob. dalej) i w niektórych przypadkach mo że by ć bardzo rygorystyczny.

I.C Zasada prostowania wzgl ędnie usuwania danych W my śl konwencji schenge ńskiej jedynie pa ństwo dokonuj ące danego wpisu w SIS mo że ten wpis zmodyfikowa ć lub usun ąć (art. 106).

Je żeli wniosek o dost ęp do wpisu zostaje skierowany do pa ństwa, które tego wpisu nie dokonało, a w którym obowi ązuje prawo do dost ępu bezpo średniego, musi ono umo żliwi ć pa ństwu, które wpisu dokonało, zaj ęcie stanowiska co do ewentualnego ujawnienia danych zainteresowanemu. W przypadku pa ństwa, w którym obowi ązuje prawo do dost ępu po średniego, krajowe organy ochrony danych w obu pa ństwach musz ą ści śle współpracowa ć w my śl art. 114 ust. 2 konwencji schenge ńskiej (zob. dalej).

II. OPIS POST ĘPOWANIA WZGLĘDEM PRAWA DOST ĘPU W KA ŻDYM PA ŃSTWIE STREFY SCHENGEN

Procedury, które panuj ą w poszczególnych pa ństwach stosuj ących prawny dorobek Schengen i obowi ązuj ą osoby pragn ące skorzysta ć z prawa dost ępu, przedstawiono w krajowych zestawieniach informacyjnych w rozdziale IV–XXVII.

Sytuacje szczególne wymagaj ące okre ślonego post ępowania:

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 7 III.A WSPÓŁPRACA MI ĘDZY KRAJOWYMI ORGANAMI OCHRONY DANYCH

Je żeli zainteresowany dost ępem do swoich danych zwraca si ę o to do krajowego organu ochrony danych w jednym z pa ństw członkowskich strefy Schengen, a po sprawdzeniu okazuje si ę, że dane zostały wprowadzone do systemu przez inne pa ństwo schenge ńskie, wtedy organy nadzorcze obu tych pa ństw (tzn. pa ństwa, do którego zwrócił si ę zainteresowany, i pa ństwa, które dokonało wpisu) nawi ązuj ą ścisł ą współprac ę. Z uwagi na du żą liczb ę wniosków o dost ęp anga żuj ących co najmniej dwa pa ństwa oraz na ewentualny wpływ wpisu SIS na swobody obywatelskie (zwłaszcza na swobod ę przemieszczania si ę) sprawna i szybka współpraca organów nadzorczych ma zasadnicze znaczenie. Nale ży przestrzega ć nast ępuj ących zasad (z odpowiednim uwzgl ędnieniem prawa krajowego):

– Krajowy organ nadzorczy, który otrzymał wniosek o dost ęp, musi (je żeli odno śne dane osobowe wprowadziło do SIS inne pa ństwo) działa ć w ścisłej współpracy z krajowym organem nadzorczym pa ństwa, które dokonało wpisu. Wniosek o współprac ę pod żadnym pozorem nie zwalnia z odpowiedzialno ści organu nadzorczego, do którego zwrócił si ę zainteresowany dost ępem.

– Organ nadzorczy, do którego zwrócił si ę zainteresowany dost ępem, musi dostarczy ć organowi, do którego sam wyst ąpił o współprac ę, wszelkie posiadane informacje mog ące si ę przyda ć do kontroli. Krajowy organ nadzorczy poproszony o współprac ę musi przeprowadzi ć żą dane kontrole z nale żyt ą dbało ści ą.

W szczególno ści organ nadzorczy musi skontrolowa ć, czy wpis w SIS jest uzasadniony, co czasami wymaga zweryfikowania równie ż danych przechowywanych w zbiorach krajowych.

– Wnioski takie nale ży traktowa ć priorytetowo, tak by zainteresowany otrzymał odpowied ź bez nadmiernej zwłoki.

Je żeli przepisy krajowe daj ą zainteresowanemu prawo do dost ępu bezpo średniego i pozwalaj ą mu skontaktowa ć si ę z organami operuj ącymi krajowymi zbiorami danych, nale ży zainteresowanego niezwłocznie poinformowa ć o takiej mo żliwo ści.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 8

– Po przeprowadzeniu wszystkich kontroli organ nadzorczy poproszony o współprac ę przesyła organowi nadzorczemu, do którego zwrócił si ę zainteresowany dost ępem, wszelkie informacje zgromadzone podczas czynno ści kontrolnych i przedstawia swoj ą opini ę. W opinii tej wyja śnia, jak prawo dost ępu jest ujmowane w jego przepisach krajowych. Mo że zaznaczy ć, jaka decyzja w sprawie dost ępu zapadłaby na mocy jego przepisów krajowych. Je żeli w jego pa ństwie obowi ązuje dost ęp bezpo średni (a organ wyst ępuj ący o współprac ę stosuje dost ęp po średni), musi okre śli ć, czy zgadza si ę na ujawnienie informacji zainteresowanemu.

III.B Rejestracja pseudonimów Cz ęsto wpis w SIS dotyczy osób, które padły ofiar ą kradzie ży to żsamo ści (np. ich dokumenty to żsamo ści zostały skradzione i s ą wykorzystywane przez osob ę trzeci ą). Poszukiwany zostaje zarejestrowany pod wszelkimi to żsamo ściami, którymi mo że si ę posługiwa ć.

Wpisy w SIS dotycz ące osób, które padły ofiar ą kradzie ży to żsamo ści, przysparzaj ą powa żnych problemów prawnych i praktycznych.

Otó ż SIS zawiera w takim przypadku wpis o to żsamo ści, która ani w świetle prawa, ani w świetle stanu faktycznego nie odpowiada osobie spełniaj ącej kryteria podane w art. 95–100 konwencji schenge ńskiej. Wpisy takie naruszaj ą zasad ę, że wolno przechowywa ć tylko dane faktycznie konieczne i ścisłe, która to zasada jest istotnym elementem ochrony danych.

Ponadto, jak wynika z do świadczenia krajowych organów nadzorczych, osoby, które padły ofiar ą kradzie ży to żsamo ści, mog ą si ę znale źć w skrajnie niekorzystnej sytuacji i mie ć olbrzymie trudno ści w korzystaniu ze swoich praw.

Abstrahuj ąc od ostatecznie planowanych rozwi ąza ń technicznych, zwracamy uwag ę, że przetwarzaj ąc wnioski zainteresowanych dost ępem, którzy padli ofiar ą kradzie ży to żsamo ści, nale ży przestrzega ć nast ępuj ących zasad:

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 9

– Pa ństwa wspólnie korzystaj ące z SIS maj ą obowi ązek zagwarantowa ć, że wprowadzane do niego dane s ą ścisłe i aktualne, dlatego przechowywanie wpisów o osobach, które padły ofiar ą kradzie ży to żsamo ści, jest dopuszczalne tylko w bardzo niewielu przypadkach (tzn. tylko wtedy, gdy w świetle warunków okre ślonych w art. 95–100 sprawa jest na tyle powa żna, by uzasadnia ć przetwarzanie takich danych). Prawa osoby, która padła ofiar ą kradzie ży to żsamo ści (a zwłaszcza jej prawo do wyst ąpienia o usuni ęcie niekorzystnego dla niej wpisu), nale ży wtedy rozpatrywa ć w świetle ryzyka powodowanego usuni ęciem wpisu.

– Je żeli ofiara kradzie ży to żsamo ści zechce skorzysta ć z prawa dost ępu do swoich danych, pa ństwo, które dokonało wpisu, powinno w wi ększo ści przypadków maksymalnie szybko przychyli ć si ę do wniosku o jego usuni ęcie, zwłaszcza gdy wpis miał za podstaw ę art. 96, a nie np. art. 95. – I wreszcie, jak si ę czasem zdarza, osoba o to żsamo ści figuruj ącej w SIS jako „ustalona to żsamo ść ” ( established identity ) twierdzi, że jej imi ę i nazwisko zostały skradzione do niegodziwych celów. Ta niezr ęczna sytuacja mo że si ę zrodzi ć wtedy, gdy zatrzymany sprawca czynu karalnego jako własne podał dane osoby, której to żsamo ść skradł. Zdaniem Wspólnego Organu Nadzorczego Schengen osoba, która w takich przypadkach uwa ża si ę za ofiar ę kradzie ży to żsamo ści, musi mie ć mo żliwo ść wykazania wszelkimi mo żliwymi środkami, że nie popełniła zarzucanego jej czynu, oraz mo żliwo ść dochodzenia swoich praw.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 10 III.C Wpis dotycz ący obcokrajowca, który posiada dokument pobytowy wydany przez pa ństwo członkowskie

W takich przypadkach art. 25 ust. 2 konwencji schenge ńskiej przewiduje nast ępuj ącą procedur ę: „Je śli oka że si ę, że wpis do celów odmowy wjazdu został dokonany wobec cudzoziemca legitymuj ącego si ę wa żnym dokumentem pobytowym wydanym przez jedn ą z Umawiaj ących si ę Stron, Umawiaj ąca si ę Strona dokonuj ąca wpisu zasi ęga opinii Strony, która wydała dokument pobytowy, w celu stwierdzenia, czy istniej ą wystarczaj ące przesłanki do cofni ęcia dokumentu pobytowego. Je żeli nie dochodzi do cofni ęcia dokumentu pobytowego, Umawiaj ąca si ę Strona dokonuj ąca wpisu wycofa go, lecz niezale żnie od tego mo że wprowadzi ć danego cudzoziemca na krajow ą list ę wpisów do celów odmowy wjazdu”.

Mo że si ę zdarzy ć, że na temat danego cudzoziemca pa ństwo członkowskie dokonało w strefie Schengen wpisu do SIS na podstawie art. 96 konwencji schenge ńskiej, cho ć cudzoziemcowi temu przysługuje legalny pobyt w innym pa ństwie członkowskim. Sytuacja taka wydaje si ę przeczy ć logice, gdy ż osoba maj ąca prawo pobytu na terytorium jednego pa ństwa członkowskiego strefy Schengen nie powinna równocze śnie figurowa ć w SIS jako „cudzoziemiec niepo żą dany” w strefie Schengen.

W takim przypadku, je żeli organ ochrony danych stwierdzi, że osoba pragn ąca skorzysta ć z prawa dost ępu do SIS jest w opisanej wła śnie sytuacji, organ ten powinien sprawdzi ć, czy dopełniono procedury okre ślonej w art. 25 ust. 2 konwencji schenge ńskiej, która to procedura zazwyczaj prowadzi do usuni ęcia wpisu o danej osobie. Je żeli według pa ństwa, które wydało dokument pobytowy, nie ma przesłanek do jego cofni ęcia, wpis powinien zosta ć automatycznie usuni ęty z SIS. W tej materii konwencja nie daje pa ństwu, które dokonało wpisu, żadnej swobody.

Zbadawszy t ę kwesti ę, wspólny organ nadzorczy stwierdził, że procedura ta nie jest konsekwentnie stosowana i że dla zainteresowanego mo że okaza ć si ę niezmiernie długa. Ponadto, jak wynika z tej analizy, pa ństwa członkowskie s ą przekonane, że jednak maj ą swobod ę decydowania, czy konieczne jest usuni ęcie wpisu w świetle art. 25 ust. 2 konwencji schenge ńskiej.

W zwi ązku z tym organy ochrony danych powinny post ępowa ć według nast ępuj ących zasad:

– sprawdzi ć, czy osoba okre ślona we wpisie do SIS posiada wa żny dokument pobytowy wydany przez pa ństwo członkowskie strefy Schengen – je żeli tak, przypomnie ć odno śnym organom, że usuni ęcie wpisu ma nast ępowa ć automatycznie (pomijaj ąc sytuacje wyj ątkowe), oraz nalega ć na szybkie usuni ęcie danych z SIS.

______

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 11 IV. AUSTRIA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu (bezpo średni, po średni lub mieszany) W Austrii przepisy o ochronie danych przewiduj ą zasadniczo bezpo średni dost ęp do informacji, innymi słowy wniosek o informacje nale ży kierowa ć do organu odpowiadaj ącego za przetwarzanie danych (tzw. Auftraggeber , czyli zleceniodawca), a organ ten musi udzieli ć odpowiedzi na wniosek. Zasada ta ma w my śl austriackiej ustawy o ochronie danych powszechne zastosowanie, zatem odnosiłaby si ę te ż do informacji zawartych w SIS we wpisach dokonanych na podstawie art. 95– 100 konwencji schenge ńskiej.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Wniosek o informacje zainteresowany powinien kierowa ć do organu policji (jako zleceniodawcy), od którego pragnie si ę dowiedzie ć, czy przetwarzał jego dane.

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty W my śl §26 ustawy o ochronie danych z roku 2000 ( Datenschutzgesetz (DSG) 2000 ) zleceniodawca musi udzieli ć zainteresowanemu informacji: – je żeli zainteresowany wyst ąpił z pisemnym (lub – za zgod ą zleceniodawcy – ustnym) żą daniem oraz – je żeli zainteresowany w odpowiedniej formie potwierdzi swoj ą to żsamo ść (np. kopi ą dowodu osobistego).

Udzielaj ąc informacji, zleceniodawca musi wskaza ć w ogólnie zrozumiałej formie: – przetwarzane dane – źródło ich pochodzenia – wszystkich odbiorców lub wszystkie kr ęgi odbiorców je otrzymujących – cel wykorzystania danych – podstawy prawne – na żą danie zainteresowanego – tak że nazwy i adresy usługodawców przetwarzaj ących dane.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 12 Informacji nie udziela si ę:

– je żeli ze szczególnych powodów wymaga tego ochrona samego zainteresowanego – je żeli przeszkod ą jest wy ższej wagi uzasadniony interes zleceniodawcy lub osoby trzeciej – je żeli przeszkod ą jest wy ższej wagi interes publiczny wynikaj ący z potrzeby, aby: • chroni ć konstytucyjne instytucje Republiki Austrii lub • zapewni ć gotowo ść operacyjn ą federalnych sił zbrojnych lub • chroni ć interes szeroko poj ętej obrony kraju lub • chroni ć wa żne interesy Republiki Austrii lub Unii Europejskiej w dziedzinie polityki zagranicznej, gospodarczej lub finansowej lub • uprzedza ć, uniemo żliwia ć lub ściga ć czyny zabronione.

Ilekro ć odmawia si ę udzielenia informacji przez wzgl ąd na interes publiczny w dziedzinie ochrony porz ądku publicznego (lub poniewa ż w rzeczywisto ści żadne dane nie s ą wykorzystywane), nale ży w odpowiedzi stwierdzi ć, że nie wykorzystuje si ę żadnych danych zainteresowanego obj ętych obowi ązkiem udzielenia informacji (pkt 5). Odmowy udzielenia informacji podlegaj ą kontroli ze strony komisji ochrony danych (Datenschutzkommission ) i specjalnej procedurze odwoławczej. Informacji mo żna nie udziela ć, jeżeli zainteresowany nie pomaga w procedurze informacyjnej lub nie ui ścił prawnie nale żnej opłaty.

Zainteresowany musi w rozs ądnym zakresie pomaga ć w procedurze informacyjnej, udzielaj ąc koniecznych wyja śnie ń. W terminie 8 tygodni zleceniodawca musi udzieli ć informacji lub na pi śmie uzasadni ć cz ęś ciow ą lub całkowit ą odmow ę ich udzielenia. Informacji nale ży udzieli ć nieodpłatnie, je żeli zapytanie dotyczy aktualnego zbioru danych i jeżeli jest pierwszym zapytaniem zgłoszonym przez zainteresowanego w danym roku. W innych przypadkach mo żna pobra ć ryczałtow ą opłat ę w wysoko ści 18,89 EUR, która mo że si ę zmieni ć w razie faktycznie wi ększych kosztów. Pobran ą opłat ę nale ży zwróci ć, je żeli w wyniku udzielenia informacji doszło do sprostowania danych.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 13 4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji

Datenschutzkommission [ komisja ochrony danych ] Hohenstaufengasse 3 A - 1010 Vienna Tel.: +43 1 531 15/2525 Faks: +43 1 531 15/2690 E-mail: [email protected] .

Je żeli organ policji nie dotrzyma 8-tygodniowego terminu (tzn. zainteresowany nie uzyska odpowiedzi) lub je żeli zainteresowany otrzyma odpowied ź informuj ącą go, że nie wykorzystuje si ę żadnych jego danych obj ętych obowi ązkiem udzielenia informacji, mo że odwoła ć si ę do komisji ochrony danych zgodnie z §31 pkt 1 i 4 ustawy o ochronie danych z roku 2000.

Je żeli w post ępowaniu odwoławczym tocz ącym si ę w my śl §31 pkt 4 ww. ustawy zleceniodawca powoła si ę na konieczno ść zachowania tajemnicy z uwagi na wy ższej wagi interes publiczny, komisja ochrony danych musi sprawdzi ć, czy zachowanie tajemnicy było konieczne, a je żeli wzgl ędem zainteresowanego nie było ono uzasadnione, musi nakaza ć udzielenie mu informacji. Odno śny organ mo że jednak odwoła ć si ę do Naczelnego S ądu Administracyjnego (Verwaltungsgerichtshof ). Je żeli tego nie robi, musi w terminie 8 tygodni wypełni ć decyzj ę komisji ochrony danych, inaczej komisja sama udzieli zainteresowanemu żą danych informacji.

5. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe §26 ustawy o ochronie danych z roku 2000 (DSG 2000), Federalny Dziennik Urz ędowy (Bundesgesetzblatt ) I, nr 165/1999.

§26 (1) ka żdej osobie, która o to wyst ąpi na pi śmie i w odpowiedniej formie wyka że swoj ą to żsamo ść , zleceniodawca musi udzieli ć informacji o danych przetwarzanych w zwi ązku z jej osob ą. Za zgod ą zleceniodawcy żą danie informacji mo że mie ć form ę ustn ą. Udzielaj ąc informacji, nale ży w ogólnie zrozumiałej formie wskaza ć przetwarzane dane, źródło ich pochodzenia, wszystkich odbiorców lub wszystkie kr ęgi odbiorców je otrzymuj ących, cel ich wykorzystania i odno śne podstawy prawne. Na żą danie zainteresowanego nale ży tak że poda ć nazwy i adresy podmiotów wykonuj ących usług ę przetwarzania danych. Za zgod ą zainteresowanego mo żna udzieli ć informacji nie na pi śmie, ale ustnie, zapewniaj ąc jednak mo żliwo ść wgl ądu, wykonania odpisu lub kserokopii.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 14 (2) Informacji nie udziela si ę, je żeli ze szczególnych powodów wymaga tego ochrona samego zainteresowanego lub je żeli przeszkod ą jest wy ższej wagi uzasadniony interes zleceniodawcy lub osoby trzeciej, a zwłaszcza wy ższej wagi interes publiczny. Taki wy ższej wagi interes publiczny mo że wynika ć z potrzeby, aby: 1. chroni ć konstytucyjne instytucje Republiki Austrii lub 2. zapewni ć gotowo ść operacyjn ą federalnych sił zbrojnych lub 3. chroni ć interes szeroko poj ętej obrony kraju lub 4. chroni ć wa żne interesy Republiki Austrii lub Unii Europejskiej w dziedzinie polityki zagranicznej, gospodarczej lub finansowej lub 5. uprzedza ć, uniemo żliwia ć lub ściga ć czyny zabronione. Słuszno ść odmowy udzielenia informacji z powy ższych powodów podlega kontroli ze strony komisji ochrony danych na mocy §30 pkt 3 i mo że by ć kwestionowana przed t ą komisj ą w specjalnej procedurze odwoławczej na mocy §31 pkt 4.

(3) Zainteresowany musi w rozs ądnym zakresie pomaga ć w procedurze informacyjnej, udzielaj ąc koniecznych wyja śnie ń, aby zaoszcz ędzi ć zleceniodawcy nieuzasadnionego i nieproporcjonalnego nakładu pracy.

(4) W terminie 8 tygodni od otrzymania żą dania nale ży udzieli ć informacji lub na pi śmie uzasadni ć cz ęś ciow ą lub całkowit ą odmow ę ich udzielenia. Informacji mo żna tak że nie udziela ć, je żeli wbrew pkt 3 zainteresowany nie pomaga w procedurze informacyjnej lub je żeli nie ui ścił prawnie nale żnej opłaty.

(5) W dziedzinach ochrony porz ądku publicznego, które obejmuj ą zadania wskazane w pkt 2 ppkt 1– 5, nale ży – o ile jest to konieczne do ochrony wspomnianego interesu publicznego, który nakazuje odmówi ć udzielenia informacji – post ępowa ć nast ępuj ąco: ilekro ć odmawia si ę udzielenia jakichkolwiek informacji – tak że z tego powodu, że w rzeczywisto ści żadne dane nie s ą wykorzystywane – nale ży zamiast podawa ć merytoryczne uzasadnienie, stwierdzi ć, że nie wykorzystuje si ę żadnych danych zainteresowanego obj ętych obowi ązkiem udzielenia informacji. Słuszno ść takiego post ępowania podlega kontroli ze strony komisji ochrony danych na mocy §30 pkt 3 i mo że by ć kwestionowana przed t ą komisj ą w specjalnej procedurze odwoławczej na mocy §31 pkt 4.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 15 (6) Informacji nale ży udzieli ć nieodpłatnie, je żeli zapytanie dotyczy aktualnego zbioru danych i je żeli jest pierwszym zapytaniem w danej materii zgłoszonym zleceniodawcy przez zainteresowanego w bie żą cym roku. W innych przypadkach mo żna pobra ć ryczałtow ą opłat ę w wysoko ści 18,89 EUR, która mo że si ę zmieni ć w razie faktycznie wi ększych kosztów. Ka żda uiszczona opłata podlega zwrotowi, niezale żnie od jakichkolwiek roszcze ń odszkodowawczych, je żeli dane zostały wykorzystane nielegalnie lub je żeli w wyniku udzielenia informacji doszło do sprostowania danych.

(7) Od momentu gdy zleceniodawca dowiaduje si ę o żą daniu udzielenia informacji, nie wolno mu przez 4 miesi ące niszczy ć danych dotycz ących zainteresowanego, a je żeli nast ępuje odwołanie do komisji ochrony danych w my śl §31 – nie wolno ich niszczy ć, dopóki post ępowanie si ę nie zako ńczy. (8) Je żeli z mocy przepisów zbiory danych s ą dost ępne do publicznego wgl ądu, zainteresowani maj ą prawo do informacji w takim stopniu, w jakim zachodzi prawo do wgl ądu. Wgl ąd mo żliwy jest w trybie okre ślonym szczegółowymi przepisami ustawy o utworzeniu rejestru publicznego.

(9) Udzielanie informacji z rejestru karnego jest regulowane specjalnymi przepisami ustawy o rejestrze karnym z roku 1968 dotycz ącej wyci ągów z tego rejestru.

(10) Je żeli usługodawca zgodnie z §6 pkt 4 decyduje samodzielnie na podstawie przepisów lub zasad post ępowania, by posłu żyć si ę zgodnie z §4 pkt 4 zdanie 3 okre ślon ą aplikacj ą do przetwarzania danych, to zainteresowany mo że pocz ątkowo wyst ąpi ć z żą daniem informacji do zlecaj ącego wykonanie tej aplikacji. Zlecaj ący musi bezzwłocznie i nieodpłatnie poda ć zainteresowanemu – o ile nie posiada on jeszcze tych informacji – nazw ę i adres faktycznego samodzielnego usługodawcy, tak by zainteresowany mógł dochodzi ć swoich praw wobec niego zgodnie z pkt 1.

6. Wymagany j ęzyk W my śl przepisów austriackich zainteresowany musi do wszcz ęcia post ępowania o dost ęp u żyć języka niemieckiego.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 16

V. BELGIA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Ka żdy ma prawo do po średniego dost ępu do swoich danych osobowych przetwarzanych przez organy policji. Aby skorzysta ć z tego prawa, nale ży skierowa ć wniosek do komisji ochrony prywatno ści.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Commission de la protection de la vie privée [ komisja ochrony prywatno ści – jęz. fr. ] Rue Haute 139> 1000 Bruxelles

Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levensfeer [ komisja ochrony prywatno ści – jęz. niderl. ] Hoogstraat 139 1000 Brussel Tel.: +32 2 213 85 40 Faks: +32 2 213 85 65 Strona: http://www.privacycommission.be E-mail: [email protected]

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty Wnioski nale ży przesyła ć komisji pismem opatrzonym dat ą i podpisem. W pi śmie nale ży poda ć nazwisko i imi ę, dat ę urodzenia oraz obywatelstwo zainteresowanego oraz zał ączy ć kserokopi ę jego dowodu osobistego.

Nale ży poda ć (je żeli znane) nazw ę odno śnego organu lub odno śnych słu żb oraz wszelkie istotne informacje na temat kwestionowanych danych: ich rodzaj, okoliczno ści ich wykrycia oraz źródło, a tak że wskaza ć, jakich działa ń si ę oczekuje. Procedura jest bezpłatna.

4. Oczekiwany skutek. Tre ść podawanych informacji Po otrzymaniu wniosku o po średni dost ęp do danych osobowych przetwarzanych przez organ policji komisja dokonuje niezb ędnych kontroli w odno śnym organie.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 17 Po ich zako ńczeniu komisja informuje zainteresowanego o ich przeprowadzeniu. W odpowiednich przypadkach – je żeli organ policji przetwarzał dane w celu kontroli to żsamo ści – po konsultacji z odno śnym organem komisja przesyła zainteresowanemu wszelkie informacje, jakie uzna za stosowne.

5. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe – ustawa z dnia 8 grudnia 1992 r. o ochronie prywatno ści w przetwarzaniu danych osobowych, zmieniona ustaw ą z dnia 11 grudnia 1998 r., która przeniosła do prawa krajowego dyrektyw ę 95/46/WE z dnia 24 pa ździernika 1995 r., zwłaszcza jej art. 13 – dekret królewski z dnia 13 lutego 2001 r. wdra żaj ący ustaw ę z dnia 8 grudnia 1992 r. o ochronie prywatno ści w przetwarzaniu danych osobowych, zwłaszcza jej art. 36–46.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 18 VI. CZECHY

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Osoba, której dotycz ą dane, ma prawo do bezpo średniego dost ępu. Swoich praw wzgl ędem danych przechowywanych w SIS powinna ona dochodzi ć zasadniczo przed administratorem tych danych, czyli Policj ą Republiki Czeskiej.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Presidium of the Czech Republic [ prezydium policji Republiki Czeskiej ] P. O. Box 62/K-SOU Strojnická 27 170 89 Praha 7

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty Tryb wyst ępowania o informacje na temat danych lub o sprostowanie b ądź usuni ęcie danych (w tym odno śne formularze) przedstawiono na stronie Urz ędu Ochrony Danych Osobowych (www.uoou.cz ). Informacje mo żna te ż znale źć na stronach policji (www.policie.cz ) i Ministerstwa Spraw Wewn ętrznych (http://www.mvcr.cz/eu-schengen.aspx ), jak równie ż na czeskich stronach po świ ęconych ogólnie sprawom europejskim (www.euroskop.cz).

W ramach prawa do informacji i do żą dania sprostowania lub usuni ęcia swoich danych przetwarzanych w SIS ka żdy zainteresowany mo że wysła ć pisemny wniosek do Policji Republiki Czeskiej (na podany wy żej adres). Informacje o przetwarzaniu danych osobowych w SIS s ą ujawniane wył ącznie osobie, której te dane dotycz ą (lub jej zast ępcy prawnemu). We wniosku nale ży okre śli ć swoj ą to żsamo ść , podaj ąc pełne imi ę (imiona), nazwisko, dat ę i miejsce urodzenia oraz adres. ma obowi ązek zareagowa ć w ci ągu 60 dni. Korzystanie z prawa do dost ępu jest bezpłatne.

4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji The Office for Personal Data Protection [ urz ąd ochrony danych osobowych ] Pplk. Sochora 27 170 00 Praha 7 Czech Republic

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 19 Urz ąd Ochrony Danych Osobowych jest organem wła ściwym, by na wniosek zainteresowanego skontrolowa ć przetwarzanie danych osobowych w krajowym module SIS, je żeli zachodzi podejrzenie o nielegalno ść procedur lub je żeli administrator danych (Policja Republiki Czeskiej) nie udzielił zadowalaj ącej odpowiedzi.

5. Oczekiwany skutek. Tre ść podawanych informacji Policja powinna w odpowiedzi okre śli ć, czy i jakie dane osobowe zainteresowanego s ą przechowywane w SIS, dlaczego (w jakim celu) zostały wprowadzone do systemu i przez jaki organ. Zgodnie z art. 83/4 ustawy o policji policja nie przychyla si ę do wniosku, je żeli jego realizacja mogłaby narazi ć na niepowodzenie czynno ści policyjne prowadzone w ramach post ępowania karnego, zagrozi ć bezpiecze ństwu narodowemu lub zaszkodzi ć uzasadnionym interesom osoby trzeciej.

6. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe

Ustawa nr 101/2000 Zb. o ochronie danych osobowych i o zmianie niektórych ustaw (art. 12 i 21).

Ustawa nr 273/2008 Zb. o Policji Republiki Czeskiej (art. 83 i 84).

7. Wymagany j ęzyk Jedynym urz ędowym j ęzykiem komunikacji z organami czeskimi jest czeski. Niemniej z czeskim urz ędem ochrony danych mo żna te ż porozumiewa ć si ę po angielsku. Tak że po angielsku s ą podane na jego stronach podstawowe informacje o trybie wyst ępowania o dost ęp.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 20

VII. DANIA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Osoba, której dotycz ą dane, ma prawo do bezpo średniego dost ępu.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Wnioski o dost ęp nale ży kierowa ć do policji, która jest administratorem danych:

Rigspolitiet [ policja pa ństwowa ] Polititorvet 14 DK-1780 København V Tel.: +45 33 14 88 88

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty

Nie ma szczególnych wymogów formalnych co do wysyłanych wniosków.

Reakcja na wniosek powinna nast ąpi ć maksymalnie szybko, a je żeli wyj ątkowo nie mo żna udzieli ć odpowiedzi w ci ągu 4 tygodni, administrator danych musi o tym powiadomi ć zainteresowanego. Powinien wtedy okre śli ć, dlaczego decyzja nie mo że zapa ść w terminie 4 tygodni oraz kiedy mo żna si ę jej spodziewa ć.

Zasadniczo, je żeli za żą da tego zainteresowany, odpowiedzi s ą udzielane na pi śmie. Je żeli zainteresowany stawi si ę u administratora danych osobi ście, nale ży ustali ć, czy pragnie on pisemnej czy tylko ustnej informacji na temat tre ści danych.

Wnioski o dost ęp rozpatrywane s ą bezpłatnie.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 21

4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji

Datatilsynet [ inspekcja danych ] Borgergade 28, 5. sal DK-1300 København K Tel.: +45 3319 3200 Faks: +45 3319 3218 E-mail: [email protected] www.datatilsynet.dk

W urz ędzie tym mo żna składa ć skargi na decyzj ę policji w sprawie dost ępu. Rozpatruj ąc je, urz ąd analizuje spraw ę i sprawdza, czy żadnych danych nie wprowadzono do systemu wbrew postanowieniom konwencji schenge ńskiej.

5. Oczekiwany skutek. Tre ść podawanych informacji

Zgodnie z sekcj ą 31 (1) ustawy o przetwarzaniu danych osobowych administrator (w tym przypadku policja) musi poinformowa ć zainteresowanego, czy jego dane s ą przetwarzane. Je żeli s ą, nale ży go w sposób zrozumiały poinformowa ć, jakie dane s ą przetwarzane, w jakim celu, jakim kategoriom odbiorców s ą przekazywane oraz (maksymalnie wyczerpuj ąco) z jakich źródeł pochodz ą.

Zgodnie z sekcj ą 32 (1) w zwi ązku z sekcj ą 30 (2) ustawy obowi ązek ten nie ma zastosowania, je żeli stwierdzi si ę, że interes wnioskodawcy polegaj ący na uzyskaniu informacji jest podrz ędny wzgl ędem istotnego interesu publicznego dotycz ącego m.in.:

(1) bezpiecze ństwa narodowego (2) …… (3) bezpiecze ństwa publicznego (4) uprzedzania, ścigania, wykrywania i karania przest ępstw oraz narusze ń etyki zawodowej w zawodach regulowanych (5) ………. (6) ……..

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 22 Zgodnie z art. 95 oraz art. 98–100 konwencji schenge ńskiej informacje wprowadza si ę do SIS, by umo żliwi ć: aresztowanie poszukiwanych osób, stawiennictwo wezwanych osób, dostarczenie wyroku lub wezwania, obserwacj ę niejawn ą lub okre ślone kontrole osób lub pojazdów, zlokalizowanie przedmiotów podlegaj ących konfiskacie lub mog ących posłu żyć jako dowód w post ępowaniu karnym.

Z uwagi na te cele mo że si ę zdarzy ć, że zainteresowanemu nie b ędzie mo żna udzieli ć odpowiedzi, czy jego dane, o których mowa w art. 95 oraz 98–100 konwencji, figuruj ą w SIS. W przeciwnym przypadku zainteresowany mógłby podj ąć działania, które nara żą na niepowodzenie czynno ści żą dne we wpisie (zob. tak że art. 109 ust. 2 konwencji schenge ńskiej).

6. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe Ustawa nr 429 z dnia 31 maja 2000 r. o przetwarzaniu danych osobowych.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 23 VIII. FINLANDIA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Osoba, której dotycz ą dane, ma prawo do bezpo średniego dost ępu.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Wniosek nale ży składa ć osobi ście w miejscowej komendzie policji.

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty Wniosek nale ży zło żyć na policji osobi ście, okazuj ąc dowód to żsamo ści. Za korzystanie z prawa do wgl ądu opłata należy si ę tylko wtedy, gdy od poprzedniego razu, kiedy zainteresowany korzystał z tego prawa, nie min ął rok.

Administrator rejestru musi bez zb ędnej zwłoki umo żliwi ć zainteresowanemu wgl ąd do przechowywanych danych, a na żą danie – udzieli ć informacji na pi śmie.

4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji

Albertinkatu 25 A PL 315, FIN - 00181 Helsinki Tel.: ++358 (0)10 36 66700 Faks: ++358 (0)10 36 66735 E-mail: [email protected] Internet: www.tietosuoja.fi

Je żeli na podstawie sekcji 27 ustawy o danych osobowych policja odmówi zgody na wgl ąd do danych przechowywanych w SIS, musi wyda ć odpowiednie za świadczenie i poinstruowa ć zainteresowanego, by skontaktował si ę z urz ędem ochrony danych. Wtedy zainteresowany b ędzie mógł przedstawi ć spraw ę do rozpatrzenia urz ędowi. W kwestiach dotycz ących prawa do wgl ądu urz ąd ochrony danych wydaje wi ążą ce decyzje. Od jego decyzji mo żna si ę odwoła ć do wła ściwego s ądu administracyjnego, a dalej do Naczelnego Sądu Administracyjnego (sekcja 28 i 29 ustawy o danych osobowych).

5. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe Ustawa o ochronie danych (523/1999) Ustawa o ochronie danych policyjnych (761/2003).

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 24 IX. FRANCJA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Dost ęp ma charakter mieszany. Dostęp jest bezpo średni, je żeli osoba figuruj ąca w SIS to:

– osoba poszukiwana z powodów rodzinnych (art. 97 konwencji) – nieletni maj ący zakaz opuszczania kraju (art. 97) – zbiegły nieletni (art. 97) – osoba, o której jest mowa we wpisie dotycz ącym skradzionego pojazdu lub któr ą mo żna na podstawie tego wpisu zidentyfikowa ć (art. 100)

We wszystkich pozostałych przypadkach dost ęp do danych w SIS jest po średni. Zgodnie z art. 39 ustawy z dnia 6 stycznia 1978 r. o przetwarzaniu danych, zbiorach danych i wolno ściach Krajowa Komisja Przetwarzania Danych i Wolno ści zleca jednemu ze swych członków – sędziemu lub byłemu s ędziemu Rady Stanu, S ądu Kasacyjnego lub S ądu Obrachunkowego – przeprowadzenie koniecznego dochodzenia i nakazanie odpowiednich zmian.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Wnioski w wymienionych czterech przypadkach, w których zachodzi prawo do dost ępu bezpo średniego, nale ży kierowa ć bezpo średni pod adres:

Direction générale de la police nationale [ dyrekcja generalna policji krajowej ] Ministère de l'Intérieur [ ministerstwo spraw wewn ętrznych ] 11 rue des Saussaies F - 75008 Paris Tel.: +33(0)1.49.27.49.27 Faks: --- E-mail: --- Internet: www.interieur.gouv.fr

We wszystkich pozostałych przypadkach wnioski nale ży adresowa ć:

Commission nationale de l'informatique et des libertés [ krajowa komisja informatyki i wolno ści ] 8, rue Vivienne – CS 30223 F - 75083 PARIS CEDEX 02 Tel.: ++33 1 53 73 22 22 Faks: ++33 1 53 73 22 00 E-mail: [email protected] Internet: www.cnil.fr

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 25

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty Z prawa do dost ępu mo żna korzysta ć jedynie osobi ście. Wnioski musz ą by ć składane osobi ście przez samych zainteresowanych (w żadnym wypadku przez krewnego) lub przez prawników działaj ących z ich ramienia.

Nie ma szczególnych wymogów formalnych. Zainteresowany musi jedynie poda ć swoje nazwisko, imi ę, dat ę i miejsce urodzenia oraz doł ączy ć do wniosku czyteln ą kserokopi ę dokumentu to żsamo ści. Doł ączy ć nale ży te ż kopie wszelkich odno śnych dokumentów (zawiadomienie o odmowie wydania wizy na podstawie wpisu do SIS, korzystna dla zainteresowanego decyzja sądowa uchylaj ąca nakaz wydalenia). Procedura uzyskiwania dost ępu jest bezpłatna.

4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji

Commission nationale de l'informatique et des libertés [ krajowa komisja informatyki i wolno ści ] 8, rue Vivienne – CS 30223 F - 75083 PARIS CEDEX 02 Tel.: ++33 1 53 73 22 22 Faks: ++33 1 53 73 22 00 E-mail: [email protected] Internet: www.cnil.fr

5. Wymagany j ęzyk

Zainteresowany składa wniosek w j ęzyku francuskim.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 26 X. NIEMCY

1. Charakter gwarantowanego dost ępu W Niemczech obowi ązuje dost ęp bezpo średni . Mo żna z niego skorzysta ć bezpo średnio po zwróceniu si ę do organu odpowiadaj ącego za rejestrowanie danych. Z prawa do dost ępu zainteresowany mo że na swoje życzenie skorzysta ć za po średnictwem urz ędu ochrony danych.

2. Dane teleadresowe organu, do którego należy kierowa ć wniosek Bundeskriminalamt [ federalny urz ąd śledczy ] – SIRENE Büro – D – 65173 Wiesbaden Tel.: ++611 551 65 11 Faks: ++611 551 65 31 E-mail: [email protected]

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty Zainteresowany powinien poda ć swoje nazwisko (nazwisko panie ńskie, je żeli dotyczy), imi ę oraz dla ścisło ści dat ę urodzenia. Poza tym nie ma żadnych szczególnych wymogów formalnych. Sama procedura jest bezpłatna. Okre ślanie dalszego przebiegu procedury le ży w gestii wła ściwego organu ( Bundeskriminalamt ).

4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji

W dochodzeniu praw mo że zainteresowanego wesprze ć krajowy urz ąd ochrony danych: przekazuje on wniosek o informację organowi odpowiadaj ącemu za rejestracj ę danych (np. Bundeskriminalamt ) lub na żą danie wszczyna inspekcj ę tego organu pod k ątem ochrony danych. Adres urz ędu jest nast ępuj ący:

Der Bundesbeauftragte für den Datenschutz und die Informationsfreiheit [ federalny inspektor ochrony danych i wolno ści informacji ] Husarenstraße 30 D - 53117 Bonn Tel.: ++49-228-997799-0 Faks: ++49-228-997799-550 E-mail: [email protected] Internet: www.bfdi.bund.de

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 27 Je żeli wniosek dotyczy wpisu dokonanego na podstawie art. 96 konwencji schenge ńskiej, informacje z reguły si ę ujawnia.

Je żeli wniosek dotyczy wpisu dokonanego na podstawie art. 95 lub 99 konwencji schenge ńskiej, udzielenia informacji mo żna odmówi ć, gdy zachodzi przynajmniej jedna z przesłanek generalnie uzasadniaj ących tak ą odmow ę (okre ślonych w § 19 pkt 4 federalnej ustawy o ochronie danych), tzn.: gdyby ujawnienie informacji mogło narazi ć na szwank prawidłowe wykonywanie zada ń le żą cych w kompetencjach danego organu rejestruj ącego, gdyby ujawnienie mogło zagrozi ć bezpiecze ństwu lub porz ądkowi publicznemu lub gdyby dane lub fakt ich rejestracji nale żało w my śl prawa lub z uwagi na ich charakter utrzyma ć w tajemnicy (zwłaszcza z uwagi na wy ższej wagi uzasadniony interes strony trzeciej) – a w związku z tym interes wnioskodawcy polegaj ący na uzyskaniu informacji nale żałoby potraktowa ć jako ni ższej wagi.

Je żeli wpisu dokonał zagraniczny organ na podstawie art. 95 konwencji schenge ńskiej, nale ży uwzgl ędni ć stanowisko tego organu zgodnie z art. 109 ust. 1 zdanie trzecie. Informacji zwykle udziela Bundeskriminalamt – biuro SIRENE. Je żeli zainteresowany wyst ąpił do krajowego urz ędu ochrony danych, informacji udziela federalny inspektor ochrony danych. W odpowiedzi zwykle podawana jest podstawa prawna wpisu, data jego dokonania, prawdopodobny termin jego przechowywania oraz nazwa organu, który go dokonał.

5. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe Najwa żniejsze obowi ązuj ące przepisy krajowe to art. 109 konwencji schenge ńskiej w powi ązaniu z art. 19 federalnej ustawy o ochronie danych lub z odno śnymi przepisami o prawie do informacji zawartymi w aktach pa ństw zwi ązkowych ( Länder ) o ochronie danych.

6. Wymagany j ęzyk Zgodnie z przepisami krajowymi (§23 federalnej ustawy o post ępowaniu administracyjnym – Verwaltungsverfahrensgesetz ) j ęzykiem urz ędowym jest niemiecki, ale je żeli chodzi o obywateli Unii Europejskiej, o których mowa w art. 17 i nast ępnych traktatu WE, przyjmowane s ą tak że podania i wnioski w innych j ęzykach UE.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 28 XI. GRECJA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Zgodnie z art. 12 ustawy 2472/1997 dost ęp jest bezpo średni (zainteresowani składaj ą wnioski bezpo średnio do biura SIRENE). Je żeli wniosek wpłynie do organu ochrony danych osobowych, zainteresowanego poucza si ę, by zwrócił si ę bezpo średnio do biura SIRENE.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Według przepisów wnioski nale ży kierowa ć do biura SIRENE, którego pełny adres jest nast ępuj ący: Ministry of Citizen Protection [ ministerstwo ochrony obywateli ] Greek Police [ policja grecka ] International Police Cooperation Division [ wydział mi ędzynarodowej współpracy policyjnej ] 3d Division SIRENE Kanellopoulou 4 GR-101 77 Athens Tel.: ++301 69 81 957 Faks: ++301 69 98 264/5 E-mail: [email protected] Internet: ---

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty We wniosku zainteresowany musi poda ć nazwisko i imi ę, imi ę ojca, pełn ą dat ę urodzenia i obywatelstwo. Podawanie innych danych, np. numeru indentyfikacyjnego, numeru paszportu, adresu, numeru telefonu i imienia matki, nie jest obowi ązkowe. Nale ży doł ączy ć kopi ę paszportu. Aby skorzysta ć z prawa do dost ępu na mocy art. 12 ustawy 2472/1997, zainteresowany musi wpłaci ć 5 EUR na rzecz administratora danych (biura SIRENE), natomiast korzystanie z prawa do odwołania na mocy art. 13 wspomnianej ustawy oraz decyzji 122 przyj ętej przez urz ąd ochrony danych osobowych w dniu 9 pa ździernika 2001 r. – kosztuje 60 EUR. Nale ży doda ć, że w rzeczywisto ści symboliczna kwota 5 EUR za dost ęp do danych przechowywanych w SIS nigdy nie jest pobierana i grecki urz ąd ochrony danych zastanawia si ę nad jej formalnym zniesieniem.

4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji Dane teleadresowe greckiego organu ochrony danych osobowych s ą nast ępuj ące: Hellenic Data Protection Authority [ grecki urz ąd ochrony danych ] Kifisias 1–3, 1st floor GR – 115 23 Athens Tel.: ++30 210 6475600 Faks: ++ 301 210 6475628 E-mail: [email protected] Internet: www.dpa.gr

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 29 Krajowy urz ąd ochrony danych osobowych sprawdza, czy wpis zawarty w SIS na temat zainteresowanego jest legalny i uzasadniony.

5. Oczekiwany skutek. Tre ść podawanych informacji Je żeli wpis ma za podstaw ę art. 96 konwencji schenge ńskiej, zainteresowany otrzyma informacje o dotycz ących go danych.

Je żeli wpis ma za podstaw ę art. 95 konwencji schenge ńskiej, zainteresowany najprawdopodobniej otrzyma odmow ę ujawnienia dotycz ących go danych. Ponadto, zgodnie z art. 12 ust. 5 ustawy 2472/1997, dane nie zostan ą ujawnione, je żeli były przetwarzane ze wzgl ędów bezpiecze ństwa narodowego lub podczas dochodzenia dotycz ącego szczególnie powa żnych czynów zabronionych. Je żeli wpisu maj ącego za podstaw ę art. 95 konwencji schenge ńskiej dokonał zagraniczny organ, jego stanowisko b ędzie uwzgl ędnione podczas podejmowania decyzji o ewentualnym ujawnieniu danych zainteresowanemu.

W odpowiedzi podaje si ę zainteresowanemu prawn ą podstaw ę wpisu, dat ę jego wprowadzenia do SIS, nazw ę departamentu go wprowadzaj ącego oraz termin jego przechowywania.

6. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe Zastosowanie maj ą: art. 109 konwencji schenge ńskiej oraz art. 12 (korzystanie z prawa do dost ępu) i 13 (korzystanie z prawa do odwołania) ustawy 2472/1997.

Uwaga Je żeli dane zainteresowanego zostały wprowadzone do SIS przez greck ą policj ę, wnioski dotycz ące prawa do dost ępu i wnioski odwoławcze maj ące za podstaw ę at. 12 i 13 ustawy 2472/1997 nale ży kierowa ć bezpo średnio do administratora danych. Je żeli chodzi o system j ęzykowy, oficjalnym j ęzykiem jest grecki, jednak rozpatrywane s ą te ż wnioski po angielsku.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 30 XII. WĘGRY

1. Charakter gwarantowanego dost ępu

Dost ęp mo że by ć po średni lub bezpo średni.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek

The SIRENE Office of the Headquarters [ biuro SIRENE przy Komendzie Głównej Policji ] H-1139 Budapest, Teve utca 4–6. Tel.: +36 1 443 5861 E-mail: [email protected]

The Office of the Parliamentary Commissioner for Data Protection [ urz ąd parlamentarnego inspektora ochrony danych ] H-1051 Budapest, Nádor u. 22. Tel.: +36 1 475 7100 E-mail: [email protected]

Wnioski o dost ęp mo żna składa ć osobi ście w ka żdej placówce policji na terytorium W ęgier oraz w ka żdej placówce dyplomatycznej Republiki W ęgierskiej. Zostan ą one przekazane biuru SIRENE.

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty

Zainteresowany musi przedstawi ć wiarygodny dowód swojej to żsamo ści. Wnioski nale ży sporz ądza ć po w ęgiersku, angielsku, niemiecku lub francusku. Odpowiedzi udziela si ę na pi śmie w mo żliwie krótkim terminie, najpó źniej w ci ągu 30 dni od daty zło żenia wniosku. Zło żenie wniosku jest bezpłatne. Je żeli jednak w danym roku kalendarzowym zainteresowany składa kolejny wniosek, ponosi on koszty udzielenia informacji.

4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji

Inspektor ochrony danych jest upowa żniony do odpowiadania na otrzymane wnioski. Odpowiedzi udziela po sprawdzeniu odpowiednich wpisów w systemie informacyjnym Schengen. Ponadto zainteresowany mo że si ę do niego zwróci ć, je żeli ma w ątpliwo ści co do odpowiedzi otrzymanej z biura SIRENE lub je żeli nie otrzymał on stamtąd żadnej odpowiedzi. 5. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe

Ustawa LXIII z roku 1992 o ochronie danych osobowych i publicznym dost ępie do danych wagi społecznej Ustawa CV z roku 2007 o współpracy i wymianie informacji w ramach konwencji wykonawczej do układu z Schengen.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 31

XIII. ISLANDIA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Obowi ązuje bezpo średni dost ęp do informacji.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Wnioski nale ży kierowa ć do islandzkiego biura SIRENE, prowadzonego przez Komendanta Islandzkiej Policji Pa ństwowej: Jego adres jest nast ępuj ący: Ríkislögreglustjóri Skúlagata 21 IS - 150 Reykjavik Tel.: ++354 444 2500 Faks: ++354 444 2501 E-mail: [email protected] Internet: www.rls.is

Odpowiedni formularz wniosku mo żna wypełni ć w lokalnym posterunku policji lub w urz ędzie komisarza. Decyzj ę o ewentualnym udzieleniu informacji podejmuje biuro SIRENE.

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty Zainteresowany musi okaza ć dowód to żsamo ści i wypełni ć formularz w obecno ści funkcjonariusza policji. Mo że wyst ąpi ć o dost ęp do informacji dotycz ących tylko niego samego. Jednak że opiekun prawny mo że wyst ąpi ć o dost ęp do informacji o osobie, nad któr ą sprawuje opiek ę. Korzystanie z prawa do wgl ądu jest bezpłatne, ale mo żliwe tylko raz w ci ągu roku, chyba że cz ęstszy dost ęp podyktowany jest szczególnymi okoliczno ściami. W takich sytuacjach biuro SIRENE zasi ęga opinii organu ochrony danych.

4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji Je żeli zainteresowanemu wysyła si ę standardow ą odpowied ź: „Brak informacji w systemie/Zakaz ujawniania przechowywanych informacji” (zob. pkt 5), biuro SIRENE musi go poinstruowa ć o mo żliwo ści odwołania si ę od tej decyzji do Ministerstwa Sprawiedliwo ści i Praw Człowieka. W sprawie decyzji biura SIRENE ministerstwo mo że zasi ęgn ąć opinii organu ochrony danych.

[ministerstwo sprawiedliwo ści i praw człowieka :] Dómsmála- og mannréttindaráduneytid Skuggasund IS - 150 Reykjavík Tel.: ++354 545 9000. Faks: ++354.552.7340 E-mail: [email protected] Internet: www.domsmalaraduneyti.is

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 32

Adres organu ochrony danych jest nast ępuj ący: Persónuvernd Rauðarárstígur 10 IS - 105 Reykjavík Tel.: ++354 510 9600 Faks: ++354 510.9606 E-mail: [email protected] Internet: www.personuvernd.is

5. Oczekiwany skutek. Tre ść podawanych informacji Biuro SIRENE musi udzieli ć odpowiedzi bez zb ędnej zwłoki, najpó źniej w ci ągu miesi ąca od otrzymania wniosku. Je żeli zainteresowany figuruje w systemie, otrzyma on informacj ę o celu i powodach wpisu. Zainteresowany nie ma prawa zapozna ć si ę z przechowywanymi danymi, je żeli nale ży je zachowa ć w tajemnicy, po to by mógł si ę zrealizowa ć zamysł organu dokonuj ącego wpisu do systemu informacyjnego lub by chroni ć interes osób trzecich, lub by nie udaremnia ć trwaj ącej obserwacji niejawnej. Zainteresowany otrzymuje wtedy tak ą sam ą standardow ą odpowied ź, jak osoba niefiguruj ąca w systemie: „Brak informacji w systemie/Zakaz ujawniania przechowywanych informacji”.

6. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe to: ustawa nr 16/2000 o systemie informacyjnym Schengen w Islandii oraz rozporz ądzenie nr 112/2001 o systemie informacyjnym Schengen w Islandii

7. Wymagany j ęzyk Cho ć nie ma odno śnych przepisów prawnych, j ęzykiem administracji w Islandii jest islandzki. Je żeli jednak organ islandzki otrzyma zapytanie w innym j ęzyku, udzieli na nie odpowiedzi. Je żeli wniosek składa osoba, która nie b ędzie w stanie zrozumie ć odpowiedzi po islandzku (np. cudzoziemiec, którego interesu nie reprezentuje żaden islandzki podmiot, np. adwokat), otrzyma odpowied ź w j ęzyku dla niej zrozumiałym.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 33 XIV. WŁOCHY

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Mo żna korzysta ć tylko z dost ępu bezpo średniego, zwracaj ąc si ę do administratora – Departament Bezpiecze ństwa Publicznego w Ministerstwie Spraw Wewn ętrznych.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek

Zgodnie ze wskazówkami wspomnianego Departamentu Bezpiecze ństwa Publicznego wszystkie wnioski o dost ęp i weryfikacj ę nale ży kierowa ć na nast ępuj ący adres:

Ministero dell'interno [ministerstwo spraw wewn ętrznych ] Dipartimento della pubblica sicurezza [departament bezpiecze ństwa publicznego ] Ufficio coordinamento e pianificazione delle forze di polizia [biuro koordynacji i planowania sił policji ] Divisione N.SIS Via di Torre di Mezza Via 9/121 - 00173 Roma

Je żeli uzyskana odpowied ź jest niezadowalaj ąca, zainteresowany mo że skierowa ć skarg ę do Garante per la protezione dei dati personali (inspektora ochrony danych osobowych) na nast ępuj ący adres:

Garante per la protezione dei dati personali Piazza di Monte Citorio, 121 00186 Roma

Aby dokumenty były dobrze czytelne, skargi lepiej wysyła ć poczt ą ni ż faksem. Nale ży w nich poda ć odpowiednie dane teleadresowe zainteresowanego – w miar ę mo żliwo ści jego adres – by ułatwi ć korespondencj ę.

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty

Składanie wniosku (poczt ą lub faksem) nie wi ąż e si ę z żadnymi specjalnymi wymogami, nie ma te ż za to żadnych opłat. Obowi ązuj ące przepisy nie okre ślaj ą jednoznacznie, jak nale ży ustala ć to żsamo ść zainteresowanego dost ępem do N-SIS. Niemniej aby przyspieszy ć rozpatrywanie skargi, zainteresowany powinien j ą sporz ądzi ć po włosku, angielsku, francusku lub niemiecku, podpisa ć, wskaza ć w skrócie powody jej zło żenia oraz doł ączy ć do niej kserokopi ę swojego wa żnego dowodu osobistego .

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 34 4. Oczekiwany skutek. Tre ść podawanych informacji

5. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe to: a) ustawa nr 388 z dnia 30 wrze śnia 1993 r. dotycz ąca ratyfikacji i wdro żenia układu z Schengen i odno śnej konwencji wykonawczej (zob. zwłaszcza art. 9, 10, 11 i 12) b) dekret legislacyjny nr 196 z roku 2003.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 35

XV. ŁOTWA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu

Ka żdy (zarówno obywatel, jak i osoba nie b ędąca obywatelem pa ństwa strefy Schengen) ma prawo bezpo średniego dost ępu do swoich danych osobowych przechowywanych w SIS. (Okre śla to rozporz ądzenie Rady Ministrów nr 622 „ Instrukcja, jak osoba, której dotycz ą dane, powinna wyst ępowa ć o informacje na temat danych przechowywanych w systemie informacyjnym Schengen i systemie informacyjnymi SIRENE oraz jak nale ży jej udziela ć takich informacji ”.) Odpowied ź zainteresowany otrzymuje w ci ągu jednego miesi ąca. Zainteresowany, którego wniosek o sprawdzenie jego danych osobowych spotkał si ę z odmow ą lub pozostał bez odpowiedzi, mo że odwoła ć si ę do Pa ństwowego Inspektoratu Danych, który jest te ż wła ściwym organem nadzoruj ącym realizacj ę prawa do żą dania sprostowania nie ścisłych danych lub prawa do żą dania usuni ęcia danych nielegalnych.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek

Wniosek (pisemny) o bezpo średni dost ęp nale ży kierowa ć do policji pa ństwowej lub placówki dyplomatycznej b ądź konsularnej Republiki Łotewskiej.

State Police [policja pa ństwowa ] Čiekurkalna 1.linija 1, k-4 Riga, LV-1026 Tel.: +371 67075212; faks: +371 67371227 E-mail: [email protected]

Dane teleadresowe placówek dyplomatycznych i konsularnych Republiki Łotewskiej mo żna znale źć na stronie Ministerstwa Spraw Zagranicznych (pod linkiem: http://www.mfa.gov.lv/lv/Ministrija/mission).

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 36 3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty

Wnioski opatrzone dat ą i podpisem nale ży składa ć osobi ście lub elektronicznie w biurze Policji Pa ństwowej lub w łotewskiej placówce dyplomatycznej b ądź konsularnej. Składaj ąc wniosek osobi ście, zainteresowany musi potwierdzi ć swoj ą to żsamo ść dowodem to żsamo ści. Wnioski składane elektronicznie powinny by ć opatrzone bezpiecznym podpisem elektronicznym. We wniosku zainteresowany podaje swoje nazwisko i imi ę, dat ę urodzenia, numer identyfikacyjny (je żeli zainteresowany go posiada), miejsce urodzenia, pa ństwo pochodzenia, rodzaj (je żeli dotyczy) i numer dokumentu to żsamo ści, nazw ę organu wydaj ącego, dat ę wydania i termin wa żno ści, zakres żą danych informacji (informacje o zainteresowanym, o odbiorcach jego danych), oczekiwany sposób otrzymania odpowiedzi (osobi ście w biurze Policji Pa ństwowej lub w łotewskiej placówce dyplomatycznej b ądź konsularnej albo poczt ą – nale ży wtedy wskaza ć odpowiedni adres). Procedura jest bezpłatna.

4. Oczekiwany skutek. Tre ść podawanych informacji

Otrzymawszy od zainteresowanego wniosek o informacje, przedstawiciele Policji Pa ństwowej lub łotewskiej placówki dyplomatycznej b ądź konsularnej weryfikuj ą to żsamo ść zainteresowanego i kieruj ą wniosek do jednostki Policji Pa ństwowej – łotewskiego biura SIRENE. Dokonuje ono niezb ędnych kontroli w zwi ązku z otrzymanym wnioskiem i w ci ągu miesi ąca udziela zainteresowanemu odpowiedzi lub odmawia ujawnienia informacji. W tym celu wysyła pismo pod wskazany przez zainteresowanego adres lub do wskazanej instytucji (adres własny, Policji Pa ństwowej albo łotewskiej placówki dyplomatycznej b ądź konsularnej).

5. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe – ustawa o ochronie danych osobowych – ustawa o eskploatowaniu systemu informacyjnego Schengen – rozporz ądzenia Rady Ministrów nr 622 (z 11.9.2007) „Instrukcja, jak osoba, której dotycz ą dane, powinna wyst ępowa ć o informacje na temat danych przechowywanych w systemie informacyjnym Schengen i systemie informacyjnym SIRENE oraz jak nale ży jej udziela ć takich informacji”.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 37

6. Wymagany j ęzyk

Je żeli chodzi o wymogi j ęzykowe, wszelkie czynno ści wzgl ędem organów łotewskich nale ży prowadzi ć po łotewsku (zgodnie z ustaw ą o urz ędowym j ęzyku Republiki Łotewskiej), co dotyczy równie ż prawa dost ępu do SIS. Natomiast ustawa o petycjach (art. 7 sekcja 1 ust. 4) przewiduje, że petycja lub skarga mog ą pozosta ć bez odpowiedzi, je żeli obiektywnie rzecz bior ąc, nie mo żna ich odczyta ć lub zrozumie ć. Łotewskie biuro SIRENE poinformowało, że rozpatruje te ż wnioski po angielsku i rosyjsku.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 38 XVI. LUKSEMBURG

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Dost ęp jest po średni w tym sensie, że z prawa do niego mo żna korzysta ć tylko za po średnictwem organu nadzorczego.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Organ nadzorczy ustanowiony na mocy art. 17 ustawy z dnia 2 sierpnia 2002 r. o ochronie osób w zwi ązku z przetwarzaniem danych osobowych, zmienionej ustaw ą z dnia 31 lipca 2006 r., ustaw ą z dnia 22 grudnia 2006 r. i ustaw ą z dnia 27 lipca 2007 r.

Parquet Général du Grand-Duché de Luxembourg [prokuratura generalna Wielkiego Ksi ęstwa Luksemburga ] BP 15 L-2010 Luxembourg Tel.: ++352 47 59 81–331 Faks: ++352 47 05 50 E-mail: [email protected]

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty Ustawa z roku 2002 nie przewiduje żadnych specjalnych wymogów w odniesieniu do wniosku. Procedura jest bezpłatna. Na mocy art. 17 ustawy z roku 2002 organ nadzorczy przeprowadzi odpowiedni ą weryfikacj ę i dochodzenie oraz spowoduje konieczne zmiany.

4. Oczekiwany skutek. Tre ść podawanych informacji Organ nadzorczy poinformuje zainteresowanego, że przetwarzane dane nie zawieraj ą żadnych danych, które oznaczałyby naruszenie traktatów, przepisów ustawowych i wykonawczych. Nie ujawnia si ę żadnych informacji o tre ści danych zainteresowanego.

5. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe Ustawa z dnia 2 sierpnia 2002 r., ze zmianami, o ochronie osób w zwi ązku z przetwarzaniem danych osobowych.

Rozporz ądzenie Wielkiego Ksi ęstwa Luksemburga z dnia 9 sierpnia 1993 r. o zgodzie na ustanowienie i wykorzystywanie bazy danych b ędącej krajowym modułem systemu informacyjnego Schengen (N.SIS) (rozporz ądzenie nie obejmuje prawa do dost ępu).

6. Wymagany j ęzyk Do wszcz ęcia post ępowania o dost ęp zainteresowany mo że u żyć j ęzyka: − luksemburskiego − francuskiego − niemieckiego − angielskiego.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 39 XVII. LITWA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu (bezpo średni, po średni lub mieszany) Osoba, której dotycz ą dane, ma prawo do bezpo średniego dost ępu.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Wnioski o dost ęp, sprostowanie lub usuni ęcie nale ży kierowa ć do Ministerstwa Spraw Wewn ętrznych Republiki Litewskiej, które jest administratorem danych:

Ministry of the Interior of the Republic of Lithuania [ ministerstwo spraw wewn ętrznych Republiki Litewskiej ] Šventaragio str. 2, LT-01510 Vilnius Lithuania Tel.: +370 5 271 7130, faks: +370 5 271 8551 E-mail: [email protected]

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty Wniosek musi mie ć form ę pisemn ą i nosi ć podpis zainteresowanego. Zainteresowany dost ępem do swoich danych lub żą daj ący ich sprostowania czy usuni ęcia musi we wniosku okre śli ć swoj ą to żsamo ść : poda ć nazwisko(-a) i imi ę(imiona), osobisty numer identyfikacyjny (je żeli go nie ma – dat ę urodzenia), miejsce zamieszkania, dane kontaktowe (telefon lub e-mail). Musi te ż dostarczy ć administratorowi danych dokument potwierdzaj ący to żsamo ść . Korzystanie z tych praw jest bezpłatne.

4. Oczekiwany skutek. Tre ść podawanych informacji Zainteresowany ma prawo otrzyma ć informacje o źródłach i rodzaju zgromadzonych o nim danych, celu ich przetwarzania oraz odbiorcach, którym te dane si ę ujawnia lub ujawniono.

Na zapytanie zainteresowanego dotycz ące przetwarzania jego danych osobowych administrator danych musi odpowiedzie ć, precyzuj ąc, czy dane osobowe zainteresowanego s ą przetwarzane, oraz ujawni ć mu żą dane dane najpó źniej w terminie 30 dni kalendarzowych od otrzymania zapytania.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 40 Je żeli zapoznawszy si ę ze swoimi danymi osobowymi, zainteresowany stwierdzi, że s ą one nieprawdziwe, niekompletne lub nie ścisłe lub że s ą przetwarzane nielegalnie lub niesprawiedliwie, i zwróci si ę na pi śmie do administratora danych – wtedy administrator danych musi bezzwłocznie zweryfikowa ć wskazane dane oraz sprostowa ć nieprawdziwe, niekompletne lub nie ścisłe dane osobowe i (lub) wstrzyma ć ich przetwarzanie (nie dotyczy przechowywania). Jeżeli stwierdzi, że dane osobowe przetwarza si ę nielegalnie lub niesprawiedliwie, musi bezzwłocznie zniszczy ć dane zgromadzone nielegalnie lub niesprawiedliwie albo wstrzyma ć ich przetwarzanie (nie dotyczy przechowywania). Administrator danych musi na żą danie zainteresowanego bezzwłocznie poinformowa ć jego oraz odbiorców danych osobowych o sprostowaniu, zniszczeniu lub zawieszeniu przetwarzania tych danych.

W my śl art. 17 ust. 2 ustawy o ochronie prawnej danych osobowych administrator danych musi umo żliwi ć zainteresowanemu korzystanie z przysługuj ących mu praw, z wyj ątkiem sytuacji okre ślonych prawem, w których przewa ża wzgl ąd na: 1) bezpiecze ństwo lub obron ę pa ństwa 2) porz ądek publiczny, zapobieganie przest ępstwom, prowadzenie odno śnych dochodze ń, wykrywanie i karanie przest ępstw 3) wa żny pa ństwowy interes gospodarczy lub finansowy 4) zapobieganie naruszeniom etyki urz ędowej lub zawodowej, prowadzenie odno śnych dochodze ń oraz wykrywanie takich narusze ń 5) ochron ę praw i swobód osób, których dotycz ą dane, i innych osób.

Zainteresowanemu odmawia si ę udzielenia informacji o jego danych osobowych, je żeli jest to konieczne do wykonania czynno ści żą danych we wpisie lub do ochrony praw i swobód stron trzecich. Informacji o jego danych osobowych nie ujawnia si ę mu równie ż w okresie wa żno ści wpisu dotycz ącego obserwacji niejawnej. Odmow ę przychylenia si ę do wniosku zainteresowanego administrator danych musi oprze ć na odpowiednich przesłankach. O swojej odmowie administrator danych powiadamia zainteresowanego najpó źniej w terminie 30 dni kalendarzowych od dnia otrzymania wniosku.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 41 Artykuł 109 ust. 1 konwencji schenge ńskiej z dnia 19 czerwca 1990 r. przewiduje, że prawo osób do dost ępu do swoich danych wprowadzonych do systemu informacyjnego Schengen wykonywane jest zgodnie z przepisami umawiaj ącej si ę strony, wobec której osoby te powołuj ą si ę na to prawo. Je śli przepisy krajowe tak stanowi ą, krajowy organ nadzorczy okre ślony w art. 114 ust. 1 decyduje, czy informacje maj ą by ć przekazane oraz zgodnie z jakimi procedurami. Umawiaj ąca si ę strona, która nie wprowadziła danego wpisu, mo że przekaza ć informacj ę dotycz ącą takich danych tylko wtedy, gdy uprzednio dała umawiaj ącej si ę stronie wprowadzaj ącej wpis mo żliwo ść wyra żenia swojego stanowiska.

Regulacje o litewskim krajowym systemie informacyjnym Schengen, zatwierdzone rozporz ądzeniem Ministra Spraw Wewn ętrznych Republiki Litewskiej nr 1V-324 z dnia 17 wrze śnia 2007 r., przewiduj ą, że je żeli wpisu o zainteresowanym dokonała inna umawiaj ąca si ę strona, to informacje o jego danych osobowych przetwarzanych w krajowym SIS administrator danych N.SIS mo że ujawni ć zainteresowanemu tylko za zgod ą umawiaj ącej si ę strony, która tego wpisu dokonała.

Otrzymawszy od zainteresowanego pisemny wniosek o sprostowanie nieprawdziwych, niekompletnych lub nie ścisłych danych osobowych, o zniszczenie danych przetwarzanych nielegalnie czy o wstrzymanie przetwarzania danych osobowych, administrator danych N.SIS musi bezzwłocznie wniosek ten przekaza ć wła ściwej instytucji umawiaj ącej si ę strony i poinformowa ć o tym zainteresowanego. Gdy wła ściwa instytucja umawiaj ącej si ę strony sprostuje nieprawdziwe i nie ścisłe dane, uzupełni dane niekompletne, zniszczy dane przechowywane nielegalnie lub zawiesi ich przetwarzanie, administrator danych N.SIS musi bezzwłocznie poinformowa ć o tym zainteresowanego oraz odbiorców danych N.SIS, którym przekazano dane nieprawdziwe, nie ścisłe lub niekompletne.

5. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji

State Data Protection Inspectorate [ pa ństwowy inspektorat ochrony danych ] A.Juozapavi čiaus str. 6 / Slucko str. 2, LT-09310 Vilnius Lithuania Tel.: +370 5 279 1445, faks: +370 5 261 9494 E-mail: [email protected] Internet: www.ada.lt

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 42 Je żeli odpowied ź administratora danych nie satysfakcjonuje zainteresowanego (gdy administrator nie przychylił si ę do jego wniosku o dost ęp do danych, o sprostowanie lub zniszczenie danych czy zawieszenie dalszego ich przetwarzania albo nie udzielił odpowiedzi w terminie 30 dni kalendarzowych od dnia otrzymania wniosku), zainteresowany mo że zaskar żyć czynno ści (niedopatrzenia) administratora do Pa ństwowego Inspektoratu Ochrony Danych w terminie 3 miesi ęcy od daty otrzymania odpowiedzi lub w terminie 3 miesi ęcy od daty, z któr ą wygasł termin na odpowied ź. Na poparcie faktów przytoczonych w skardze zainteresowany mo że zał ączy ć ewentualne dokumenty (odpowied ź administratora danych na wniosek zainteresowanego itp.), tak by zapewni ć optymalne rozpatrzenie skargi.

Po otrzymaniu skargi zainteresowanego Pa ństwowy Inspektorat Ochrony Danych kontroluje legalno ść przetwarzania odno śnych danych osobowych i podejmuje decyzj ę w sprawie faktów opisanych w skardze.

6. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe Ustawa o prawnej ochronie danych osobowych Regulacje o litewskim krajowym systemie informacyjnym Schengen, zatwierdzone rozporz ądzeniem Ministra Spraw Wewn ętrznych Republiki Litewskiej nr 1V-324 z dnia 17 wrze śnia 2007 r.

7. System j ęzykowy Wnioski o dost ęp, sprostowanie lub usuni ęcie nale ży składa ć w j ęzyku pa ństwowym (litewskim). Wnioski otrzymane w jakimkolwiek innym j ęzyku zostan ą rozpatrzone zgodnie z procedur ą ogóln ą. Wnioski w j ęzyku innym ni ż j ęzyk pa ństwowy musz ą zosta ć przetłumaczone na litewski. Odpowied ź zostanie zainteresowanemu udzielona w j ęzyku pa ństwowym (litewskim). Językiem post ępowania odwoławczego jest litewski. Skarga zło żona w Pa ństwowym Inspektoracie Ochrony Danych w j ęzyku innym ni ż j ęzyk pa ństwowy musi zosta ć przetłumaczona na litewski. Decyzja w sprawie skargi zostanie przyj ęta, a odpowied ź na skarg ę udzielona w j ęzyku pa ństwowym (litewskim).

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 43 XVIII. MALTA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu (bezpo średni, po średni lub mieszany) Osoba, której dotycz ą dane, ma prawo do bezpo średniego dost ępu.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Wnioski o dost ęp, sprostowanie lub usuni ęcie nale ży kierowa ć do wła ściwego organu krajowego pod nast ępuj ący adres:

Data Protection Officer Insp. [ inspektor ochrony danych ] Sandro Camilleri Legal Unit Police Headquarters Floriana Tel.: 21224001 E-mail: [email protected]

3. Kwestie formalne W my śl prawa malta ńskiego zainteresowany powinien zło żyć wniosek na pi śmie i opatrzy ć go swoim podpisem. Wniosek powinien sformułowa ć po malta ńsku lub angielsku, które to j ęzyki s ą językami urz ędowymi uznanymi w konstytucji malta ńskiej. Odpowied ź powinna nast ąpi ć w tym samym j ęzyku, którym posłu żył si ę zainteresowany we wniosku. Informacji nale ży udzieli ć bezpłatnie i bez zbytniej zwłoki.

4. Procedura

Konwencja schenge ńska przewiduje, że osoby wyst ępuj ące o dost ęp do swoich danych osobowych wprowadzonych do systemu informacyjnego Schengen korzystaj ą z tego prawa zgodnie z przepisami pa ństwa, w którym zło żono wniosek do wła ściwego krajowego organu.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 44 Po zło żeniu wniosku zainteresowany ma prawo do otrzymania pisemnej odpowiedzi zgodnej z ogólnymi przepisami o ochronie danych zawartymi w malta ńskiej ustawie o ochronie danych (rozdział 440). Odpowied ź powinna by ć zrozumiała i informowa ć o faktycznie przetwarzanych danych osobowych, źródle ich pochodzenia, celu przetwarzania oraz ewentualnych ich odbiorcach. Odmowa lub ograniczenie prawa dost ępu mog ą nast ąpi ć tylko wtedy, gdy s ą one uzasadnione walk ą z przest ępczo ści ą lub gdy s ą konieczne do ochrony osób, których dotycz ą dane, lub swobód osób trzecich.

W razie odmowy lub ograniczenia dost ępu zainteresowany jest informowany na pi śmie o zapadłej decyzji, w tym o jej przesłankach, o ile podanie takich informacji nie zakłóca pracy policji ani nie godzi w prawa ani wolno ści osób trzecich.

5. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji

Office of the Data Protection Commissioner [ urz ąd inspektora ochrony danych ] 2, Airways House, High Street Sliema. Malta Tel.: +35623287100, faks: +35623287198 E-mail: [email protected] Internet: www.dataprotection.gov.mt

W razie ograniczenia lub odmowy dost ępu zainteresowany ma prawo odwoła ć si ę do Inspektora Ochrony Danych w terminie 30 dni od dnia otrzymania decyzji lub od dnia, w którym jak mo żna racjonalnie przypuszcza ć, dowiedział si ę on o decyzji.

Rozpatruj ąc odwołanie, Inspektor Ochrony Danych weryfikuje decyzj ę i upewnia si ę, czy odmowa lub ograniczenie maj ą rozs ądne i solidne podstawy.

6. Odno śne przepisy krajowe

Akty prawne, które maj ą zastosowanie, to ustawa o ochronie danych (rozdział 440) i obwieszczenie prawne 142 z roku 2004 reguluj ące przetwarzanie danych osobowych w sektorze policji.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 45 XIX. HOLANDIA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu W Holandii obowi ązuje prawo do dost ępu bezpo średniego. Do krajowego modułu systemu informacyjnego Schengen (N.SIS) ma zastosowanie ustawa o danych policyjnych ( Wet politiegegevens ). Prawo do dost ępu jest sformułowane w art. 25 tej ustawy. Ka żdy mo że wyst ąpi ć o dost ęp do swoich danych osobowych przechowywanych w SIS, kieruj ąc pisemny wniosek do inspektora ochrony danych w Policji Pa ństwowej ( Korps Landelijke Politiediensten ). Odpowiedzi na wniosek o dost ęp nale ży zainteresowanemu udzieli ć w ci ągu 6 tygodni. W odpowiedzi nale ży poinformowa ć o tre ści danych, o ile nie zachodz ą przesłanki uzasadniaj ące zastosowanie art. 27 ustawy o danych policyjnych. Innymi słowy, mo żna odmówi ć udzielenia informacji przez wzgl ąd na: a. wła ściwe wykonywanie zada ń przez policj ę b. istotny interes stron trzecich c. bezpiecze ństwo pa ństwowe.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Wnioski o informacje nale ży kierowa ć na adres:

Korps Landelijke Politiediensten [ korpus pa ństwowych słu żb policji ] Attention of the data protection officer Postbus 3016 NL – 2700 KX Zoetermeer Tel.: ++31-79-345 90 62 Faks: ++31-79-345 90 10

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty Po otrzymaniu wniosku o informacje inspektor ochrony danych kontaktuje si ę z zainteresowanym, żeby ustali ć kwestie zwi ązane z rozpatrywaniem wniosku. Zainteresowany musi dostarczy ć kopi ę dowodu osobistego. Za rozpatrzenie wniosku mo że zosta ć pobrana opłata w wysoko ści 4,50 EUR. Rozpatruj ąc wniosek, ustala si ę, czy mo żna si ę do niego przychyli ć, czy te ż zachodz ą przesłanki uzasadniaj ące odmow ę.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 46 Wniosek dotycz ący wpisu dokonanego na podstawie art. 96 jest przekazywany organowi odpowiadaj ącemu za takie wpisy – Wydziałowi Imigracji i Naturalizacji przy Ministerstwie Sprawiedliwo ści.

Wnioski dotycz ące wszelkich innych wpisów s ą rozpatrywane przez wła ściwe organy (policji). Po otrzymaniu odpowiedzi zainteresowany mo że wyst ąpi ć o uzupełnienie, sprostowanie lub usuni ęcie danych.

4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji W razie sporu dotycz ącego rozpatrzenia wniosku mo żna wyst ąpi ć o mediacj ę do:

College Bescherming Persoonsgegevens [ komisja ochrony danych osobowych ] Postbus 93374 NL – 2509 AJ Den Haag Tel.: ++31(0)708888500 Faks: ++31(0)708888501 E-mail: [email protected] Internet: www.cbpweb.nl

Skarg ę nale ży zło żyć w terminie 6 tygodni od otrzymania odpowiedzi. Je żeli wniosek zainteresowanego o dost ęp został odrzucony, College Bescherming Persoonsgegevens rozpatrzy skarg ę bezpłatnie. Do komisji tej mo żna te ż wyst ąpi ć o sprawdzenie, czy dane zostały zamieszczone w systemie informacyjnym Schengen zgodnie z konwencj ą schenge ńsk ą i przepisami prawa. Zamiast tego – lub je żeli mediacja nie przyniosła skutku – mo żna odwoła ć si ę do s ądu okr ęgowego (wydział administracyjny), by rozpatrzył spraw ę i dokonał stosownego rozstrzygni ęcia.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 47 XX. NORWEGIA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Obowi ązuje prawo do dost ępu bezpo średniego.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Kriminalpolitisentralen [krajowa kryminalna słu żba śledcza ] PO Box 8163 Dep. NO-0034 OSLO Tel.: ++47 23 20 80 00 E-mail: Faks: + +47 23 20 88 80 Internet: www.kripos.no

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty Wniosek musi mie ć form ę pisemn ą i nosi ć podpis zainteresowanego. Odpowiedzi na pi śmie nale ży udzieli ć bez zb ędnej zwłoki, najpó źniej w terminie 30 dni od otrzymania wniosku.

4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji Datatilsynet [ ochrona danych ] PO Box 8177 Dep. NO-0034 OSLO Tel.: +47 22 39 69 00 Faks: + 47 22 42 23 50 E-mail: [email protected] Internet: www.datatilsynet.no

5. Oczekiwany skutek. Tre ść podawanych informacji Wnioski o dost ęp rozpatruje w pierwszej instancji administrator danych ( Kriminalpolitisentralen ). Otrzymane wnioski administrator przekazuje do zaopiniowania organom, które zleciły rejestracj ę danych. Je żeli wniosek został od razu skierowany do organu, który zlecił rejestracj ę danych, organ ten przekazuje go administratorowi danych wraz ze swoj ą opini ą.

Je żeli nast ępuje odmowa dost ępu, poniewa ż zainteresowany nie figuruje w systemie lub ma zastosowanie wył ączaj ący przepis ustawy o SIS (sekcja 15), zawsze nale ży poda ć inne powody – takie, które nie zasugeruj ą, że zarejestrowano dane nie podlegaj ące ujawnieniu.

6. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe Ustawa dotycz ąca systemu informacyjnego Schengen (LOV 1999-07-16-66) Rozporz ądzenia do ustawy nr 66 z dnia 16 lipca 1999 r. dotycz ącej systemu informacyjnego Schengen (rozporz ądzenia SIS).

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 48 XXI. POLSKA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Obowi ązuje prawo do bezpo średniego dost ępu do informacji.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek W my śl ustawy z dnia 24 sierpnia 2007 r. o udziale Rzeczypospolitej Polskiej w systemie informacyjnym Schengen oraz systemie informacji wizowej, w Polsce administratorem danych przetwarzanych w systemie informacyjnym Schengen jest Komendant Główny Policji. Wnioski o dost ęp do danych lub ich modyfikacj ę nale ży kierowa ć do niego.

Adres do korespondencji: Komenda Główna Policji Centralny Organ Techniczny KSI 02-514 Warszawa ul. Puławska 148/150 Poland

Je żeli potrzebna jest konsultacja co do tre ści wniosku o dost ęp do danych osobowych, mo żna si ę z nami kontaktowa ć telefonicznie lub elektronicznie: Tel.: +48 (22) 601-53-29 Tel.: +48 (22) 601-53-15 E-mail: [email protected]

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty Ka żdej osobie przysługuje prawo do uzyskania wyczerpującej informacji o dotycz ących jej danych osobowych, które przetwarza si ę w zbiorach danych.

W my śl art. 32 ust. 5 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych (Dz.U. 2002 nr 101 poz. 926 z pó źniejszymi zmianami) zainteresowany mo że skorzysta ć z prawa do informacji nie cz ęś ciej ni ż raz na 6 miesi ęcy .

Za wniosek o dost ęp nie pobiera si ę żadnych opłat.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 49 W my śl art. 32 ust. 1–5a ustawy o ochronie danych osobowych osoba, której dotycz ą dane, ma prawo wyst ąpi ć o uzyskanie nast ępuj ących informacji na temat przetwarzania jej danych osobowych:

 czy jej dane figuruj ą w systemie  od kiedy przetwarza si ę jej dane  z jakiego źródła dane te pochodz ą  w jaki sposób si ę je udost ępnia  w jakim celu i zakresie s ą one przetwarzane  w jakim zakresie i komu si ę je udost ępnia.

Administrator udziela żą danych informacji w terminie 30 dni. Aby informacje te uzyska ć, nale ży zło żyć pisemny wniosek w j ęzyku polskim.

We wniosku nale ży poda ć: 1. imi ę i nazwisko zainteresowanego 2. polski krajowy numer identyfikacyjny PESEL (je żeli dotyczy) 3. obywatelstwo 4. dat ę i miejsce urodzenia 5. kserokopi ę dowodu to żsamo ści zawieraj ącego czytelny wizerunek posiadacza 6. miejsce zamieszkania (kraj, miejscowo ść , ulic ę oraz numer domu lub mieszkania) 7. przedmiot wniosku 8. podpis zainteresowanego.

W my śl art. 32 ustawy z dnia 14 czerwca 1960 r. – Kodeks post ępowania administracyjnego (Dz.U. 2000 nr 98 poz. 1071 z pó źniejszymi zmianami) strona mo że by ć reprezentowana w post ępowaniu administracyjnym przez pełnomocnika, chyba że charakter czynno ści wymaga jej osobistego działania. W art. 33 kodeksu okre ślone s ą zasady ustanawiania pełnomocnictwa procesowego:

 pełnomocnikiem mo że by ć osoba fizyczna posiadaj ąca zdolno ść do czynno ści prawnych  pełnomocnictwo powinno by ć zgłoszone na pi śmie  pełnomocnik doł ącza do akt oryginał lub urz ędowo po świadczony odpis pełnomocnictwa.

Adwokat, radca prawny lub rzecznik patentowy mo że sam uwierzytelni ć odpis udzielonego mu pełnomocnictwa.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 50 Odmowa udzielenia informacji o przetwarzanych danych osobowych W my śl art. 30 ustawy o ochronie danych osobowych administrator mo że odmówi ć ich udost ępnienia, je żeli spowodowałoby to: 1. ujawnienie wiadomo ści stanowi ących tajemnic ę pa ństwow ą, 2. zagro żenie dla obronno ści lub bezpiecze ństwa pa ństwa, życia i zdrowia ludzkiego lub bezpiecze ństwa i porz ądku publicznego, 3. zagro żenie dla podstawowego interesu gospodarczego lub finansowego pa ństwa, 4. istotne naruszenie dóbr osobistych osób, których dane dotycz ą, lub innych osób.

Prawo do żą dania sprostowania danych, wstrzymania ich przetwarzania lub ich usuni ęcia Zainteresowany mo że wyst ąpi ć do administratora o uzupełnienie, uaktualnienie, sprostowanie, usuni ęcie oraz czasowe lub stałe wstrzymanie przetwarzania swoich danych. Niemniej zainteresowany musi wykaza ć, że dane s ą niekompletne, nieaktualne, nieprawdziwe, zostały zebrane z naruszeniem ustawy lub s ą ju ż zb ędne do realizacji celu, dla którego zostały zebrane. Wniosek jest rozpatrywany zgodnie z przepisami Kodeksu post ępowania administracyjnego.

4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji Aby zapewni ć odpowiedni poziom ochrony prawnej osób, których dane s ą przechowywane w systemie informacyjnym Schengen, Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych kontroluje, czy wykorzystywanie danych nie narusza praw osób, których one dotycz ą. Kontrol ę t ę sprawuje zgodnie z przepisami o ochronie danych osobowych. Adres do korespondencji: Urz ąd Generalnego Inspektora Ochrony Danych Osobowych ul. Stawki 2 00-193 Warszawa Poland Tel.: +48 (22)860 -73 -93 Faks: +48 (22)860-70-86 http://www.giodo.gov.pl [email protected]

Ka żda osoba, której dane s ą przetwarzane w systemie informacyjnym Schengen, ma prawo wnie ść skarg ę do Generalnego Inspektora Ochrony Danych Osobowych na wykonywanie przepisów o ochronie danych osobowych.

5. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe  Ustawa z dnia 24 sierpnia 2007 r. o udziale Rzeczypospolitej Polskiej w systemie informacyjnym Schengen oraz systemie informacji wizowej  Ustawa z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych  Ustawa z dnia 14 czerwca 1960 r. – Kodeks post ępowania administracyjnego  Ustawa z dnia 7 pa ździernika 1999 r. o j ęzyku polskim.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 51

XXII. PORTUGALIA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Obywatele maj ą prawo po średniego dost ępu do danych SIS. Na stra ży tego prawa stoi Krajowy Urz ąd Ochrony Danych.

2. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty Wniosek nale ży zło żyć pisemnie na jednym z dwóch przeznaczonych do tego formularzy, z których jeden dotyczy prawa dost ępu, a drugi – żą dania sprostowania lub usuni ęcia. Formularze te s ą dost ępne na internetowej stronie urz ędu po portugalsku, angielsku i francusku. Wniosek mo żna zło żyć osobi ście (w recepcji urz ędu) lub poczt ą. Aby uzyska ć dost ęp do swoich danych, zainteresowany musi okaza ć dokument potwierdzaj ący jego to żsamo ść (np. paszport) lub doł ączy ć jego po świadczon ą kopi ę do wysyłanego wniosku. Korzystanie z prawa dost ępu jest bezpłatne.

3. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji

Comissão Nacional de Protecção de Dados [ krajowa komisja ochrony danych ] Rua de S. Bento, 148, 3º 1200-821 Lisboa PORTUGAL Tel.: (+351) 213 928 400 Faks: (+351) 213 976 832 www.cnpd.pt

Ujawnienie informacji zale ży od tego, czy nie narazi ono na szwank prewencji kryminalnej, dochodze ń karnych albo bezpiecze ństwa pa ństwa. Ujawnienia dokonuje Krajowy Urz ąd Ochrony Danych.

4. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe Zastosowanie maj ą ustawa nr 67/98 z dnia 26 pa ździernika 1998 r. (art. 11 ust. 2) oraz ustawa nr 2/94 z dnia 19 lutego 1994 r.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 52 XXIII. SŁOWACJA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu W my śl art. 109 konwencji ka żdy ma prawo dost ępu do swoich danych wprowadzonych do systemu informacyjnego Schengen. Z prawa tego korzysta si ę zgodnie z prawem krajowym umawiaj ącej si ę strony. Na Słowacji osoba, której dotycz ą dane, ma prawo do bezpo średniego dost ępu.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Wnioski o dost ęp nale ży kierowa ć do Ministerstwa Spraw Wewn ętrznych, które jest administratorem danych:

MINISTERSTVO VNÚTRA SLOVENSKEJ REPUBLIKY [ministerstwo spraw wewn ętrznych Republiki Słowackiej ] Pribinova 2, 812 72 Bratislava Slovenská republika Tel.: 02/5094 1111 Faks: 02/5094 4397 wy ślij e-mail Internet: http://www.minv.sk 3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty

W my śl art. 69c ustawy nr 171/1993 Zb. o siłach policji ka żdy ma prawo wyst ąpi ć na pi śmie do Ministerstwa Spraw Wewn ętrznych o ewentualne informacje, jakie dane osobowe go dotycz ące si ę przetwarza. Administrator systemu informacyjnego Schengen ma obowi ązek udzieli ć informacji bezpłatnie w terminie 30 dni od daty otrzymania takiego pisemnego wniosku . Standardowy formularz wniosku jest dost ępny na stronie internetowej Ministerstwa Spraw Wewn ętrznych. Zainteresowany musi poda ć swoje dane identyfikacyjne (imi ę, nazwisko, adres stałego zamieszkania, miejsce i pełn ą dat ę urodzenia oraz obywatelstwo) i jako potwierdzenie to żsamo ści doł ączy ć kopi ę dowodu osobistego lub paszportu.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 53 4. Oczekiwany skutek. Tre ść podawanych informacji Informacji o danych osobowych zawartych w systemach informacyjnych u żywanych przez policj ę udziela si ę zainteresowanemu na podstawie art. 69c ustawy nr 171/1993 Zb. o siłach policji. W przypadku systemu informacyjnego Schengen, je żeli wpis ma za podstaw ę art. 95–98 oraz art. 100 konwencji schenge ńskiej, zainteresowany otrzyma informacje o dotycz ących go danych (przynajmniej o: imieniu, nazwisku, dacie i miejscu urodzenia, płci, obywatelstwie i przyczynie wpisu, tzn. o celu, w jakim przetwarza si ę jego dane osobowe).

Je żeli wniosek o dost ęp do informacji dotyczy wpisu, którego dokonało inne pa ństwo, nale ży pa ństwu temu zapewni ć mo żliwo ść zaj ęcia stanowiska co do ewentualnego ujawnienia danych zainteresowanemu. Je żeli wpis ma za podstaw ę art. 99 konwencji schenge ńskiej, zainteresowany najprawdopodobniej otrzyma odmow ę ujawnienia danych (które były przetwarzane ze względu na bezpiecze ństwo pa ństwa lub w zwi ązku z dochodzeniem w sprawie szczególnie powa żnych czynów zabronionych).

Innymi słowy, zainteresowanemu odmawia si ę udzielenia informacji, je żeli jest to konieczne, by zapewni ć wykonanie uprawnionej czynno ści żą danej we wpisie lub chroni ć prawa i swobody stron trzecich. Natomiast je żeli wpis słu ży wszcz ęciu obserwacji niejawnej, odmowa b ędzie udzielana przez cały okres jego wa żno ści.

W my śl art. 69c ustawy nr 171/1993 Zb. o siłach policji zainteresowany ma prawo wyst ąpi ć na pi śmie do Ministerstwa Spraw Wewn ętrznych o sprostowanie lub usuni ęcie jego danych osobowych przetwarzanych w systemie informacyjnym Schengen (standardowe formularze wniosku o usuni ęcie lub sprostowanie danych s ą dost ępne na stronie internetowej ministerstwa).

Je żeli zainteresowany podejrzewa, że jego dane osobowe s ą przetwarzane bezprawnie, mo że w my śl art. 20 ust. 6 ustawy o ochronie danych wnie ść skarg ę bezpo średnio do Urz ędu Ochrony Danych Osobowych Republiki Słowackiej, który sprawdza wtedy, czy doszło do naruszenia praw zainteresowanego podczas przetwarzania i u żywania jego danych osobowych przechowywanych w systemie informacyjnym Schengen.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 54 Wnoszenie skarg podlega przepisom art. 45 ustawy nr 428/2002 Zb. o ochronie danych osobowych (standardowy formularz skargi jest dost ępny na stronie internetowej Ministerstwa Spraw Wewn ętrznych).

5. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji

Úrad na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky [ urz ąd ochrony danych osobowych Republiki Słowackiej ] Odborárske nám. 3 817 60 Bratislava 15 Slovenská republika Tel.: +421 2 502 39 418 Faks: +421 2 502 39 441 E-mail: [email protected] Internet: http://www.dataprotection.gov.sk

6. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe Ustawa nr 428/2002 Zb. o ochronie danych osobowych z pó źniejszymi zmianami.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 55 XXIV. SŁOWENIA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Obowi ązuje prawo do dost ępu bezpo średniego.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Wniosek mo żna zło żyć na pi śmie albo w formie ustnej (zostaje wtedy zaprotokołowany) na policji (Ministerstwo Spraw Wewn ętrznych) pod nast ępuj ącym adresem:

Policija, Ministrstvo za notranje zadeve [ policja, ministerstwo spraw wewn ętrznych ] Štefanova 2 1501 Ljubljana Slovenia Faks: + 386 1 428 47 33 E-mail: gp.mnz(at)gov.si

Wniosek mo żna te ż zło żyć na ka żdym przej ściu granicznym, w dziale administracyjnym oraz w słowe ńskich placówkach dyplomatycznych i konsularnych za granic ą. Zostaje on wtedy natychmiast przekazany policji.

Formularz wniosku o informacje na temat danych figuruj ących w krajowym systemie informacyjnym Schengen w Słowenii (N.SIS) mo żna pobra ć pod adresem: http://www.ip-rs.si/index.php?id=346 (w j ęzyku angielskim).

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty Korzystanie z prawa wgl ądu do własnych danych osobowych w Słowenii podlega przepisom ustawy o ochronie danych osobowych (art. 30 i 31) oraz ustawy o inspektorze informacji. Artykuł 30 ustawy o danych osobowych nakłada na policj ę (czyli administratora danych) – która jako organ podlega Ministerstwu Spraw Wewn ętrznych – obowi ązek, by: 1. umo żliwi ć wgl ąd do katalogu zbiorów danych SIS 2. za świadczy ć, czy dane zainteresowanego s ą przetwarzane, umo żliwi ć mu wgl ąd do jego danych osobowych zawartych w zbiorach danych SIS i ich przepisanie lub skopiowanie

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 56 3. wyda ć mu odpis jego danych osobowych zawartych w krajowych zbiorach danych SIS 4. wyda ć mu list ę informuj ącą, komu, kiedy, na jakiej podstawie i w jakim celu przekazano jego dane osobowe 5. poinformowa ć o źródłach, z których pochodz ą wpisy o nim przechowywane w SIS, oraz o metodach przetwarzania 6. poinformowa ć o celu przetwarzania i rodzaju danych osobowych przetwarzanych w SIS oraz udzieli ć wszelkich koniecznych wyja śnie ń w tym wzgl ędzie 7. wyja śni ć techniczne i logiczno-techniczne procedury decyzyjne.

Rozpatrzenie wniosku nie podlega obecnie żadnym opłatom. Zainteresowany mo że zosta ć jedynie obci ąż ony kosztami wykonania kserokopii, zgodnie z instrukcj ą obci ąż ania kosztami za korzystanie z prawa dost ępu do swoich danych osobowych.

4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji

Informacijski pooblaš čenec [inspektor informacji ] Vošnjakova 1 p.p. 78 1001 Ljubljana Slovenia Tel.: ++ 386 1 230 97 30 Faks: ++ 386 1 230 97 78 E-mail: [email protected] Internet: www.ip-rs.si

Inspektor Informacji jest organem, do którego powinien odwoła ć si ę zainteresowany, je żeli jego wniosek o wgl ąd do danych osobowych został rozpatrzony odmownie lub je żeli na wniosek ten nie otrzymał odpowiedzi wła ściwego organu.

Je żeli zdaniem zainteresowanego doszło do naruszenia jego praw pod wzgl ędem dost ępu, mo że on wnie ść skarg ę do Inspektora Informacji. Otrzymawszy skarg ę, Inspektor Informacji przekazuje j ą administratorowi zbioru danych, tak by mógł on zaj ąć stanowisko. Po zapoznaniu si ę z tym stanowiskiem oraz raportami, dowodami i innymi dokumentami dochodzeniowymi (w tym po zapoznaniu si ę w razie konieczno ści ze zbiorami danych oraz po rozmowie z zainteresowanym i z administratorem zbioru danych) Inspektor Informacji ostatecznie podejmuje w sprawie skargi decyzj ę, któr ą przekazuje zainteresowanym stronom.

Rozpatrzenie skargi nie podlega obecnie żadnym opłatom.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 57 5. Oczekiwany skutek. Tre ść podawanych informacji Je żeli dane zainteresowanego figuruj ą w zbiorze danych SIS i je żeli wniosek został rozpatrzony pozytywnie, administrator zbioru danych udost ępnia zainteresowanemu jego dane w żą danej formie. Najpó źniej w terminie 15 dni od dnia otrzymania wniosku policja musi zainteresowanemu umo żliwi ć wgl ąd do danych, ich przepisanie, skopiowanie i uzyskanie za świadczenia albo – w tym samym terminie – poinformowa ć go na pi śmie o przesłankach odmowy. W terminie 30 dni od dnia otrzymania wniosku policja ma obowi ązek wyda ć zainteresowanemu odpis (okre ślony w ppkt 3), list ę (okre ślon ą w ppkt 4), informacje (okre ślone w ppkt 5 i 6) oraz wyja śnienie (okre ślone w ppkt 7) lub – w tym samym terminie – poinformowa ć go na pi śmie o przesłankach odmowy.

Oprócz tego prawo zainteresowanego do wgl ądu do jego danych mo że ulec wyj ątkowemu prawnemu ograniczeniu, w my śl art. 36 ustawy o ochronie danych osobowych, przez wzgl ąd na ochron ę suwerenno ści pa ństwa i obronno ści, ochron ę bezpiecze ństwa narodowego i konstytucyjnego porz ądku pa ństwa, interes pa ństwa w dziedzinie bezpiecze ństwa, polityki i gospodarki, sprawowanie obowi ązków przez policj ę, uniemo żliwianie, ujawnianie, wykrywanie, dowodzenie i ściganie przest ępstw i wykrocze ń, ujawnianie i karanie narusze ń norm etycznych niektórych zawodów, kwestie monetarne, bud żetowe i podatkowe, nadzór nad policj ą oraz ochron ę osoby, której dotycz ą dane osobowe, lub ochron ę praw i swobód osób trzecich. Ograniczenia te s ą dozwolone tylko w zakresie koniecznym do osi ągni ęcia celu, w którym si ę je wprowadza.

6. Najwa żniejsze odno śne przepisy krajowe • Ustawa o ochronie danych osobowych (Dziennik Urz ędowy Republiki Słowenii nr 94/2007, tekst ujednolicony), tłumaczenie ustawy na angielski niemaj ące mocy prawnej jest dost ępne pod adresem: http://www.ip-rs.si/index.php?id=339 • Ustawa o Inspektorze Informacji (Dziennik Urz ędowy Republiki Słowenii nr 113/2005), tłumaczenie ustawy na angielski niemaj ące mocy prawnej jest dost ępne pod adresem: http://www.ip-rs.si/index.php?id=325 • Instrukcja obci ąż ania kosztami za korzystanie z prawa do dost ępu do danych osobowych (Dziennik Urz ędowy Republiki Słowenii nr 85/2007), tekst tylko w wersji słowe ńskiej jest dost ępny pod adresem: http://www.ip-rs.si/zakonodaja/zakon-o-varstvu-osebnih- podatkov/pravilnik-o-zaracunavanju-stroskov-pri-izvrsevanju-pravice-posameznika-do- seznanitve-z-lastnimi-osebnimi-podatki/

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 58 XXV. HISZPANIA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Osoba, której dotycz ą dane, ma prawo do bezpo średniego dost ępu.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Wnioski o dost ęp do informacji nale ży kierowa ć na adres:

Secretaría de Estado de Seguridad [ pa ństwowy wydział bezpiecze ństwa ] Ministerio del Interior [ ministerstwo spraw wewn ętrznych ] Amador de los Ríos, 2 E – 28010 Madrid Tel.: 060 Faks: --- E-mail: [email protected] Internet: www.mir.es

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty Wniosek o dost ęp nale ży skierowa ć na pi śmie do administratora danych ( Secretaria de Estado de Seguridad del Ministerio del Interior ). Zainteresowany mo że zwróci ć si ę do administratora danych dowoln ą drog ą, która zapewni dowód nadania i potwierdzenie odbioru.

Nie ma standardowego formularza wniosku ani żadnych wymogów formalnych. Niemniej jak wynika z ogólnej procedury administracyjnej, we wniosku nale ży sprecyzowa ć jego cel i nale ży doł ączy ć do niego kserokopi ę dokumentu potwierdzaj ącego to żsamo ść zainteresowanego (np. kopi ę dowodu osobistego lub paszportu). Ponadto zainteresowany mo że doł ączy ć kopi ę wszelkich dokumentów, które uzna za istotne w zwi ązku z pro śbą wyra żon ą we wniosku.

Procedura jest bezpłatna.

4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji Agencia Española de Protección de Datos [ hiszpa ński urz ąd ochrony danych ] C/ Jorge Juan, 6 E-28001 – Madrid Tel.: + 34 901 100 099 Faks: + 34 91 445 56 99 E-mail: [email protected] Internet: www.agpd.es

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 59 Jak wspomniano, osoba, której dotycz ą dane, ma prawo do bezpo średniego dost ępu. Oprócz tego ma prawo do dost ępu po średniego (za po średnictwem Hiszpa ńskiego Urz ędu Ochrony Danych), je żeli nie otrzyma odpowiedzi od administratora danych na wniosek o dost ęp lub je żeli otrzymana odpowied ź jest niezadowalaj ąca. W obu przypadkach zainteresowany mo że wnie ść skarg ę do Hiszpa ńskiego Urz ędu Ochrony Danych. Na mocy art. 117 dekretu królewskiego 1720/2007, którym zostało zatwierdzone rozporz ądzenie wykonawcze do ustawy organicznej 15/1999 o ochronie danych osobowych, post ępowanie wszczyna si ę na wniosek zainteresowanego: musi on jasno okre śli ć przedmiot swojej skargi i wskaza ć przepisy wspomnianej ustawy, które jego zdaniem zostały naruszone.

Gdy Hiszpa ński Urz ąd Ochrony Danych otrzyma skarg ę, wszczyna post ępowanie o ochron ę praw osobistych. Zgodnie z procedur ą urz ąd przekazuje skarg ę administratorowi danych, by mógł on – jako organ administracyjny – udzieli ć stosownych wyja śnie ń co do odmowy dost ępu lub odpowiedzi udzielonej zainteresowanemu.

Ewentualne wyja śnienia administratora przekazuje si ę zainteresowanemu, który mo że ponownie zaj ąć stanowisko i zgłosi ć dodatkowe uwagi. Jego uwagi zostaj ą przekazane administratorowi danych, który mo że ustosunkowa ć si ę do swojej decyzji oraz do stanowiska i uwag zainteresowanego.

Po otrzymaniu wyja śnie ń oraz innych informacji i dokumentów dyrektor Hiszpa ńskiego Urz ędu Ochrony Danych wydaj ę decyzj ą w sprawie skargi.

Nale ży podkre śli ć, że termin na wydanie i ogłoszenie decyzji wynosi 6 miesi ęcy od daty wpłyni ęcia skargi do urz ędu.

Je żeli decyzja jest korzystna dla zainteresowanego, urz ąd informuje o niej administratora danych, który w terminie 10 dni od ogłoszenia decyzji jest zobowi ązany umo żliwi ć zainteresowanemu skorzystanie z prawa do dost ępu. Ponadto administrator musi w tym samym terminie na pi śmie zda ć spraw ę urz ędowi z wypełnienia decyzji.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 60 5. Oczekiwany skutek. Tre ść podawanych informacji Je żeli wpisu dokonał organ hiszpa ński, o tre ści informacji przekazywanej zainteresowanemu decyduje administrator danych. Zazwyczaj zainteresowany otrzymuje kopi ę akt zawieraj ących dane osobowe przechowywane w zbiorze danych. Je żeli jednak wpisu dokonał organ innego pa ństwa strefy Schengen, administrator danych musi o otrzymanym wniosku poinformowa ć administratora w tym innym pa ństwie zgodnie z zasad ą współpracy mi ędzy organami krajowymi pod wzgl ędem ochrony danych osobowych. Decyzj ę o tym, jakie dane mo żna ujawni ć zainteresowanemu, podejmuj ą wtedy organy tego innego pa ństwa strefy Schengen.

6. System j ęzykowy Zainteresowany, które chce w Hiszpanii skorzysta ć z prawa dost ępu, powinien w kontaktach z organami publicznymi u żywa ć j ęzyka hiszpa ńskiego.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 61 XXVI. SZWECJA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Obowi ązuje prawo do dost ępu bezpo średniego.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek Wniosek o dost ęp nale ży kierowa ć do Rikspolisstyrelsen (policji pa ństwowej), która jest organem odpowiadaj ącym za szwedzki moduł systemu informacyjnego Schengen.

Rikspolisstyrelsen Box 12256 Polhemsgatan 30 S - 102 26 Stockholm Tel.: ++46 (0)8-401 90 00 Faks: ++46 (0)8-401 99 90 E-mail: [email protected] Internet: www.polisen.se

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty Wniosek do zarz ądu policji pa ństwowej nale ży sformułowa ć na pi śmie i opatrzy ć własnor ęcznym podpisem. Zasadniczo odpowied ź powinna zosta ć udzielona w terminie jednego miesi ąca. Zainteresowany ma prawo raz w roku kalendarzowym do bezpłatnego dost ępu do informacji.

4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji

Datainspektionen [ inspekcja danych ] Box 8114 Fleminggatan 14, 9th floor S - 104 20 Stockholm Tel.: ++46 (0)8-657 61 00 Faks: ++46 (0)8-652 86 52 E-mail: [email protected] Internet: www.datainspektionen.se

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 62 Inspekcja Danych kontroluje, czy dane w Szwecji przetwarza si ę zgodnie z przepisami ustawy o danych osobowych i innych aktów o ochronie danych. Mo że wszcz ąć kontrol ę albo na podstawie skargi, albo z własnej inicjatywy. Zainteresowany, którego nie satysfakcjonuje sposób potraktowania jego wniosku o dost ęp do informacji zawartych w SIS, może wnie ść skarg ę do komisji. Skutkiem mo że by ć dochodzenie sprawdzaj ące, czy nie naruszono przepisów o prawie do dost ępu. Poza tym od decyzji Policji Pa ństwowej na temat prawa do dost ępu mo żna si ę te ż odwoła ć do s ądu administracyjnego.

5. Oczekiwany skutek. Tre ść podawanych informacji Ujawnienie informacji zale ży od przepisów ustawy o tajno ści (1980:100), które mog ą zakazywa ć ujawniania niektórych danych. Gdy jednak ujawnienie danych jest dozwolone, Policja Pa ństwowa odpowiada za ich przekazanie.

6. Najważniejsze odno śne przepisy krajowe Maj ące zastosowanie przepisy: sekcja 26 i 27 ustawy o danych osobowych (1998:204) oraz sekcja 8 ustawy o systemie informacyjnym Schengen (2000:344).

7. System j ęzykowy W Szwecji nie ma wyra źnych zasad reguluj ących to zagadnienie. Akceptowane s ą tak że wnioski po angielsku.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 63 XXVII. SZWAJCARIA

1. Charakter gwarantowanego dost ępu Obowi ązuje prawo do dost ępu bezpo średniego. Organem wła ściwym do rozpatrywania wniosków o dost ęp do danych osobowych zawartych w SIS jest inspektor ochrony danych w Federalnym Urz ędzie Policji w Szwajcarii.

2. Dane teleadresowe organu, do którego nale ży kierowa ć wniosek

Federal Office of Police [ federalny urz ąd policji ] Data Protection Officer or SIRENE Office Nussbaumstrasse 29 CH-3003 Berne www.fedpol.ch

3. Kwestie formalne: potrzebne informacje i dokumenty – ewentualne koszty Wnioski dotycz ące własnych danych osobowych przetwarzanych w SIS zainteresowani powinni kierowa ć bezpo średnio do Federalnego Urz ędu Policji, który jest administratorem zbioru danych SIS w Szwajcarii (tylko wnioski pisemne z doł ączon ą kopi ą wa żnego dowodu osobistego lub paszportu).

4. Dane teleadresowe krajowego organu ochrony danych i zakres jego ewentualnej interwencji

Federal Data Protection and Information Commissioner [ federalny inspektor ochrony danych i informacji ] Feldeggweg 1, CH-3003 Berne Tel.: +41(0)31 322 43 95, faks: +41-(0)31 325 99 96 www.edoeb.admin.ch Do Federalnego Inspektora Ochrony Danych i Informacji w Szwajcarii, który na szczeblu federalnym jest krajowym organem ochrony danych, nale ży kierowa ć jedynie wnioski o weryfikacj ę.

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 64 ZAŁ ĄCZNIKI (WZORY WNIOSKÓW )

Zał ącznik 1 Wzór wniosku o dost ęp do danych Do: nazwa i adres wła ściwego organu

DD-MM-RRRR, Miejscowo ść

Szanowni Pa ństwo, Na podstawie art. 109 konwencji schenge ńskiej ja,______( imi ę, nazwisko), maj ący obywatelstwo ______, urodzony dnia ______w ______, zamieszkały w ______(adres), prosz ę o dost ęp do moich danych osobowych figuruj ących w systemie informacji Schengen.

Do wniosku doł ączam: 1. Kopi ę dokumentu to żsamo ści (paszportu/dowodu osobistego/prawa jazdy/innego wa żnego dokumentu to żsamo ści) wa żnego w my śl przepisów pa ństwa strefy Schengen; 2. Kopi ę pełnomocnictwa do reprezentowania wnioskodawcy; 3. Inne.

Wnioskodawca / Pełnomocnik ------(Podpis)

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 65 Zał ącznik 2 Wzór wniosku o sprawdzenie danych

Do: nazwa i adres wła ściwego organu

DD-MM-RRRR, Miejscowo ść

Szanowni Pa ństwo, Na podstawie art. 114 ust. 2 konwencji schenge ńskiej ja,______( imi ę, nazwisko), maj ący obywatelstwo ______, urodzony dnia ______w ______, zamieszkały w ______(adres), prosz ę o sprawdzenie moich danych osobowych figuruj ących w systemie informacji Schengen oraz o sprawdzenie sposobu ich wykorzystywania.

Do wniosku doł ączam: 1. Kopi ę dokumentu to żsamo ści (paszportu/dowodu osobistego/prawa jazdy/innego wa żnego dokumentu to żsamo ści) wa żnego w my śl przepisów pa ństwa strefy Schengen; 2. Kopi ę pełnomocnictwa do reprezentowania wnioskodawcy; 3. Inne.

Wnioskodawca / Pełnomocnik ------(Podpis)

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 66 Zał ącznik 3 Wzór wniosku o sprostowanie danych

Do: nazwa i adres wła ściwego organu

DD-MM-RRRR, Miejscowo ść

Szanowni Pa ństwo, Na podstawie art. 110 konwencji schenge ńskiej ja,______( imi ę, nazwisko), maj ący obywatelstwo ______, urodzony dnia ______w ______, zamieszkały w ______(adres), prosz ę o sprostowanie nie ścisło ści w moich danych osobowych lub usuni ęcie moich danych osobowych nielegalnie figuruj ących w systemie informacji Schengen. Moje dane osobowe wymagaj ą sprostowania/nale ży usun ąć , poniewa ż: ______

Do wniosku doł ączam: 1. Kopi ę dokumentu to żsamo ści (paszportu/dowodu osobistego/prawa jazdy/innego wa żnego dokumentu to żsamo ści) wa żnego w my śl przepisów pa ństwa strefy Schengen; 2. Kopi ę pełnomocnictwa do reprezentowania wnioskodawcy; 3. Inne.

Wnioskodawca / Pełnomocnik ------(Podpis)

Data Protection Secretary - A Guide for exercising the right of access - 13 October 2009 67