PL/EN ISBN 978-83-951150-1-1

ŁÓDŹ NA WEEKEND IN ŁÓDŹ

WEEKEND IN LODZ 1 WITAJ W ŁODZI! WELCOME TO ŁÓDŹ! Położone w samym sercu Polski miasto kryje wiele This located in the very heart of city hides many secrets. tajemnic. Z „Łódź na weekend” dowiesz się, jak je “Łódź for the Weekend” will help you learn them. This cross-sectional poznać. Ten przekrojowy informator pomoże Ci guide will help you plan your short trip to Łódź and take the zaplanować krótki wypad do Łodzi i maksymalnie maximum advantage of your time spent there. A ride in a rickshaw wykorzystać czas spędzony w mieście. Przejażdżka along Piotrkowska Street, visiting Księży Młyn, a trip to the Science rikszą po Piotrkowskiej, zwiedzanie Księżego Młyna, and Technology Center, water fun at the Aquapark Fala, or a time wizyta w Centrum Nauki i Techniki, wodne szaleństwo for relaxation at the Na Zdrowiu Park? Contemporary art exhibition, w Aquaparku „Fala”, czy relaks w parku na Zdrowiu? street concert, or maybe the biggest light festival in Poland? Italian Wystawa sztuki współczesnej, koncert uliczny, a może restaurant or traditional ? A night at the Hilton suite największy w Polsce festiwal sztuki światła? Włoska or an atmospheric downtown hostel? Taxi, city bike, or a scooter? restauracja czy tradycyjne polskie jedzenie? Nocleg You decide! Łódź offers a wide selection of attractions, the guide w apartamentach Hiltona czy w klimatycznym hostelu “Łódź for the Weekend” will help you choose those best for you. w centrum miasta? Taksówka, rower miejski, a może skuter? To ty decydujesz! Miasto Łódź oferuje Have a great stay! bogactwo atrakcji – przewodnik „Łódź na weekend” pozwoli Ci wybrać te, na których najbardziej Ci zależy. Życzymy miłego pobytu!

Helsinki Oslo Stockholm

Tallinn Moscow

Riga Copenhagen Vilnius East Midlands Tekst / Text: Minsk Amsterdam Aleksandra Jonas, Robert Zintera, Piotr Kowalczyk, UMŁ London Archives phot. / Bilder: Berlin Brussels arch.UMŁ, Paweł Augustyniak, Witold Kopeć, Prague Paris Kyiv Maciej Kronenberg, Paweł Mroziak, Damian Kruhelski Munich Bratislava Project / Layout: Vienna Bern Łódzka Organizacja Turystyczna Budapest / Urząd Miasta Łodzi Bucharest Belgrade www.lodz.pl Sarajevo www.lodz.travel Lisbon Madrid Sofia

Rome 2018

2 ŁÓDŹ EN UN WEEKEND Athens industrialists’ palaces and villas, factories, churches and memorials. A variety of architectonic styles from 19th and 20th century is represented here. Almost each house has its history written by its multicultural community. The interesting places are courtyards (this TOP 15 type of courtyard is called “the well”), in which you MIEJSCA W ŁODZI KTÓRE WARTO ZOBACZYĆ may find many restaurants, cafes, pubs and galleries. / PLACES IN ŁÓDŹ WORTH SEEING Walking along Piotrkowska we pass the monuments that form Gallery of Great Citizens of Łódź. Many famous people were noted in the history of Łódź. By the promenade we will find the bench of a poet, Julian Tuwim, the piano of Artur Rubinstein, the world-famous pianist or Władysław Reymont’s trunk – a Nobel Prize winner and an author of the novel “Promised Land”. Unique monuments are placed in the street surface. The Monuments of Łódź Citizens of Millennium Change, Łódź Citizens of The New Millennium and Łódź Identity are composed from Ulica Piotrkowska / Piotrkowska Street of thousands of setts with cast iron tables commemo- rating names of their donators and important figures 1 Ulica Piotrkowska i Galeria Wielkich Łodzian from the city history. Piotrkowska Street and Gallerry of Great Citizens of Łódź The most convenient ways of moving along the street are rickshaw, city bike or electric motor scooter. Piotrkowska jest jedną z najdłuższych ulic handlo- światowej sławy pianisty Artura Rubinsteina, czy wych Europy – jej całkowita długość wynosi 4,2 km. kuferek Władysława Reymonta – laureata nagrody Ze względu na unikatową zabudowę została Nobla i autora powieści „Ziemia obiecana”. uznana za Pomnik Historii. Przy głównej ulicy Łodzi Niezwykle oryginalne są trzy pomniki wmontowane znajdziemy wszystkie charakterystyczne dla miasta w nawierzchnię ulicy: Łodzian Przełomu Tysiącleci, obiekty architektoniczne: eklektyczne kamienice, Łodzian Nowego Millenium oraz Łódzkiej pałace i wille fabrykantów, fabryki, kościoły i liczne Tożsamości, złożone z brukowych kostek pomniki. Reprezentowana jest tu cała gama stylów z żeliwnymi tabliczkami z nazwiskami ich fundato- architektonicznych XIX i XX wieku, zaskakująca rów oraz honorujące ważne w dziejach miasta różnorodnością i bogactwem detali. Niemal każda postacie. kamienica ma swoją historię pisaną przez Po Piotrkowskiej najłatwiej przemieszczać się rikszą, wielokulturową społeczność. Interesujące są także rowerem miejskim lub skuterem elektrycznym. łódzkie podwórka „studnie”, w których powstaje coraz więcej kawiarni, restauracji, pubów i galerii. www.ulicapiotrkowska.pl Przechadzając się Piotrkowską, mijamy pomniki Piotrkowska Street is one of the longest shopping tworzące Galerię Wielkich Łodzian. W historii Łodzi streets in Europe. Due to its unique buildings, the zapisało się wielu sławnych ludzi związanych street has been entirely inscribed into the register of z naszym miastem. Przy promenadzie znajdziemy monuments. Along the street, we can find all objects m.in. ławeczkę poety Juliana Tuwima, fortepian that are specific to Łódź: eclectic tenements, Ulica Piotrkowska / Piotrkowska Street

WEEKEND IN LODZ 3 2 Manufaktura Manufaktura

Ponad 27 hektarów dawnej fabryki Izraela The 27 ha (67 ac) area of former Izrael Poznański’s Poznańskiego funkcjonuje dziś w nowoczesnej factory has a modern and unique arrangement i zaskakującej aranżacji. Na kompleks składają nowadays. The complex comprises such places as: się: centrum handlowe, Muzeum Fabryki, Muzeum Museum of the Factory, ms² Museum of Art, Sztuki ms2, restauracje, ponad 250 sklepów, restaurants, more than 250 shops, disco, bowling dyskoteka, kręgielnia, ścianka wspinaczkowa, alley, climbing wall, cinema, theatre and andel’s kino, teatr i hotel andel’s. Powstał tu również hotel. The market place with the longest fountain in przestronny rynek z najdłuższą fontanną w Polsce. Poland is also here. Manufaktura has won many Pałacowa sala jadalna / Palace dining room Manufaktura zdobyła wiele nagród za udaną national and international awards for successful rewitalizację kompleksu pofabrycznego. revitalization of a former factory complex. 3 Pałac I. Poznańskiego Palace of I. Poznański

ul. Drewnowska 58, wejście od ul. Ogrodowej 58 Drewnowska St., entrance from Eklektyczny pałac Izraela Poznańskiego to i ul. Zachodniej Ogrodowa St. and Zachodnia St. największa rezydencja fabrykancka w Polsce. Na www.manufaktura.com uwagę zasługują zarówno reprezentacyjne wnętrza, m.in. jadalnia i sala balowa, jak również ekspozycje mieszczącego się w pałacu Muzeum Miasta Łodzi. Wystawa „Panteon Wielkich Łodzian” przybliża sylwetki znanych ludzi związanych z miastem: Juliana Tuwima, Artura Rubinsteina. Władysława Reymonta, Karla Dedeciusa, Aleksandra Tansmana, Jana Karskiego, czy Marka Edelmana i Aliny Margolis. Interesujący projekt „Na wspólnym podwórku: łódzki tygiel kultur i wyznań” rekonstruuje wnętrze kamienicy oraz czterech mieszkań rodzin różnych kultur i narodowości. The eclectic palace of Izrael Poznański is the largest industrialist’s residence in Poland. Noteworthy are both representative interiors, such as dining room and ballroom, and exhibitions of the Museum of Łódź City housed in the palace. For instance, the Pantheon of Great Citizens of Łódź presents profiles of famous people connected with Łódź: Julian Tuwim, Artur Rubinstein, Karl Dedecius, Aleksander Tansman, Jan Karski, Marek Edelman & Alina Margolis. An interesting project “On the common courtyard: Łódź’s melting pot of cultures and relligions” recreates a house interior with four different flats resided by families of different cultures and nationalities.

Ogrodowa 15 Manufaktura www.muzeum-lodz.pl

4 ŁÓDŹ NA WEEKEND ODKRYWAJ DALEJ! KEEP DISCOVERING!

www.Lodz.travel

Muzeum Kanału / Museum of the Sewer 4 Muzeum Kanału „Dętka” „The Inner Tube” Museum of Sewer To jedno z najbardziej nietypowych muzeów w Polsce. Ukryte pod placem Wolności stanowi fragment podziemnej sieci kanalizacyjnej, zaprojektowanej na początku XX wieku przez angielskiego inżyniera Williama Heerleina Lindleya. „Dętka” służyła do zbierania wody deszczowej, wykorzystywanej do płukania łódzkich kanałów. Spacer zbudowanym z czerwonej cegły korytarzem daje wyobrażenie o tym, jak wygląda łódzka sieć ms2 (widok od. ul Ogrodowej) / ms2 (Ogrodowa St. view) wodociągów i kanalizacji, która ma prawie 4 5 Muzeum sztuki ms1 i ms2 tysiące kilometrów! Museum of Art ms1 & ms2

Muzeum Sztuki posiada jedną z najciekawszych The Museum of Art owns one of the most interesting i najbogatszych kolekcji sztuki XX i XXI wieku and richest collections of the 20th and 21st century One of the most unusual museums in Poland is w Europie. W jego zbiorach znajduje się bezcenna art in Europe. The exhibition includes the priceless hidden under Wolności Square. It is located in a part Międzynarodowa Kolekcja Sztuki Nowoczesnej International Collection of Modern Art, initiated by of the underground sewerage system designed in the grupy „a.r.”, zainicjowana przez Władysława artists of the a.r. group: Władysław Strzemiński and beginnings of the 20th century by an English Strzemińskiego i Katarzynę Kobro i stworzona dzięki Katarzyna Kobro and created through their engineer William Heerlein Lindley. The purpose of ich darom. Prezentuje również dzieła znanych donations. The museum presents the works of “Dętka” was to collect the rain water that was used światowych i polskich twórców awangardowych. well-recognized avant-garde artists from Poland and to flush the city sewers. A walk through the red brick Muzeum Sztuki ms1 mieści się w pałacu Maurycego around the world. The Museum of Art is housed in tunnel gives an idea how the the water supply and Poznańskiego (ul. Więckowskiego 36), a ms2 Maurycy Poznański’s palace (36 Więckowskiego sewerage network of Łódź comprised of nearly w Manufakturze (ul. Ogrodowa 19). St.) and its branch ms² is located in the Manufaktura 4,000 km (2,485 mi) of such canals look. centre (19 Ogrodowa St.)

Plac Wolności 2 ms1 - Więckowskiego 36 www.muzeum-lodz.pl ms2 - Ogrodowa 19 www.msl.org.pl

WEEKEND IN LODZ 5 6 Murale Murals Łódzkie murale – wielkoformatowe prace, które wrosły już w pejzaż miasta i zmieniły oblicze Łodzi. Znane i podziwiane nie tylko w kraju, ale i na świecie tworzą oryginalną galerię ulokowaną w miejskiej przestrzeni. Na ścianach łódzkich budyn- ków można znaleźć dziesiątki prac znanych artystów i grup streetartowych, takich jak DALeast, NUNCA, Os Gemeos, ROA czy Etam Crew. Łódź murals - large-format graffiti which already grew into the city landscape and changed the face of Łódź. Creating a unique gallery in urban space, they are known and admired not only in the country but also world-wide. On the walls in Łódź you may find dozens of works created by well-known artists and street art groups, such as DALeast, NUNCA, Os Gemeos, ROA or Etam Crew.

www.fb.com/lodzmurals Artur Rubinstein na muralu Eduardo Kobra / Artur Rubinstein on the mural by Eduardo Kobra

1. ROA – Jajka (Nowomiejska 5) 1 2. INTI – Święty wojownik 3 (Strzelców Kaniowskich 48) 12 11 3. TONE – Gentryfikacja (Legionów 57) 4 4. Karotlina Tłuczek, Konrad Koch – Orły (Próchnika 15) 5. MORIK – Portret (Więckowskiego 9) 5 6. Vhils – Bez tytułu (Żeromskiego 103) 7. Bordallo II – Jerzyk (Kilińskiego 129) 8. Proembrion – Bez tytułu 2 (Galeria Łódzka od strony ul. Orlej) 6 10 9. OSGEMEOS, Aryz 7 – Bez tytułu (Roosevelta 5) 10. M-City – Bez tytułu (Tuwima 16) 8 11. Messy Desk 9 – Wieża Babel (Matejki 21/23) 12. Alexis Diaz – Sentir (Kilińskiego 26) Mapa murali/ Map of murals

6 ŁÓDŹ NA WEEKEND 7 Księży Młyn

Imperium przemysłowe łódzkiego fabrykanta, Karola Scheiblera – jednego z najbogatszych ludzi w Łodzi i ówczesnym Królestwie Polskim. Wokół wielkiej przędzalni bawełny powstało funkcjonalne osiedle, swoiste miasto w mieście: domy robotników (tzw. famuły), szkoła, szpitale dla dzieci i dorosłych, remiza straży ogniowej, gazownia i sklep. W przędzalni Scheiblera urządzono apartamenty o wysokim standardzie (lofty). Odnowione poprzemysłowe obiekty między ulicami Tymieniec- kiego, Przędzalnianą i Fabryczną służą także jako nowoczesne biura, a klimatyczne osiedle stanowi źródło inspiracji dla artystów oraz filmowców. Domy robotnicze Księżego Młyna „zagrały” np. XIX-wieczną Anglię w miniserialu BBC „Dzwony Fotoplastykon w Muzeum Kinematografii / Stereo-scop viwer in Film Museum wojny”. A well preserved residential and industrial empire 8 Muzeum Kinematografii only photo-plasticon in Poland and one of five of Karol Wilhelm Scheibler – one of the richest indus- Film Museum throughout the world. The museum is housed in the trialist of Łódź and the former Kingdom of Poland. former palace of Karol Scheibler. In the former Around huge mechanical spinning mill a functional carriage house, a chamber Kinematograf cinema Jedyne w Polsce muzeum dokumentujące historię settlement was built – a company town within the has been established. city, including factory buildings, terraced houses kinematografii. Znajdziemy tu imponujące zbiory for workers (so-called famuły), school, two hospitals, aparatów fotograficznych, kamer i projektorów, fire station, gas works building and a shop. Renewed a także plakaty filmowe, fragmenty scenografii post-industrial buildings between Tymienieckiego, i pamiątki po twórcach polskiego kina. Najcenniej- Przędzalniana and Fabryczna Streets are the source szym eksponatem jest zbudowany ok. 1900 roku Plac Zwycięstwa1 of inspiration for artist and movie makers. The houses fotoplastykon, pochodzący z pracowni Augusta www.kinomuzeum.pl of Księży Młyn “acted” as the 19th century England Fuhrmanna (jedyny w Polsce i jeden z pięciu in “The Passing Bells” BBC mini-series. na świecie). Muzeum mieści się w budynku pałacu Karola Scheiblera, a w dawnej wozowni działa kameralne kino Kinematograf.

The only museum in Poland, that documents the history of Cinema. It has an impressive collection of cameras, camcorders, projectors, film set designs and memorabilia of creators of Polish cinema. The most valuable exhibit is a stereoscope viewer built around 1900 in the workshop of the inventor and Księży Młyn constructor of that device - August Fuhrmann. It’s his Muzeum Kinematografii / Film Museum

WEEKEND IN LODZ 7 10 Cmentarz Żydowski The Jewish Cemetery Cmentarz Żydowski przy ul. Brackiej to jedna z dwóch największych nekropolii żydowskich w Europie. Szacuje się, że na jego niemal 40 hektarach powierzchni pochowano ok. 180 tysięcy osób. Pośród bujnej roślinności i starych drzew znajdziemy macewy, grobowce i pomniki wielu Żydów zasłużonych dla miasta. Górujące nad cmentarzem mauzoleum Izraela Poznańskiego jest Biała Fabryka / The White Factory jednym z największych żydowskich grobowców na świecie. 11 Biała Fabryka The White Factory The Jewish Cemetery at Bracka St. is one of two Europe’s largest Jewish necropolis. It’s estimated that Fasady większości fabryk w Łodzi wykonane były Willa L. Kindermanna / L. Kindermann’s Villa on the area of nearly 40 ha (99 ac) about 180,000 z czerwonej cegły, lecz Ludwik Geyer postanowił people is buried. Amidst rampant plants and old pokryć swój klasycystyczny budynek białym trees the macevahs, exquisite tombstone and artistic tynkiem, co z pewnością dodało mu wyjątkowego 9 Secesja uroku. To właśnie w tej fabryce w 1839 r. urucho- Art Nouveau monuments have been preserved. The Mausoleum of Israel Poznański, one of the biggest jewish tomb miono pierwszą na ziemiach polskich maszynę in the world, hulks above the cementary. parową do napędzania produkcji włókienniczej. W Łodzi elementy secesyjnych dekoracji (motywy Obecnie w jej wnętrzach mieści się Centralne roślinne, zwierzęce) zdobią nie tylko dawne Muzeum Włókiennictwa, organizator m.in. rezydencje fabrykantów i kamienice, ale także Międzynarodowego Triennale Tkaniny – najstarszej i największej światowej wystawy współczesnej obiekty fabryczne. W mieście znajduje się ul. Bracka 40 (wejście od ul. Zmiennej) tkaniny artystycznej. Obok muzeum znajduje się kilkadziesiąt budynków nawiązujących do tego /Entrance from Zmienna street Skansen Łódzkiej Architektury Drewnianej. stylu, przede wszystkim na ulicy Piotrkowskiej oraz www.jewishlodzcemetery.org w strefie wielkomiejskiej. Najpiękniejszym The facades of most factories in Łódź were mostly przykładem jest willa Leopolda Kindermanna made from red bricks, but Ludwik Geyer decided – perła polskiej secesji. (ul. Wólczańska 31/33). to cover his classical building with white plaster, which must have added certain charm to it. In this textile plant first steam engine in Łódź was started. In Łódź, Art Nouveau ornaments (floral and animal Nowadays, the building houses Central Museum motifs) adorn not only former residences of of Textiles, which is famous for organizing industrialists or apartment houses, but also industrial the International Triennial of Tapestry – the oldest buildings. The city holds dozens of buildings and greatest world exhibition of contemporary textile resembling that style, located mostly at Piotrkowska art. Next to the factory, there is Open-Air Museum Street and its vicinity. The most beautiful example is of Wooden Architecture,. Leopold Kindermann’s villa (31/33 Wólczańska St.) – the crown jewel of polish Art Nouveau.

Wólczańska 31/33 Piotrkowska 282 www.msglodz.pl Cmentarz Żydowski / Jewish Cemetery www.muzeumwlokiennictwa.pl

8 ŁÓDŹ NA WEEKEND 12 EC-1

W budynkach pierwszej łódzkiej elektrociepłowni EC-1 powstał nowoczesny ośrodek kultury, nauki i sztuki, zajmujący dwa monumentalne skrzydła dawnego zakładu energetycznego. W EC-1 Zachód znajduje się Centrum Nauki i Techniki z interaktywnymi ekspozycjami o charakterze popularnonaukowym. „Przetwarzanie energii” to okazja do samodzielnego pokierowania elektrownią. „Rozwój wiedzy i cywilizacji” pozwala odkryć tajniki największych osiągnięć ludzkości. „Mikroświat – makroświat” przybliża życie w jego najmniejszych i największych formach. Kino Sferyczne 3D przytłacza pięknem obrazu rozciągnię- tego na powierzchni kuli otaczającej widza. W EC-1 Wschód znajdziemy zabytkową Halę Maszyn, Planetarium, a także siedzibę Narodowe- EC 1 go Centrum Kultury Filmowej. EC-1 gości prestiżowe imprezy, takie jak Promised Land Art Festival, Sfera Muzyki, festiwal mediów społecznościowych See The Spherical Cinema in 3D overwhelms you with Bloggers, Transatlantyk czy znany już na całym beauty of an image stretched out on the sphere świecie łódzki Light Move Festival. W pobliżu surrounding viewer. powstaje również Centrum Komiksu, Gier i Narracji Interaktywnej. In eastern wing (EC-1 East) we will find a historic Machine Hall, Planetarium and the house Kompleks jest jedną z wielu inwestycji o charakterze of National Centre for Film Culture. EC-1 hosts kulturalnym i biznesowym w okolicach dworca Łódź prestigious event such as Promised Land Art. Festival, Fabryczna, wokół którego powstaje Nowe Centrum Sfera Muzyki, social media festiwal See Bloggers, Łodzi. Transatlantyk or Light Move Festival which is known In two monumental wings of the buildings of the first around the whole world by now. The Centre historical power plant in Łódź, the EC-1, a modern of Comics, Games and Interactive Narration is being facility for culture, science and art was founded. created in the same wing.. In western wing (EC-1 West) there is The Centre for The complex is one of many cultural and business Science and Technology with interactive exhibitions investments in the vicinity of Łódź Fabryczna railway dedicated to popularization of science. station creating a New Centre of Łódź. „The Processing of Energy” path creates an opportunity to manually manage a power plant. „The History of Science and Civilization” allows us to discover the secrets of greatest humanity’s achievements. „Microcosmos-Macrocosmos” Targowa 1/3 Centrum Nauki i Techniki depicts life in its smallest and largest forms. www.ec1lodz.pl / Centre for Science and Technology

WEEKEND IN LODZ 9 14 Aquapark FALA

Jeden z największych aquaparków w Polsce położony jest na terenach przylegających do parku na Zdrowiu. Basen, zjeżdżalnia wodna, ogromny obszar z odkrytymi basenami, bicze wodne, sztuczna fala, relaksujące sauny, bar i restauracja – a to wszystko pośród kojącej zieleni. FALA to miejsce niezwykłe zarówno pod względem architektury, jak i dostępnych atrakcji. Przy wejściu wita gości pomnik Pingwina Pik-Poka – bohatera kultowej animacji i jednej z postaci na łódzkim Szlaku Bajkowym. One of the biggest aquaparks in Poland is located on the grounds close to the Zdrowie Park. A swimming pool, a water slide, huge uncovered pools area, water lashes, the artificial wave, relaxing saunas, bar and a restaurant – and all that amidst Pałac Herbsta / Herbst Palace comforting green areas FALA is an unusual place, both by its architecture and avaliable attractions. The statue of Pik-Pok the Penguin, the famous 13 Wille i pałace fabrykantów Industrialists’ villas and palaces animation hero and one of characters of the Fairy Trail of Łódź, greets you at the entrance. Łódź na tle innych miast Polski wyróżnia olbrzymia Compared to other Polish cities, Łódź stands out with liczba pałaców i willi – jest tu ich ponad setka! a great number of palaces and villas. There are more Unii Lubelskiej 4 Wszystkie powstały w XIX i XX wieku. Zachwycają than a hundred of such objects. All of them were built www.aquapark.lodz.pl bogactwem i różnorodnością stylów, a także in the 19th or early 20th century. They enrapture with oryginalnym wystrojem i detalami. Dziś wiele z nich variety and richness of architectonic styles as well jest siedzibami najważniejszych łódzkich urzędów, as their original decorations and details. Many instytucji, muzeów, czy wyższych uczelni. Np. pałac of themserve today as seats of municipal institutions, Herbsta – dziś oddział Muzeum Sztuki na Księżym museums or universities. For instance, Herbst Palace Młynie – i jego wnętrza, są wizytówką stylu życia – a branch of Museum of Art nowadays – and its dawnych łódzkich fabrykantów. interiors are an illustration of former factory owners lifestyle.

Pałac Herbsta/ Herbst Palace Przędzalniana 72 www.palac-herbsta.org.pl Aquapark FALA

10 ŁÓDŹ NA WEEKEND 15 OFF Piotrkowska OFF Piotrkowska Centre

W murach dawnej fabryki Franciszka Ramischa bije dziś gastronomiczne serce miasta. OFF Piotrkowska to miejsce, w którym spotykają się miłośnicy kultury, sztuki i dobrego jedzenia oraz przedstawiciele przemysłów kreatywnych. Znajdziemy tu kluby muzyczne, showroomy, pracownie artystyczne oraz restauracje serwujące potrawy z różnych zakątków świata.

A gastronomical heart of the city beats today in the walls of old Franciszek Ramisch’s factory. OFF Piotrkowska is the place where culture, art and good cuisine lovers along with representatives of creative industries meet. Music clubs, showrooms, artistic workshops and restaurants serving dishes OFF Piotrkowska from many corners of the world can be found here.

Piotrkowska 138/142 Centrum Piotrkowska 217 Piotrkowska 217 Centre www.offpiotrkowska.com Dawny kompleks odlewni żelaza Józefa Johna to kolejny ważny punkt na gastronomicznej mapie miasta. Dziedziniec przy ul. Piotrkowskiej 217 zapełnił się klubami, pubami i restauracjami, promującymi kuchnię europejską i światową. Wegański burger, sushi, lampka wina, kufel piwa rzemieślniczego, a może przepyszna czekolada? Stolik w lokalu, a może szybka przekąska z food trucka podczas Street Food Festival (w lipcu i w październiku)? Do wyboru, do koloru… ul. Piotrkowska 217

the Street Food Festival (in July and October)? You The former cast iron foundry of Józef John is another name it… important spot on the gastronomical map of the city. A courtyard by Piotrkowska 217 St. has been filled with clubs, pubs and restaurants with european and world cuisine. Vegan burger, sushi, a glass of wine, Piotrkowska 217 a pint of craft beer, or delicious chocolate? A table in www.piotrkowska217.pl OFF Piotrkowska the premises or quick snack from food truck during www.fb.com/piotrkowska217

WEEKEND IN LODZ 11 ŁÓDŹ CONVENTION BUREAU ŁÓDŹ BIZNESOWA

ŁÓDŹ OFERUJE WIELE MOŻLIWOŚCI ZARÓWNO ORGANIZATOROM WYDARZEŃ FIRMOWYCH, JAK I SAMYM TURYSTOM BIZNESOWYM. DOGODNA, CENTRALNA LOKALIZACJA ORAZ NOWOCZESNA, ZRÓŻNICOWANA OFERTA KONFERENCYJNA W POŁĄCZENIU Z UNIKATOWĄ ZABUDOWĄ SPRAWIAJĄ, ŻE ŁÓDŹ Z ROKU NA ROK PRZYCIĄGA CORAZ WIĘCEJ TURYSTÓW BIZNESOWYCH. Hala EXPO / EXPO W ścisłym centrum Łodzi znajduje się wiele hoteli, noclegowo-konferencyjnej są obiekty takie jak z których każdy dysponuje indywidualnym Stare Kino Cinema Residence, czy sieć Boutique zapleczem konferencyjnym. Zlokalizowany Hotel’s. w nowoczesnym wieżowcu Hotel DoubleTree by Niewątpliwą zaletą Łodzi jest bogata oferta Hilton, w połączeniu z Klubem Wytwórnia tworzy unikalnych przestrzeni konferencyjno-eventowych największe w mieście centrum kongresowo-konfe- zlokalizowanych w budynkach pofabrycznych, rencyjne, w którym z powodzeniem odbywają się willach i pałacach. Warto tu wspomnieć również koncerty z możliwością wynajmu loży o kompleksie EC1 – Łódź Miasto Kultury, VIP dla firm. Bogatym zapleczem konferencyjno- w którym mieści się reprezentacyjna Hala -bankietowym dysponuje również Hotel andel’s Maszyn, zdolna pomieścić do 1100 gości. zlokalizowany w zabytkowym, pofabrycznym Przestrzenie do wynajęcia na potrzeby różnego budynku na terenie Manufaktury. Liczne rodzaju wydarzeń oferuje także Fabryka Sztuki przestrzenie konferencyjne znajdują się także na terenie XIX-wiecznego kompleksu fabryk. w hotelu Holiday Inn, Novotel Centrum, Tobaco Atlas Arena – widok ogólny W tej samej części miasta znajduje się swoisty / aerial view oraz Ambasador Premium. Uzupełnieniem bazy

Łódzka Specjalna Strefa Ekonomiczna / Łódź Special Economic Zone Sala w Pałacu Herbsta / Room in Herbst Palace

12 ŁÓDŹ NA WEEKEND EC 1 punkt kulminacyjny biznesowej Łodzi czyli Łódzka Na uwagę zasługuje również Atlas Arena, czyli Fabricum, a także kolacje degustacyjne i warsztaty Specjalna Strefa Ekonomiczna. Wydarzenia hala sportowo-widowiskowa z trybuną mieszczą- kulinarne w Book&Cook na terenie OFF Piotrkow- z udziałem turystów biznesowych organizowane cą prawie 15 000 osób. skiej. są także we wnętrzach pałacu Poznańskiego W trakcie wyjazdów biznesowych warto znaleźć www.lodz.travel/convention (Muzeum Miasta Łodzi), pałacu Scheiblera również czas na rozrywkę. Oprócz zwiedzania (Muzeum Kinematografii), czy pałacu Schweiker- najważniejszych atrakcji, turyści biznesowi tów (Instytut Europejski). skorzystać mogą z usług dla grup biznesowych, W Łodzi nie brakuje również wielkopowierzch- takich jak kreatywne zwiedzanie miasta w ramach niowych obiektów przygotowanych do profesjo- „Lądowania na Ziemi Obiecanej” (Eventy nalnej obsługi różnego rodzaju wydarzeń Diamenty), filmowej lub kulinarnej gry od REGIO biznesowych, takich jak targi branżowe. albo multimedialnej zabawy terenowej „TamTu” EXPO-Łódź to nowoczesny obiekt dysponujący (Accora Events). Odpowiedniej rozrywki dostarczą halami o łącznej powierzchni 8 000 m2. również atrakcje organizowane przez Grupę

A wieczorem to, z czego Łódź słynie w całym kraju, czyli kluby i puby. Na samej ulicy Piotrkowskiej znajduje się około 100 lokali! Spędź wieczór chodząc od pubu do pubu, zawieraj nowe znajomości, próbuj różnych kuchni świata, skosztuj piwa z najlepszych polskich browarów - to też sposób na zacieśnia- nie biznesowych relacji! Piotrkowska wieczorem / Piotrkowska in the evening Fabryka sztuki / Art Factory

WEEKEND IN LODZ 13 ŁÓDŹ CONVENTION BUREAU BUSINESS IN THE BACKGROUND

ŁÓDŹ OFFERS MANY OPPORTUNITIES BOTH FOR BUSINESS TOURISTS AND FOR ORGANIZERS OF CORPORATE EVENTS. CENTRAL LOCATION COMBINED WITH MODERN AND DIVERSE CONFERENCE OFFER AND THE UNIQUE 19TH CENTURY ARCHITECTURE, MAKE ŁÓDŹ AN ATTRACTIVE DESTINATION FOR MORE AND MORE BUSINESS TOURISTS YEAR AFTER YEAR. Novotel – sala konferencyjna/ Novotel

There are many hotels in the center of Łódź, each of three-star Tobaco Hotel. Accommodation and which has individual conference facilities. Located in conference facilities are completed by apart-hotels a modern skyscraper, the DoubleTree by Hilton such as the Stare Kino Cinema Residence or the Hotel, together with the Wytwórnia Club, creates the Boutique Hotel’s chain. largest congress and conference center in the city, An unquestionable advantage of Łódź is the diverse where concerts and other shows are also successfully offer of unique conference and event spaces located held (with the possibility of renting a VIP lodge). The in post-industrial buildings, as well as in old villas andel’s hotel is offering conference and banqueting and palaces. The EC1 - City of Culture complex with facilities in a historic post-industrial building in its most representative “Machine Hall”. The hall is Manufaktura. Numerous conference spaces are also designed to handle events for up to 1,100 people in located at hotels such as four-star Holiday Inn, a theater style. Unique spaces are also offered by Novotel Centrum, Ambassador Premium and

Hotel Vienna House andel’s – Lobby

Muzeum Kinematografi / Film Museum Hotel Tobaco - Sala Zielona/ Green audience

14 ŁÓDŹ NA WEEKEND Atlas Arena

Pałac Poznańskiego – sala jadalna / Poznański Palace – dining room Hotel DoubleTree by Hilton the Factory of Art in the 19th century factory complex In Łódź there are also large-scale facilities prepared you’ve visited the most important attractions, at Priest’s Mill. This unusual part of the city, filled with for professional service of various types of business as a business tourist, you can try services for business old factories, is very important not only because of its events, such as trade fairs. EXPO-Łódź is a modern groups, such as “Landing on the Promised Land” history but also due to the Łódź’s Special Economic complex with total halls area of 8,000 m2. Also creative sightseeing by Eventy Diamenty, a film Zone that is located in this part of the city. Events for noticeable is the Atlas Arena, a sports and or a culinary theme game from REGIO company business tourists are also organized in the Poznan- entertainment hall with seating capacity up to or “TamTu” multimedia outdoor group game ski’s Palace (Museum of the City), Scheiblers Palace 15000, depending on the type of event hold. by Accora Events. Entertainment can also be (Museum of Cinema) or the Schweikerts Palace provided by Fabricum Group, as well You can’t just live to work! During business trips it is (European Institute). as Book&Cook with their cooking workshops important to find some time for entertainment. Once at OFF Piotrkowska.

And in the evening - the famous speciality of Łódz,: clubs and pubs. There are more than 100 of them just on Piotrkowska Street! Spend the evening wandering from pub to pub, make new acquaint- ances, try various cuisines from around the world, taste the beer from finest polish breweries - this is also the way of strengthening buisiness relations!

OFF Piotrkowska EC 1 – hala maszyn / machine hall

WEEKEND IN LODZ 15 PROPOZYCJE WYCIECZEK ŁÓDŹ KULTURALNA

ALEJA GWIAZD PRZY ULICY PIOTRKOW- SKIEJ, SZKOŁA FILMOWA, KTÓRA OD 70 LAT KSZTAŁCI KOLEJNE POKOLENIA NAJWIĘKSZYCH TWÓRCÓW POLSKIEGO I ŚWIATOWEGO KINA ORAZ JEDYNE W KRAJU MUZEUM KINEMATOGRAFII – TO TYLKO KILKA POWODÓW, DLA KTÓRYCH WARTO POZNAĆ FILMOWĄ STOLICĘ POLSKI.

Kadr z filmu /Movie scene

„Ziemia obiecana”, takich jak brama Manufaktury, Niesprecyzowane plany na wieczór? Zajrzyj FILMOWA Instytut Europejski (pałac Schweikerta) czy do Klubu Wytwórnia mieszczącego się w dawnych Akademia Muzyczna (pałac Karola Poznańskiego). halach zdjęciowych WFF. Sprawdź repertuar kina SOBOTA W Łodzi kręcił swoją „Zimną wojnę” laureat Złotej Kinematograf znajdującego się w Muzeum Palmy w Cannes i reżyser nagrodzonej Oskarem Kinematografii. A jeśli planujesz przyjechać Wszystko zaczęło się w 1945 roku, „Idy”, Paweł Pawlikowski. Powstawały tu także w lipcu, wpisz w grafik Festiwal Transatlantyk kiedy przy ul. Łąkowej 29 utworzono Wytwórnię zdjęcia do „Powidoków” – filmu Andrzeja Wajdy – to świetna okazja do zapoznania się Filmów Fabularnych. Przez kolejne pół wieku o Władysławie Strzemińskim – oraz kilku seriali z premierami światowego kina. powstawała tu większość polskich produkcji. telewizyjnych. Dziś WFF już nie istnieje, jednak dalsze losy jej budynków wciąż związane są z filmem i telewizją – ma tu siedzibę m.in. studio Opus Film, producent nagrodzonej Oscarem „Idy”. Przy ulicy Targowej znajduje się słynna Filmówka (Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna im. L. Schillera). Sfotografuj się w kultowym miejscu, czyli na schodach prowadzą- cych do szkolnego kina. W czasach studenckich przesiadywali tu m.in. Roman Polański, Krzysztof Kieślowski i Andrzej Wajda. A może wolisz zwiedzić miasto śladami plenerów Schody w Szkole Filmowej filmowych? Na przykład miejsc znanych z filmu Piotruś i wilk / Peter and the Wolf / Film School Stairs

16 ŁÓDŹ NA WEEKEND CZTEROKULTUROWA NIEDZIELA

Nominowany do Oskara film Andrzeja Wajdy kuczki – drewniane, zabudowane balkony, „Ziemia obiecana” na podstawie powieści w których Żydzi spędzali święto Sukkot. Warto Władysława Reymonta opowiada o tym, odwiedzić siedzibę gminy żydowskiej przy jak Polacy, Żydzi i Niemcy budowali łódzki ul. Pomorskiej i zajrzeć do synagogi Reichera przemysł. Jeszcze sto lat temu miasto było w podwórku przy ul. Rewolucji 1905 r. 28 prawdziwym tyglem kultur. Świadectwem – jedynej, która przetrwała zawieruchę wojny. wielonarodowych korzeni Łodzi pozostają zabytki Namacalnym śladem obecności Niemców i kultury architektury, świątynie i cmentarze wielu wyznań, protestanckiej jest np. piękny ewangelicki kościół a tradycje te kultywuje cykliczna impreza św. Mateusza przy ul. Piotrkowskiej 283. – wrześniowy Festiwal Łódź Czterech Kultur. Społeczność rosyjska, o wiele mniej liczna w Łodzi, pozostawiła po sobie dwie wciąż działające Unikatowym śladem licznej diaspory żydowskiej cerkwie, w tym przepiękną świątynię są znajdujące się w kamienicznych podwórkach Władysław S. Reymont pod wezwaniem św. Aleksandra Newskiego (Kilińskiego 56). Miejscem styku kultur i wyznań jest również Stary Cmentarz przy ul. Ogrodowej, podzielony na części: ewangelicką, katolicką i prawosławną. Wzniesiono tu jeden z największych i najpiękniej- szych grobowców w Europie – neogotycką kaplicę Karola Scheiblera. Chcesz pogłębić swoją wiedzę o wielokulturowej tradycji Łodzi? Wybierz się na wykład Synagoga Reicherów / Reichers’ Synagogue Cmentarz Żydowski / Jewish Cemetery lub wystawę do Centrum Dialogu im. Marka Edelmana (Wojska Polskiego 83), które populary- zuje tradycje i dziedzictwo naszego miasta.

Kościół św. Mateusza / St. Matthew’s Church Centrum Dialogu / Dialogue Center

WEEKEND IN LODZ 17 TIPS FOR TRIPS ŁÓDŹ CULTURALLY

ŁÓDŹ WALK OF FAME ON PIOTRKOW- SKA STREET, FILM SCHOOL WHICH FOR 70 YEARS HAS BEEN TRAINING GENERA- TIONS OF THE MOST OUTSTANDING POLISH AND WORLD CINEMA ARTISTS, AND THE ONLY FILM MUSEUM IN THE COUNTRY – THESES ARE ONLY A FEW REASONS TO VISIT THE CINEMATIC CAPITAL OF POLAND.

FILM Muzeum Kinematografii / FIlm Museum SATURDAY Łódź is where shot his “Cold War” the Cannes Palme stages of the Feature Films Studio. Check out d’Or winner and director of the Oscar winner “Ida”, the repertoire of the “Kinematograf” cinema located Paweł Pawlikowski. It is also here that Andrzej in the Film Museum. And if you’re planning to come It all started in 1945 when the Feature Films Studio Wajda’s film about Władysław Strzemiński in July, put Transatlantyk Festival on your agenda. was founded at 29 Łąkowa St. For the following fifty “Afterimage” and several TV series were filmed. It’s an excellent occasion to see the premieres years most of Polish films were produced here. Today of the world cinema. FFS does not exist anymore, but the history of its No particular plans for the evening? Come buildings is still linked to film and television as they by the Klub Wytwórnia located in the former film house Opus Film studio, the producer of the Oscar winning “Ida”. On Targowa Street visitors can find the famous Film School (L. Schiller National Film, Television and Theater School). Snap a photo in an iconic place – the stairs that lead up to the school cinema hall. During their school years, Roman Polański, Krzysztof Kieślowski, and Andrzej Wajda used to sit on them. Or maybe you prefer to follow the trail of film locations? For example, famous places we could in see in “The Promised Land”, such as Manufaktura Main Gate, European Institute (Schwejkert’s palace), or Music Academy (Karol Poznański’s palace)? Aleja Gwiazd / The Walk of Fame Szkoła Filmowa / Film School

18 ŁÓDŹ NA WEEKEND SUNDAY OF FOUR CULTURES

“The Promised Land”, Andrzej Wajda’s film based into three parts: Evangelical, Catholic and Orthodox. on Władysław Reymont’s novel, tells a story of how Here, one of the largest and most beautiful tombs in , Jews, and Germans were building the industry Europe was constructed – the Neo-Gothic chapel of of Łódź. One hundred years ago the city was still Karol Scheibler. a true cultural melting pot. The evidence of those multicultural roots shows in historical architecture, temples and cemeteries of various denominations, whereas those traditions are cultivated by the cyclical event – the Festival Łódź of Four Cultures. Unique traces of the large Jewish community are located in the yards of tenement houses – sukkah, wooden closed balconies where Jewish people used to spend the Sukkot holiday. Places worth seeing are the premises of the Jewish community on 28 Pomorska Julian Tuwim Street and Reicher’s synagogue in Rewolucji 1905 R., the only synagogue to survive the turmoil of war. Cmentarz Żydowski / Jewish Cemetery A tangible trace of German presence and Protestant You wish to expand your knowledge culture is, for example, the beautiful Evangelical of the multicultural Łódź? Go to a lecture St. Matthew’s church. The considerably smaller or exhibition at the Marek Edelman Center Russian community of Łódź left two still operating for Dialogue which is dedicated to the Orthodox churches behind, including the exquisite popularization of our city’s heritage. St. Alexander Nevski Orthodox church. A place of mixed cultural and religious heritage is also the Old Cemetery in Ogrodowa St., divided

Cerkiew św. Aleksandra Newskiego / St. Alexander Nevsky Orthodox Church Łódzka Katedra / Archcathedral of Łódź Centrum Dialogu / Dialogue Center

WEEKEND IN LODZ 19 PROPOZYCJE WYCIECZEK ŁÓDŹ REKREACYJNA

W IMPERIUM IZRAELA POZNAŃSKIEGO PONOWNIE BIJE SERCE MIASTA. W WŁÓKIENNICZEJ FABRYCE PRZY UL. OGRODOWEJ PRACOWAŁY TYSIĄCE LUDZI – DZIŚ BUDYNEK SŁUŻY ZUPEŁNIE INNYM CELOM.

SOBOTA W IMPERIUM Manufaktura POZNAŃSKICH

Przestrzeń dawnej fabryki włókienniczej Poznańskie- go (w czasach PRL – Zakłady Przemysłu Bawełnia- nego „Poltex” im. J. Marchlewskiego) zajmuje kompleks handlowo-rozrywkowy Manufaktura, z dużym 3-hektarowym rynkiem – latem z plażą i boiskiem do siatkówki, zimą z lodowiskiem. Historię tego miejsca można poznać w Muzeum Fabryki ms2 mieszczącym się w budynku zakładowej elektrowni. W dawnym bielniku powstał hotel Andel’s – jeden z niewielu obiektów w Polsce z basenem na dachu. Do dawnego kompleksu fabrycznego przylega pałac Izraela Poznańskiego nazywany „polskim Pałac I. Poznańskiego / Palace of I. Poznański Luwrem”. Wzdłuż ulicy Ogrodowej Izrael Poznański też fundatorami wielu świątyń, w tym pobliskiej zbudował również wielopiętrowe domy cerkwi garnizonowej św. Aleksego Metropolity dla robotników fabryki. W ich cieniu, na terenie przy ulicy św. Jerzego 9 (przekształconej w kościół dawnego cmentarza katolickiego, stoi dziś katolicki) oraz szpitala, który dziś nosi imię drewniany kościół św. Józefa – jedyny zabytek dr. Seweryna Sterlinga. 2 pamiętający czasy rolniczej Łodzi. Poznańscy byli ms

20 ŁÓDŹ NA WEEKEND AKTYWNA NIEDZIELA

Dzień warto zacząć od spaceru nordic walking po Lesie Łagiewnickim – jednym z największych w Europie miejskich kompleksów leśnych. Mierz siły na zamiary, gdyż ma on powierzchnię ponad 1200 hektarów! Latem to okazja do popływania łódką lub kajakiem po stawie w Arturówku i wypoczynku na plaży, a jeśli potrzebujesz adrenaliny, możesz zajrzeć do parku linowego.

Strefa rekreacji powstała też w parku im. Józefa Piłsudskiego, zwanym przez łodzian parkiem Park Poniatowskiego / Poniatowski Park na Zdrowiu. Można tam znaleźć tory do jazdy na rowerze (pumptracki), miejsca dla rolkarzy i niewielki park linowo-wspinaczkowy. Tuż obok znajduje się założony jeszcze przed wojną ogród zoologiczny, gdzie znajdziemy ponad 600 gatunków zwierząt. Na jego terenie powstaje obecnie największe w kraju Orientarium!

W pobliżu parku na Zdrowiu znajduje się Aquapark FALA z najwyższą w Polsce zjeżdżal- nią „Kamikaze” i rozległym SPA ze strefą saun. A wieczorem mała wspinaczka: zdobądź jedno Park Staromiejski/ Staromiejski Park z najwyższych łódzkich wzniesień, czyli Rudzką Górę (230 m n.p.m.)! Rozciąga się stamtąd wspaniała panorama, a zjazd po rolkowym torze saneczkowym w upalny letni dzień obudzi tęsknotę za zimą.

www.zielonalodz.info Niedziela w parku/ Sunday in the park Las Łagiewnicki / Łagiewnicki Forest

WEEKEND IN LODZ 21 TIPS FOR TRIPS ŁÓDŹ FOR LEISURE

POZNAŃSKI’S TEXTILE EMPIRE HAS BECOME THE HEART OF THE CITY AGAIN. IN THE 19TH CENTURY THOUSANDS OF PEOPLE WORKED IN THE FACTORY AT OGRODOWA ST. NOW THE BUILDING SERVES COMPLETELY DIFFERENT PURPOSES

SATURDAY Pałac I. Poznańskiego / Palace of I. Poznański IN POZNAŃSKI’S EMPIRE

The space of the former textile factory of Izrael Poznański (during the time of the People’s Republic of Poland – J. Marchlewski Textile Industry Plant “Poltex”) houses a commercial and recreational complex, Manufaktura, which features a 3-ha market on which we can find a beach and volleyball court in the summer and a skating rink in the winter. Visitors can learn the history of this place in the Museum of Factory located in the building of the andel’s Hotel Dłonie Rubinsteina / Hands of Rubinstein former power plant. The former bleaching plant houses the Andel’s hotel, one of the few facilities in Łódź. The Poznański family financed the construction Poland with a swimming pool on the roof. The former of numerous temples, including the garrison factory complex neighbors Izrael Poznański’s palace Orthodox church of St. Alexey the Metropolitan called the “Polish Louvre”. situated in the 9 Św. Jerzego St. (which was later Along Ogrodowa Street, Izrael Poznański also built converted into a Catholic church) and a hospital multi-story houses for the factory workers. In their which nowadays bears the name of Dr. Seweryn shadow, in the area of the former Catholic cemetery, Sterling. there is a wooden St. Joseph’s church which is the only historical monument of the times of agricultural Brama Manufaktury / Manufaktura Main Gate

22 ŁÓDŹ NA WEEKEND ACTIVE SUNDAY

A good way to begin a day is going Nordic walking in the Łagiewnicki Forest, one of the largest city forest complexes in Europe. Don’t bite off more than you can chew as the forest covers the area of 1200 ha! In the summer you can to take a boat or kayak ride on the pond in Arturówek and relax on the beach. And if what you need is adrenaline – you can drop by the rope park.

There is also a recreational zone in the Józef Piłsudski Park, commonly referred to by the inhabitants of Łódź Zdrowie Park. Visitors can find there biking pump tracks, places for roller bladers, and a small Piknik w Parku na Zdrowiu / Picnic in Zdrowie park rope and climbing park. Right next to it, there is the city ZOO, opened before the war, where visitors can find over 600 animal species! The biggest Oriental Park in the country is being built on its area.

Near the Zdrowie Park, there is Aquapark FALA with the highest in Poland water slide “Kamikaze” and a large SPA with sauna zone. And for the evening – a little climb: conquer one of the tallest of Łódź hills, Rudzka Góra (230 m above sea level)! You can admire the wonderful panoramic view from there, whereas the ride down the roller toboggan on a summer day will make you long for winter.

www.zielonalodz.info Palmiarnia / Palm House Las Łagiewnicki / Łagiewnicki Forest

WEEKEND IN LODZ 23 PROPOZYCJE WYCIECZEK ZIELONA ŁÓDŹ

ŁÓDŹ JEST ZIELONYM MIASTEM. NIEKTÓRE Z PONAD 40 PARKÓW POWSTAŁY JAKO OGRODY PAŁACOWE FABRYKANTÓW, A CZĘŚĆ Z NICH TO POZOSTAŁOŚĆ DAWNEJ PUSZCZY. OPRÓCZ TEGO W MIEŚCIE SĄ SETKI SKWERÓW I PIĘKNYCH DRZEW, A ŚCIANY NIEKTÓRYCH PODWÓREK PORASTA BLUSZCZ. W 2024 ROKU MIASTO BĘDZIE GOSPODARZEM ŚWIATOWEJ WYSTAWY EXPO HORTICULTURAL – CZYLI TZW. ZIELONEGO EXPO.

Dawna elita przemysłowej Łodzi bawiła się Park Źródliska / Źródliska Park w pięknie urządzonych parkach, takich jak Źródliska, czy Helenów. Dziś można podziwiać go, aż do platanów klonolistnych i tulipanowców znaleźć pozostałości kolekcji z oranżerii carskich kunszt kompozycji dawnych ogrodników w parku na Zdrowiu. i fabrykanckich. A w poszukiwaniu wytchnienia i przyglądać się najbardziej egzotycznym gatunkom od miejskiego zgiełku można odwiedzić Las drzew, krzewów czy kwiatów. Od kwitnących W samym centrum miasta, przy ulicy 6. Sierpnia, Łagiewnicki lub uroczysko Ruda-Popioły, czyli na niebiesko cebulic syberyjskich w parku każdej wiosny kwitną japońskie wiśnie. O tej porze osiedle zabytkowych willi pośród starych drzew. im. Klepacza, rosnących w cieniu długich konarów roku warto odwiedzić Ogród Botaniczny i zobaczyć dębu „Fabrykant” o obwodzie ponad 450 cm, największą w Polsce ekspozycję kwitnących przez perełkowce japońskie w parku Poniatowskie- tulipanów. W Palmiarni, w parku Źródliska, można www.zielonalodz.info

Park Staromiejski/ Staromiejski z Park Park im. A. Mickiewicza / A. Mickiewicz Park Park M. Zaruskiego / M. Zaruski Park

24 ŁÓDŹ NA WEEKEND TIPS FOR TRIPS GREEN ŁÓDŹ

ŁÓDŹ IS A GREEN CITY. SOME OF ITS 40 PARKS WERE CREATED AS PALACE GARDENS OF THE FACTORY OWNERS, WHILE SOME OF THEM ARE THE REMAINS OF THE FORMER Park na Zdrowiu / Na Zdrowiu Park WILD FOREST. APART FROM THAT, THE CITY HAS HUNDREDS OF SQUARES AND Park Sokołówki /Sokołówka Park In the city center in 6 Sierpnia Street, every spring BEAUTIFUL TREES, WHILE THE WALLS OF sees the blooming Japanese cherries. This is also SOME YARDS ARE COVERED WITH IVY. IN still admire the exquisite compositions of the old a good time to visit the Botanical Garden and see 2024 THE CITY WILL HOST THE INTERNA- gardeners and observe the most exotic species of the biggest in Poland exposition of blooming tulips. TIONAL HORTICULTURAL EXPO, SO-CALLED trees, bushes, and flowers. From the blue-blooming The Palm House located in the Źródliska Park houses GREEN EXPO. Siberian squill in the Klepacza Park growing in the the remains of the collection of the Russian tsars’ shade of the long branches of the oak “Fabrykant” and factory owners’ winter gardens. And when (in Polish, factory owner) with the circumference of seeking a break from the city hustle and bustle, The former elite of the industrial Łódź enjoyed their over 450 cm, through Japanese pagoda trees of the you can take a walk in the Łagiewnicki forest leisure time in the beautifully landscaped parks, such Poniatowski Park, to the London planes and tulip or the wilderness Ruda-Popioły – the district as Źródliska Park or Helenów Park. Today we can trees of the Zdrowie Park. of historical mansions among old trees.

Park im. Poniatowskiego / Poniatowskiego Park Stawy Jana/ Jan’s Ponds

WEEKEND IN LODZ 25 PROPOZYCJE WYCIECZEK Jeśli mowa o filmach animowanych, warto pamiętać, że Łódź była także stolicą polskiej animacji! Kultowe przygody Misia Uszatka, ŁÓDŹ Pinwgina Pik-Poka, czy Maurycego i Hawranka powstawały właśnie tutaj, w łódzkim studiu RODZINNA Se-Ma-For. Dziś postacie z tych bajek można spotkać na ulicach miasta – warto poszukać miejsc, w których się ukryły i zebrać komplet pieczątek WEEKENDOWY WYPAD DO ŁODZI potwierdzający przejście całego szlaku Bajkowej Z CAŁĄ RODZINĄ? NIC PROSTSZEGO! Łodzi. Czy wiesz gdzie stoją: Miś Uszatek, Trzy KĄPIELISKO, ZOO, EC1, EKSPERYMENTA- Misie, Plastuś, Filemon i Bonifacy, Wróbel Ćwirek, RIUM, BAJKOWA WYSTAWA I BAJKOWY Ferdynand Wspaniały, albo bohaterowie „Zaczaro- Parki łódzkie / Parks of Łódź SZLAK, A MOŻE WYCIECZKA wanego Ołówka”? Przekonaj się! DO FILHARMONII? W NASZYM MIEŚCIE NIE BRAKUJE ATRAKCJI DLA TURYSTÓW Młodszym dzieciom można polecić również W KAŻDYM WIEKU. wystawę „Pałac Pełen Bajek” w Muezum Kinemato- grafii: odwiedzimy tam budę Reksia, popłyniemy statkiem Bolka i Lolka i posiedzimy w towarzystwie Twórczą pasję można odnaleźć przy okazji licznych Muminków. warsztatów organizowanych przez instytucje kultury. Jednymi z nich są zajęcia w Filharmonii Łódzkiej, skierowane do różnych grup wiekowych. Oprócz tego w mieście organizowane są liczne warsztaty www.bajkowalodz.pl plastyczne czy rękodzielnicze. Bajkowa Łódź / Łódź Fairyland Łódź to przyjazne miejsce dla rodzin z dziećmi. Po pierwsze, nie brakuje tu miejsc do rekreacji i wspólnego wypoczynku, takich jak kąpieliska w Arturówku i na Stawach Jana, Aquapark Fala czy całoroczny tor saneczkowy na Rudzkiej Górze. Bliższy kontakt z przyrodą zapewnia też ogród zoologiczny i znajdujące się na jego terenie Mini ZOO. Miasto chce również obudzić w najmłodszych fascynację nauką. W Eksperymentarium w Manufakturze można odkryć tajemnice Einsteina, wziąć udział w warsztatach naukowych i pokonać laserowy labirynt lub powalczyć na laserowe karabiny. W Centrum Nauki i Technik EC1 wspólnie wytworzymy prąd i dowiemy się, jak reagują ze sobą mikrocząsteczki, zaś w Planetarium zobaczymy np. projekcje wyjątkowych kosmicznych animacji, takich jak „Andromeda i Perseusz” lub „Polaris”. Spektakl plenerowy „Para buch...” / Outdoor performanced „Para buch...”

26 ŁÓDŹ NA WEEKEND PROPOZYCJE WYCIECZEK BAJKOWY SZLAK

WEEKEND IN LODZ 27 TIPS FOR TRIPS ŁÓDŹ FOR THE FAMILY

WEEKEND TRIP TO ŁÓDŹ WITH THE WHOLE FAMILY? PIECE OF CAKE! WATERPARK, ZOO, EC1, EXPERIMENTARIUM, FAIRY TALE EXHIBITIONS AND FAIRY TALE TRAIL, OR MAYBE A VISIT AT THE PHILHARMONIC? OUR CITY IS FULL OF ATTRACTIONS FOR TOURISTS OF EVERY AGE.

You can discover your creative passion in numerous Łódzkie Zoo / Zoo in Łódź workshops organized by cultural institutions. One such workshop is the class organized Younger children would also be interested in the Hawranek were created here at the Se-ma-for at the Łódź Philharmonic intended for various age exhibition “Palace Full of Cartoons” at the Museum studio. Nowadays, the characters from those groups. Apart from that, there are many different of Cinematography. There, they can visit Reksio, take cartoons can be seen in the city streets. You can artistic or artisan workshops organized in the city. a ship cruise with Bolek and Lolek and spend some search for places where they are hiding and collect Łódź is a friendly place for families with children. time in the company of Moomins. the set of stamps confirming the completion of the entire trail of the Fairy Tale Łódź. Do you know where First of all, there are plenty of places for recreation As far as animated films are concerned, it is worth the following characters are: Uszatek the Bear, Three and relaxation, such as bathing areas in Arturówek remembering that Łódź also used to be the capital of Bears, Plastuś, Filemon and Bonifacy, Ćwirek the and on Jan Ponds, Aquapark Fala, or the all-year Polish animation! Iconic adventures of Uszatek the Sparrow, Ferdynand the Great, or the heroes toboggan on Rudzka Góra. Visitors can also Bear, Pik-Pok the Penguin, or Maurycy and experience close contact with nature at the city ZOO of “The Enchanted Pencil”? Come check for yourself! and the mini ZOO inside it. The city also wants to foster the fascination with science among its youngest inhabitants. At the Experimentarium in Manufaktura they can discover Einstein’s secrets, take part in scientific workshops and get through the laser maze or have a laser gun fight. At the Center of Science and Technology EC1 we can generate power and see how micro particles react with each other, whereas at the Planetarium we can see the screenings of extraordinary cosmic animations, such as “Andromeda and Perseus” or “Polaris”. Ławeczka Tuwima / Tuwim’s Bench OFF Piotrkowska

28 ŁÓDŹ NA WEEKEND KOLOROWANKA / COLORING PAGE

WEEKEND IN LODZ 29 PROPOZYCJE WYCIECZEK ŁÓDŹ SPORTOWA

ŁÓDŹ OFERUJE WIELE SPORTOWYCH EMOCJI! OD LAT GOŚCI NAJLEPSZYCH Super Enduro Bieg ulicą Piotrkowską / Piotrkowska Run SIATKARZY ŚWIATA PODCZAS ROZ- GRYWEK LIGI MISTRZÓW I LIGI ŚWIATO- WEJ. JEDNA Z NAJWIĘKSZYCH HAL odwiedzić też „Zatokę Sportu” (al. Politechniki 10), klub piłkarski. Przez długie lata dwie łódzkie drużyny SPORTOWYCH W POLSCE I NOWOCZES- gdzie znajdziemy 50-metrowy basen dostosowany – ŁKS i Widzew – reprezentowały miasto NE ZAPLECZE INFRASTRUKTURY SPOR- do potrzeb najbardziej wymagających pływaków. w ekstraklasie, zdobywając tytuły mistrzowskie. TOWEJ POZWALAJĄ NA ORGANIZACJĘ Jedną z największych (prawie 15 tysięcy miejsc Dwóch wychowanków ŁKS na dobre zapisało się NAPRAWDĘ DUŻYCH IMPREZ. na widowni) i najnowocześniejszych hal sportowo- w historii sportu. Pierwszy należał do najpopularniej- -widowiskowych w Polsce jest łódzka Atlas Arena. szych polskich zawodników lat 90-tych XX wieku. Aktywny weekend warto zacząć w jednym Warto ją odwiedzić podczas największych Skoczek wzwyż, trzykrotny olimpijczyk Artur Partyka z największych parków wodnych w Polsce, czyli sportowych wydarzeń. Odbywała się tu m.in. karierę sportową oficjalnie zakończył ponad 10 lat Aquaparku FALA. Poza basenami: sportowym, Siatkarska Liga Mistrzów, Liga Światowa siatkarzy temu, ale w Łodzi pozostał. rekreacyjnym i basenem ze sztuczną falą, oferuje i Mistrzostwa Europy koszykarzy. W 2014 roku Z kolei Marcin Gortat – koszykarz amerykańskiej ligi on najwyższą w Polsce zjeżdżalnię „Kamikaze” obiekt był gospodarzem Mistrzostw Świata w Piłce NBA, który od lat mieszka w USA, wciąż utrzymuje (tylko dla osób o mocnych nerwach!) i strefę relaksu Siatkowej Mężczyzn. Tuż obok trenuje i gra Łódzki związek z rodzinnym miastem, a na ręce nosi z saunami, masażami oraz tężnią solną. Warto Klub Sportowy (ŁKS) – najstarszy działający do dziś bransoletkę z napisem „Bałuty Boy”. Kolejny sportowiec związany był z klubem Widzewa, Zbigniew Boniek, trafił tam jako osiemnastolatek w sezonie 1975/1976. Był współautorem wielkich sukcesów łódzkiego klubu, także na arenie międzynarodowej. W roku 1982 roku został wybrany trzecim najlepszym piłkarzem Europy. Mariusz Pudzianowski, znany strongman, był zawodnikiem Budowlanych Łódź, gdzie grał w… rugby. Drużyna łódzkich rugbistów to wielokrotny mistrz Polski. Jeśli masz ochotę obejrzeć ekscytujący mecz rugby, zajrzyj na Stadion Miejski przy al. Unii Lubelskiej 2. Nie zapominajmy też o fanach żużlowych emocji! Łódzki speedway ma już 70 lat a jego najjaśniej- szym punktem jest obecnie drużyna Orła Łódź. Niebawem przy ulicy 6 Sierpnia zostanie otwarty nowy stadion Orła na ponad 10 tysięcy miejsc. Mistrzostwa świata w siatkówce mężczyzn w Atlas Arenie / World Championship in men’s volleyball in Atlas Arena

30 ŁÓDŹ NA WEEKEND TIPS FOR TRIPS GET SPORTY IN ŁÓDŹ

ŁÓDŹ OFFERS NUMEROUS SPORTS EMO- TIONS!! FOR YEARS NOW, IT HAS BEEN HOSTING THE BEST VOLLEYBALL PLAYERS IN Rudzka Góra - tor saneczkowy Aquapark Fala / Rudzka Góra - luge track THE WORLD DURING CHAMPIONS LEAGUE AND WORLD LEAGUE MATCHES. ONE OF THE BIGGEST SPORTS HALLS IN POLAND Poland is Atlas Arena in Łódź. It’s best to see it during for years now, still maintains contact with his AND MODERN SPORTS INFRASTRUCTURE biggest sporting events. Here is where Volleyball hometown and wears a bracelet that says “Bałuty ALLOW TO ORGANIZE REALLY LARGE Champions League, Volleyball World League Boy”. Another athlete was related to the Widzew EVENTS. and European Championships in Basketball are club. Zbigniew Boniek came to Widzew when he held. In 2014 the facility hosted World Champion- was eighteen years old in the 1975/1976 season. ships in Men’s Volleyball. The oldest existing football He contributed to the success of the Łódź club, also It’s good way to start an active weekend in one of club Łódzki Klub Sportowy (ŁKS) trains right next to it. on the international arena. In 1982 he was chosen the largest waterparks in Poland, Aquapark Fala. For many years, two teams from Łódź, ŁKS the third best football player of Europe. Mariusz Except for swimming pools (sports, recreational, and and Widzew, have represented the city Pudzianowski, the famous strongman was an athlete a pool with artificial wave), it offers the tallest in the premier league winning championships. of Budowlani Łódź, where he played… rugby. Łódź waterslide in Poland “Kamikaze” (not for the rugby team is a multiple champion of Poland. faint-hearted!), relaxation zone with saunas, Two ŁKS athletes have left their mark in the history If you want to see an exciting rugby game, drop massages, and a salt graduation tower. Another of sports. The first one was one of the most popular by the City Stadium at 2 Unii Lubelskiej St. facility worth visiting is the Sports Bay (10 Politechniki Polish athletes in 1990’s. A high jumper, three-time Av.), where visitors can find a 50-meter swimming Olympian, Artur Partyka, officially ended his sports Let’s not forget about speedway fans! Łódź pool for the most demanding swimmers. career over 10 years ago, but he stayed in Łódź. speedway is already 70 years old and its brightest star is currently the team Orzeł Łódź. Soon in One of the biggest (almost 15 thousand seats) and Marcin Gortat, on the other hand, an NBA 6 Sierpnia Street the new Orzeł Łódź stadium the most advanced sports and entertainment halls in basketball player, who has lived in the United States with 10 thousand seats will open.

Stadion miejski / City stadium Siatkówka uliczna / Street Voleyball

WEEKEND IN LODZ 31 PROPOZYCJE WYCIECZEK TIPS FOR TRIPS

ŚLADAMI ŚW. FAUSTYNY THE TRAIL OF ST. FAUSTINA

Helena Kowalska, czyli św. Faustyna - kanonizowa- na przez Jana Pawła II w 2000 roku - jest patronką Łodzi. To właśnie z naszym miastem wiąże się ważna część jej biografii, wyznaczająca drogę do świętości. Przyszła siostra Faustyna za młodu musiała Kamienica przy ul. Krośnieńskiej / House on Krośnieńska Street pracować na służbie u zamożnych rodzin, by utrzymać siebie i pomóc rodzinie. Na początku pracowała w Aleksandrowie Łódzkim, a w 1922 budynkiem zajmuje się zgromadzenie Sióstr Matki go St. She managed her house, looked after her roku przyjechała do Łodzi, gdzie podczas festynu Bożej Miłosierdzia, które stworzyło w tym miejscu children and helped those in need. Raised in a very w parku doznała pierwszego objawienia, które Dom Zakonny i muzeum poświęcone świętej modest and devout environment, she dreamed opisała w swoim „Dzienniczku”. Faustynie. of a life of a nun. She moved to the tenement house at 9 Krośnieńska St., which belonged to her uncle, Pomnik patronki Łodzi znajduje się na skwerze obok Młoda Helenka pracowała dla Marcjanny Michał Rapacki. The now renovated building is parafii pod wezwaniem świętej Faustyny na placu Sadowskiej, właścicielki sklepu spożywczego przy currently occupied by the Sisters of Our Lady Niepodległości. Co roku odbywa się Festyn ulicy Abramowskiego 29. Prowadziła dom, of Mercy who have created a religious house Miłosierdzia „Szlakiem Faustyny”.’ opiekowała się dziećmi i pomagała potrzebującym. and a museum dedicated to St. Faustyna there. Wychowana w bardzo skromnym i pobożnym The statue of the saint patron of Łódź is situated otoczeniu marzyła o życiu zakonnym. Zamieszkała on the square near the St. Faustyna parish Helena Kowalska, St. Faustyna, canonized by John w kamienicy przy ul. Krośnieńskiej 9 u swojego on the Independence Square. Every year Festival Paul II in 2000, is the saint patron of Łódź. wuja, Michała Rapackiego. Wyremontowanym dziś of Mercy “Following Faustyna” is held in the city. An important part of her biography, which marks her path towards sainthood, is linked to our city. When she was young, the future sister Faustyna had to work as a servant with wealthy families in order to maintain herself and her family. In the beginning she worked in Aleksandrów Łódzki, and in 1922 she came to Łódź, where during park festivities she had her first revelation which she later described in her diary.

Young Helenka worked for Marcjanna Sadowska, Pomnik św. Faustyny Park J. Słowackiego / J. Słowacki Park the owner of the grocery store at 29 Abramowskie- / The monument of st. Faustina

32 ŁÓDŹ NA WEEKEND PROPOZYCJE WYCIECZEK TIPS FOR TRIPS

DROGI DO NIEPODLEGŁOŚCI PATH TOWARDS INDEPENDENCE

Ulica Piotrkowska zaczyna się od placu Wolności a kończy na placu Niepodległości, co podkreśla przywiązanie miasta do wartości patriotycznych. Armia J. Hallera / J. Haller’s Army Czasopismo „Robotnik” / „Robotnik” magazine Łódź była jednym z głównych ośrodków ruchu robotniczego, który miał udział w tworzeniu W latach 1899-1900 w Łodzi mieszkał Józef Łódź Kaliska Railway Station. The Germans most Polskiej Partii Socjalistycznej – macierzystej Piłsudski, wykorzystując mieszkanie w kamienicy fiercely defended the Łódź Fabryczna Railway organizacji Józefa Piłsudskiego. Bojowcy PPS przy Wschodniej 19 jako drukarnię dla czasopisma Station. The fighters attempted to conquer it twice uczestniczyli w tzw. powstaniu łódzkim w czasie „Robotnik” – organu PPS. Wytropiony przez carskie and during the fights the second lieutenant and rewolucji 1905 roku, a w pierwszych dniach władze został wtrącony do więzienia na rogu legionnaire, Bolesław Sałaciński, after whom the niepodległości w 1918 roku wielu z nich straciło ul. Gdańskiej i Legionów. Dziś mieści się tam square in front of the station in named, was killed. życie, odzyskując miasto z rąk Niemców. Muzeum Tradycji Niepodległościowych, w którego Józef Piłsudski lived in Łódź in the years 1899-1900 podziemiach znajdziemy zachowane cele Walki uliczne i potyczki z regularnym wojskiem using the apartment in the tenement house at 19 więzienne. niemieckim toczyły się na Nowym Rynku (obecnie Wschodnia St. as a printing house for the magazine plac Wolności), pod Prezydium Policji “Robotnik” (in Polish, worker), belonging to the PSP. (ul. Kościuszki 14), Komendą Placu www.muzeumtradycji.pl Tracked by tsarist authorities, he was thrown in prison przy Piotrkowskiej 139, czy dworcem Łódź on the corner of Gdańska and Legionów streets. Kaliska. Najbardziej zaciekle Niemcy bronili się Nowadays, the building houses the Museum Piotrkowska Street begins on the Liberty Square and w okolicy dworca Łódź Fabryczna. Bojowcy of Independence Traditions and underground below ends on the Independence Square, which brings out próbowali go zdobyć dwa razy – poległ wtedy it, we can find the preserved prison cells. podporucznik i legionista Bolesław Sałaciński, the emphasis the city places on patriotic values. Łódź którego imię nosi plac przed budynkiem dworca. was one of the principal centers of the workers’ movement which contributed to the creation of the Polish Socialist Party, the home organization of Józef Piłsudski. The PSP fighters took part in so-called Łódź uprising during the Polosh Revolution of 1905, while in the first days of the regained independence in 1918, many of them lost their lives when retrieving the city from the hands of the Germans. Street fights and clashes with regular German army took part in the New Market (Liberty Square), at the Police Headquarters (14 Kościuszki St.), in front of Husarz / Winged hussar the Square Command at 139 Piotrkowska, or at the Legioniści Piłsudskiego / Piłsudski’s Legionnaires

WEEKEND IN LODZ 33 KUCHNIA ŁÓDZKA 1 Chłodnik/ Soup with cream served cold 2 Zalewajka/ Kind of potato soup

SMAKI, KTÓRE PAMIĘTAJĄ NASI 3 Pierogi/ Dumplings RODZICE I DZIADKOWIE, TRADYCYJNE ŁÓDZKIE DANIA, PRZEKĄSKI I DESERY PRZEŻYWAJĄ WŁAŚNIE DRUGĄ MŁODOŚĆ. SKUSISZ SIĘ NA ZALEWAJKĘ, ZIMNE NÓŻKI, ŻULIK, A MOŻE PRAWDZIWIE ŁÓDZKI PORTER? Gołąbki / Meat-stuffed cabbage

Tradycyjna kuchnia robotniczej Łodzi to potrawy takich jak Bistro Delfin (Piotrkowska 20), Bar Anna 2 przede wszystkim na bazie podrobów. Przyrządza- (Tuwima 11), Jadłodajnia Dietetyczna (Zielona 5/7) nie dudów (płuc), ozorów, żołądków czy serduszek oraz w wielu barach mlecznych. kolejne pokolenia doprowadziły niemal do perfekcji. Renesans przeżywają też zupy, takie jak „śmieciów- ka” (jarzynowa z młodych warzyw ze słoniną), fifka Łódź ma również bogate tradycje piwowarskie. (na włoszczyźnie z kaszą manną), czy podstawa Ich prekursorem był Karol Anstadt, właściciel łódzkiej kuchni: zalewajka (zabielana zupa na browaru w Łodzi. Dziś w jego zakładzie mieści się bazie żuru z ziemniakami). W łódzkich piekarniach siedziba Browarów Łódzkich S.A., znanych łatwo też o chałkę (plecione pieczywo drożdżowe) łodzianom z piwa Porter Łódzki (ekstrakt 22 blg). i żulik (chleb na mleku z rodzynkami). Do fabrykanckich tradycji naszego miasta nawiązuje browar „Księży Młyn” (ul. Tymienieckie- go 22/24) i browar „Piwoteka” Wiele restauracji nawiązuje dziś do łódzkiej tradycji, przy ul. 6 Sierpnia 1/3. 3 wzbogacając ją o nowoczesne rozwiązania. Zalewajka jest specjalnością Piwnicy Łódzkiej przy ul. Sienkiewicza 57. W restauracji „U Kretschmera” w hotelu Tobaco można zjeść np. czerninę i kluski żelazne, a w lokalu „Fatamorgana” na gości czekają prażoki z wędzonym serem. Nie zapomi- najmy przy tym, że Łódź to miasto wielokulturowe i wstąpmy na obiad do „Anatewki” (rynek Manufak- tury lub ul. 6. Sierpnia 2/4), np. na rosół żydowski, zupę grzybową Jankiela czy gęś po żydowsku. Dania związane z łódzką tradycją, można znaleźć również w lokalach serwujących kuchnię domową, Kotlety mielone / Lamb chops

34 ŁÓDŹ NA WEEKEND ŁÓDZKI PRZEPIS: KNEDLE Z TRUSKAWKAMI I MŁODĄ KAPUSTĄ 1

KNEDLE: 0,5 kg ziemniaków sól ¾ szklanki mąki truskawki 1 jajko cukier

Obrane ziemniaki gotujemy w lekko osolonej wodzie, odcedzamy i przepuszczamy przez praskę. Po wystygnięciu dodajemy do nich mąkę i jajko. Szybko zagniatamy ciasto, które rolujemy w dość gruby wałek i dzielimy na plastry o grubości około 1 cm. Ręce posypuje- my mąką, aby ciasto się nie przyklejało. Z plastrów formujemy placuszki, na każdy nakładamy truskawkę, posypując ją łyżeczką cukru. Tworzymy knedelek i mocno dociskamy truskawkę w środku. Knedle wrzucamy do osolonego wrzątku i gotujemy do momentu wypłynięcia na powierzchnię.

MŁODA KAPUSTA: 1 główka młodej kapusty 1 łyżka mąki 1 pęczek koperku 1-2 łyżki octu 10 dag słoniny 2 łyżki cukru

Kapustę szatkujemy i wrzucamy do garnka z niewielką ilością wody. Gotujemy przez 15-20 minut. Na patelni wytapiamy pokrojoną w kostkę słoninę, dodajemy mąkę i dokładnie mieszamy. Złotą zasmażkę, ocet, sól i cukier dodajemy do kapusty. Jeszcze przez chwilę gotujemy na małym ogniu, potem odstawiamy i posypujemy koperkiem. Tak przyrządzona kapusta powinna mieć wyraźny słodko-kwaśny smak.

Do knedli i kapusty serwujemy kotlet schabowy. Źródło: Anna Wojciechowska – „Fifka i żulik, czyli domowa kuchnia łódzka”, wyd. Centrum Inicjatyw na Rzecz Rozwoju REGIO, Łódź 2017 czyli domowa kuchnia łódzka”, REGIO, Łódź – „Fifka i żulik, Rozwoju wyd. Centrum Inicjatyw Anna Wojciechowska na Rzecz Źródło:

WEEKEND IN LODZ 35 ŁÓDŹ CUISINE

FLAVORS OUR PARENTS AND GRANDPARENTS REMEMBER, TRADITIONAL DISHES FROM ŁÓDŹ, SNACKS AND DESSERTS ARE ATTRACTING RENEWED INTEREST. 1 WOULD YOU TRY ZALEWAJKA (KIND OF POTATO SOUP), JELLIED MEAT, ŻULIK (MILK BREAD WITH RAISINS), OR MAYBE A TRULY ŁÓDŹ-ROOTED Zupa-krem buraczkowy / Beetroot soup PORTER?

Traditional cuisine of the workers’ Łódź primarily consists in dished based on offal. Various generations have nearly reached perfection in the preparation of “dudy” (lungs), tongues, stomachs or hearts. This is also a time of renaissance for such soups as “the trash soup” (vegetable soup made of young vegetables Jajko sadzone / Fried egg with pork fat), fifka (potato soup with vegetables and semolina) or, the fundament of Łódź cuisine, Jankiel’s mushroom soup, or Jewish style goose. zalewajka (whitened potato soup). Łódź bakeries Dishes related to the tradition of Łódź can also be all bake challah (braided yeast-raised bread) found in restaurants which serve home-style food, and żulik (milk bread with raisins). such as Bistro Delfin (20 Piotrkowska St.), Bar Anna (11 Tuwima St.), Jadłodajnia Dietetyczna Many restaurants make references to the Łódź (5/7 Zielona St.) and many other traditional tradition enriching it with new solutions. Zalewajka cafeterias. is the specialty of Piwnica Łódzka at 57 Sienkiewi- cza St. At the restaurant “U Kretschmera” Łódź has also rich beer-brewing traditions. Their at the hotel Tobaco, guests can try, for example, precursor was Karol Anstadt, the owner of the czernina (poultry blood-based soup) and brewery in Łódź. Nowadays, his plant houses so-called iron dumplings, whereas “Fatamorga- Browary Łódzkie S.A., known to the Łódź na” restaurant offers prażok (type of potato inhabitants for its Porter Łódzki (extract 22 blg). dumpling) with smoked cheese. Let’s not forget Also breweries “Księży Młyn” (22/24 Ty- that Łódź is a multicultural city and let’s drop mienieckiego St.) and “Piwoteka” (1/3 6 Sierpnia by “Anatewka” for dinner (Manufaktura market or St.) make a clear reference to the factory traditions 2/4 6 Sierpnia St.) for, say, Jewish broth, of our city.

36 ŁÓDŹ NA WEEKEND A RECIPIE FROM ŁÓDŹ FOR POTATO DUMPLING WITH STRAWBERRIES AND YOUNG CABBAGE

1 Pierogi smażone/ Fried dumplings

Knedle z kapustą i kotletem schabowym POTATO DUMPLINGS: 2 Dumplings with young cabbage and pork chop ½ potatoes salt ¾ glass four strawberries 1 egg sugar

Peel potatoes and cook them in slightly salted water, drain them when cooked and press them through the potato ricer. When they cool down, add flour and an egg. Knead the pastry and form a thick roll. Divide it into 1-cm thick slices. Powder your hands with flour to prevent the pastry from sticking. Make small pancakes and place a strawberry on each pancake, sprinkling with sugar. For a ball pressing the strawberry inside. Put the dumplings into salted boiling water and 2 cook until they get onto surface.

YOUNG CABBAGE: 1 head young cabbage 1 tablespoon flour 1 bunch dill 1-2 tablespoons vinegar 10dag lard 2 tablespoons sugar

Chop finely the cabbage and put it into the pot pouring in small amount of water. Cook it for about 15-20 minutes. Heat the diced lard onto the frying pan, add flour and carefully mix. Add golden brown roux (zasmażka), vinegar, salt and sugar. Simmer it for a while. Then put the pot aside and sprinkle the cooked cabbage with chopped dill.

The cabbage made according to the recipe should have intense, sweet-sour taste. Source: Anna Wojciechowska – „Fifka and żulik, Homemade Recipes of Łódź Cuisine”,. Centrum Inicjatyw na Rzecz Rozwoju REGIO, Łódź 2016 REGIO, Łódź Rozwoju Cuisine”,. Centrum Inicjatyw of Łódź Homemade Recipes na Rzecz – „Fifka and żulik, Anna Wojciechowska Source:

WEEKEND IN LODZ 37 Studencki Przegląd Piosenki „Techconfex” targi maszyn, KALENDARZ WYDARZEŃ Turystycznej YAPA / Students’ technologii, surowców i akcesoriów /CALENDAR OF EVENTS Review of The Tourist Song dla przemysłu tekstylnego www.yapa.art.pl / Machines, raw-materials STYCZEŃ/JANUARY andaccessories for textile industry Targi Piw Regionalnych fairs Targi Ślubne / Wedding Fair „Piwowary”/ Regional Beer Fairs www.techconfex.interservis.pl www.targislubne.pl www.piwowary.interservis.pl MAJ / MAY Wielka Orkiestra Świątecznej Targi Regiony Turystyczne „Na Styku Pomocy Kultur” / Tourism Fair „Where Bieg Ulicą Piotrkowską Run / The Great Orchestra Cultures Meet”, / Piotrkowska Street Run of Christmas Charity www.targi.lodz.pl www.biegpiotrkowska.pl www.wosp.org.pl KWIECIEŃ / APRIL Festiwal Szkół Teatralnych LUTY / FEBRUARY / Drama Schools’ Festival Akademickie Targi Pracy www.festiwalszkolteatralnych.pl Targi Budownictwa „Interbud” / Academic Job Fair, www.atp.lodz.pl / Construction Fair Festiwal Teatralna Karuzela www.interbud.interservis.pl Festiwal Nauki, Techniki i Sztuki / Theatre Carousel Festival / Festival of Science, Technique www.fb.com/TeatralnaKaruzela Targi Rolne Ferma / Agricultural Fair and Art, www.targiferma.com.pl www.festiwal.lodz.pl Juwenalia / Students’ Festival www.juwenalia.lodz.pl, MARZEC / MARCH FRU Festiwal - Polski Festiwal www.juwenalia.uni.lodz.pl Kontakt Improwizacji / Polish Festiwal Dotknij Teatru Festival of Contact Improvisation Łódzkie Spotkania Baletowe / Touch the Theatre www.aoia.pl / Łódź Ballet Meetings (co 2 lata – 2017, www.dotknij-teatru.pl 2019 r./ every 2 years), www.operalodz.com Łódź Maraton „Dbam o Zdrowie” Festiwal Frankofonii / Łódź Marathon, Łódź Design Festival, / Francophonie Festival, www.lodzmaraton.pl www.lodzdesign.com www.aflodz.pl Ogólnopolski Festiwal Polskiej Animacji / Majówka w Ogrodzie Botanicznym Festiwal Sztuk Przyjemnych Polish Animation Festival / Picnic at Botanical Garden i Nieprzyjemnych / International www.polskaanimacja.pl www.botaniczny.lodz.pl Festival of Plays Pleasant and Unpleasant, Targi Medycyny i Kongres Praktyki Międzynarodowe Triennale Tkaniny / www.powszechny.pl Weterynaryjnej „Vetmedica” / International Triennial of Tapestry Veterinary Medicine Trade Fair (co 3 lata, nast. w 2019 r. Kolorowa Tolerancja www.vetmedica.com.pl / every 3 years, next edition in 2019) / Colourful Tolerance www.muzeumwlokiennictwa.pl/triennale www.centrumdialogu.com Targi Nieruchomości / Real estate fair www.lodzkietargi.pl Miss Ziemi Łódzkiej / Miss of Łódźkie Łódzkie Targi Edukacyjne Region, www.misspolskilodz.pl / Łódź Educational Fair Targi Sprzętu Fotograficznego, www.targiedukacyjne.com Filmowego, Audio i Video „Film Noc Muzeów / Night of Museums Video Foto”/ Photographic, Film www.fb.com/Noc.Muzeow.w.Lodzi Night of The Proms - Classic and Video Equipment Fair Meets Pop, www.notp.com www.filmvideofoto.pl

38 ŁÓDŹ NA WEEKEND Ogólnopolski Przegląd Teatrów Międzynarodowy Festiwal Filmów „Kolory Polski” Wędrowny Dziecięcych i Młodzieżowych Przyrodniczych im. W. Puchalskiego Festiwal Filharmonii Łódzkiej „Dziatwa” / International Nature Film Festival / „The Colours of Poland” A Touring / Review of Children’s and Youth (co 2 lata – 2017, 2019 r. /every 2 years), Festival of the Arthur Rubinstein Theatres www.wfo.com.pl Philharmonic - music festival www.fb.com/dziatwa www.kolorypolski.pl Senioralia / Seniors’ Festival Wyścig Kolarski „Solidarności” www.seniorzy.uml.lodz.pl i Olimpijczyków LDZ Alternatywa / LDZ Alternative / Cycling Race of „Solidarity” music festival (w każdy czwartek TOWARY – targi polskiej mody and the Olympians / every Thursday) i designu www.wyscig.com.pl www.ldzalternatywa.pl / Polish fashion and design fair www.fb.com/towarytowary LIPIEC / JULY Letni Kinematograf Rozrywkowy / Summer Film Festival Urodziny Manufaktury Festiwal Kolorów / Festival of Colors (piątki i soboty / Fridays and Saturdays) / Manufaktura’s Birthday www.festiwalkolorow.pl www.kinomuzeum.pl www.manufaktura.com Letnia Scena - Przegląd Małych Form Letnia Akademia Jazzu CZERWIEC / JUNE Teatralnych / Small Theatrical / Summer Jazz Academy Forms Overview (w każda środę / every (w każdy czwartek /every Thursday) Basketmania Wednesday) www.letniaakademiajazzu.pl www.fb.com/ineedbasketmania www.letnia-scena.pl „Polówka” Letni Festiwal Filmowy Dzień Dziecka Łódź Street Food Festival / Summer Film Festival www.atlasarena.pl www.piotrkowska217.pl www.polowka.com

Festiwal Dobrego Smaku Piknik u Grohmana SIERPIEŃ / AUGUST / Good Taste Festival, / Picnic atGrohman’s, www.festiwaldobregosmaku.eu (w każdą sobotę / every Saturday), Festiwal Ognia www.fb.com/PiknikuGrohmana www.manufaktura.com „Folkowe Inspiracje” Międzynarodowy Festiwal Twórczości Plaża Open – Mistrzostwa Polski Manu Summer Jazz Sundays Młodych w siatkówce plażowej (w każdą niedzielę / every Sunday) /International Festival of Youth / Polish beach volleyball championships www.manu.art.pl Creativity „Folk Inspirations” www.plazaopen.pl www.folkoweinspiracje.pl Międzynarodowy Festiwal Teatralny Transatlantyk Festival - festiwal Retro/Per/Spektywy / International Fotofestiwal - Międzynarodowy filmowy / film festival Theatre Festival, (co 2 lata / every 2 years) Festiwal Fotografii www.transatlantyk.org www.chorea.com.pl / International Festival of Photography www.fotofestiwal.com Urodziny Łodzi Obchody likwidacji Litzmannstadt / Łódź Birthday Getto / Commemoration of the Grand Prix Jazz Melomani www.fb.com/lodzkieCentrumWydarzen Liquidation of the Litzmannstadt www.jazz-melomani.pl Ghetto, www.centrumdialogu.com LIPIEC I SIERPIEŃ/ JULY AND AUGUST Kulturalny Początek Lata na Helenowie WRZESIEŃ / SEPTEMBER / Cultural beginning of summer Geyer Music Factory At Helenow Park (w każdy piątek /every Friday), Festiwal Łódź Czterech Kultur www.centrumdialogu.com www.fb.com/GeyerMusicFactory / Łódź of Four Cultures Festival www.4kultury.pl

WEEKEND IN LODZ 39 Festiwal Kinetycznej Sztuki Filmteractive Festival Forum Kina Europejskiego „Cinergia” Światła “Light Move Festival” www.filmteractive.eu / Forum of European Cinema, / Festival of Kinetic Art of Light www.cinergiafestival.pl www.lightmovefestival.pl Gala Dyplomowa ASP / Fine Arts Academy Graduates Diploma Fashion Łódź Disco Fest, www.atlasarena.pl Łódź Business Run Show, www.asp.lodz.pl www.lodzbusinessrun.pl Międzynarodowy Festiwal Łódź Tattoo Days, www.tattoodays.pl Indywidualności Muzycznych Łódź Tango Salon Festival im. Aleksandra Tansmana www.tangosalon.pl Łódź Young Fashion, www.asp.Łódź.pl / Aleksander Tansman International Festival of Musical Personalities Mixer Regionalny / Regional Fair Manufaktura Fashion Week (co 2 lata, nast. w 2018 r. i w 2020 r./ www.mixer.lodzkie.pl www.manufaktura.com every 2 years, next editions in 2018 and 2020), www.tansman.lodz.pl Ogólnopolski Dzień Przedszkolaka Międzynarodowy Festiwal /The Nationwide Preschooler’s Day Komiksu i Gier / International Międzynarodowy Festiwal Teatralny www.dzienprzedszkolaka.pl Festival of Comics and Games Klasyki Światowej „Nowa Klasyka www.komiksfestiwal.com Europy” / The International World Targi Medycyny Fizykalnej i Rehabilitacji Classics Theater Festival „New / Rehabilitation Equipment Fair Międzynarodowy Festiwal Classic of Europe”, www.nowaklasyka.pl www.rehabilitacja.interservis.pl Producentów Muzycznych „Soundedit” / International Festival Piknik Niepodległościowy Targi Pracy / Job Fair of Music Producers, www.soundedit.pl /The Independence Day Picnic www.targi.lodz.pl www.manufaktura.com Supercross, www.atlasarena.pl Targi Zoologiczne „Pet Fair” Salon Ciekawej Książki / Interesting / Zoological Pet Fair, Targi Żywności Ekologcznej i Regionalnej Book Salon, www.salonciekawejksiazki.pl www.petfair.pl „Natura Food”& beECO - Targi Ekologicznego Stylu Życia Targi Logistyki Magazynowej The Look of The Year / Ecological Lifestyle Fair INTRALOMAG/ Warehouse logistics Fair (Gala Finałowa/ Final Gala), www.naturafood.pl www.targi.lodz.pl www.thelookoftheyear.pl Zielone Smaki Łodzi / The Green Tastes Targi Żeglarstwa i Sportów Urbanator Days, of Łódź, zielonesmakilodzi.wordpress.com Wodnych „Boatshow” / Sailing and www.urbanatordays.com Water Sports Fair, www.boatshow.pl LISTOPAD / NOVEMBER Promised Land Art Festival GRUDZIEŃ / DECEMBER www.promisedland-artfestival.com ECOmade Festival www.ecomadefestival.pl Chanuka – Święto Świateł/ Chanukkah PAŹDZIERNIK / OCTOBER - Light Fest, www.centrumdialogu.com Explorers Festival Festiwal Krytyków Sztuki Filmowej www.explorersfestival.pl Jarmark Świąteczny w Manufakturze Kamera Akcja! / Art Critics Film www.manufaktura.com Festival Camera Action! Festiwal Kultury Chrześcijańskiej www.kameraakcja.com.pl /Festival of Christian Culture Jarmark Świąteczny na Piotrkowskiej / www.fkch.wlodzi.com Christmas Fair on Piotrkowska Street Festiwal „Słowo i Muzykau Jezuitów” www.lcw.lodz.pl / Festival „Word and music in Jesuits Festiwal Mediów „Człowiek Church”, www.ujezuitow.eu w Zagrożeniu” / Media Festival Targi Sztuki Studenckiej / Students Art www.festiwalmediow.art.pl Fair, www.asp.lodz.pl

40 ŁÓDŹ NA WEEKEND WYDARZENIA CYKLICZNE / REGULAR EVENTS BIURA PODRÓŻY, WYCIECZKI, AGENCJE EVENTOWE/ Eko-Targ w OFF Piotrkowska/ Eco trade by OFF Piotrkowska TOUROPERATORS, TRIPS, EVENT w każdą sobotę / every Saturday AGENCIES www.ekotarg-lodz.pl

Koncerty w altanie w Parku Źródliska / concerts in arbour at Park Źródliska (w każdą niedzielę od maja do września / every Sunday, May – September) Konsorcjum Łódzkich Biur Podróży www.zielonalodz.info Trade&Travel Company www.rezerwujwakacje.com.pl Songwriter Festiwal w każdą sobotę od maja do września / every Saturday, May – September Biuro Podróży BIS www.fb.com/songwriterlodzfestiwal www.bislcc.pl

Ziołowe czwartki – warsztaty w Ogrodzie Botanicznym Biuro Podróży AREATOUR / Herbal Thursdays – workshops in the Botanical Garden www.areatour.pl w każdy czwartek od kwietnia do października every Thursday, April – October www.zielonalodz.info Centrum Inicjatyw Na Rzecz Rozwoju REGIO www.regiocentrum.pl

Grupa Fabricum W Łodzi w sezonie wiosenno-letnim odbywają się bezpłatne weekendowe spacery z przewodnikami. www.fabricum.pl To okazja, by poznać największe tajemnice miasta i odwiedzić dość zaskakujące miejsca. Acora Events During summer and wintertime weekends free guided tours are being held in Łódź. It’s an opportunity to www.facebook.com/Acora-E- uncover the city’s deepest mysteries and visit somewhat unusual places. vents-240125969406266/

Eventy Diamenty Towarzystwo Przyjaciół Łodzi www.eventydiamenty.pl www.tplodzi.eu Connectiva Zielona Łódź www.connectiva.pl www.fb.com/Zielonalodz Grupa DJ Show Towarzystwo Opieki nad Zabytkami www.djshow.pl www.tonz.org.pl/lodz Fotosaloniki www.fotosaloniki.pl

Lowee Events www.lowee.org

Paya Events Redakcja nie odpowiada za zmiany terminów imprez. Aktualne informacje można znaleźć na stronach www.paya.pl internetowych organizatorów. Informacje zebrane w maju 2018.

Pura Vida /The editors do not take the responsibility for any changes to the terms of events. Current informations www.puravida.com.pl are available on the organisers’ websites. Information updated for May 2018.

WEEKEND IN LODZ 41 Ambasador Centrum****, Reymont***, ul. Legionów 81 INFORMACJE/INFORMATIONS al. Piłsudskiego 29, tel. (+48) 42 677 15 20 tel. (+48) 42 633 80 23, www.hotelewam.pl www.hotelambasador.eu BAZA NOCLEGOWA Światowit***, al. Kościuszki 68 / BAZA NOCLEGOWA andel’s Hotel Łódź****, tel. (+48) 42 636 36 37, ul. Ogrodowa 17, tel. (+48) 42 279 10 00, www.centrumhotele.pl Oferta noclegowa miasta jest bogata i bardzo www.viennahouse.com/pl urozmaicona. Są w Łodzi hotele nagradzane Tobaco***, ul. Kopernika 64 w międzynarodowych konkursach, hotele DoubleTree by Hilton****, tel. (+48) 42 207 07 07, www.hoteltobaco.pl o wiekowych tradycjach, które gościły w swych ul. Łąkowa 29, tel. (+48) 42 208 80 00 progach znamienitych gości, a także przytulne www.Lodzdoubletreebyhilton.com Vigo***, ul. Limanowskiego 126 hostele na każdą kieszeń… tel. (+48) 570 222 606, www.vigo-hotel.pl Holiday Inn****, ul. Piotrkowska 229/231 andel’s Hotel Łódź mieszczący się w dawnej tel. (+48) 42 208 20 00, www.hiLodz. com Yuca***, ul. Złotno 83 przędzalni Izraela Poznańskiego to majstersz- tel. (+48) 42 634 71 15, www.yuca.pl tyk rewitalizacji obiektu poprzemysłowego. Novotel Łódź Centrum****, Był wielokrotnie nagradzany za architekturę al. Piłsudskiego 11a, tel. (+48) 42 254 39 00 Agat**, ul. Strykowska 94 tel. (+ 48) 42 659 71 93, www.agathotel.pl i design, a w grudniu 2011 roku został www.accorhotels.com okrzyknięty przez użytkowników portalu Ambasador Chojny***, B&B Hotel Łódź Centrum**, al. Kościuszki 16 TripAdvisor drugim najmodniejszym ul. Kosynierów Gdyńskich 8, tel. (+48) 42 207 00 40, www.hotelbb.pl hotelem w Polsce. Przez długie lata najelegant- tel. (+48) 42 646 43 22, szym hotelem był Hotel Grand przy Piotrkow- www.hotelambasador.eu Daria**, ul. Studencka 2/4 skiej. Powstał w końcu XIX wieku i był jak na tel. (+48) 42 659 82 44, ówczesne lata bardzo nowoczesnym obiektem Borowiecki***, ul. Kasprzaka 7/9 www.hoteldaria.oit.pl (oświetlanie gazowe, pokoje z urządzeniami tel. (+48) 42 208 17 00, sanitarnymi – przenośne umywalki). Mieszkali www.hotelborowiecki.pl Eskulap**, ul. Paradna 46 w nim m.in. Henryk Sienkiewicz, Isadora tel. (+48) 42 272 33 00, Duncan, Kirk Douglas czy Artur Rubinstein. Campanile***, al. Piłsudskiego 27 www.hotel-eskulap.com.pl ------tel. (+48) 42 664 26 00, www.campanile-Lodz. pl Ibis**, al. Piłsudskiego 11 Accommodation offer is rich and very diverse. There tel. (+48) 42 638 67 00, www.ibis.com Flora***, Hodowlana 15/17 are hotels awarded in international competitions, tel. (+48) 42 655 72 45, www.flora-hotel.eu Mazowiecki**, hotels with long traditions that welcomed many ul. 28 Pułku Strzelców Kaniowskich 53/57, distinguished guests, and cozy hostels for any Focus***, ul. Łąkowa 23/25 tel. (+48) 42 637 43 33 budget as well. tel. (+48) 42 637 12 00, www.focushotels.pl www.hotelmazowiecki.com andel’s Hotel Łódź, situated in the former Izrael Grand Hotel***, ul. Piotrkowska 72 Polonia Palast**, ul. Narutowicza 38 tel. (+48) 42 632 87 73, Poznański’s spinning mill, is a masterpiece of tel. (+48) 42 633 99 20, www.grandLodz. pl www.centrumhotele.pl revitalization of an industrial object. It has been Iness Hotel***, ul. Wróblewskiego 19/23 awarded many times for its architecture and design. tel. (+48) 42 684 45 54, www.inesshotel.pl Savoy**, ul. Traugutta 6 In December 2011 users of TripAdvisor website tel. (+48) 42 632 93 60, mHotel***, proclaimed it the second trendiest hotel in Poland. www.centrumhotele.pl ul. św. Teresy od Dzieciątka Jezus 111 For many years the most elegant hotel was Grand tel. (+48) 42 652 99 90, www.mhotel.eu Skarpa**, ul. Beskidzka 2 Hotel at Piotrkowska Street. It was built in the late tel. (+48) 602 459 459, www.hotelskarpa.pl 19th century as a very high-tech building with such NoBo Hotel***, ul. Liściasta 86 Boss*, ul. Tatrzańska 11 novelties as gas-lit rooms and portable sinks. Many tel. (+48) 42 234 14 61, www.nobohotel.pl tel. (+48) 42 676 31 13, www.hotel-boss.pl distinguished guests, including Henryk Sienkiewicz, Qubus***, al. Mickiewicza 7 Isadora Duncan, Kirk Douglas or Artur Rubinstein, tel. (+48) 42 275 51 00, Nu Hotel*, al. Piłsudskiego 141 stayed at this hotel. www.qubushotel.com tel. (+ 48) 42 674 07 36, www.nuhotel.pl

42 ŁÓDŹ NA WEEKEND Arrivia B&B, ul. Narutowicza 24 GASTRONOMIA Angelo Ristorante – Restauracja Włoska, tel. (+48) 42 661 01 00 ul. 6 Sierpnia 1/3 /GASTRONOMY tel. (+48) 507 555 637, Boutique Hotel’s, al. PIłsudskiego 10/14 Tradycyjna łódzka kuchnia jest spuścizną czterech www.fb.com/angelo.lodz tel. (+48) 512 201 090, www.hotels24.com.pl kultur, które sto lat temu tworzyły nasze miasto – pol- ato sushi, ul. 6 Sierpnia 1/3 skiej, rosyjskiej, niemieckiej i żydowskiej. Kanon tel. (+48) 42 207 99 99, www.atosushi.pl Brass Suites, ul. Narutowicza 16 łódzkiego menu to również potrawy robotniczej tel. (+48) 886 555 902, www.brass-suites.pl Łodzi, takie jak zalewajka i prażoki, a także chleby Bawełna ul. Karskiego 5 ( Manufaktura) City Center Rooms, ul. Piotrkowska 91 takie jak żulik. Jeśli jednak nachodzi Cię apetyt tel. (+48) 42 633 34 44, tel. (+48) 42 208 08 08, na coś zupełnie innego, nie martw się! W Łodzi www.bawelna-lodz.com www.citycenterrooms.pl skosztujesz niemal każdego typu kuchni – od sushi do ręcznie wyrabianego włoskiego makaronu. Bierhalle – Restauracja – Browar / Cynamon, ul. Sienkiewicza 40, Restaurant – Brewery, ul. Drewnowska 58 tel. (+48) 42 209 34 79, Ale nie samym chlebem człowiek żyje. Wieczorem Manufaktura, tel. (+48) 42 632 03 76, www.cynamonhostel.pl Łódź zamienia się w stolicę clubbingu. Pub znajduje www.bierhalle.pl Elan, al. Piłsudskiego 143 się tu na każdym rogu, a dokładniej niemal Bierhalle (Esplanada) – Restauracja tel. (+48) 42 676 66 66, w każdym podwórzu Piotrkowskiej. – Browar / Restaurant – Brewery www.hotelelan.pl ul. Piotrkowska 100, (+48) 507 663 851 ------www.bierhalle.pl Flamingo Hostel, ul. Sienkiewicza 67, tel. (+48) 42 661 18 88 Traditional łódź cuisine is the heritage of four cultures Brednia, ul. Piotrkowska 86 www.pl.lodz.flamingo-hostel.com that shaped our city over a hundred years ago – tel. (+48) 507 084 007 polish, russian, german and jewish. The hard canon www.fb.com/Breadnia Fresco, ul. 6 Sierpnia 80, of łódź menu is defined by traditional working class’ tel. (+48) 508 108 245, Browar Restauracja Księży Młyn www.hostelfresco.pl dishes such as zalewajka (sour soup with potatoes), ul. Tymienieckiego 22/24 prażoki (potatoes fried with flour) or żulik (a bread tel. (+48) 42 673 02 90, Go Hostel, ul. Rewolucji 1905 r. nr 48 with raisins). However, if your appetite is driving you www.buddhapub.pl tel. (+48) 536 203 009, www.gohostel.pl towards completely different place, dont’t be Bułgarska, ul. Piotrkowska 69 Hostelik Wiktoriański, ul. Sienkiewicza 40 worried! In Łódź you can taste almost every type of tel. (+48) 42 207 27 60 tel. (+48) 785 647 266, www.hostelik.eu cuisine – from sushi to handmade italian pasta. www.restauracja69.pl

Lawenda, ul. Studzienna 7 But man does not live by bread alone. In the evening Česky Film, ul. Tymienieckiego 25 tel. (+48) 693 663 086, Łódź turns into a capital of clubbing. You can find tel. (+48) 881 403 888, www.ceskyfilm.pl www.hostel-lawenda.pl a pub on every corner of Piotrkowska street, Cud Miód Fabryczna, ul. Traugutta 2 or rather on every courtyard. Luna, ul. Limanowskiego 157 tel. (+48) 690 001 769, tel. (+48) 795 057 614, www.hostelluna.pl www.cudmiod.pl

Molo, Noclegi Sami Swoi, Drukarnia, ul. Piotrkowska 138/140 ul. Okopowa 70/106 RESTAURACJE / RESTAURANTS tel. (+48) 42 672 80 01, tel. (+48) 42 656 22 69, www.hostelmolo.pl Affogato, ul. Piotrkowska 144 www.drukarniaoff.pl Music Hostel, ul. Piotrkowska 60 tel. (+48) 664 454 220, www.affogato.pl Farina Bianco, al. Piłsudskiego 14 tel. (+48) 533 533 263, Anatewka Restauracja Żydowska / tel. (+48) 601 700 715, www.music-hostel.pl www.farinabianco.com Jewish Restaurant, www.anatewka.pl Stare Kino Cinema Residence, ul. 6 Sierpnia 2/4, tel. (+48) 42 630 36 35, Fatamorgana, ul. Księży Młyn 16 ul. Piotrkowska 120, tel. (+48) 42 207 27 27, ul. Karskiego 5, Manufaktura tel. (+48) 880 832 509, www.cinemahotel.pl tel. (+48) 42 633 22 77 www.farinabianco.com

WEEKEND IN LODZ 43 Four Colors, ul. Łąkowa 29 Novotel Aquare Lounge Bar, Senoritas, ul. Moniuszki 1A (Hotel DoubleTree by Hilton) ul. PIłsudskiego 11A (Hotel Novotel) tel. (48) 501 671 700, tel. (+48) 42 208 80 36, www.fb.com/pg/novosquare www.fb.com/senoritasrestaurant www.doubletreeLodzpl/restauracja-bar/ restauracja-four-colors OFF PIOTRKOWSKA SerVantka, ul. Piotrkowska 55 (centrum gastronomiczno-rozrywkowe), (w podwórzu / in the yard) Galicja, ul. Ogrodowa 19a, Manufaktura ul. Piotrkowska 138/140 tel. (+48) 42 630 75 45, www.servantka.pl tel. (+48) 42 630 88 55 tel. (+48) 42 272 30 72 www.galicjamanufaktura.pl www.fb.com/OFFPiotrkowska Spółdzielnia, ul. Piotrkowska 138/140 tel. (+48) 786 258 555 Gęsi Puch, ul. Stefanowskiego 17 Otwarte Drzwi, ul. Piotrkowska 120 www.spoldzielnia-lodz.pl tel. (+48) 42 651 99 99 tel. (+48) 502 855 779, www.gesipuchrestauracja.pl www.otwarte-drzwi.com Stare Kino by Antoine Lopez ul. Piotrkowska 120, tel. (+48) 733 773 325 Hot Spoon, ul. Drewnowska 58 Piknik, ul. Traugutta 3, tel. www.fb.com/starekinorestauracja (rynek Manufaktury) (+48) 662 335 934 tel. 48 42 633 90 90, www.hotspoon.pl www.fb.com/piknikcom Stary Rynek 2, Stary Rynek 2 tel. (+48) 42 636 56 56, www.staryrynek2.pl Jerry’s Burger, ul. Piotrkowska 85 Piotrkowska 217 tel. (+48) 519 584 696 (centrum gastronomiczno-rozrywkowe), Szyby Lustra, al. J. Piłsudskiego 14 www.fb.com/jerrysburger1 ul. Piotrkowska 217, tel. (+48) 603 218 391, tel. (+48) 534 302 413 www.piotrkowska217.pl www.fb.com/szybylustra Ibis Kitchen, al. Piłsudskiego 11 (Hotel Ibis), tel. (+48) 42 638 67 23 Piotrkowska Klub, ul. Piotrkowska 97 Tari Bari Bistro, ul. Piotrkowska 138 tel. (+48) 42 630 65 73, www.97.com.pl (OFF Piotrkowska) tel. (+48) 728 507 323, Klub Spadkobierców, www.fb.com/TariBariBistro ul. Piotrkowska 77 tel. (+48) 607 216 116 Piwnica Łódzka, ul. Sienkiewicza 67 www.klub-spadkobiercow.com.pl tel. (+48) 690 022 972, U Kretschmera – Kuchnia Czterech Kultur, Lavash, ul. Piotrkowska 69 www.restauracja-piwnicalodzka.pl ul. Kopernika 64 (Hotel Tobaco) tel. (+48) 660 525 379, www.lavash.pl Polka, ul. Ogrodowa 19a tel. (+48) 42 207 07 07, www.hoteltobaco.pl La Vende, ul. Drewnowska 58 Manufaktura,tel. (+48) 42 630 35 30 Whishky In The Jar, Manufaktura, tel. (+48) 42 633 22 26 www.restauracjapolka.pl ul. Drewnowska 58 (Manufaktura) www.lavende.eu Pozytyvka, ul. Piotrkowska 72 tel. (+48) 516 136 876, La Vende Bistro, ul. Piotrkowska 76 tel. (+48) 42 630 28 52 www.whiskeyinthejar.pl tel. (+48) 881 501 035, www.fb.com/pozytyvka www.fb.com/LaVendeBistro Quale, ul. Narutowicza 48 KAWIARNIE / CAFÉS Lokal, pasaż Schillera tel. (+48) 42 253 80 39, tel. (+48) 666 899 323, www.qualerestaurant.pl Babkarnia, ul. Piramowicza 2 www.lokal-Lodz. com tel. (+48) 518 411 317, www.babkarnia.pl Restauracja Łódzka, Manekin, ul. 6 Sierpnia 1, ul. Piotrkowska 229/231 (Hotel Holiday Inn) Cafe Galeria Verte, ul. Piotrkowska tel. (+48) 42 671 07 84, www.manekin.pl (+48) 42 208 20 00, 113/115, tel. (+48) 507 084 007 www.hiLodzcom/po/jedzenie-i-picie www.fb.com/Cafe.Verte Mitmi restobar, ul. Piotrkowska 138/140 tel. (+48) 508 523 566 Revelo, ul. Wigury 4/6 Cafe Loft, ul. Tymienieckiego 25 www.fb.com/MITMIrestobar tel. (+48) 42 636 86 86, www.revelo.pl (domofon 777) tel. (+48) 535 090 309, www.loftaparts.pl/loft-cafe Motywy, ul. Traugutta 14 Ristorante Mare E Monti, ul. Wigury 13 tel. (+48) 42 207 40 69 tel. (+48) 503 095 947, Chatka Ech, ul. Piotrkowska 112 www.fb.com/restauracjamotywy www.ristorantemareemonti.pl tel. (+48) 533 218 003, www.chatkaech.pl

44 ŁÓDŹ NA WEEKEND Cukiernia Wasiakowie, ul. Traugutta 2 ZAKUPY/SHOPPING wizytówką XIX-wiecznej Łodzi, znalazły swoje tel. (+48) 42 649 71 60, www.cukiernia.eu siedziby muzea – m.in. Muzeum Miasta Łodzi, Muzeum Kinematografii, Centralne Muzeum Dekadencja, ul. Piotrkowska 35 CENTRA HANDLOWE Włókiennictwa, Muzeum Fabryki i Muzeum Sztuki tel. (+48) 690 504 435 /SHOPPING MALLS (jedno z najstarszych na świecie!). Łódź jest też Klubokawiarnia Owoce i Warzywa znana ze swoich kin studyjnych i teatrów – zarówno ul. Traugutta 9, tel. (+48) 502 592 966 Galeria Łódzka, al. Piłsudskiego 15/23, scen kameralnych, jak i operowych. lodz www.owoceiwarzywa.com www.galeria- ka.pl ------Litera Cafe księgarnia-kawiarnia M1, ul. Brzezińska 27/29 The exhibitions, festivals and plays are becoming www.Lodzm1-centrum.pl (bookshop & café), ul. Nawrot 7 more frequent visitors in post-industrial venues tel. (+48) 693 654 322 nowadays. Many museums, like Museum of the City www.fb.com/litera.cafe Manufaktura, ul. Drewnowska 58 www.manufaktura.com of Łódź, Museum of Cinema, Central Museum of Manufaktura czekolady Textiles, Museum of The Factory and Museum of Chocolate Story, Pasaż Łódzki, al. Jana Pawła II 30 www.chpasazlodzki.pl Modern Art (one of the oldest int he world!) have ul. Piotrkowska 217, tel. (+48) 575 111 943 found their premises in old factories and palaces www.fb.com/manufakturaczekoladyLodz Port Łódź, ul. Pabianicka 245 – the most representative buildings of the city. Łódź is Montag, ul. Piotrkowska 107, www.portLodz. pl also famous of its atrhouse cinemas and theaters tel. (+48) 608 632 532, Sukcesja, al. Politechniki 1 – both the chamber scenes and the operas. www.fb.com/montag www.sukcesja.eu KINA / CINEMAS Niebieskie Migdały, Plac Wolności 12 Tulipan, al. Piłsudskiego 94 ul. Sienkiewicza 40, ul. Piotrkowska 200 www.chtulipan.pl Kino Bodo, ul. Rewolucji 1905 r. nr 78/80 tel. (+48) 609 511 484 tel. (+48) 539 80 18 58, www.kinobodo.pl www.niebieskie-migdaly.pl TARGOWISKA MIEJSKIE Kino Charlie, ul. Piotrkowska 203/205 Pijalnia Czekolady Wedel / MUNICIPAL MARKETS tel. (+48) 42 636 00 92, www.charlie.pl (chocolate lounge), ul. Karskiego 5, Manufaktura Bałucki Rynek, Bałucki Rynek 1 Kino Cinema City, ul. Karskiego 5, tel. (+48) 42 631 00 36, www.baluckirynek.pl Manufaktura, tel. (+48) 42 664 64 64, www.wedelpijalnie.pl www.cinema-city.pl Górniak, ul. Piotrkowska 317 Pijalnia Czekolady Wedel www.fb.com/TargowiskoGorniak Kino Helios, al. Politechniki 1 (Sukcesja) (chocolate lounge), ul. Piotrkowska 69, tel. (+48) 42 299 92 70, www.helios.pl tel. (+48) 661 961 864, Zielony Rynek, Plac Barlickiego www.wedelpijalnie.pl www.zielonyrynek.pl Kino Kinematograf, Plac Zwycięstwa1 tel. (+48) 42 674 09 57, www.kinomuzeum.pl Pop&Art, Plac Wolności 7 tel. (+48) 786 084 343, OFF PIOTRKOWSKA Kina ŁDK (Przytulne i Szpulka) www.facebook.com/popartLodz ul. Traugutta 18, tel. (+48) 797 326 168 ul. Piotrkowska 138/140 www.ldk.Lodz. pl U Milscha, ul. Łąkowa 21 tel. (+48) 42 272 30 72 tel. (+48) 505 376 382, www.umilscha.pl www.fb.com/OFFPiotrkowska Kino Silver Screen, al. Piłsudskiego 5 tel. (+48) 42 299 71 10, www.multikino.pl ZET Cafe, ul. Targowa 61/63, KULTURA I ROZRYWKA tel. (+48) 42 275 59 67, www.fb.com/zet.cafe /CULTURE AND ENTERTAINMENT TEATRY / THEATERS Wystawy, festiwale i spektakle coraz częściej Teatr Chorea, ul. Tymienieckiego 3 goszczą w poprzemysłowych wnętrzach. (Art_Inkubartor), tel. (+48) 506 103 207, W dawnych fabrykach i pałacach, które są www.chorea.com.pl

WEEKEND IN LODZ 45 Teatr im. Stefana Jaracza FILHARMONIA / PHILHARMONIC Skansen Łódzkiej Architektury Drew- ul. Kilińskiego 45, tel. (+48) 42 662 33 33/35 nianej / Open-Air Museum of Łódź’s www.teatr-jaracza.lodz.pl Filharmonia Łódzka Wooden Architecture ul. Piotrkowska 282, (wejście od Teatr Lalek Arlekin, al. 1 Maja 2 im. Artura Rubinsteina, tel. (+48) 42 633 08 94, www.teatrarlekin.pl ul. Narutowicza 20/22, ul. Milionowej / entrance from Milionowa St.), tel. (+48) 42 6647979, tel. (+48) 42 683 26 84 Teatr Logos, ul. Marii Skłodowskiej-Curie 22, www.filharmonia.lodz.pl www.muzeumwlokiennictwa.pl tel. (+48) 42 637 65 45, www.logos.art.pl Muzeum Fabryki / Museum Teatr Mały w Manufakturze MUZEA / MUSEUMS of the Factory, ul. Drewnowska 58, ul. Drewnowska 58b, tel. (+48) 42 633 24 24 Manufaktura, tel. (+48) 42 664 92 93 www.teatr-maly.pl Muzeum Miasta Łodzi / Museum of Łódź City ul. Ogrodowa 15, www.muzeumfabryki.pl Teatr Muzyczny, ul. Północna 47/51 tel. (+48) 42 254 90 11, Muzeum Kinematografii tel. (+48) 42 678 19 68 www.muzeum-lodz.pl www.teatr-muzyczny.lodz.pl / Museum of Cinematography Muzeum Kanału „Dętka” / „Dętka” pl. Zwycięstwa 1, tel. (+48) 42 674 09 57 Teatr Nowy im. Kazimierza Dejmka, (“Inner Tube”) Museum of Canal, www.kinomuzeum.pl ul. Zachodnia 93, tel. (+48) 42 630 20 86, pl. Wolności 2, tel. (+48) 42 654 00 82 www.nowy.pl Muzeum Archeologiczne www.muzeum-lodz.pl i Etnograficzne Teatr Piccolo, ul. Tuwima 34, / Museum of Archaeology Muzeum Sportu i Turystyki / Museum tel. (+48) 42 630 05 94, and Ethnography of Sport and Tourism www.teatrpiccolo.pl pl. Wolności 14, tel.(+48) 42 632 84 40 ul. Ks. Skorupki 21, tel. (+48) 42 636 40 53 www.maie.Lodz.pl Teatr Pinokio, ul. Kopernika 16, www.muzeum-lodz.pl tel. (+48) 42 636 66 90, Muzeum Tradycji Niepodległościowych Muzeum Kultur i Tradycji www.teatrpinokio.pl (MTN)/ Museum of the Tradition Wyznaniowych / Museum of Cultures of Independence(MTI) Teatr Powszechny, ul. Legionów 21 and Religious Traditions ul. Gdańska 13, tel. (+48) 42 632 71 12 tel. (+48) 42 633 50 36, www.powszechny.pl pl. Wolności 2, tel. (+48) 42 250 51 31 www.muzeumtradycji.pl www.muzeum-lodz.pl Teatr Studyjny, ul. Kopernika 8 MTN - Oddział Martyrologii Rado- tel. (+48) 42 636 41 66, Muzeum Sztuki ms / Museum of Art ms, goszcz / MTI - Radogoszcz www.teatrstudyjny.lodz.pl ul. Więckowskiego 36, – Department of Martyrdom tel. (+48) 42 639 12 69, ul. Zgierska 147, tel. (+48) 42 655 36 66, Teatr Szwalnia – Centrum Kultury www.msl.org.pl Niezależnej (Independent Culture www.muzeumtradycji.pl Centre), ul. Struga 90, tel. (+48) 665 338171 Muzeum Sztuki ms² / Museum of Art ms², MTN - Oddział Stacja Radegast www.teatrszwalnia.pl ul. Ogrodowa 19, tel. (+48) 42 634 39 48, / MTI - Radegast Station www.msl.org.pl Teatr V6, ul. Żeromskiego 74/76 al. Pamięci Ofiar Litzmannstadt Getto 12 tel. (+48) 42 661 88 51, www.teatrv6.pl Muzeum Sztuki - Pałac Herbsta tel. (+48) 42 291 36 27 / Museum of Art - Herbst’s Palace, www.muzeumtradycji.pl Teatr Wielki, pl. Dąbrowskiego ul. Przędzalniana 72, tel. (+48) 42 674 96 98, Muzeum Książki Artystycznej / Book tel. (+48) 42 633 31 86, www.operaLodz. com www.palac-herbsta.org.pl Art Museum, ul. Tymienieckiego 24, Teatr Zamiast, al. J. Piłsudskiego 135 Centralne Muzeum Włókiennictwa tel. (+48) 502 626 466 (Wi-Ma), tel. (+48) 663 530 129, w Łodzi/ Central Museum of Textile www.fb.com/BookartMuseum www.teatrzamiast.pl Industry in Łódź, ul. Piotrkowska 282 Muzeum Komunikacji Miejskiej / Mu- (wejście od ul. Milionowej / entrance from Fundacja Kamila Maćkowiaka, seum of Public Transport, Milionowa St.), tel. (+48) 42 683 26 84 ul. Sienkiewicza 55/31, (+48) 794 460 500, ul. Wierzbowa 51, tel. (+48) 42 672 12 07 www.muzeumwlokiennictwa.pl www.fundacjamackowiaka.org www.muzeum.mpk.Lodz.pl

46 ŁÓDŹ NA WEEKEND Muzeum Nauki i Techniki Zajezdnia Muzealna Brus / Tram depot Ikona, ul. Fabryczna 19, tel. (+48) 42 674 34 99, (Experymentarium) / Experimentarium at Brus, ul. Konstantynowska 115 www.galeriaikona.pl – Museum of Science and Technology, tel. (+48) 797 559 992 ul. Drewnowska 58, Manufaktura www.kmst.pl/zajezdniabrus Manhattan, ul. Piotrkowska 118, tel. (+48) 42 633 52 62 tel. (+48) 601 354 494, www.pos.Lodzpl www.experymentarium.pl EC 1 Signum Project, ul. Piotrkowska 85 Muzeum Farmacji im. prof. Jana CENTRUM NAUKI I TECHNIKI / CENTER www.fb.com/signumproject Muszyńskiego / Prof. Jan Muszyński FOR SCIENCE AND TECHNOLOGY Museum of Pharmacy ul. Targowa 1/3, tel. (+48) 42 600 61 00 Wschodnia, ul. Wschodnia 29/3 pl. Wolności 2, tel. (+48) 42 632 17 15 www.centrumnauki ec1.pl tel. (+48) 42 661 76 03, www.wschodnia.pl www.muzeumfarmacji.eu PLANETARIUM EC 1, ul. Targowa 1/3 Galeria Związku Polskich Artystów Pla- Muzeum Uniwersytetu Medycznego / tel. (+48) 539 997 693 styków „Na piętrze” ul. Piotrkowska 86, Medical University Museum, www.planetariumec1.pl tel. (+48) 42 632 73 56, www.zpap.org.pl ul. Żeligowskiego 7/9, tel. (+48) 42 639 32 70, GALERIE / ART GALLERIES www.umed.pl DYSKOTEKI, KLUBY, PUBY Muzeum Uniwersytetu Łódzkiego / Miejska Galeria Sztuki - Ośrodek / DISCOS, CLUBS, PUB University of Łódź Museum, Propagandy Sztuki, ul. Sienkiewicza 44, ul. Franciszkańska 1/5, tel.: (+48) 42 635 57 26 tel. (+48) 42 674 10 59, Bajka Disco Club, ul. Piotrkowska 90 www.uni.Lodz.pl/ouni/muzeum www.mgslodz.pl tel. (+48) 530 530 581 www.fb.com/bajkadiscoclub Muzeum Geologiczne UŁ MGS - Galeria Bałucka, Stary Rynek 2 / The University of Łódź Geological tel. (+48) 42 657 58 52, www.mgslodz.pl Biblioteka, ul. Struga 7 Museum, tel. (+48) 42 633 76 77 ul. Kopcińskiego 31 tel.: (+48) 42 635 45 93 MGS – Galeria Re:Medium www.fb.com/pubbiblioteka www.muzeum.geo.uni.lodz.pl ul. Piotrkowska 113, tel. (+48) 42 632 24 16 www.mgslodz.pl Club 77, ul. Piotrkowska 77 Muzeum Przyrodnicze tel. (+48) 602 805 699 / Museum of Nature MGS - Galeria Willa, ul. Wólczańska 31 www.fb.com/club77.piotrkowska77 ul. Kilińskiego 101, tel. (+48) 42 665 54 89 tel. (+48) 42 632 79 95, www.mgslodz.pl www.biol.uni.Lodz.pl/muzeum Czekolada, ul. Piotrkowska 55 W remoncie do końca 2018 roku / under Adi Art, ul. Piotrkowska 60, tel. (+48) 663 566 344 renovation until the end of 2018 tel. (+48) 508 359 671, www.klubczekolada.pl/lodz www.fb.com/GaleriaSztukiAdiArt/ Muzeum Oświaty Ziemi Łódzkiej Foto Cafe 102, ul. Piotrkowska 102 / Museum of Łódź Region’s Education, Atlas Sztuki, ul. Piotrkowska 114/116 tel. (+48) 502 660 12, ul. Wólczańska 202 tel. (+48) 42 632 77 50, www.atlassztuki.pl www.fotocafe102.pl tel.: (+48) 537 462 100 www.pbw.lodz.pl/muzeum_oswiaty.htm FF, ul. Traugutta 18 tel. (+48) 797 326 191, Irish Pub, ul. Piotrkowska 77 www.galeriaff.eu tel. (+48) 42 632 48 76, Izba Tradycji ZWiK / Department www.irishpub.pl of Water Supply and Sewerage Fotografii Łódzkiego Towarzystwa Tradition Chamber, Fotograficznego, ul. Piotrkowska 102 Iron Horse, ul. Tuwima 16 ul. Wierzbowa 52, tel. (+48) 42 677 82 99 tel. (+48) 42 633 09 82, www.ltf.com.pl tel. (+48) 42 632 75 58, www.ironhorse.pl www.zwik.lodz.pl Galeria ASP, ul. Piotrkowska 68 Klub DOM, ul. Piotrkowska 138/ 140 Muzeum – Schron Przeciwlotniczy tel. 600 835 209, www.fb.com/Galeria ASP tel. (+48) 601 385 310 na Brusie / Museum - Air-Raid Shelter www.fb.com/klubDOM at Brus, ul. Konstantynowska 98, Galeria Kobro, ul. Wojska Polskiego 121, tel. (+48) 514 091 937, ASP pawilon A, tel. (+48) 42 254 75 24, Kokoo, ul. Moniuszki 1 www.schronbrus.org.pl www.asp.lodz.pl tel. (+48) 695 346 655, www.klubkokoo.pl

WEEKEND IN LODZ 47 Lordi’s, ul. Piotrkowska 102 Park Trampolin „Saltos” / Trampoline as the 19th century. Interestingly enough, in that time tel. (+48) 662 366 366, Park, ul. Wydawnicza 5, there were 1st and 2nd class cars and what made www.lordisclub.com tel. (+48) 796 357 750 www.saltos.pl the difference between them were… cushioned seats. Loża, ul. Piotrkowska 85 Pływalnia „Wodny Raj” / „Wodny Public transport tickets can be purchased in kiosks, tel. (+48) 509 808 425, www.lozaclub.pl Raj” Swimming pool, ul. Wiernej Rzeki 2, newsagents and ticket machines inside the vehicles tel. (+48) 42 250 70 11, www.mosir.Lodz. pl (in the trams – first car). Weekend ticket valid from Łódź Kaliska, ul. Piotrkowska 102 (w podwórzu / in the yard) Tor Saneczkowy na Rudzkiej Górze 6 pm on Friday till 3 am on Monday is an attractive tel. (+48) 42 630 69 55, www.klub.Łódźkaliska.pl / Toboggan Run, ul. Starorudzka 46/50, option. People 70 and above ride for free. tel. (+48) 42 680 21 20 Niebostan, ul. Piotrkowska 17 www.bacowkaujozka.pl Rozkład jazdy i więcej informacji na: (w podwórzu / in the yard) Timetables and more information at: tel. (+48) 501 120 766 www.mpk.lodz.pl www.fb.com/niebostan PRAKTYCZNE INFORMACJE / PRACTICAL INFORMATION Pewex, ul. Narutowicza 28 DWORCE KOLEJOWE tel. (+48) 501 701 434, www.pewex.Lodz. pl AUTOBUSY I TRAMWAJE / RAILWAY STATIONS Przechowalnia, ul. 6 Sierpnia 5 / BUSES AND TRAMS Łódź Fabryczna, tel. (+48) 42 630 21 41 Plac Bronisława Sałacińskiego 1 www.fb.com/PRZECHOWAL- NIA-293033570962/ W Łodzi działa dobrze rozwinięta sieć połączeń Łódź Kaliska, al. Unii Lubelskiej 3 tramwajowych i autobusowych, w tym także Scenografia Klub, ul. Zachodnia 81/83 nocnych. Tramwaje jeżdżą nie tylko po samej Łodzi, Łódź Widzew, ul. Służbowa 8 tel. (+48) 534 707 705 ale łączą również stolicę aglomeracji z mniejszymi www.klubscenografia.pl Na dworcach znajdują się poczekalnie i kasy miastami leżącymi w pobliżu. Najdłuższą działającą biletowe. Numer infolinii kolejowej to Teatr Club, ul. Moniuszki 4a linią tramwajową jest linia do Lutomierska. Historia (+48) 42 19 757. tel. (+48) 508 508 488 tramwajów elektrycznych w Łodzi sięga końca XIX Wyszukiwanie połączeń: www.fb.com/ TeatrClubLodz wieku. Ciekawostką jest, że kursowały wówczas www.rozklad.pkp.pl Wytwórnia Klub, ul. Łąkowa 29 wagony I i II klasy, a tym co je odróżniało, były... Waiting rooms and ticket offices can be found tel. (+48) 42 639 55 01, www.wytwornia.pl poduszki na siedzeniach. on the stations. The phone number of a railway Bilety komunikacji miejskiej są dostępne w kioskach, helpline is (+48) 42 19 717 salonach prasowych i biletomatach w pojazdach Timetables: www.rozklad.pkp.pl REKREACJA / RECREATION (w tramwajach – w pierwszym wagonie). Aquapark „Fala”, al. Unii Lubelskiej 4, Atrakcyjną ofertą jest bilet weekendowy, ważny TAXIS/ TAXI tel. (+48) 42 640 08 00, od godziny 18:00 w piątek do 3:00 w poniedziałek. www.aquapark.Lodz.pl Osoby które ukończyły 70 rok życia są uprawnione Taxi 6400-400, (+48) 42 6400 400 do bezpłatnych przejazdów. Atlas Arena, al. Bandurskiego 7 Taxi Dwa-Dwa, (+48) 42 6300 200 tel. (+48) 42 272 15 07, www.atlasarena.pl ------Taxi MERC, (+48) 42 650 50 50 Kolejka tyrolska / Zip-line Łódź features a well-developed network of tram and Taxi MPT, 19191, (+48) 42 19 191 ul. Drewnowska 58, tel. (+48) 42 664 92 89 bus connections, including night rides. Trams move Taxi Nova, (+48) 611 11 11 www.manufaktura.com not only around Łódź itself, but they connect the city Taxi Plus, (+48) 800 500 500 Park Linowy Arturówek / Rope Course with smaller towns located nearby. The oldest operat- Taxi Green Cab, tel. (+48) 42 233 63 33 ul. Studencka 20/24, tel. (+48) 535 555 007, ing tram route is the one going to Lutomiersk. The www.parklinowyLodz. pl history of electric trams in Łódź reaches as far back Taxi Rydwany Miasta (+48) 515 504 030

48 ŁÓDŹ NA WEEKEND WYNAJEM AUT / CAR RENTAL S SKUTERY I SAMOCHODY NA MINUTY

Avis, ul. Maczka 35 / MOTOR SCOOTER AND CARSHARING tel. (+48) 607 036 308 W Łodzi działa system wypożyczania samo- Avis Centrum, ul. Łąkowa 29 tel. (+48) 42 633 21 41 chodów elektrycznych i skuterów.

Europcar, ul. Maczka 35 A system of electric cars and motor scooter tel. (+48) 665301638 renting is working in Łódź. Express, ul. Karskiego 5 PUNKTY INFORMACJI TURYSTYCZNEJ tel. (+48) 42 632 80 44 / TOURIST INFORMATION CENTRES

Hertz, ul. Maczka 35 Easyshare, www.easyshare.pl tel. (+48) 42 686 60 01 ul. Piotrkowska 28, blinkee.city, www.blinkee.city tel. (+48) 42 208 81 81 Sixt, ul. Maczka 35 godziny otwarcia: maj – wrzesień: tel. (+48) 22 511 15 51 pn.-pt. 9-19, sb. 10-18, nd. 10-16, JedenŚlad, www.jedenslad.pl październik – kwiecień: pn.-pt. 9-18, Speed, ul. Maczka 35 sb. 10-18, nd. 10-15, tel. (+48) 42 681 03 44 opening hours: May – September: Mon-Fri 9 a.m. to 7 p.m., Sat 10 a.m. to 6 p.m., Sun 10 a.m. to 4 p.m., PAMIĄTKI / SOUVENIRS October – April: Mon-Fri 9 a.m. to 6 p.m., Sat WYPOŻYCZALNIE ROWERÓW 10 a.m. to 6 p.m. Sun 10 a.m. to 3 p.m. / BICYCLE RENTAL www.lodz.travel Cepelia, ul. Ogrodowa 19 a (Manufaktura), www.fb.com/itlodz/ Cykel, Stary Rynek 1, tel. (+48) 790 233 675 Stary Rynek 1 www.fb.com/lotlodz/ www.rowerycykel.pl Cepelianka, ul. Piotrkowska 97 ŁÓDZKI ROWER PUBLICZNY Stary Rynek 1, tel. (+48) 42 661 46 66 / ŁÓDŹ PUBLIC BIKE Folkstar, ul. Piotrkowska 70 www.fb.com/StowarzyszeniePrzyjaciolSta- regoMiastaWLodzi Rozsiana po mieście sieć stacji rowerowych ułatwia Łódzka Informacja Turystyczna, szybkie i ekologiczne poruszanie się po mieście. ul. Piotrkowska 28 Wygodna aplikacja mobilna pozwala na szybkie Manufaktura Rynek, wypożyczenie pojazdu. W Łodzi jest obecnie Pan Tu Nie Stał, ul. Piotrkowska 138/140 tel. (+48) 695 131 113; godziny otwarcia: pn.- ponad 1500 rowerów. -sb. 10-22, nd. 10-21 opening hours: Mon-Sat (OFF Piotrkowska) 10 a.m. to 10 p.m., Sun 10 a.m. to 9 p.m. ------www.lodzkie.travel Punkt Informacji Turystycznej The network of public bike stations scattered around w Manufakturze, wejście od ul. Zachodniej / the city makes fast and environmental-friendly Tourist information point at Manufaktura, entrance Centrum Turysty Księży Młyn movement around the city easier. A handy mobile ul. Księży Młyn 12, tel. (+48) 513 712 411 app allows you to rent a bike instantly. There are from Zachodnia St. www.fb.com/centrum-turysty-ksiezy-mlyn more than 1500 bikes in Łódź nowadays. godziny otwarcia: wt. – nd. 10 – 16 (7.IV Tytka na Pietrynie, ul. Piotrkowska 115/119 – 31.X), wt. – nd. 10 – 14 (1.XI – 6.IV) opening tel. (+48) 42 620 00 00, 42 205 98 80 hours: Tue – Sun 10 a.m. to 4 p.m. (7.IV – 31.X), www.lodzkirowerpubliczny.pl ZWiK, ul. Wierzbowa 52 Tue – Sun 10 a.m. to 2 p.m. (1.XI – 6.IV)

WEEKEND IN LODZ 49 Ulica Piotrkowska / Piotrkowska Street 50 ŁÓDŹ NA WEEKEND ŁÓDZKA ORGANIZACJA TURYSTYCZNA PAMIĄTKI/SOUVENIRS

Pamiątki można kupić w Łódzkiej Informacji Turystycznej przy ul. Piotrkowskiej 28 /Souvenirs are avaliable to buy at Łódź Tourist Information, Piotrkowska str. 28 WEEKEND IN LODZ 51 FRANCISZKAŃSKA STARY N WARTO RYNEK DREWNOWSKA PARK HELENÓW ZOBACZYĆ

NOWOMIEJSKA 3 WOLBORSKA MUST SEE PARK 11 STAROMIEJSKI MANUFAKTURA 4 PÓŁNOCNA ULICA PIOTRKOWSKA 6 1 PIOTRKOWSKA STREET

OGRODOWA KILIŃSKIEGO

WSCHODNIA ZACHODNIA POMORSKA 2 KSIĘŻY MŁYN

STERLINGA

GDAŃSKA 5 POMORSKA PLAC MANUFAKTURA WOLNOŚCI 3 LEGIONÓW PAŁAC I. K. POZNAŃSKIEGO 4 PALACE OF I. K. POZNANSKI

REWOLUCJI 1905 R. MUZEUM KANAŁU „DĘTKA” 5 MUSEUM OF CANAL „DETKA” PRÓCHNIKA

PIOTRKOWSKA WŁÓKIENNICZA JARACZA MUZEUM SZTUKI ms / ms2 6 MUSEUM OF ARTS ms / ms2

P.O.W. GO MAJA JARACZA؏1 MURAL RUBINSTEINA PLAC UNIWERSYTECKA DĄBROWSKIEGO 7 RUBINSTEIN’S MURAL 6 (EDUARDO KOBRA)

W. KNYCHALSKIEGO WIĘCKOWSKIEGO WÓLCZAŃSKA ŁAWECZKA TUWIMA 8 TUWIM’S BENCH NARUTOWICZA LINDLEYA

GDAŃSKA 13 PARK MUZEUM KINEMATOGRAFII ZIELONA MONIUSZKI SKŁADOWA 9 MUSEUM OF CINEMATOGRAPHY RODZINY POZNAŃSKICH WĘGLOWA 1 ŁÓDŹ

KOŚCIUSZKI WILLA L. KINDERMANNA FABRYCZNA WĘGLOWA JERZEGO KIEŚLOWSKIEGO 10 10 ANDRZEJA WAJDY L. KINDERMANN’S VILLA TRAUGUTTA JANA MACHULSKIEGO

LIPOWA SCHEIBLERÓW RODZINY aleja 7 JERZEGO KAWALEROWICZA CMENTARZ ŻYDOWSKI SIERPNIA RODZINY GROHMANÓW 11؏6 MONIUSZKI WODNA JEWISH CEMETERY WOJCIECHA HASA 13

ŻEROMSKIEGO LAS ŁAGIEWNICKI 12 LAGIEWNICKI FOREST TUWIMA

BIAŁA FABRYKA TUWIMA DOWBORCZYKÓW 13 THE WHITE FACTORY TARGOWA

KILIŃSKIEGO

STRUGA PAŁAC HERBSTA 8 14 HERBST PALACE PARK SIENKIEWICZA 15 EC1 SIENKIEWICZA NAWROT PLANETARIUM

SKŁODOWSKIEJ ؏ CURIE NAWROT HOTEL KOPERNIKA HOTEL ZAMENHOFA KOŚCIUSZKI DWORZEC ŁÓDŹ WIDZEW GDAŃSKA INNE NOCLEGI OTHER ACCOMMODATION ROOSEVELTA TEATR THEATER PIŁSUDSKIEGO 9 KINO CINEMA PARK MICKIEWICZA PIOTRKOWSKA TARGOWA ŹRÓDLISKA MUZEUM

WÓLCZAŃSKA ORLA MUSEUM 2

GDAŃSKA MURALE MURALS WIGURY KILIŃSKIEGO

ŁÓDŹ FABRYCZNA SZLAK ŁODZI BAJKOWEJ ŻEROMSKIEGO KALISKA WIGURY FAIRYLAND LODZ TRAIL ŻWIRKI LOTNISKO REYMONTA INFORMACJA TURYSTYCZNA SIENKIEWICZA

STEFANOWSKIEGO TOURIST INFORMATION

ABRAMOWSKIEGO DWORZEC KOLEJOWY PARK RAILWAY STATION PONIATOWSKIEGO PASAŻ ABRAMOWSKIEGO DWORZEC AUTOBUSOWY BUS STATION BRZEŹNA LOTNISKO TYLNA AIRPORT RADWAŃSKA

RADWAŃSKA52 ŁÓDŹ NA WEEKEND 12 ISBN 978؏83؏941411؏6؏5 14 TYMIENIECKIEGO