Helyi Esélyegyenlőségi Program

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Helyi Esélyegyenlőségi Program Helyi Esélyegyenl őségi Program Kutas Község Önkormányzata 2013-2018 Tartalom Helyi Esélyegyenl őségi Program (HEP).. ........................................................................................ 3 Bevezetés .........................................................................................................................................3 A település bemutatása.....................................................................................................................3 Értékeink, küldetésünk...................................................................................................................11 Célok ..............................................................................................................................................11 A Helyi Esélyegyenl őségi Program Helyzetelemzése (HEP HE) .................................................13 1. Jogszabályi háttér bemutatása................................................................................................13 2. Stratégiai környezet bemutatása.............................................................................................14 3. A mélyszegénységben él ők és a romák helyzete, esélyegyenl ősége .....................................15 4. A gyermekek helyzete, esélyegyenl ősége, gyermekszegénység ...........................................29 5. A n ők helyzete, esélyegyenl ősége .........................................................................................46 6. Az id ősek helyzete, esélyegyenl ősége ...................................................................................52 7. A fogyatékkal él ők helyzete, esélyegyenl ősége.....................................................................56 8. Helyi partnerség, lakossági önszervez ődések, civil szervezetek és for-profit szerepl ők társadalmi felel ősségvállalása....................................................................................................59 9. A helyi esélyegyenl őségi program nyilvánossága .................................................................61 Helyi Esélyegyenl őségi Program Intézkedési Terve (HEP IT) .....................................................66 1. A HEP IT részletei .................................................................................................................66 A helyzetelemzés megállapításának összegzése…………………………………………….68 A beavatkozások megvalósítói………………………………………………………..…….68 Jöv őképünk………………………………………………………………………………….69 Az intézkedési területek részletes kifejtése…………………………………………………70 2..Összegz ő táblázat- A Helyi Esélyegyenl őségi Program Intézkedési Terve (HEP IT)……..63 3. Megvalósítás………………………………………………………………………………...77 A megvalósítás el őkészítése………………………………………………………………...77 A megvalósítás folyamata……………………………………………………………….......77 Monitoring és visszacsatolás………………………………………………………………………..77 Nyilvánosság………………………………………………………………………………...78 Érvényesülés, módosítás…………………………………………………………………….79 4. Elfogadás módja és dátuma....................................................................................................80 2 Helyi Esélyegyenl őségi Program (HEP) Bevezetés Összhangban az Egyenl ő Bánásmódról és az Esélyegyenl őség El őmozdításáról szóló 2003. évi CXXV. törvény, a helyi esélyegyenl őségi programok elkészítésének szabályairól és az esélyegyenl őségi mentorokról szóló 321/2011. (XII. 27.) Kormányrendelet és a helyi esélyegyenl őségi program elkészítésének részletes szabályairól szóló 2/2012. (VI. 5.) EMMI rendelet rendelkezéseivel, Kutas Község Önkormányzata Esélyegyenl őségi Programban rögzíti az esélyegyenl őség érdekében szükséges feladatokat. Az önkormányzat vállalja, hogy az elkészült és elfogadott Esélyegyenl őségi Programmal összehangolja a település más dokumentumait, valamint az önkormányzat fenntartásában lév ő intézmények m űködtetését. Vállalja továbbá, hogy az Esélyegyenl őségi Program elkészítése során bevonja partneri kapcsolatrendszerét, különös tekintettel a köznevelés állami és nem állami intézményfenntartóira. Jelen helyzetelemzés az Esélyegyenl őségi Program megalapozását szolgálja. A település bemutatása Elhelyezkedés Kutas helyét a térképen az északi szélesség 46 fok 20 perc, a keleti hosszúság 17 fok 30 perc koordináták határozzák meg. Kutas község Kaposvártól mintegy 30 km-re nyugatra Bels ő- Somogyban található. Vonattal elérhet ő a Dombóvár-Gyékényes vasútvonalon. Földrajzi jellemz ők A falu a Dráva és a Balaton között húzódó halomvidéken található. Ez a vidék szubmediterrán és szubatlanti éghajlati hatás alatt áll. Szélfújta homokkal fedett, uralkodóan mez őgazdasági hasznosítású, hullámos síksági tájtípus. a Kis-Balatontól délre két széles pásztában a Dráváig húzódik. Növényzete a domborzathoz és a talajvízhez igazodik. A jelenkor szárazabb id őszakában a még mozgó homok által kialakított buckák közötti mélyedésekben a mocsárréteket f őleg égeresek szegélyezik, a talajvízállás átlagosan egy méter. A buckalejt őkön tölgyesek, a buckatet őkön gyenge 3 homokpusztai gyepek n őnek. Kutas környékére a szubmediterrán éghajlati hatások nyomják rá bélyegüket. Eredetileg cseres-tölgyes, ma már mozaikos erd őzónával. A falu délnyugati részén emelkedik a Cipó-domb, amely e vidéken a legnagyobb tengerszint feletti magasságot éri el. T őle nyugatra találjuk a Fels ő- és Alsó Apáti lankásabb területét, majd a Pecsenyés-árok lejt őjét. Nyugaton a Rinya patak választja el Belegt ől. Északon a Kisbükk terül el. A déli részen a homokos talaj az uralkodó, itt régen sz őlőt termesztettek. A sz őlős terület mellett az Ökör-tó található, amely napjainkra kiszáradt. Keleten erd ősáv húzódik egészen Kálista pusztáig. Ett ől északabbra fekszik a Völgyfény nev ű berek, amely süppedékes, nehezen járható. Kerék- és Cili-puszta Kutas északi és nyugati részét kapcsolja össze. Az elnevezés eredete: A település földje és erdeje a tatárjárás el őtt készült összeírás szerint két mocsaras tó között terült el. A magas talajvízszint ezen a környéken megkönnyítette a kútfúrást, ráadásul a környéken mindig jó viz ű kutak voltak. Innen ered a falu neve: KUTAS . 4 Kutas története A kedvez ő körülmények el ősegítették a megtelepedést, ezt bizonyítja, hogy a környéken már a bronzkorban is éltek emberek. A rómaiak is megfelelőnek találták a területet, és a közeli Rinya- patak partján katonai tábort hoztak létre, s erre haladt a középkorban is még használatos római út. Kés őbb szlávok éltek a vidéken, majd a X. században Bogát vezér és nemzetsége telepedett itt meg. A falut 1146-ban a pannonhalmi Szent Benedek rendnek adományozta úrn ője, így lett egyházi birtok, melyet 1240-ben a Kutasi család bérelt. A XV. században építettek templomot, ám az 100 év múlva megsemmisült. 1534-ben 16 portával és 6 szegényportával vették adólajstromba. A hódoltság idején a Messer, a Kutasi és a Hagymási családok a földbirtokosok, akik a török uralom alatt is ragaszkodtak a nekik járó szolgáltatásokhoz. A török ki űzése után a Malik családé, majd 1720-ban kincstári birtok lett a település. A Rákóczi szabadságharc után rövid id őre elnéptelenedett, kés őbb új telepesek kerültek Kutasra. 1728-33-ig Stansics Istváné, majd Adamovics Ferencé, 1770-ben pedig a Boronkay családé volt. 1787-ben 112 család lakta, többségében reformátusok, akik éveken át vitáztak a templom birtoklásáért, majd a XVIII. század végére mindkét felekezetnek megépült a saját temploma. Az 1855-ös kolerajárvány megtizedelte a lakosságot. A jobbágyfelszabadítás és a robot megsz űnése után megindult a nagybirtok kapitalizálódása, megjelentek az id őszaki mez őgazdasági munkások, a summások, akik cselédházakban laktak. 1871-ben Kutas elvesztette mez ővárosi rangját, s újból kisközség lett. 1872- ben megindult a közlekedés a Kaposvár – Zákány között épült vasútvonalon, ez megkönnyítette az áruszállítást, és el őnyösen hatott a gazdaságra. Az 1904-ben létrehozott hitelszövetkezet lehet ővé tette a mez őgazdasági gépek vásárlását, így a mez őgazdaság korszer űsítését is. A falu fejl ődött. 1924-ben felépült a csend őrlaktanya, távírda, vasútállomás, telefonállomás. 1925-től római katolikus népiskola két tanteremmel és két tanítóval működött. A 1925-ben a faluról írt jelentésb ől kiderül a lakosság száma: 1544 f ő, a településhez tartozott pusztákkal együtt: Alsó-Gyóta (45 f ő), Cser (88 f ő), Cili (48 f ő), Fels ő-Gyóta (59 f ő), Kálista (41 f ő), Kozma (131 f ő), Nagykerék (9 f ő), Vörös-akol (8 f ő), Cser-telep (82 f ő). A református iskolát 1888-ban telepítették vissza a faluba. A kutasiak neves lelkésze Vikár János volt, a népdalgy űjt ő Vikár Béla édesapja, és itt szolgált a Somogy Megyei Múzeum megalapítója, Barla Szabó József is. A II. világháborúban a falu beleesett a frontvonalba, az 1902-ben épült református templomot felrobbantották, a házak 60%-a megsérült, az egész terület aláaknázott volt. A háború után a gazdasági életet átszervezték, földosztás, majd szövetkezetesítés következett. 1949-re visszaadták a földeket, megszervezték az állami gazdaságot, korszer űsítették az iskolát, óvodát, szolgálati lakások épültek, bölcs őde, diákotthon jött létre. Kutas hajdan egy észak – déli egytengely ű falu volt, mely növekedésével a becsatlakozó utak irányába (Beleg, Nagybajom, Jákó) terjeszkedett. Az 1960-as években a település nyugati részén új utcát kellett nyitni. 1965-ben volt a legmagasabb a falu lakóinak a száma: 1881 f ő. 1969-ben zajlott le a közös tanács alakuló ülése. El őször Kisbajom és Beleg községek csatlakoztak, majd Szabás is kéri felvételét. 1970-ben megalakul a Béke MGTSZ Kutas, Beleg és Kisbajom részvételével,
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Males and Females Contribute Unequally to Offspring Genetic Diversity in the Polygynandrous Mating System of Wild
    RESEARCH ARTICLES Males and Females Contribute Unequally to Offspring Genetic Diversity in the Polygynandrous Mating System of Wild OPEN ACCESS Boar Citation: Pe´rez-Gonza´lez J, Costa V, Santos P, Slate J, Carranza J, et al. (2014) Males and Javier Pe´rez-Gonza´lez1,2,3,4*, Vaˆnia Costa5, Pedro Santos6, Jon Slate2, Females Contribute Unequally to Offspring Genetic Juan Carranza1,3, Pedro Ferna´ndez-Llario3,7, Attila Zsolnai8,9, Diversity in the Polygynandrous Mating System of 5,10 8 11 11 Wild Boar. PLoS ONE 9(12): e115394. doi:10.1371/ Nuno M. Monteiro , Istva´n Anton ,Jo´ zsef Buzgo´ , Gyula Varga , 5 journal.pone.0115394 Albano Beja-Pereira Editor: Antje Engelhardt, German Primate Centre, 1. Ungulate Research Unit, Ca´tedra de Recursos Cinege´ticos y Piscı´colas (CRCP), University of Co´rdoba, Germany Co´rdoba, Spain, 2. Department of Animal and Plant Sciences, University of Sheffield, Sheffield, United Kingdom, 3. Biology and Ethology Unit, University of Extremadura, Ca´ceres, Spain, 4. Guarderı´a Rural, Received: January 15, 2014 Mancomunidad Integral de Municipios Centro (MIMC), Calamonte, Spain, 5. Centro de Investigac¸a˜o em Accepted: November 21, 2014 Biodiversidade e Recursos Gene´ticos, Universidade do Porto (CIBIO-UP), Vaira˜o, Portugal, 6. Instituto de Cieˆncias Agra´rias e Ambientais Mediterraˆnicas (ICAAM), Universidade de E´ vora, E´ vora, Portugal, 7. Innovacio´n Published: December 26, 2014 en Gestio´n y Conservacio´n de Ungulados S.L., Ca´ceres, Spain, 8. Research Institute for Animal Breeding and Copyright: ß 2014 Pe´rez-Gonza´lez et al. This is Nutrition, Herceghalom, Hungary, 9.
    [Show full text]
  • Possibilities of Including Roma Population in Ecotourism Development of Koprivnica-Križevci County
    RESEARCH STUDY POSSIBILITIES OF INCLUDING ROMA POPULATION IN ECOTOURISM DEVELOPMENT OF KOPRIVNICA-KRIŽEVCI COUNTY Sandra Kantar Kristina Svržnjak INVOLVEMENT OPPORTUNITIES OF THE ROMA POPULATION IN ECOTOURISM Viktória Szente Attila Pintér Orsolya Szigeti POSSIBILITIES OF INCLUDING ROMA POPULATION IN ECOTOURISM DEVELOPMENT OF KOPRIVNICA-KRIŽEVCI COUNTY Sandra Kantar Kristina Svržnjak Križevci College of Agriculture 2018 TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION ........................................................................................................................................................... 5 1.1. PROJECT PURPOSE, OBJECTIVES AND ACTIVITIES .............................................................................................................................................. 5 1.2. RESEARCH METHODOLOGY ........................................................................................................................................................................................ 6 2. CHALLENGES OF ECOTOURISM DEVELOPMENT IN KOPRIVNICA-KRIŽEVCI COUNTY: RESULTS OF RESEARCH CONDUCTED WITHIN »ECOTOP« PROJECT ......................................................................................... 7 3. ROMA COMMUNITY IN THE REPUBLIC OF CROATIA ........................................................................................... 9 3.1. DEMOGRAPHIC DATA ABOUT ROMA POPULATION IN THE REPUBLIC OF CROATIA ............................................................................... 10 3.2. ROMA POPULATION IN KOPRIVNICA-KRIŽEVCI
    [Show full text]
  • TERVEZZ Kirándulást a SEFAG Zrt
    4. Mesztegnyői Erdei Vasút A Mesztegnyoi Erdei Vasút turistákat, kirándulókat szállít, olyan még érintetlen helyekre, ahova gépkocsival nem lehet eljutni. A közel 9 km-es pálya a Boronka-melléki TERVEZZ Tájvédelmi Körzet területén, erdok, tavak között halad, és nyitott szerelvényeiből lehet gyönyörködni a táj szépségé- kirándulást ben. Az „Eltűnt puszták nyomában” és a „Tőzike” Tanösvény a terület kultúrtörténeti és természeti értékeiket mutatja be látogatóinak. a SEFAG Zrt.-nél! A természetvédelmi területen ötvennél is több védett növény él. A tavak mentén elhaladó vonatból számos vízi- madarat is megfigyelhetünk. Lehetőség van vezetett túra és különvonat igénylésére is. Honlap: www.sefag.hu/kozjolet/mesztegnyoi-erdei-vasut 5. Sziágyi Erdészeti Erdei Iskola Somogy megye egyetlen erdészeti erdei iskolája, főként a tanulóifjúság természeti és környezeti nevelésének kedvelt színtere, ahol 30 fő és kísérőik számára szállást is tudunk biztosítani. Varázsát a játékra csábító tágas udvar, a szabad- téri főző- és pihenőhely, és nem utolsó sorban az érintetlen természeti környezet adja. A csoportok igénye szerint – erdész szakember vezeté- sével – lehetőség van tematikus, minősített erdei iskolai programok megtartására, erdei barangolásra, a természet ezernyi csodája, a változatos növénytársulások és a gazdag állatvilág megismerésére. Óvodás kortól a középiskolás korig fogadunk csoportokat. Az öt különböző tematikájú tanösvény bebarangolását minden korosztálynak, gyalogos és kerékpáros látogatók- nak is ajánljuk. Honlap: www.sziagyisuli.hu 6.
    [Show full text]
  • Clusters and Innovation in Ecotourism Development 93
    CLUSTERS AND INNOVATION IN ECOTOURISM DEVELOPMENT 93 CLUSTERS AND INNOVATION IN ECOTOURISM DEVELOPMENT Fodor Ágnes Sitányi László South Transdanubian Regional Development Agency, Kaposvar, Hungary Extract Competitiveness, innovation and the national innovation system (NIS) which connects them, have been transformed and are continually changing in our post- industrial society. This essay investigates the origin and the changes of such systems as well as their main models. The modern state does not only subsidize the competitiveness of its own na- tional economy, as its competitiveness fi rstly depends on the underlying innovative environment, the so-called ‘innovation milieu’ and the national innovation system, which binds the system together. At a national level it is indispensable for the development of innovation, that the economic policymakers build up a coherent system for promoting tourism. Other tools exist for the development of ecotourism in our region beyond fi nan- cial sponsoring and these state measures can also be realized. A study of economic co-operation systems and clusters together with innovation progress shows the Ital- ian economic model as one of the most successful in modern Europe. The research on ecotourism clusters and a perceptional research in ‘Belső- Somogy’ Ecologic Network are the basis for developing an ecotourism cluster mod- el which is applicable in the Hungarian National Parks and Nature Reserve Areas. Introduction This paper gives an overview of the economic paradigms, innovations, co-op- erating systems and clusters that make Italian economics – being one of the most developed ones in the world from all aspects – one of the most successful regions of the modern Europe.
    [Show full text]
  • Hungarian Name Per 1877 Or Onliine 1882 Gazetteer District
    Hungarian District (jaras) County Current County Current Name per German Yiddish pre-Trianon (megye) pre- or equivalent District/Okres Current Other Names (if 1877 or onliine Current Name Name (if Name (if Synogogue (can use 1882 Trianon (can (e.g. Kraj (Serbian okrug) Country available) 1882 available) available) Gazetteer) use 1882 Administrative Gazetteer Gazetteer) District Slovakia) Borsod-Abaúj- Abaujvár Füzéri Abauj-Torna Abaújvár Hungary Rozgony Zemplén Borsod-Abaúj- Beret Abauj-Torna Beret Szikszó Zemplén Hungary Szikszó Vyšný Lánc, Felsõ-Láncz Cserehát Abauj-Torna Vyšný Lánec Slovakia Nagy-Ida Košický Košice okolie Vysny Lanec Borsod-Abaúj- Gönc Gönc Abauj-Torna Gönc Zemplén Hungary Gönc Free Royal Kashau Kassa Town Abauj-Torna Košice Košický Košice Slovakia Kaschau Kassa Borsod-Abaúj- Léh Szikszó Abauj-Torna Léh Zemplén Hungary Szikszó Metzenseife Meczenzéf Cserehát Abauj-Torna Medzev Košický Košice okolieSlovakia n not listed Miszloka Kassa Abauj-Torna Myslava Košický Košice Slovakia Rozgony Nagy-Ida Kassa Abauj-Torna Veľká Ida Košický Košice okolie Slovakia Großeidau Grosseidau Nagy-Ida Szádelõ Torna Abauj-Torna Zádiel Košický Košice Slovakia Szántó Gönc Abauj-Torna Abaújszántó Borsod-Abaúj- Hungary Santov Zamthon, Szent- Szántó Zemplén tó, Zamptó, Zamthow, Zamtox, Abaúj- Szántó Moldava Nad Moldau an Mildova- Slovakia Szepsi Cserehát Abauj-Torna Bodvou Košický Košice okolie der Bodwa Sepshi Szepsi Borsod-Abaúj- Szikszó Szikszó Abauj-Torna Szikszó Hungary Sikso Zemplén Szikszó Szina Kassa Abauj-Torna Seňa Košický Košice okolie Slovakia Schena Shenye Abaújszina Szina Borsod-Abauj- Szinpetri Torna Abauj-Torna Szinpetri Zemplen Hungary Torna Borsod-Abaúj- Hungary Zsujta Füzér Abauj-Torna Zsujta Zemplén Gönc Borsod-Abaúj- Szántó Encs Szikszó Abauj-Torna Encs Hungary Entsh Zemplén Gyulafehérvár, Gyula- Apoulon, Gyula- Fehérvár Local Govt.
    [Show full text]
  • Segesd Településképi Arculati Kézikönyve – Sok Más Településhez Hasonlóan – Az Elmúlt Hónapokban Készült El
    SEGESD SEGESD TELEPÜLÉSKÉPI ARCULATI KÉZIKÖNYV 2018 Településképi Arculati Kézikönyv 2018 1 SEGESD TARTALOMJEGYZÉK 1. Polgármesteri köszöntő 2. Bevezetés 3. Település bemutatása 4. Örökségünk, településünk értékei 4.1. Nyilvántartott műemléki értékek 4.2. Régészeti értékek 4.3. Helyi védelem alatt álló épületek és egyéb objektumok 4.4. Táj- és természetvédelmi szempontú kijelölés alatt álló területek 5. Településkarakterek bemutatása 5.1. Falusias lakóterület 5.2. Kisvárosias lakóterület 5.3. Kertvárosias lakóterület 5.4. Major terület 5.5. Vegyes terület 5.6. Gazdasági terület 5.7. Zöldterületek 6. Lakossági vélemények 7. Településképi ajánlások, építészeti útmutató 7.1. Telepítés 7.2. Magasság 7.3. Tetőhajlásszög 7.4. Tetőforma 7.5. Szín 7.6. Ajtók, ablakok 7.7. Homlokzatképzés, anyaghasználat 7.8. Kerítések, térfalak 8. Jó példák, épületek, épületrészletek 9. Jó példák, sajátos építményfajták, reklámhordozók, egyéb műszaki berendezések 10. Impresszum Településképi Arculati Kézikönyv 2018 2 SEGESD 1. Polgármesteri köszöntő Tisztelt Segesdiek! Segesd Településképi Arculati Kézikönyve – sok más településhez hasonlóan – az elmúlt hónapokban készült el. Hosszas szakmai előkészítő munka előzte meg létrejöttét, a település múltjának, jelenének és jövőjének áttekintésével. Ez a kézikönyv tartalmazza Segesd község történetét és főbb paramétereit. Jól kirajzolódik a védelemre érdemes örökségünk, amelyet megóvva, azt kiegészítve kívánjuk a mai, korszerű anyagokból és technológiával megépíteni modern épületeinket. A szerves településfejlesztést a hagyomány és a modernizáció együtt biztosítja. Bátran mondhatom, hogy Segesd település sokszínűségének bemutatása túlmutat a kézikönyv elvárt terjedelmének határain, ennek ellenére mégis kísérletet teszünk arra, hogy egy jól megválasztott keresztmetszettel bemutassuk az összes jellemző, identitást adó és erősítő, sajátosan jellemző települési értékeket, amire joggal lehet büszke minden segesdi polgár, és amit az ide érkezőknek sem szabad kihagyni! Ahogy településünk története, úgy e kézikönyv is folyamatosan továbbíródik.
    [Show full text]
  • Dorf, Bzg. Mauerkirchen-Uttendorf. Autzing, 0. Oe., Gmd, U. P. Andorf
    Auzenberg 38 Babin Auzenberg, 0. Oe., Gmd. Helpfau-Utten- Babani, Istr., Gmd. u. P. Canfanaro, Bzg. dorf, Bzg. Mauerkirchen-Uttendorf. Rovigno. Autzing, 0. Oe., Gmd, u. P. Andorf, Bzg. Babarcz, Ung., Corn. Baranya, Bez. u. Bzg. Raab. Mohàcs, E. Német-Boly = Auzza, Küst., Bzh, Görz, Bzg. Canale, Babarcz, SzöUös-, Corn. Baranya, E. Görz = Ung., Bez. U. Bzg. Szent-Lôrincz, P. Baranya- ATíO, Tri., Bzh. Roveredo, Bzg. Ala, *Q^, • Baksa, E. Pellerd. Sd. B., Ala — Verona (Italien), T. ArtoTac, Hers., Krs. Mostar, Bez, Gaßko,, Bâbaszék, Ung., Corn, u. Bez. Sohl, Bzg. E. Mostar =, T. Neusohl, P. Dobronya, E. Altsohl. Axams, Tri., Bzh. u. Bzg. Innsbruck, Stf», Babat, Puste, Ung., Gmd. u. P. Gödöllö, E. Innsbruck = und Kematen. Com. Pest-P.-S.-K.-Kun. Axbach, Steierm., Bzh., Bzg., P. u. E. Feld- Babea, Croat.-Slav., Gmd. Ömkovec, Com. bach. Agram, P. Novo-Cice. Axberg, 0. Oe., Gmd. Kirchberg, Bzg. Linz, Babcice, Böhm., Gmd. Rodné, Bzg. u. P. P. Oftering. Jung-Woschitz. Azar, Kis-, Nagy-, Ung., Corn. Zemplén, Babcitz (Babcice), Böhm., Gmd. Doma- Bez,, Bzg., P. U. E. Gálszécs, mischl, Bzg. u. P. Jung-Woschitz. Babcitz (Babcice), Böhm., Gmd. Neudorf, Bzg. Beneschau, P. Postupitz. Bábeza, Ung., Com. Szilágy, Bez. u. Bzg. B Szilágy-Cseh, P. Bogdánd, E. Alsó-Szopor. Baad, Vrlbg., Gmd. u. P. Mittelberg, . Bzg. Babeze, Gal., Bzh. Bohorodezany, Bzg. u. Bezau. P. Solotwina. Baàn (Trencsén-Baàn), Ung., Com. Tren- Babenberg, Steierm., Gmd. St. Stefan, Bzg. csén, Bez. u. Bzg. Baàn, U. St,, St. Marein, P. Schleinitz. Bossâny — Trencsén, T. Babendorf, Kr., Gmd. Höflein, Bzg. .u. P. Baâr, Ung., s. Bar, Corn.
    [Show full text]
  • 1 Beleg Község Önkormányzata Polgármesterétől 7543 Beleg
    Beleg Község Önkormányzata Polgármesterétől 7543 Beleg, Kossuth L. utca 97. Tel.: 82/385-454 E-mail: [email protected] E L Ő T E R J E S Z T É S a képviselő-testület 2020. július 20.-i ülésére Tárgy: A Rinyamenti Kistérség Többcélú Önkormányzati Társulása társulási megállapodása felülvizsgálata. Tisztelt Képviselő-testület! Magyarország helyi önkormányzatairól szóló 2011. évi CLXXXIX. törvény (a továbbiakban: Mötv.) 95. § (3) bekezdése alapján alkalmazni kell a társulási tanácsra is azt a szabályt, amely szerint a SZMSZ-t felül kell vizsgálni a tisztújító vagy az azt követő ülésen. Az SZMSZ tartalmát tekintve a társulási megállapodással szorosan összefügg, így a fenti felülvizsgálat nem nélkülözheti a társulási megállapodás felülvizsgálatát sem. A fentiek értelmében a Rinyamenti Kistérség Többcélú Önkormányzati Társulása Társulási Tanácsa a 2019. november 25-i tisztújító ülésén döntött a társulási megállapodás felülvizsgálatáról. A társulási megállapodás felülvizsgálata megtörtént, ez alapján néhány módosításra, szövegpontosításra teszek javaslatot. Az egészségügyi feladatellátás vonatkozásában a központi háziorvosi ügyelet már nem a háziorvosi praxisokhoz kapcsolódóan működik, hanem közbeszerzési eljárás alapján kiválasztott egészségügyi szolgáltató végzi feladatátadási szerződés alapján. A szociális ellátás, valamint a család- és gyermekjóléti feladatok szervezésének rendszerét is pontosítani szükséges a megállapodásban. A Rinyamenti Szociális Szolgáltató Központ székhelyének címe módosult a címnyilvántartásban, ennek átvezetése is szükséges. A tisztségviselők megválasztásánál a minősített többségű szavazat módjának meghatározására való utalás pontatlan hivatkozási helyet nevez meg, melyet törölni szükséges. A Társulási Tanács határozatképességét meghatározó szabályt a Mötv. rendelkezéséhez célszerű igazítani. A Mötv. 95.§ (1) bekezdése értelmében a társulási tanács tagjai közül elnököt válasz, alelnököt választhat. A társulási megállapodás hatályos szövegében két helyen nem alelnök, hanem elnökhelyettes szerepel, ezt pontosítani kell.
    [Show full text]
  • The Appearance of the Impacts of Anthropogeneous Activities in the Water Quality of Dráva and Its Main Domestic SideCurrents
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Pécsi Egyetemi Archívum Earth Sciences Doctoral School PH.D. DISSERTATION THESES The Appearance of the Impacts of Anthropogeneous Activities in the Water Quality of Dráva and Its Main Domestic Side-Currents DOLGOSNÉ KOVÁCS ANITA University of Pécs Faculty of Natural Sciences 2008 Pécs Title of doctoral program: Earth Sciences Doctoral School Head: József Tóth Prof Dr. University Teacher, D.Sc. Rector Emeritus PTE TTK Institute of Geography Faculty of Social Geography and Urban Studies Title of doctoral topic group: Environmental Geography Head: Zoltán Wilhelm Dr. University Lecturer, Ph.D. Head of Department PTE TTK Institute of Geography Faculty of General and Applied Environmental Geography Consultant: Prof Dr. István Fodor University Teacher, D.Sc. Scientific Advisor MTA (Hungarian Scientific Academy) Centre of Regional Researches 2 I. INTRODUCTION Water is an essential condition for life as well as a natural resource. Its value is getting higher day by day. The water supply goes through quality renewal during its natural cycle. Water pollution interferes into this cycle and generates changes in the quality of waters which prevent or cease the sustainability of natural vital processes. The increase of the punctual load of our superficial waters was rather quick from the 1950’s to the late 1970’s. Parallel to this, the number and danger of diffuse contamination sources have risen, relating to the anomalous solid and fluid waste management and allocation, the increased use of fertilizers and pesticides, in addition, the different substance storage and haulage.
    [Show full text]
  • 1 Rinyamenti Kistérség Többcélú Önkormányzati Társulása Társulási
    Rinyamenti Kistérség Többcélú Önkormányzati Társulása Társulási Tanácsának Elnöke 1 Ügyiratszám: RKTÖT/4-5/2015. E L Ő T E R J E S Z T É S A Rinyamenti Kistérség Többcélú Önkormányzati Társulása Társulási Tanácsának 2015. november 19-i ülésére ARinyamenti Kistérség Többcélú Önkormányzati Társulása társulási megállapodása módosításáról Tisztelt Társulási Tanács! Az egyes szociális és gyermekvédelmi tárgyú törvények módosításáról szóló 2015. évi CXXXXIII. törvény rendelkezései szerint 2016. január 1-től a családsegítés csak gyermekjóléti szolgáltatással integráltan – egy szervezeti és szakmai egységben – működhet: települési szinten a család- és gyermekjóléti szolgálat, járási szinten a család- és gyermekjóléti központ keretében. A polgármesteri hivatalt működtető települési önkormányzat és a közös önkormányzati hivatal székhelye szerinti települési önkormányzat gyermekjóléti szolgálatot működtet, és a lakóhely szintű minimumszolgáltatásokat, általános segítő feladatokata közös hivatalhoz tartozó valamennyi településen biztosítja. A járásszékhely település önkormányzata gyermekjóléti központot működtet a hatósági feladatokhoz kapcsolódó, gyermekek védelmére irányuló tevékenységek, valamint a speciális szolgáltatásokbiztosítására. A járásszékhely településen működő szolgáltató illetékességi területe a hatósági feladatokhoz kapcsolódó szolgáltatások, valamint a speciális szolgáltatások vonatkozásában kiterjed a járást alkotó települések lakosságára. A Rinyamenti Kistérség Többcélú Önkormányzati Társulása jelenleg a családsegítő és gyermekjóléti
    [Show full text]
  • Official Journal C 183 of the European Union
    Official Journal C 183 of the European Union Volume 62 English edition Information and Notices 28 May 2019 Contents IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES Council 2019/C 183/01 Notice for the attention of the persons and entities subject to the restrictive measures provided for in Council Decision 2010/413/CFSP as amended by Council Decision (CFSP) 2019/870 and in Council Regulation (EU) No 267/2012 as implemented by Council Implementing Regulation (EU) 2019/855 concerning restrictive measures against Iran .............................................................................. 1 2019/C 183/02 Notice for the attention of the data subjects to whom the restrictive measures provided for in Council Decision 2010/413/CFSP and Council Regulation (EU) No 267/2012 concerning restrictive measures against Iran apply ................................................................................................................. 2 European Commission 2019/C 183/03 Euro exchange rates .............................................................................................................. 3 NOTICES FROM MEMBER STATES 2019/C 183/04 Communication from the Hungarian Ministry of Innovation and Technology pursuant to Article 3(2) of Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons — Public invitation to tender for a concession for the prospection, exploration
    [Show full text]