SUFIS: the MYSTICAL MUSLIMS (Part Three in a Series on Islam from Forward Magazine)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Gülşen-I Raz Önemi, Hakkındaki Literatür, Ele Aldığı Belli Başlı Konular
Türkiye Araştırmaları Literatür Dergis~ Cilt 15, Sayı30, 2017, 155-180 Bin Altınlık Hazine: Gülşen-i Raz Önemi, Hakkındaki Literatür, Ele Aldığı Belli Başlı Konular Fatih ERMiŞ* İrffin!literatüre giriş özelliği taşıyan Gülşen-i Raz, Horasan'dan Şeyh Emir Hüseyrı1 SMfitel-Günel-Herevfnirıı (ö. 1318yada 1329'dan sorıra2) 1317yılında bir elçi ile Tebriz erenlerine ila.h1 manalar hususunda on beş soru göndermesine dayanır. Şebüsten Gülşen-i Rdz'da ay ve yıl bilgisini verdiğinden bu olayın vuku tarihini tam olarak bilmekteyiz: Geçrnişdi hicretden yedi yüz on yedi sa.l, Vardı aniden [bir elçi] bir rO.z-ı ŞevwJ..3 [33. beyit] Hicretin 717. yılımn Şevva.l ayı, miladi takvime göre 1317 yılınınAralık ayı ile 1318'in Ocak ayına tekabül etmektedir. Heratile Tebriz arasındaki iki bin kilo metreye yakın mesafe göz önüne alındığında Emir Hüseyrıl'nirı müridinin büyük ihtimalle Ramazan ayında yola çıkmış olması beklenir. Şebüsten Emir Hüseyrıl'ye de büyük bir tazirnde bulunarak kendisini şu şekilde anar: Dr., Beyrut Orient Enstitüsü. Emir Hüseynİ bir Sührevercfi şeyhi olan Bahll.edcfin Zekeriyyll. Multll.ni'nin kızı ile evlenmiş ve bu şeyhin müridi olmuştur. Bkz. K. A. Nizaıni, "Hüseylli Sll.dll.t el-GM", 1DV !sliim Ansiklopedisi, Istanbul: Türkiye DiyanetVakfı Yayınlan, 1988-2014, c. 19, s. 24. 2 Molla Cll.mi'ye (ö. 1492) göre Emir Hüseylli'nin ölüm tarihi 16 Şevvll.l 718'dir (ll Aralık 1318). Ancak Nizaıni; Emir Hüseylli'nin Ziidü'l-Müsiifirin'de, eserin 729 (1329) yılında yazıldığından bahsetmesinden hareketle ölüm tarihinin 1329'dan sonra olması gerektiğini savunur. Bkz. Nizaıni, a.g.m., s. 24. 3 Gülşen-i Riiz'a yapılan atıfların tamamı aşağıda zikredilen tercümeye ve sadece beyit numaralarını belirterek olacaktır. -
Experiencing Rumi and Pico
EXPERIENCING RUMI AND PICO: CONVERGING THOUGHTS, DIVERGING KNOWLEDGE A Thesis submitted to the faculty of AS 36 San Francisco State University In partial fulfillment of the requirements for • SU the Degree Master of Arts In Humanities by Parisa Soultani Sausalito, California December 2017 Copyright by Parisa Soultani 2017 CERTIFICATION OF APPROVAL I certify that I have read Experiencing Rumi and Pico: Converging Thoughts, Diverging Knowledge by Parisa Soultani, and that in my opinion this work meets the criteria for approving a thesis submitted in partial fulfillment of the requirement for the degree Master of Arts in Humanities at San Francisco State University. Carel Bertram Ph.D. Professor of Humanities <x_ Sandra Luft Ph.D. Professor of Philosophy EXPERIENCING RUMI AND PICO: CONVERGING THOUGHTS, DIVERGING KNOWLEDGE Parisa Soultani Sausalito, California 2017 Giovanni Pico della Mirandola (1463-1494) and Jalal ad-Din Muhammad Rumi (1207- 1273) came to similar conclusions while looking for answers to deep questions about the place of human in nature and her relationship to God. Both Rumi and Pico sought to approach this quest with an open mind that uses reason and experience rather than relying solely on traditional knowledge and religious doctrines, and they came to similar conclusions that put human concerns first in divine creation. While Pico remains reliant on reason and speaks in terms of philosophy, Rumi sees and speaks from another dimension: the path of direct experience expressed through poetry and allegory. I certify that the Abstract is a correct representation of the content of this thesis. Chair, Thesis Committee Date TABLE OF CONTENTS 1. -
A SUFI ‘FRIEND of GOD’ and HIS ZOROASTRIAN CONNECTIONS: the Paradox of Abū Yazīd Al-Basṭāmī ______Kenneth Avery
SAJRP Vol. 1 No. 2 (July/August 2020) A SUFI ‘FRIEND OF GOD’ AND HIS ZOROASTRIAN CONNECTIONS: The Paradox of Abū Yazīd al-Basṭāmī ____________________________________________________ Kenneth Avery ABSTRACT his paper examines the paradoxical relation between the T famed Sufi ‘friend’ Abū Yazīd al-Basṭāmī (nicknamed Bāyazīd; d. 875 C.E. or less likely 848 C.E.) and his Zoroastrian connections. Bāyazīd is renowned as a pious ecstatic visionary who experienced dream journeys of ascent to the heavens, and made bold claims of intimacy with the Divine. The early source writings in both Arabic and Persian reveal a holy man overly concerned with the wearing and subsequent cutting of the non- Muslim zunnār or cincture. This became a metaphor of his constant almost obsessive need for conversion and reconversion to Islam. The zunnār also acts as a symbol of infidelity and his desire to constrict his lower ego nafs. The experience of Bāyazīd shows the juxtaposition of Islam with other faiths on the Silk Road in 9th century Iran, and despite pressures to convert, other religions were generally tolerated in the early centuries following the Arab conquests. Bāyazīd’s grandfather was said to be a Zoroastrian and the family lived in the Zoroastrian quarter of their home town Basṭām in northeast Iran. Bāyazīd shows great kindness to his non-Muslim neighbours who see in him the best qualities of Sufi Islam. The sources record that his saintliness influenced many to become Muslims, not unlike later Sufi missionaries among Hindus and Buddhists in the subcontinent. 1 Avery: Sufi Friend of God INTRODUCTION Bāyazīd’s fame as a friend of God is legendary in Sufi discourse. -
An Analysis of Al-Hakim Al-Tirmidhi's Mystical
AN ANALYSIS OF AL-HAKIM AL-TIRMIDHI’S MYSTICAL IDEOLOGY BASED ON BOOKS: BADʼU SHAANI AND SIRAT AL-AWLIYA Kazem Nasirizare, Ph.D. Candidate in Persian Language and Literature University of Zanjan, Iran Mehdi Mohabbati, Ph.D. Professor. at Department of Persian Language and Literature University of Zanjan Abstract. Abu Abdullah Muhammad bin Hasan bin Bashir Bin Harun Al Hakim Al-Tirmidhi, also called Al- Hakim Al-Tirmidhi, is a Persian mystic living in the 3rd century AH. He is important in the history of Persian literature and the Persian-Islamic mysticism due to several reasons. First, he is one of the first Persian mystics who has significant works in the field of mysticism. Second, early instances of Persian prose can be identified in his world and taking the time that he was living into consideration, the origins of post-Islam Persian prose can be seen in his writings. Third, his ideas have had significant impacts on Mysticism, Sufism, and consequently, in the Persian mystical literature; thus, understanding and analyzing his viewpoints and works is of significant importance for attaining a better picture of Persian mystical literature. The current study attempts to analyze Al-Tirmidhi’s mystical ideology based on his two books: Bad’u Shanni Abu Abdullah (The Beginning of Abu Abdullah’s Journey) and Sirat Al-Awliya (Road of the Saints). Al-Tirmidhi’s ideology is going to be explained through investigating and analyzing his viewpoints regarding the manner of starting a spiritual journey, the status of asceticism and austerity in a spiritual journey, transition from the ascetic school of Baghdad to the Romantic school of Khorasan. -
Introduction to Jami
Introduction to Nūr al-dīn ʿAbd al-Raḥmān Jamī (1414-1492) Having looked last week at the essentially oral tradition of Kabir, we come, by contrast, this week to one of the most cultivated and highly educated figures not only of the 15th century, but of the entire Islamic poetic tradition, Nūr al-dīn ʿAbd al- Raḥmān Jamī (1414-1492). Born in Khorasan, he spent most of his life in Herat under the reign of the Timurids, at a time when this region was the most advanced and culturally brilliant centre of the Islamic world. Jamī was not just a poet, although poetry does seem to have received his most intense and abiding attention; he was also a brilliant scholar, a Sufi master of the Naqshbandī order, and one of the most important interpreters of the ideas of Ibn ‘Arabī, writing several important commentaries and expositions which, in the eastern regions, were as highly regarded and widely studied as the works of the Shaykh al-akbar himself. Jamī’s output was prodigious; there are about 39,000 lines of verse extant, plus 31 prose works. In contrast with Kabir, these were well preserved in manuscripts that have come down to us in the present day – Herat being, as we saw in our first week, a great centre of book production in the 15th century. Despite this, he has been oddly neglected at certain periods and in certain places within the Islamic world – he is not as widely known and universally loved as, say, Hafiz, Sa’di or ‘Iraqī – and also by modern western scholars. -
From Rabi`A to Ibn Al-Färich Towards Some Paradigms of the Sufi Conception of Love
From Rabi`a to Ibn al-Färich Towards Some Paradigms of the Sufi Conception of Love By Suleyman Derin ,%- Submitted in accordance with the requirements for the degree of doctor of philosophy Department of Arabic and 1Viiddle Eastern Studies The University of Leeds The candidate confirms that the work submitted is his own work and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. September 1999 ABSTRACT This thesis aims to investigate the significance of Divine Love in the Islamic tradition with reference to Sufis who used the medium of Arabic to communicate their ideas. Divine Love means the mutual love between God and man. It is commonly accepted that the Sufis were the forerunners in writing about Divine Love. However, there is a relative paucity of literature regarding the details of their conceptions of Love. Therefore, this attempt can be considered as one of the first of its kind in this field. The first chapter will attempt to define the nature of love from various perspectives, such as, psychology, Islamic philosophy and theology. The roots of Divine Love in relation to human love will be explored in the context of the ideas that were prevalent amongst the Sufi authors regarded as authorities; for example, al-Qushayri, al-Hujwiri and al-Kalabadhi. The second chapter investigates the origins Of Sufism with a view to establishing the role that Divine Love played in this. The etymological derivations of the term Sufi will be referred to as well as some early Sufi writings. It is an undeniable fact that the Qur'an and tladith are the bedrocks of the Islamic religion, and all Muslims seek to justify their ideas with reference to them. -
The Naqshbandi-Haqqani Order, Which Has Become Remarkable for Its Spread in the “West” and Its Adaptation to Vernacular Cultures
From madness to eternity Psychiatry and Sufi healing in the postmodern world Athar Ahmed Yawar UCL PhD, Division of Psychiatry 1 D ECLARATION I, Athar Ahmed Yawar, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. Signed: 2 A BSTRACT Problem: Academic study of religious healing has recognised its symbolic aspects, but has tended to frame practice as ritual, knowledge as belief. In contrast, studies of scientific psychiatry recognise that discipline as grounded in intellectual tradition and naturalistic empiricism. This asymmetry can be addressed if: (a) psychiatry is recognised as a form of “religious healing”; (b) religious healing can be shown to have an intellectual tradition which, although not naturalistic, is grounded in experience. Such an analysis may help to reveal why globalisation has meant the worldwide spread not only of modern scientific medicine, but of religious healing. An especially useful form of religious healing to contrast with scientific medicine is Sufi healing as practised by the Naqshbandi-Haqqani order, which has become remarkable for its spread in the “West” and its adaptation to vernacular cultures. Research questions: (1) How is knowledge generated and transmitted in the Naqshbandi- Haqqani order? (2) How is healing understood and done in the Order? (3) How does the Order find a role in the modern world, and in the West in particular? Methods: Anthropological analysis of psychiatry as religious healing; review of previous studies of Sufi healing and the Naqshbandi-Haqqani order; ethnographic participant observation in the Naqshbandi-Haqqani order, with a special focus on healing. -
Fatima the Spinner and the Tent
HOOPOE BOOKS FOR CHILDREN MANUAL FOR PARENTS & TEACHERS to accompany Fatima the Spinner and the Tent To order this book call your distributor or ISHK Book Service: Phone: 800 222-4745 Fax: 800 223-4200 Outside U.S. and Canada: Phone: 617 497-4124 Fax: 617-500-0268 Order on the web at www.hoopoekids.com “These Teaching-Stories can be experienced on many levels. A child may simply enjoy hearing them; an adult may analyze them in a more sophisticated way. Both may eventually benefit from the lessons within.” Lynn Neary “All Things Considered,” NPR News, Washington This manual accompanies one book in our series of illustrated tales from the rich storytelling tradition of Afghanistan, Central Asia and the Middle East. These Teaching-Storiestm have been told to countless children for more than a thousand years. Parents and teachers can use these ancient, universal tales not only to delight and entertain, but also to develop language and thinking abilities in the young. At the same time, these stories will encourage in children a love of good literature that can affect them positively throughout their lives. In this ancient tradition, stories are told to young and old alike. A story can help children deal with difficult situations and give them something to hold onto. It can, at the same time, stimulate a deeper understanding in adults. While reading and discussing this tale with your children, you, too, may find yourself thinking and perceiving in new ways. A wealth of learning awaits us all in these old tales. We hope you and your children enjoy this one! ABOUT HOOPOE TALES These stories show us what we share with these cultures and what we can learn from each other. -
The Mystic Journey of the Soul
The Mystic Journey of the Soul Gul Afroz Zaman Abstract This article briefly outlines the journey a soul is required to make if it wants to attain a state of union with the Eternal from the confines of its material life on earth. Some basic concepts of the Christian and Sufi esoteric traditions as well as Baha'i mysticism are reviewed. The ultimate goal of these spiritual teachings is the same; the need to come as close to the Source or Creator as possible. The paths may differ slightly, but the need to attain to the "Heavenly Homeland", is the central theme that links them together. Introduction As there are many esoteric traditions within each religion, it is not possible, in this short article, to describe them all so only some basic concepts of the Christian, Sufic and Baha'i teachings are reviewed. One overriding question which has always confronted man is how to undertake this journey, so as to transcend human limitations and to achieve enlightenment, or union with God. Most religions of the world have an exoteric (outer) meaning and an esoteric (inner) meaning. We start with the outer and gradually move to the inner world as and when our spirit longs for a nearness to our creator. This is usually done with short periods of meditation and prayer. The meditation can be based on a word, a sentence, a short prayer or silence. This enables us to reduce and ultimately stop the constant mental dialogue and chatter. This process takes time and effort, and most of all, persistence. -
Doctor of Philosophy in English
RUMI AND SHAKESPEARE: UNRAVELLING RUMI’S SUFISM IN SELECT SHAKESPEAREAN TEXTS THESIS SUBMITTED FOR THE AWARD OF THE DEGREE OF Doctor of Philosophy In English BY MOHAMMAD WAHEED KHAN UNDER THE SUPERVISION OF Maulana Azad Library, Aligarh Muslim University PROF. SAMINA KHAN DEPARTMENT OF ENGLISH ALIGARH MUSLIM UNIVERSITY ALIGARH, UTTAR PRADESH INDIA 2019 Professor Samina Khan Department of English Aligarh Muslim University, Aligarh Phone No: 09997398308 [email protected] Certificate Certified that the thesis entitled “Rumi and Shakespeare: Unravelling Rumi’s Sufism in Select Shakespearean Texts” submitted by Mr. Mohammad Waheed Khan for the award of the degree of the Doctor of Philosophy is an original work carried out under my supervision and has not been submitted before, in part or full, to this university or any other university. Prof. Samina Khan Date: Supervisor Maulana Azad Library, Aligarh Muslim University Department of English Aligarh Muslim University CHAIRPERSON Aligarh Phone No. 0091–571–2700920 -925 Extension No.: 1425, 1426 Email: [email protected] Certificate Certified that the thesis entitled “Rumi and Shakespeare: Unravelling Rumi’s Sufism in Select Shakespearean Texts” submitted by Mr. Mohammad Waheed Khan is an original investigation that has been independently carried out by him. It has not been submitted before to this or any other university. Chairperson Date: Maulana Azad Library, Aligarh Muslim University Department of English Aligarh Muslim University CHAIRPERSON Aligarh Phone No. 0091–571–2700920 -925 Extension No.: 1425, 1426 Email: [email protected] Certificate Certified that Mr. Mohammad Waheed Khan (Enrolment No. GE9256) has successfully completed his Ph.D. course work and passed the examination of the same held in the month of November 2016. -
Osmanlı Döneminde Farsçadan Türkçeye Tercüme Edilen Bazı Mühim Tasavvufî Eserler
Dil ve Edebiyat Araştırmaları (DEA), Güz, 2019; (20) 229-266 229 ISSN: 1308-5069 - E-ISSN: 2149-0651 Osmanlı Döneminde Farsçadan Türkçeye Tercüme Edilen Bazı Mühim Tasavvufî Eserler Necdet TOSUN* Öz Osmanlı döneminde birçok eser Farsçadan Türkçeye tercüme edilmiştir. Bu eserlerden önemli bir kıs- mı da tasavvuf konusundadır. Tercümeye konu olan Farsça eserlerden bazıları Anadolu (Türkiye) ve Mâverâünnehr (Özbekistan) gibi ana dilin Türkçe olduğu bölgelerde yazılmış, bazıları ise İran, Afganistan, Tacikistan ve Hindistan gibi ülkelerde kaleme alınmıştır. Bu Farsça eserler İslam dünyasında veya yazıldığı coğrafyada beğenilip ilgi görmüş ve bu sebeple Anadolu’da Türkçeye tercüme edilmiştir. Bu tercümelerden bazıları Osmanlı döneminde matbaada basılmış ise de, çoğunluğu yazma olarak kütüphanelerde durmak- tadır. Bu tercüme eserlerden mühim olanları ve mütercimleri hakkında bu makalede bilgi verilmektedir. İran’da yazılan Bostan, Gülistân, Mantıku’t-tayr ve Pendnâme-i Attâr gibi eserler üzerine Osmanlı döne- minde Türkçe birçok şerh yazılmıştır. Hattâ bu Türkçe şerhlerden bazıları çok değerli bulunmuş ve Fars- çaya çevrilip yayınlanmıştır. Yani Farsçadan Türkçeye çevrilip şerh edilen eserler tekrar Farsçaya çevrilip asıl vatanında okunur hâle gelmiştir. Bu sayede ülkeler arasında kültür paylaşımı olmuş, İslam kültürüne önemli katkılar sağlanmıştır. Bu makâlede, Osmanlı döneminde Farsçadan Türkçeye tercüme edilen tasavvufî eserlerin önde gelenleri toplanıp bir araya getirilmiş, böylece konuya ilgi duyan kişilere ve araştırmacılara önemli bir kolaylık sağlanmıştır. Ayrıca makâlede, a) Osmanlı döneminde hangi tasavvufî eserlerin Türkçeye tercüme edildiği, b) Tercümelerin hangi coğrafyalardan (İran, Orta Asya, Hindistan vs.) yapıldığı, c) 15. Yüzyıldan sonra tercümeye konu olan eserlerin İran’dan ziyâde Orta Asya ve Hindistan’a kaymasının sebepleri gibi prob- lemlerin cevabı aranmıştır. Anahtar Kelimeler: Tasavvuf, Osmanlı, Farsça, Tercüme, Kitap. -
The World of the Sufi
Books by Idries Shah Sufi Studies and Middle Eastern Literature The Sufis Caravan of Dreams The Way of the Sufi Tales of the Dervishes: Teaching-stories Over a Thousand Years Sufi Thought and Action Traditional Psychology, Teaching Encounters and Narratives Thinkers of the East: Studies in Experientialism Wisdom of the Idiots The Dermis Probe Learning How to Learn: Psychology and Spirituality in the Sufi Way Knowing How to Know The Magic Monastery: Analogical and Action Philosophy Seeker After Truth Observations Evenings with Idries Shah The Commanding Self University Lectures A Perfumed Scorpion (Institute for the Study of Human Knowledge and California University) Special Problems in the Study of Sufi Ideas (Sussex University) The Elephant in the Dark: Christianity, Islam and the Sufis (Geneva University) Neglected Aspects of Sufi Study: Beginning to Begin (The New School for Social Research) Letters and Lectures of Idries Shah Current and Traditional Ideas Reflections The Book of the Book A Veiled Gazelle: Seeing How to See Special Illumination: The Sufi Use of Humour The Mulla Nasrudin Corpus The Pleasantries of the Incredible Mulla Nasrudin The Subtleties of the Inimitable Mulla Nasrudin The Exploits of the Incomparable Mulla Nasrudin The World of Nasrudin Travel and Exploration Destination Mecca Studies in Minority Beliefs The Secret Lore of Magic Oriental Magic Selected Folktales and Their Background World Tales A Novel Kara Kush Sociological Works Darkest England The Natives are Restless The Englishman‟s Handbook Translated by Idries Shah The Hundred Tales of Wisdom (Aflaki‟s Munaqib) THE WORLD OF THE SUFI An anthology of writings about Sufis and their work Introduction by IDRIES SHAH ISF PUBLISHING Copyright © The Estate of Idries Shah The right of the Estate of Idries Shah to be identified as the owner of this work has been asserted by them in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988.