Lírica Popular Improvisada, Estudio De Dos Casos: El Son Huasteco Y El Blues”

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lírica Popular Improvisada, Estudio De Dos Casos: El Son Huasteco Y El Blues” _________________________________________________________________________________ “Lírica popular improvisada, estudio de dos casos: el son huasteco y el blues” T E S I S Que para obtener el grado de Doctor en Literatura Hispánica Presenta Roberto Rivelino García Baeza Director de tesis Mercedes Zavala Gómez Del Campo San Luis Potosí, S.L.P. Julio, 2016 A todos los músicos y poetas populares del mundo que mantienen viva la tradición y a aquellos que se han ido y dejaron una excepcional herencia. A Federico Rodríguez y Nemesio Vázquez In memoriam. Agradecimientos A Kathrin, por su gran apoyo, su enorme comprensión y su excelsa paciencia. A Amanda y Yoalli, por sus sonrisas y su incondicional amor. A mi madre por su gran ejemplo de perseverancia y lucha. A mi padre (q. e. p. d) que fue un bohemio de la vida y despertó en mí el gusto por la música y la poesía sin que yo lo supiera. A Mercedes Zavala por su gran paciencia, por sus consejos, por creer en mí y por su gran calidad humana. A Claudia Carranza por sus consejos que han sido significativos en mi formación académica. A Raúl Eduardo por sus valiosas sugerencias, por su generosa hospitalidad cada vez que viajaba por asesorías, por creer en el proyecto y por su incomparable amistad. Muy especialmente al Ph. D. Demetrio Anzaldo no sólo por su apoyo en la agilización de trámites y oportunos consejos, sino por su generosa hospitalidad durante mi estancia académica en la Universidad de Columbia Missouri. Mención especial a su familia por recibirme con gran afecto y brindarme el calor necesario para soportar esos días invernales. Al Ph. D. John Zemke por apoyarme con los trámites necesarios para el acceso a la biblioteca y el uso de recursos electrónicos de la Universidad de Missouri, y por su disposición permanente. A César Alejandro Franco, por su compañía en la recolección y su ayuda en la transcripción de gran parte del material. A la Familia Monroy que me abrió las puertas del huapango y me mostró que la principal analogía entre el son huasteco y el blues radica en el corazón humano. A mi buen amigo Carlos Paz, huapanguero y músico de blues, quien siempre coincidía conmigo cuando hablamos de las analogías entre ambas tradiciones. A David Anzaldo por mostrarme la vida nocturna de Columbia Missouri y comprender las analogías que proponía mi trabajo. Al profesor Elías González por haber sido el anfitrión en el mundo del huapango. A Gregorio Ruiz Soni y familia, por su generosidad, su tiempo y por compartir el arte del huapango que se cultiva en su hogar. Al Trío Las Florecitas de Hidalgo (ojalá y se vuelvan a juntar) por su gran simpatía, su apreciable sencillez, su joven virtuosismo y su extraordinario talento. Al Trío Miramar, por su hospitalidad, su sinceridad y su gran virtuosismo. A los huapangueros Benito Vázquez, Julio Muñoz y a Federico Rodríguez (q. e. p. d.) que, en la cantina “El Aguaje”, hicieron del día de mi cumpleaños no sólo la mejor manera de hacer trabajo de campo, sino uno de los días más disfrutables de mi vida. A Nemesio Vázquez (q. e. p. d.) por su confianza, su hospitalidad y por compartirme episodios memorables de su vida como huapanguero, quedarán siempre recordados. Al Trío Alondras Huastecas, por compartir su talento. Muy especialmente a la Sra. Rosa Elva quien compartió todo el material sin reservas. Gracias a la Casa de Cultura de Ciudad Valles por los materiales proporcionados y las facilidades por presenciar los talleres de música tradicional. Muy especialmente a Mario Chávez, instructor del Taller de Música Tradicional de la Casa de Cultura de Ciudad Valles, por su tiempo, sus palabras y sus anécdotas. Gracias a la Casa de Cultura de Axtla de Terrazas, a su director Bonifacio Argüelles García y a su asistente Emilio Hernández Hernández que nos compartieron parte de su material fotográfico y nos contactaron con más huapangueros. A Cali, que nos ofreció una charla muy amena e ilustrativa de lo que es, no sólo ser huapanguero, sino un músico invidente. Muy especialmente a Policarpo Flores por regalarnos parte de su tiempo y mucho de su experiencia como huapanguero. A Toño Díaz que fungió como un patrocinador del hospedaje, sin su apoyo no sé qué hubiéramos hecho. Al Trío Halcón en Vuelo por su tiempo, sus versos, y su experiencia joven pero sólida en el mundo del huapango. A Gregorio Solano por compartir gran parte de su experiencia como huapanguero y portador de una tradición. A José Cruz, mi maestro por muchos años de blues y harmónica, que cuando le hablé de este proyecto me dio la confianza para realizarlo. A todos los tríos entrevistados y grabados. A mis compañeros del doctorado, Martha, Dayna, Salvador, Anuar, Luis Alberto, Ernesto, Daniel, por su gran camaradería, su sincero aprecio y por aquellas tantas noches destiladas de charla, risas y canción. Al Dr. Juan Pascual por trasmitirnos su pasión a la literatura y su gran calidad humana. A Los Blueserables por escuchar siempre mis disertaciones cuando terminábamos de ensayar. ÍNDICE Lírica popular improvisada, estudio de dos casos: el son huasteco y el blues Introducción…………………………………………………………………..………………3 Capítulo 1. Así, no más de oído.………………………….………………..…………………11 1.1 El son huasteco y la transmisión oral………………………….……………………….11 1.2 Estudios en torno al blues y al son huasteco ……………..……………………………25 Capítulo 2. La copla, el corazón del son y el blues ………….…………………..…………...35 2.1 El son: definición y características……………………………………………………..35 2.1.1 Son huasteco o huapango………………………………………………………..40 2.1.2 La copla en el son huasteco……………………………………………………..46 2.1.3 Estructura de la copla en el son huasteco………………………….…………….59 2.1.4 Huapangos con estribillo…………………………………….…………………..71 2.2 El blues: definición y características……..……………………….……………………76 2.2.1 Country blues o folk blues………………………………………….…………....83 2.2.2 La couplet en el blues……………………………………………………………91 2.2.3 Tipos de couplet en blues………………………………………………………..98 Capítulo 3. Ya que me escuchan ahorita ………………………………………...…………109 3.1 Al compás de mi trovada: la improvisación poética en el son huasteco…….………..109 3.2 Si no hay versería no hay fiesta: el son huasteco, un cancionero vivo……………….116 3.3 Hago verso de repente: la trova y su técnica………………………………..…..........119 3.3.1 La planta………………………………………………………………...……..120 3.3.2 La copla trovada………………..………………………………………………124 3.3.3 Texto y performance…………………………………………………..……….129 3.4 Escuchen bien mi trovado: coplas de saludo, circunstanciales y de “yo lírico” ……………………………….…………………..………………………………….........134 3.5 Lo digo en trova bonita o la ética de la improvisación……………………….……….141 3.5.1 Del Whisky y del aguardiente: entre la estética y el oficio……..…..………….146 3.6 Donde la Huasteca canta. El huapango canción y el son huasteco: hacia una clasificación……………..…………………………………………………………..……150 3.7 De “El querreque” les diré: la autoría en el son huasteco………………………..….166 3.8 I would rather be a little catfish: tradición y autoría en el blues…………..…..……..169 3.9 La improvisación poética en el blues………………………………..………………..176 3.9.1 El half-line o la planta para improvisar en el blues………….………………...187 Capítulo 4. El son y el blues: entre lo sagrado y lo profano……………………….………197 4.1 Esos sones vomitados por el infierno ……………………………….……...…………199 4.2 El diablo en el son o “las mujeres son el diablo”…………………………...…………207 4.3 El Juke joint y la devil’s music…………………………………………...……………213 4.4 El diablo es el blues o “she belongs to the devil”………………………...……………227 Conclusiones………………………………………………………………...……………...238 Bibliografía………………………………………………………………….…………...…244 Anexo 1: Huapangos inéditos…………….…………………………….…....…………….251 Anexo 2: Entrevistas y testimonios…..……………………………………..……………..339 Introducción El diálogo entre la música mexicana y la música estadounidense es una realidad desde hace varias décadas. Muy diversas manifestaciones artísticas—en ambos lados de la frontera— han mostrado este fenómeno. Ya sea retomando algunos aires del son u otras formas musicales características de nuestro país, en el jazz mexicano encontramos varias propuestas que han buscado vestir de cierta personalidad mexicana a la música nacida en Estados Unidos. Tino Contreras, Héctor Infanzón, Aarón Cruz y Agustín Bernal han sido reconocidos exponentes de esta mexicanización además de Jorge Martínez Zapata quien en lo particular buscó amalgamar el jazz con el huapango. Actualmente los grupos Adrian Oropeza Trio, La Manta, Huazzteco y el percusionista Efrén Capiz con su disco “Bluerépecha” son ejemplos de la continuidad de esta búsqueda. En el ámbito del blues y del rock también ha sido constante esta conciliación que, en ocasiones, ha surgido de manera natural entre los músicos fronterizos o de origen mexicano que viven en Estados Unidos. Tal es el caso del fenómeno del “Pachuco”, donde destacan los nombres de Lalo Guerrero y Don Tosti (años cuarenta y cincuenta), quienes fueron de los primeros en cantar blues en español y en revestir de rasgos mexicanos y latinos los ritmos estadounidenses. Otro ejemplo emblemático es la versión de “La Bamba” (1958) de Ritchie Valens que tuvo gran éxito en el país sajón y décadas más tarde, en 1987, se difundió mundialmente con la versión del grupo Lobos para la película que llevó el título del son. En los últimos quince años, el grupo texano Lonely Boys ha plasmado la presencia de ambas culturas en sus composiciones cantadas en inglés y en español como las grabadas en su disco “Rockpango” (2011) en el que se advierte un predominio de los ritmos del rock y del blues pero 3 que destaca la incorporación de un ritmo sesquiáltero, propio del son mexicano. Asimismo, del grupo Zztop sobresale su disco “Fandango” (1975) cuya temática alude reitreradamente a la cultura mexicana sin ser el grupo de origen mexicano. Por su parte, de este lado de la frontera, los grupos de rock mexicano han conjugado el lenguaje del rock con los rasgos culturales que los identifican; por ejemplo el “Guaca rock” (1984) en el que Botellita de Jerez retoma la emblemática letra de “México lindo y querido”— de Chucho Monje—adaptándola a una estructura y ritmo de rock.
Recommended publications
  • A Comparative Case Study of the Political Economy of Music in Cuba and Argentina by Paul Ruffner Honors Capstone Prof
    Music, Money, and the Man: A Comparative Case Study of the Political Economy of Music in Cuba and Argentina By Paul Ruffner Honors Capstone Prof. Clarence Lusane May 4, 2009 Political economy is an interpretive framework which has been applied to many different areas in a wide range of societies. Music, however, is an area which has received remarkably little attention; this is especially surprising given the fact that music from various historical periods contains political messages. An American need only be reminded of songs such as Billy Holliday’s “Strange Fruit” or the general sentiments of the punk movement of the 1970s and 80s to realize that American music is not immune to this phenomenon. Cuba and Argentina are two countries with remarkably different historical experiences and economic structures, yet both have experience with vibrant traditions of music which contains political messages, which will hereafter be referred to as political music. That being said, important differences exist with respect to both the politics and economics of the music industries in the two countries. Whereas Cuban music as a general rule makes commentaries on specific historical events and political situations, its Argentine counterpart is much more metaphorical in its lyrics, and much more rhythmically and structurally influenced by American popular music. These and other differences can largely be explained as resulting from the relations between the community of musicians and the state, more specifically state structure and ideological affiliation in both cases, with the addition of direct state control over the music industry in the Cuban case, whereas the Argentine music industry is dominated largely by multinational concerns in a liberal democratic state.
    [Show full text]
  • El Corrido : Expresi´Onpopular Y Tradicional De La Balada Hisp´Anica Olivar, 2011 12(15), Pp.11-36
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE GONZALEZ´ Aurelio: El corrido : Expresi´onpopular y tradicional de la balada hisp´anica Olivar, 2011 12(15), pp.11-36. ISSN 1852-4478. provided by El Servicio de Difusión de la Creación Intelectual http://www.olivar.fahce.unlp.edu.ar El corrido: expresión popular y tradicional de la balada hispánica1 Aurelio González El Colegio de México Resumen El artículo lleva a cabo una revisión de la trayectoria de la presencia del Romancero en México y su transformación, en el siglo XIX, en la forma baladística que conocemos como corrido. Asimismo, se analiza el lenguaje del romance y del corrido en México y su relación con el contexto para desarrollar distintos temas, lo que da expresiones que podemos definir como populares, e incluso vulgares o “de ciego”, y otras tradicionales, siguiendo los conceptos de Menéndez Pidal, que siguen teniendo sentido para explicar las diferentes vertientes y características del género. Palabras clave: romance – corrido – estilo tradicional – textos populares Abstract The article undertakes a revision of the presence of Spanish ballad in Mexico, and its transformation during the 19th century into the ballad form known as corrido: a study on the “romance” and corrido language in Mexico, on their relationship with the social context in order to develop different themes, and on the resulting creation of literary expressions that may be defined as popular, traditional, and vulgar or “blind” songs, 1 Una primera y más reducida versión de este trabajo fue presentada en el IX Congreso Argentino de Hispanistas (Universidad de La Plata, La Plata, Argentina, 27-30 de abril de 2010).
    [Show full text]
  • Catalogo De Canciones 27/05/2021 21:55:57
    CATALOGO DE CANCIONES 27/05/2021 21:55:57 IDIOMA: Español CODIGO INTERPRETE TITULO ES20456 A.B. QUINTANILLA AMOR PROHIBIDO ES20467 A.B. QUINTANILLA COMO LA FLOR ES9591 ABBA CHIQUITITA (ESPAÑOL) ES10381 ABBA FERNANDO(ESPAÑOL) ES10829 ABBA GRACIAS A LA MUSICA ES10444 ABBA MAMMA MIA (EN ESPAÑOL) ES10486 ABBA MIX ABBA MUSICAL ES2395 ABBA SAN FERNANDO ES11093 ABEL PINOS TANTO AMOR ES11747 ABEL PINTOS & MALU ONCEMIL ES7028 ABIGAIL DESDE EL ACANTILADO ES10394 ABIGAIL GITANO ES3512 ABIGAIL ORO Y PLATA ES10373 ABRAHAM MATEO ESTA NAVIDAD ES LA MAS BELLA ES10554 ABRAHAM MATEO SEÑORITA ES11298 ABRAHAM MATEO WHEN YOU LOVE SOMEBODY ES11735 ABRAHAM MATEO & AUSTIN HABLAME BAJITO MAHONE & 50 CENT ES11806 ABRAHAM MATEO & JENNIFER SE ACABO EL AMOR LOPEZ ES11645 ABRAHAM MATEO FT FARRUKO, LOCO ENAMORADO CHRISTIAN DANIEL ES2874 ACUSTICA AMOR PROHIBIDO ES8201 ADAMO A LO GRANDE ES5109 ADAMO ALINE ES8210 ADAMO CAE LA NIEVE ES8301 ADAMO CANTARE ES1214 ADAMO COMO LAS ROSAS ES1220 ADAMO DULCE PAOLA ES3926 ADAMO ELLA ES8952 ADAMO ELLA ANDA ES1752 ADAMO EN BANDOLERA ES8321 ADAMO ERA UNA LINDA FLOR ES6519 ADAMO ES MI VIDA ES9316 ADAMO INCH ALLAH ES8092 ADAMO LA NOCHE ES2039 ADAMO MI GRAN NOCHE ES7914 ADAMO MI ROOL ES1508 ADAMO MIS MANOS EN TU CINTURA ES2237 ADAMO MUY JUNTOS ES2481 ADAMO PORQUE YO QUIERO ES4366 ADAMO QUE EL TIEMPO SE DETENGA Page 1 CODIGO INTERPRETE TITULO ES9884 ADAMO QUIERO ES1783 ADAMO TU NOMBRE ES5995 ADAMO UN MECHON DE SU CABELLO ES5196 ADAMO UNA LAGRIMA EN LAS NUBES ES8373 ADAMO YO TE OFREZCO ES21118 ADOLESCENTE ORQUESTA EN AQUEL LUGAR ES21175
    [Show full text]
  • El Presente Trabajo Fue Presentado En El II Congreso Internacional De
    El presente trabajo fue presentado en el II Congreso Internacional de Lenguas, Migraciones y Culturas, llevado a cabo en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba, Argentina, los días 21, 22, 23 y 24 de mayo de 2018. EL SERVICIO SPOTIFY COMO HERRAMIENTA DE PENETRACIÓN CULTURAL Strano, Mariano Facultad de Humanidades y Artes, UNR Rosario, Argentina [email protected] Con el surgimiento de Spotify, la reconocida plataforma que transmite contenidos musicales de las grandes discográficas a cualquier lugar del mundo y en cualquier momento, incluso a través de los teléfonos celulares, a partir de los años 2010 la búsqueda de contenidos comenzó a ser realizada a través de este medio, bajo los conceptos de simplicidad, comodidad, legalidad y gratuidad. Consiguientemente, los usuarios/consumidores perdieron protagonismo en la búsqueda y elección de música frente a las sugerencias coactivas que el servicio realiza desde la pantalla. Con ello, la industria discográfica multiplicó el caudal de sus flujos de distribución, consiguiendo imponer modas y productos con mayor facilidad y con menores costos respecto a los medios de comunicación tradicionales. El poder de Spotify para sortear fronteras y penetrar esferas culturales es mayor en los usuarios que no pueden acceder al servicio de pago, y que por lo tanto están expuestos a la publicidad no selectiva y a las escuchas forzosas de productos musicales que no es posible elegir ni rechazar. Así, de la mano de democratización y liberalización de la oferta y la demanda de contenidos culturales, en Argentina, las capitales géneros como el cuarteto o el chamamé presentan disminuciones en el consumo de dichos ritmos tradicionales.
    [Show full text]
  • 2015 ICA Cinco De Mayo Song List
    ICA 2015 Cinco de Mayo Song List Song Name Time BPM Artist Album La Noche Es Tuyo 3:13 131 3BallMTY On the Border (live) 4:34 108 Al Stewart Flames 4:40 118 Armik Casa de Amor Bacardi Mojito Veron's Latin Rework 7:04 128 Bacardi Mojito Samba De Janeiro (Maxi) 5:33 132 Bellini Olvidalo 4:02 110 Brownout Six Degrees Records Global Grooves Sampler La Esperanza - Bongoloverz & Ursula Cuesta 64bpm 6:00 127 Buddha Bar Buddha Bar 8 (CD 2) Fiesta Latina 3:38 130 Cafe De Miami Salsa In A Sultry Atmosphere Guapisimo 4:10 120 Cafe De Miami Salsa In A Sultry Atmosphere Let's Be Free 4:07 130 Cafe De Miami Salsa In A Sultry Atmosphere Lola 4:16 94 Chayanne Mi Tiempo Un Poco Flamengo (Unreleased Mix) 7:21 130 Chilly Marry Spinning Volume Eleven Ne me quitte pas- Yuri Buenave 5:35 87 Claude Challe Action I Still Haven't Found What I'm Looking For 4:53 100 Coco Freeman/U2 Rhythms del Mundo: Cuba Mexican Moon 4:25 92 Concrete Blonde Mexican Moon Carnaval De Paris 4:01 134 Dario G De Beste Latin Allertijden CD01 Quién Me Iba a Decir 3:39 93 David Bisbal Premonición [CD/DVD] Disc 1 Silencio 3:31 129 David Bisbal Premonición [CD/DVD] Disc 1 Torre de Babel [Reggaeton Mix] 4:18 99 David Bisbal Premonición [CD/DVD] Disc 1 Premonición 4:07 99 David Bisbal Premonición [CD/DVD] Disc 1 Batucada (latino percussion) 4:15 127 DJ Nero Batucada (latino percussion) 4:15 127 DJ Nero Seinekvn (feat.
    [Show full text]
  • Breve Historia De La Música De México Por: Israel Sóstenes Pelcastre
    Breve historia de la música de México Por: Israel Sóstenes Pelcastre Video: http://www.youtube.com/watch?v=UHEqpm_4qn4 Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego La música en México forma parte activa de la vida y la cultura de los mexicanos. - historia Y es tan diversa como lo es, su : - geografía - tradiciones - gastronomía - costumbres - fiestas - etc.… Foto: http://guadalajara.anunciosya.com.mx/mariachis Muchas canciones mexicanas son bien conocidas alrededor del mundo, tales como: - Bésame mucho - La bamba - Corazón espinado - La cucaracha - Cucurrucucú paloma - Etc. Y en noviembre del 2011 la Unesco reconoció al Mariachi, como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad. Sin embargo la música mexicana es mucho más que el Mariachi… Foto:http://www.terra.com.mx/Turismo/articulo/903915/Mariachi+integrado+por+mujeres+engalana+un+f estival+en+Londres.htm La música mexicana puede dividirse en 4 períodos: Prehispánica Colonial México Independiente Contemporánea Foto 1: http://www.musicaprehispanicamexicana.com/ Foto 2: http://www.kalipedia.com/historia-mexico/tema/musica.html?x=20080731klphishve_43.Kes&ap=6 Foto 3: http://clionautica.blogspot.com/2010_07_01_archive.html Foto 4: http://www.definicionabc.com/audio/tocadiscos.php Música Prehispánica Foto: http://www.elporvenir.com.mx/notas.asp?nota_id=375458 El término prehispánico se deriva de pre (antes) e hispánico (español), lo que significa: antes de la llegada de los españoles (1519). Los indígenas que habitaban estas tierras tocaban algunos instrumentos, y su música era parte importante en rituales y ceremonias. Foto 1: http://es.wikipedia.org/wiki/Historia_precolombina_de_M%C3%A9xico Foto 2: http://evidencias-ellibrodemormon.blogspot.com/2009/11/mas-datos-sobre-mesoamerica.html La música prehispánica era Pentatónica (cinco sonidos) y existían tres géneros: Música Ritual: Se utilizaba en bodas, nacimientos, sacrificio de víctimas y funerales.
    [Show full text]
  • ¿Donde Está La Música Chilena? * Entrevistas A
    * ¿Donde está la música chilena? * Entrevistas a Margot Loyola, José Oplustil, Rodrigo Torres, José Perez de Arce y Claudio Mercado * ¿Tiene ritmo la historia de Chile? * Escriben Rodolfo Parada-Lillo, Octavio Hasbún, Fabio Salas y David Ponce Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos # 49 Año XIII Primavera 2008 $1.600 yo no canto por cantar... Patrimonio Cultural N° 49 (Año XIII) Primavera de 2008 Revista estacional de la Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos (Dibam), Ministerio de Educación de Chile. Directora y representante legal: Nivia Palma. Consejo editorial: Ricardo Abuauad, José Bengoa, Marta Cruz Coke, Diamela Eltit, Humberto Giannini, Ramón Griffero, Pedro Güell, Marta Lagos, Pedro Milos, Jorge Montealegre, Micaela Navarrete y Pedro Pablo Zegers. Comité editor: Claudio Aguilera, Grace Dunlop, Gloria Elgueta, Michelle Hafemann, Virginia Jaeger, Leonardo Mellado y Delia Pizarro. Colaboran: Gabinete y Departamento de Prensa y RR.PP. Dibam; Extensión Cultural de la Biblioteca Nacional; Museo Histórico Nacional. Editora: Grace Dunlop ([email protected]). Periodista: Virginia Jaeger ([email protected], [email protected]). Ventas y suscripciones: Myriam González ([email protected]) Carmen Santa María ([email protected]) Diseño: Junta Editorial de las Comunas Unidas (www.juntaeditorial.cl) Corrección de textos: Héctor Zurita Dirección: Alameda Bernardo O’Higgins 651 (Biblioteca Nacional, primer piso), Santiago de Chile. Teléfonos: 360 53 84 – 360 53 30 Fono-Fax: 632 48 03 Correo electrónico: [email protected] Sitio web: www.patrimoniocultural.cl En el diseño de esta publicación se utilizan las tipografías Fran Pro de Francisco Gálvez y Digna Sans de Rodrigo Ramírez, ambos pertenecientes al colectivo www.tipografia.cl Esta revista tiene un tiraje de 5.000 ejemplares que se distribuyen en todo el país, a través de la red institucional de la Dibam, suscripciones y librerías.
    [Show full text]
  • El Vallenato De “Protesta”: La Obra Musical De Máximo Jiménez
    El vallenato de “protesta”: la obra musical de Máximo Jiménez Ivo Zabaleta Bolaños Universidad Nacional de Colombia Facultad de Artes, Conservatorio de Música Bogotá, Colombia 2017 El vallenato de “protesta”: la obra musical de Máximo Jiménez Ivo Zabaleta Bolaños Tesis como requisito parcial para optar al título de: Magíster en Musicología Director: Ph.D. Carlos Miñana Blasco Línea de Investigación: Música y Nacionalismo Grupo de Investigación: Musicología en Colombia Universidad Nacional de Colombia Facultad de Artes, Conservatorio de Música Bogotá, Colombia 2017 A mis padres, a Edith y a Irina, por su apoyo incondicional. Agradecimientos A los profesores de la Maestría en Musicología y al Coordinador de esta tesis: Egberto Bermúdez Cujar, Jaime Cortés Polanía y Carlos Miñana Blasco, por sus valiosas sugerencias, por su acompañamiento académico y por su trabajo. A los docentes invitados de la Maestría por sus importantes sugerencias: Juan Pablo González, de la Universidad Alberto Hurtado de Chile, a Juan Francisco Sans, de la Universidad Central de Venezuela y a Enrique Cámara Landa, de la Universidad de Valladolid. A Máximo Jiménez, quien en medio de su gran dificultad para hablar dijo que este trabajo era una liberación de la música. A Máximo Segundo Jiménez y a Diego Barrios, por su gran colaboración, y a Miriam Grau, por su diligencia y solidaridad. Resumen y Abstract IX Resumen Este trabajo investigativo se enfoca en las canciones del cantautor Máximo Jiménez y en el contexto socio-histórico donde se desarrollaron, a fin de caracterizar el término “vallenato de protesta” desde una perspectiva musicológica y etnomusicológica. Realizamos análisis musicales y textuales y otro tipo de análisis comparativos con vallenatos “no políticos”; miramos el proceso compositivo de Máximo describiendo de modo general sus grabaciones y asociándolas con el momento político que se vivía en cada año de su lanzamiento.
    [Show full text]
  • El Agua Del Jordán : Comedia En Tres Actos
    FRANCISCO GARCIA PACHECO 9 LUIS GR AJALES COMEDIA EN TRES ACTOS ORIGINAL Y £ IM F» R O S A, Copyright, by F. García Pacheco y L, Grajales, 1919 SOCIEDAD DE AUTORES ESPAÑOLES Calle del Prado, núm. 24 1 Si s o JUNTA DELEGADA DEL TESORO ARTÍSTICO Libros depositados en la Biblioteca Nacional Procedencia * / ,* \ Z ** ]’ -7.--....... N.° de la procedencia EL AGUA DEL JORDÁN Esta obra es propiedad de sus autores, y nadie po¬ drá, sin su permiso, reimprimirla ni representarla en España ni en los países con los cuales se hayan cele¬ brado, ó se celebren en adelante, tratados internacio¬ nales de propiedad literaria. Los autores se reservan el derecho de traducción. Lob comisionados y representantes de la Sociedad de Autores Españoles son los encargados exclusivamente de conceder ó negar el permiso de representación y del cobro de los derechos de propiedad. Droits de representation, de traduction et di repro- ductlon réservés povr tous le spays, y coxnpris la Sne- de, la Norvége et la Hóllande, Queda hecho ©i depósito que marca la Ley. EL IGUA DEL JORO COMEDIA EN TRES ACTOS ' i ORIGINAL DE pFaneiseo GaFeia Pacheco y Luis Grajales Estrenada en el COLISEO IMPERIAL de Madrid, el 19 de noviembre de 1919 MADRID ’R Velasco, Impresor, Maraués de Santa Ana, 11, dup. TELÉFONO, M 55’. 1920 REPARTO PERSONAJES ACTORES ROSARIO. Concha Torres. CASILDA. Guadalupe Muñoz Sampedro. SEÑÁ FLORENTINA. María Comendador. PATRO. Esperanza Medina. SEÑÁ PASCUALA. Mercedes Orejón. SEÑOR BERNABÉ. Manuel Vigo. ALBERTO. Manuel Soto. SEÑOR DAMIÁN. Fernando Aguirre. PEPE. Ramón Martorí. EL CONDE DE ZARZAL.. Constante Viñas. NEMESIO.
    [Show full text]
  • Donn Borcherdt Collection
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/kt0t1nc989 No online items Finding Aid for the Donn Borcherdt Collection 1960-1964 Processed by . Ethnomusicology Archive UCLA 1630 Schoenberg Music Building Box 951657 Los Angeles, CA 90095-1657 Phone: (310) 825-1695 Fax: (310) 206-4738 Email: [email protected] URL: http://www.ethnomusic.ucla.edu/Archive/ ©2007 The Regents of the University of California. All rights reserved. Finding Aid for the Donn 1966.01 1 Borcherdt Collection 1960-1964 Descriptive Summary Title: Donn Borcherdt Collection, Date (inclusive): 1960-1964 Collection number: 1966.01 Creator: Borcherdt, Donn Extent: 7 boxes Repository: University of California, Los Angeles. Library. Ethnomusicology Archive Los Angeles, California 90095-1490 Abstract: This collection consists of sound recordings and field notes. Language of Material: Collection materials in English, Spanish Access Archive materials may be accessed in the Archive. As many of our collections are stored off-site at SRLF, we recommend you contact the Archive in advance to check on the availability of the materials. Publication Rights Archive materials do not circulate and may not be duplicated or published without written permission from the copyright holders, collectors, and/or performers. For more information contact the Archive Librarians: [email protected]. Preferred Citation [Identification of item], Donn Borcherdt Collection, 1966.01, Ethnomusicology Archive, University of California, Los Angeles. Biography Donn Borcherdt was born in Montrose, California. Borcherdt was a composer and pianist. After he received his BA from UCLA in composition and conducting, he began his graduate studies in ethnomusicology in 1956, focusing first on Armenian folk music and, later, on the music of Mexico.
    [Show full text]
  • Noticias, Reporte, Reseñas, Biografías EDICION - DISEÑO - REALIZACION Contactos: Omar Vega Riaño Omar Vega Riaño Calle 12 No
    No. 80. / 2021 Noticias, Reporte, Reseñas, Biografías EDICION - DISEÑO - REALIZACION Contactos: Omar Vega Riaño Omar Vega Riaño Calle 12 No. 28 COLABORADORES Entre 3 y 7. Piedra Blanca. Israel (Mortem zine) Holguín, 80100. Cuba Ingrig Luna Martínez Grix Akacha E-mails: Isabel Makaroff [email protected] Karina D. Thorensen Victor Esclasans (Entocomophobic Records) Web: Thiago Perdurabo www.issuu.com/subtledeath Leonardo Juan De Dios http://subtledeath-cuba.blogspot.com Javi Izkar (Izkar Producciones) https://www.facebook.com/subtledeathmagazine/ Iván y Xavier (Art Gates Records) Metal Community Subtle Death Productions Cerebros Exprimidos © 2021 Black Heaven Agencia Trascendencia iRadio Show SUBTLE DEATH MAGAZINE es una publica- Leonel Mora (Viceral Vomit Zine) ción independiente iniciada en 2007 y es distri- Leticia Rodríguez Mandrágora Metal Monsters buida en Cuba y el extranjero de igual forma. El Alejandro Pérez editor no se hace responsable por las expresiones Kharl Jhiron vertidas por los entrevistados ni los colaborado- Eloin Castro res. https://www.facebook.com/subtledeathmagazine/ Canal YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCW6A5AMDTA_BoB3YM5Wix2Q https://www.mediafire.com/file/10v4gz9mzj5m4ok/SubtleDeath-CubaSubterranea-Vol-I.zip/ https://mega.nz/file/RckgEAzJ#OHj9CMw8hHqOzMwRAR_e_RNr4NjycBSD9xEmdAL6g8E Subtle Death No. 80 Pág.– 02 CRIMINAL al Wacken Open Air Los chilenos CRIMINAL, acaban de ser confirmados en el festival Wacken Open Air de Alemania en su versión 2021. La banda, además, está grabando su nuevo álbum y están ofreciendo entrevistas con Anton Reisenegger, miembro fundador de la banda. La ban- da chilena acaba de lanzar su nuevo álbum de estudio “Murder Of Crows” con excelente recepción de la crítica especializada. Agenda tus entrevistas contactando al email: [email protected] LOS MALES DEL MUNDO: desde Argentina Los Males Del Mundo combina el moderno sonido del Black Metal con el Black Metal Melódico de los 90, con letras muy pro- fundamente influenciados por Friedrich Nietzsche, Emil Cioran y A.
    [Show full text]
  • La Música Norteña Mexicana
    LA MÚSICA NORTEÑA MEXICANA Luis Omar Montoya Arias Gabriel Medrano de Luna 2016 La música norteña mexicana Primera edición, 2016 D.R. Del texto Luis Omar Montoya Arias, Gabriel Medrano de Luna D.R. De la presente edición: UNIVERSIDAD DE GUANAJUATO Campus Guanajuato División de Ciencias Sociales y Humanidades Departamento de Educación Lascuráin de Retana núm 5, zona centro, C.P. 36000, Guanajuato, Gto., México. Este libro es el resultado de la estancia posdoctoral que el Dr. Luis Omar Montoya Arias realiza en la Maestría en Artes de la División de Arquitectura, Arte y Diseño, Campus Guanajuato, de la Universidad de Guanajuato; recibe el apoyo de una beca otorgada por el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (Conacyt). Cuenta con la tutoría académica del Dr. Gabriel Medrano de Luna, profesor-investigador de la División de Ciencias Sociales y Humanidades de la Universidad de Guanajuato, miembro del CAP de la Maestría en Artes y especialista en cultura oral y patrimonio intangible. Diseño de portada: Martha Graciela Piña Pedraza Ilustración de portada: Felipe de Jesús Bonilla Montiel Cuidado de la edición: Flor E. Aguilera Navarrete ISBN: 978-607-441-414-1 Advertencia: ninguna parte del contenido de este ejemplar puede reproducirse, almacenarse o transmitirse de ninguna forma, ni por ningún medio, sea éste electrónico, fotoquímico, mecánico, óptico, de grabación o de fotocopia, ya sea para uso personal o de lucro, sin la previa autorización por escrito de los editores. Impreso y hecho en México • Printed and made in Mexico CONTENIDO INTRODUCCIÓN 11 CAPÍTULO I La coyuntura de 1990 13 CAPÍTULO II El diseño gráfico en la música norteña mexicana 39 CAPÍTULO III El acordeón y sus agentes sociales en México 51 CAPÍTULO IV Las músicas mexicanas durante la dictadura de Augusto Pinochet Ugarte 83 Capítulo V Hablando de música norteña mexicana 101 Capítulo VI Redowa no redova 125 CAPÍTULO VII México-Chile.
    [Show full text]