Language School at a Glance, Here Are the Key Factors Why You Should Choose Derzhavin Institute If You Are Сontent Planning to Study Russian in Russia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Language School at a Glance, Here Are the Key Factors Why You Should Choose Derzhavin Institute If You Are Сontent Planning to Study Russian in Russia WHERE LANGUAGE LIVES LANGUAGE SCHOOL AT A GLANCE, HERE ARE THE KEY FACTORS WHY YOU SHOULD CHOOSE DERZHAVIN INSTITUTE IF YOU ARE СONTENT PLANNING TO STUDY RUSSIAN IN RUSSIA: WHERE IS RUSSIAN SPOKEN? 3 1 Located in the most beautiful Russian city — St Petersburg IS RUSSIAN DIFFICULT? 4 Quality of services provided accredited WHY DO PEOPLE STUDY RUSSIAN? 5 2 by European organization EAQUALS WHAT IS DERZHAVIN INSTITUTE? 6 Small groups with a maximum of 10 students per class ACCREDITATIONS 7 3 LOCATION 8 4 Professional academic staff fabioderzhavin_institute OUR CLIENTS AND THEIR FEEDBACK 9 TEACHING STANDARDS 10 5 In-house published coursebooks COURSEBOOKS 15 LEVELS 16 6 Smart Immersion Programmmes WHAT ARE SMART IMMERSION 17 PROGRAMMES AND HOW DO THEY WORK? see pp 17 7 Official TRKI testing center 10000 likes WHAT COURSE TYPE SHOULD I CHOOSE? 18 WHAT ACCOMMODATION SHOULD I 20 8 Seasonal discounts and special offers for university students CHOOSE? WHAT IS THERE TO DO AFTER THE 22 A wide variety of interesting LESSONS? 9 social activities and excursions START LEARNING RUSSIAN NOW 23 BONUS A SHORT QUIZ ABOUT 24 ST PETERSBURG Using the promo code BR20, you can get a 7% discount on the USEFUL INFORMATION 26 Standard group course see pp 22 with bookings from CONTACTS 27 1 to 8 weeks. 2 3 WOULD YOU BELIEVE THAT... RUSSIAN IS THE NUMBER ONE MOST SPOKEN LANGUAGE IN EUROPE? Although it’s difficult to compete with the English language, Russian could definitely be called a wide-spread language. Just imagine — knowing Russian, you will be able to travel in 16 (!!!) different countries without a language barrier. With that in mind, you won’t be surprised if we now tell you that over 20% of Europeans speak Russian. The second most commonly spoken language in Europe is German, at 12%. Country where Russian is an official language Country with at least 500k native speakers of NUMBER OF COUNTRIES IN WHICH DIFFERENT LANGUAGES Russian, or with significant percapita ARE SPOKEN Country with at least 8k native Russian speakers 110 English EASY 60 Arabic Albania, Armenia, for students from 51 French Azerbaijan, Bosnia, 33 Chinese Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Hungary, 31 Spanish MEDIUM Latvia, Lithuania, 29 Persian Denmark, Estonia, Poland, Romania, 18 German Germany, Greece, Serbia, Slovakia, DID YOU KNOW 16 RUSSIAN Holland, Finland, Slovenia Iceland, Italy, Norway, 13 Malay THAT... Portugal, Spain, Sweden, 12 Portuguese Switzerland, English- 11 Italian speaking countries, French-speaking 8 Turkish YOU CAN ACHIEVE A CONSIDERABLE LEVEL OF FLUENCY IN countries RUSSIAN AFTER JUST OVER 800 HOURS? QUITE Russian is usually considered to be one of the most difficult languages in the CHALLENGING world. One of the most popular misconceptions is that it takes ages just to learn the Cyrillic alphabet. But would you believe that we spend only the first China, Indonesia, 30 minutes of class learning the alphabet and right on the first day students Japan, Korea, Malasya, start speaking and reading (not fluently of course — that would require another Thailand, Turkey, month or two)? Vietnam 4 5 Carlo is our most loyal student. Would you believe that he has been coming to WHY DO OUR STUDENTS us every year for the last 11 years!!! In the fabiocarlo beginning of July, we all expect a short e-mail STUDY RUSSIAN? starting with «Привет, друзья! Я снова буду в Петербурге …» (Hello, my friends. I will be in St Petersburg again...). And we are always 30% Love of Russian culture and literature delighted when Carlo comes to our school at the end of July bringing a box of the tastiest 30% To become translators and interpreters Italian chocolates Gianduiotti. 15% For business reasons It is such a pleasure and such an honor for 10% To increase their opportunities for a better job us to be chosen as a vacation destination 5% To communicate with Russian relatives 10 years in a row! 5% To challenge themselves 5% Just for fun 10000 likes WATCH OUR YOUTUBE CHANNEL FOR Fabio first came to our school in MORE FEEDBACK fabio March 2016 with a very basic knowledge FROM OUR of the Russian language. He is a video STUDENTS operator and video editor in Italy and was hoping to get a position in a TV crew broadcasting the Confederation Cup 2017 and World Cup 2018. To realize his dream Mayuko and work for these events in Russia, he needed quite a good level of Russian. He spent several months with us taking our Work and Study programme. Mayuko was one of the most charming All our 2016-2017 videos were made by students whom we’ve ever had. She was Fabio. Check out our youtube channel to chosen to be Miss Derzhavin in 2016 for her see his work. charming smile, contagious laughter and absolutely amazing voice. This small Japanese lady is an opera singer! Mayuko is in love with Russian culture and Russian figure skating. We hope she had a chance to say a few words 10000 likes in Russian to our world famous figure skater Evgenij Plushenko, when she took her picture with him. 10000 likes 6 7 WHAT IS DERZHAVIN INSTITUTE? KEY FACTS ABOUT Take this short quiz to learn a couple of new things not simply about our school, DERZHAVIN INSTITUTE but also about the history of Russian and St Petersburg! TOP NATIONALITIES AGES 1 WHAT DOES THE WORD “DERZHAVIN” MEAN? A Derzhavin is the surname of the school founder 30% Italy 3% <18 Mr Alexander Mokhov В Derzhavin is a word in Russian that is impossible to pronounce 15% Germany 30% 18 - 25 С Derzhavin is a famous Russian poet 10% France 20% 26 – 35 10% United States 20% 35 - 45 8% Japan 17% 46 - 60 2 WHO IS THE FOUNDER OF THE SCHOOL? 8% United Kingdom 10% 60+ A Mr Gavrila Derzhavin 5% Switzerland В Mr Alexander Mokhov 5% Finland 5% Brazil 3 WHY IS THE SCHOOL CALLED “DERZHAVIN INSTITUTE”? December March June till September A Our founder is a big fan of 18th century poetry till February till April August till November В The school was founded and located in the former residence of Gavrila Derzhavin Average number of students 30 50-60 100 - 130 40-50 С The name “Pushkin Institute” has already been taken so we took the name of in the school the second most important poet Average class size 3-4 6-8 8-10 5-6 Average age of students in 35-40 25-35 18-30 25-35 ? the school The history of the school (though not a very long one) dates back to 2003 when the Museum of Derzhavin was opened in Gavrila Derzhavin's former residence on Fontanka River 118. The Russian language school was a part of the cultural and Our first student Kadzue educational center and it’s a great honor for us to be connected to an event of such historical significance. ? Mr Gavrila Derzhavin In 2003, Mr Alexander Mokhov was inspired to organize the Russian language school with two friends of his — Ms Natalia Pavlova and Ms Alevtina Iagodova. Young, energetic and enthusiastic, they believed in this new enterprise so much that they STATISTICS managed to survive through the hardest first year when we only had ONE student!!!! ? 2003 year of foundation If you think it’s the founder of the school who was so proud of himself that he named 5000+ students taught a school after himself, you are a bit mistaken. And yes, “Derzhavin” is a proper name, 600+ students a year not simply an unpronounceable word. max. 130 students in the school at any one time So the correct answer is C. The name of the school comes from the name of the 22 classrooms person — Gavrila Derzhavin. Maybe you’ve heard about Catherine the Great or Alexander Pushkin...? Well, Gavrila Derzhavin also lived those times. He was a 20 part-time teachers statesman of a high rank at the reign of Catherine the Great. And it was Gavrila 12 full-time teachers Derzhavin who discovered the talent of Alexander Pushkin. 2 buildings 8 9 GENERAL STUDY CENTRE WHAT IS IMPORTANT fabioderzhavin_institute ADDRESS: WHEN YOU CHOOSE A Troitskij pr. 6 LANGUAGE SCHOOL? USED FOR: 90% • Standard course and other group classes Evening classes We are officially recognized by the Russian of our students • Administration Association of Teachers for Russian Language and said that the • Literature (ROPRYAL), which aims to disseminate WORKING HOURS: the Russian language abroad through seminars quality of Monday – Thursday 09:00 – 21:45 and conferences organized in different European services Friday 09:00 – 18:00 universities. provided is most important for Our quality of teaching and Russian language FEATURES: them programmes are also accredited by the Ministry of 17 comfortable fully equipped Education of the Russian Federation. • classrooms 10000 likes In 2009, we received accreditation from the German organization • A spacious common area with free tea Bildungsurlaub. and coffee In 2014, we received accreditation from EAQUALS. • A self-study room with a library for students and PCs for students’ use • Building-wide free wifi derzhavin_institute SUMMER CENTRE LOCATION 70% ADDRESS: • historic heart of of students Izmailovskiy prospect 7 St Petersburg choose us because 1 TROITSKIJPROSPEKT USED FOR: • beautiful 19th century they liked the SADOVAYA ULITSA buildings location of • Individual full-time courses May — August • both buildings are the school WORKING HOURS: located a 10 minute walk 2 Monday – Friday 09:00 – 15:30 away from the metro station Technologicheskij Institute IZMAILOVSKIY PROSPEKT FEATURES: just 2 metro stops from the very centre • 10 spacious, modern decorated SADOVAYA ULITSA of the city and its main street — Nevsky FONTANKA EMB • classrooms Prospect 10000 likes A common area with free tea and coffee • 20 minutes walking from Mariinskij • Theatre • Free internet access MOSKOVSKIY PROSPEKT M M SENNAYA TEKHNOLOGICHESKIY PLOSCHAD’ 10 INSTITUTE 11 WHAT OUR STUDENTS SAY OUR CLIENTS 99% Derzhavin Institute hosts summer programme for: Carlo Visentin of students read the PRINCETON UNIVERSITY I attended a two-week course this August and I must say that feedback two-month summer courses in St.
Recommended publications
  • Refractions of Rome in the Russian Political Imagination by Olga Greco
    From Triumphal Gates to Triumphant Rotting: Refractions of Rome in the Russian Political Imagination by Olga Greco A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Comparative Literature) in the University of Michigan 2015 Doctoral Committee: Professor Valerie A. Kivelson, Chair Assistant Professor Paolo Asso Associate Professor Basil J. Dufallo Assistant Professor Benjamin B. Paloff With much gratitude to Valerie Kivelson, for her unflagging support, to Yana, for her coffee and tangerines, and to the Prawns, for keeping me sane. ii TABLE OF CONTENTS Dedication ............................................................................................................................... ii Introduction ............................................................................................................................. 1 Chapter I. Writing Empire: Lomonosov’s Rivalry with Imperial Rome ................................... 31 II. Qualifying Empire: Morals and Ethics of Derzhavin’s Romans ............................... 76 III. Freedom, Tyrannicide, and Roman Heroes in the Works of Pushkin and Ryleev .. 122 IV. Ivan Goncharov’s Oblomov and the Rejection of the Political [Rome] .................. 175 V. Blok, Catiline, and the Decomposition of Empire .................................................. 222 Conclusion ........................................................................................................................... 271 Bibliography .......................................................................................................................
    [Show full text]
  • Eugene Miakinkov
    Russian Military Culture during the Reigns of Catherine II and Paul I, 1762-1801 by Eugene Miakinkov A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in History Department of History and Classics University of Alberta ©Eugene Miakinkov, 2015 Abstract This study explores the shape and development of military culture during the reign of Catherine II. Next to the institutions of the autocracy and the Orthodox Church, the military occupied the most important position in imperial Russia, especially in the eighteenth century. Rather than analyzing the military as an institution or a fighting force, this dissertation uses the tools of cultural history to explore its attitudes, values, aspirations, tensions, and beliefs. Patronage and education served to introduce a generation of young nobles to the world of the military culture, and expose it to its values of respect, hierarchy, subordination, but also the importance of professional knowledge. Merit is a crucial component in any military, and Catherine’s military culture had to resolve the tensions between the idea of meritocracy and seniority. All of the above ideas and dilemmas were expressed in a number of military texts that began to appear during Catherine’s reign. It was during that time that the military culture acquired the cultural, political, and intellectual space to develop – a space I label the “military public sphere”. This development was most clearly evident in the publication, by Russian authors, of a range of military literature for the first time in this era. The military culture was also reflected in the symbolic means used by the senior commanders to convey and reinforce its values in the army.
    [Show full text]
  • Economies of Russian Literature 1830-1850 by Jillian
    Money and Mad Ambition: Economies of Russian Literature 1830-1850 By Jillian Elizabeth Porter A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Harsha Ram, chair Professor Irina Paperno Professor Luba Golburt Professor Victoria Bonnell Spring 2011 Money and Mad Ambition: Economies of Russian Literature 1830-1850 © 2011 by Jillian Elizabeth Porter 1 Abstract Money and Mad Ambition: Economies of Russian Literature 1830-1850 by Jillian Elizabeth Porter Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Harsha Ram, chair This dissertation offers a sustained examination of the economic paradigms that structure meaning and narrative in Russian literature of the 1830s-1840s, the formative years of nineteenth-century Russian prose. Exploring works by Alexander Pushkin, Nikolai Gogol, Fyodor Dostoevsky, and Faddei Bulgarin, I view tropes such as spending, counterfeiting, hoarding, and gambling, as well as plots of mad or blocked ambition, in relation to the cultural and economic history of Nicholas I’s reign and in the context of the importation of economic discourse and literary conventions from abroad. Furthermore, I consider the impact of culturally and economically conditioned affects—ambition, avarice, and embarrassment—on narrative tone. From the post-Revolutionary French plot of social ambition to
    [Show full text]
  • Gavrila Derzhavin and “The Committee for the Organization of Jewish Life” in Early 19Th Century Russia
    Gavrila Derzhavin and “The Committee for the Organization of Jewish Life” in Early 19th Century Russia Text and Translations by Matthew Raphael Johnson Few realize that the Jewish question was specifically addressed in imperial Russia under two successive emperors: Paul and Alexander I. Son and Grandson respectively of Catherine II, the “Jewish Commission” under Senator and poet Gavrila Derzhavin sought to alleviate the condition of the Jews in the newly incorporated parts of western Russia. What they discovered instead changed Russian royal opinion on the Jewish question forever. I. At the end of the 18th century, the decrepit Polish empire fell to pieces. Since most of the eastern lands of the Polish empire were once part of Kievan-Rus, these were absorbed into the Russian empire between 1772 and 1795. One consequence of this was that Russia found herself ruling over most of the world's Jewish population. Emperor Paul of Russia (1751-murdered 1801), concerned about peasant riots in these newly absorbed lands, ordered an inquest into their causes and possible solutions. These inquests very soon became concerned with the Jewish population. As a result, they were called the “Committee for the Organization of Jewish Life” and operated under both Paul and Alexander. Needless to say, it is extremely rare to find a discussion of this in the English language literature. Significantly, both committees were chaired by Senator Gavrila Derzhavin, a member of the imperial Senate and one of Russia's best known poets before Pushkin. The Senate's draft of the purpose and mission of the committee stated that it was to work to discover the cause of the financial complaints from peasants and the nature of their livelihood.
    [Show full text]
  • Mythologies of Poetic Creation in Twentieth-Century Russian Verse
    MYTHOLOGIES OF POETIC CREATION IN TWENTIETH-CENTURY RUSSIAN VERSE DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Ona Renner-Fahey, M.A. * * * * The Ohio State University 2002 Dissertation Committee: Approved by Professor Angela K. Brintlinger, Adviser ___________________________ Professor Irene Masing-Delic Adviser Department of Slavic and East Professor Richard Davis European Languages and Literatures ABSTRACT In my dissertation, I address how four twentieth-century Russian poets grapple(d) with the mysteries of poetic inspiration and I propose what I consider to be their personal mythologies of the creative process. As none of these poets offers a comprehensive description of his/her personal mythology of poetic creation, my task has been to sift through the poets= poems and prose in order to uncover pertinent textual references to themes of inspiration. The four poet-subjects are Osip Mandelstam, Anna Akhmatova, Joseph Brodsky, and Olga Sedakova. Together they represent many of the factors contributing to the remarkable genius of twentieth-century Russian poetry. By looking at these four particular mythologies of poetic creation, we are able to view notions developed by both genders, within two faiths, in both capitals, and throughout the entirety of the century. It is significant that each of these poets has turned to prose to work out his/her ideas concerning the creative process. In reconstructing these mythologies of poetic creation, I have looked to the poets= entire oeuvres and the Asingle semantic system@ working within each of them. My work aims to bring together poets= prose and poetry and to offer readings of texts that are guided by the poets own concerns and beliefs.
    [Show full text]
  • Abrief History
    A BRIEF HISTORY OF RUSSIA i-xxiv_BH-Russia_fm.indd i 5/7/08 4:03:06 PM i-xxiv_BH-Russia_fm.indd ii 5/7/08 4:03:06 PM A BRIEF HISTORY OF RUSSIA MICHAEL KORT Boston University i-xxiv_BH-Russia_fm.indd iii 5/7/08 4:03:06 PM A Brief History of Russia Copyright © 2008 by Michael Kort The author has made every effort to clear permissions for material excerpted in this book. All rights reserved. No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage or retrieval systems, without permission in writing from the publisher. For information contact: Facts On File, Inc. An imprint of Infobase Publishing 132 West 31st Street New York NY 10001 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Kort, Michael, 1944– A brief history of Russia / Michael Kort. p. cm.—(Brief history) Includes bibliographical references and index. ISBN-13: 978-0-8160-7112-8 ISBN-10: 0-8160-7112-8 1. Russia—History. 2. Soviet Union—History. I. Title. DK40.K687 2007 947—dc22 2007032723 The author and Facts On File have made every effort to contact copyright holders. The publisher will be glad to rectify, in future editions, any errors or omissions brought to their notice. We thank the following presses for permission to reproduce the material listed. Oxford University Press, London, for permission to reprint portions of Mikhail Speransky’s 1802 memorandum to Alexander I from The Russia Empire, 1801–1917 (1967) by Hugh Seton-Watson.
    [Show full text]
  • A Cultural Analysis of the Russo-Soviet Anekdot
    A CULTURAL ANALYSIS OF THE RUSSO-SOVIET ANEKDOT by Seth Benedict Graham BA, University of Texas, 1990 MA, University of Texas, 1994 Submitted to the Graduate Faculty of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Pittsburgh 2003 UNIVERSITY OF PITTSBURGH FACULTY OF ARTS AND SCIENCES This dissertation was presented by Seth Benedict Graham It was defended on September 8, 2003 and approved by Helena Goscilo Mark Lipovetsky Colin MacCabe Vladimir Padunov Nancy Condee Dissertation Director ii Copyright by Seth Graham 2003 iii A CULTURAL ANALYSIS OF THE RUSSO-SOVIET ANEKDOT Seth Benedict Graham, PhD University of Pittsburgh, 2003 This is a study of the cultural significance and generic specificity of the Russo-Soviet joke (in Russian, anekdot [pl. anekdoty]). My work departs from previous analyses by locating the genre’s quintessence not in its formal properties, thematic taxonomy, or structural evolution, but in the essential links and productive contradictions between the anekdot and other texts and genres of Russo-Soviet culture. The anekdot’s defining intertextuality is prominent across a broad range of cycles, including those based on popular film and television narratives, political anekdoty, and other cycles that draw on more abstract discursive material. Central to my analysis is the genre’s capacity for reflexivity in various senses, including generic self-reference (anekdoty about anekdoty), ethnic self-reference (anekdoty about Russians and Russian-ness), and critical reference to the nature and practice of verbal signification in more or less implicit ways. The analytical and theoretical emphasis of the dissertation is on the years 1961—86, incorporating the Stagnation period plus additional years that are significant in the genre’s history.
    [Show full text]
  • RUS421 Pushkin Professor Hilde Hoogenboom Spring 2011 LL420B, 480.965.4576 PEBE117, TR 12:00-1:15 [email protected] #18444 Office Hours: TR2-4 & by Appt
    RUS421 Pushkin Professor Hilde Hoogenboom Spring 2011 LL420B, 480.965.4576 PEBE117, TR 12:00-1:15 [email protected] #18444 Office Hours: TR2-4 & by appt. Pushkin: The Invention of Russian Literature Alexander Pushkin (1799-1837) was an acknowledged genius , the No. 1 writer during his lifetime, not because he wrote best-sellers (although he did), but because his work, and his personality and life, exemplified qualities that brought him recognition and fame . Pushkin traced his lineage to noble families and was the great grandson of Peter the Great’s Abyssinian general, Abram Petrovich Gannibal, born an African prince . Pushkin was the Russian Byron , the Russian Mozart of poetry. After graduating from the elite Lycée, at age 21, the publication of his first major poem, Ruslan and Ludmila (1820), created a sensation , especially when he was exiled to the south at the same time for circulating poems about freedom . In 1826, back in St. Petersburg, where the Emperor Nicholas I was his personal censor, Pushkin became a professional man of letters and established a literary journal. His greatest work, the novel in verse Eugene Onegin (1833), was acclaimed as “an encyclopedia of Russian life ” and was made into a beloved opera by Petr Tchaikovsky in 1878. Students copied his bawdy poetry in their albums. His reputation with women made mothers fear for their daughters. His marriage to the beautiful Natalia Goncharova led to a duel over her honor, in which he was killed . Since then, his stature in Russian literature has only increased and he is Russia’s national poet , a literary saint with statues throughout Russia and streets named after him in every town.
    [Show full text]
  • Noble Sociability in French: Romances in Princess Natalia Kurakina's Album
    Noble sociability in French: romances in Princess Natalia Kurakina’s album Introduction Princess Kurakina: composer and European salonnière Princess Natalia Ivanovna Kurakina (1766-1831), née Golovina, was an amateur composer and musician. Her parents were Ivan Sergeevich Golovin, a Collegiate Councillor (Коллежский советник; an official of the sixth rank in the civilian section of the Table of Ranks introduced by Peter I (the Great) in 1722), and Ekaterina Alekseevna Golovina, née Golitsyna (1735-1802). Well-educated and acquainted with French and Italian literature, Kurakina was a precocious musical talent, attracting favourable attention together with her sister Daria and their friends.1 She played the harp and the guitar and was an accomplished singer. In 1783, at the age of sixteen, she married Prince Aleksei Borisovich Kurakin (1759- 1829), who in 1796 would become Procurator General (Генерал-прокурор, the head of the Senate, one of the highest offices in the Russian administration). The couple lived at the court of Catherine’s son, the future Tsar Paul I, where Kurakina took part in courtly musical life.2 Her works (for example, three romances for the piano3) were published and were often performed in the salon of the future Empress Elizabeth, wife of Alexander I.4 Kurakina was made a Dame Lesser Cross of the Order of St Catherine in 1797 and became lady-in-waiting in 1826.5 The Kurakins had a son, Boris (1783-1850), and two daughters, Elena (1787-1869) and Aleksandra (1788-1819). With her husband’s removal from his post as Procurator General after he had fallen out of favour with Paul,6 Kurakina found herself spending more time at their family estate Kurakino in the Province of Oriol.
    [Show full text]
  • The Enlightened Virago: Princess Dashkova Through the Eyes of Others
    The Enlightened Virago Princess Dashkova through the Eyes of Others Edited by Georgina Barker Presented by the Institute for Advanced Studies in the Humanities IASH Occasional Papers 1. Europe Redefined. Richard McAllister. 1991. ISBN 978 0 9514854 1 5. 2. Europe: Ways Forward. Mark Russell & Richard McAllister. 1992. ISBN 978 0 9514854 2 3. 3. Constitutions and Indigenous Peoples. Ninian Stephen and Paul Reeves. 1993. ISBN 978 0 9514854 3 1. 4. Indigenous Peoples & Ethnic Minorities. Peter Jones. 1993. ISBN 978 0 9514854 4 X. 5. Educational Values. Peter Jones. 1994. ISBN 978 0 9514854 5 8. 6. Family Values in the Mediterranean. Peter Jones. 1994. ISBN 978 0 9514854 6 6. 7. Post-Communist Transition: Realities and Perspectives. Ivan Antonovich. 1996. ISBN 978 0 9514854 7 4. 8. Value, Values and the British Army. Patrick Mileham. 1996. ISBN 978 0 9514854 8 2. 9. Commonwealth Lectures. Peter Jones (ed.). 1997. ISBN 978 0 9514854 9 0. 10. Darwin’s Voyage: Circumnavigation, World History and the Sublime. Ian Duncan. 2009. ISBN 978 0 9532713 4 4. 11. Darwin in Scotland. David Fergusson. 2009. ISBN 978 0 9532713 5 1. 12. Charles Darwin: Some Scottish Connections. Walter M. Stephen. 2009. ISBN 978 0 9532713 6 8. 13. Edinburgh, Enlightenment and Darwin’s Expression of the Emotions. Gregory Radick. 2009. ISBN 978 0 9532713 7 5. 14. Evolving Creation. John Polkinghorne. 2009. ISBN 978 0 9532713 8 2. 15. Conversation: and the Reception of David Hume. Peter Jones. 2009. ISBN 978 0 9532713 9 9. 16. Gathering Uncertainties: a Conversation between Playwright Linda McLean and Susan Manning.
    [Show full text]
  • The Epistolary Novel in Eighteenth-Century Russia
    Vorträge und Abhandlungen zur Slavistik ∙ Band 41 (eBook - Digi20-Retro) Maarten Fraanje The Epistolary Novel in Eighteenth-Century Russia Verlag Otto Sagner München ∙ Berlin ∙ Washington D.C. Digitalisiert im Rahmen der Kooperation mit dem DFG-Projekt „Digi20“ der Bayerischen Staatsbibliothek, München. OCR-Bearbeitung und Erstellung des eBooks durch den Verlag Otto Sagner: http://verlag.kubon-sagner.de © bei Verlag Otto Sagner. Eine Verwertung oder Weitergabe der Texte und Abbildungen, insbesondere durch Vervielfältigung, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verlages unzulässig. «Verlag Otto Sagner» ist ein Imprint der Kubon & Sagner GmbH. Maarten Fraanje - 9783954794126 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:31:18AM via free access ISBN 3-87690-800-0 © by Verlag Otto Sagner, München 2001. Abteilung der Firma Kubon & Sagner, Buchexport/import GmbH, München Offsetdruck: Kurt Urlaub, Bamberg Maarten Fraanje - 9783954794126 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:31:18AM via free access 00056177 Vorträge und Abhandlungen zur Slavistik herausgegeben von Peter Thiergen (Bamberg) Band 41 2001 VERLAG OTTO SAGNER * MÜNCHEN Maarten Fraanje - 9783954794126 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:31:18AM via free access ן •f Bayerisch I »aatobfblloth•* I I MOochM 1 Maarten Fraanje - 9783954794126 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:31:18AM via free access 00066177 Maarten Fraanje The Epistolary Novel in Eighteenth-Century Russia Maarten Fraanje - 9783954794126 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:31:18AM via free access 00066177 PVA 2001. 4599 Maarten Fraanje - 9783954794126 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:31:18AM via free access 00056177 CONTENTS Acknowledgements............................................................................................. ix A Note on the T ext..............................................................................................
    [Show full text]
  • Alexander I and the Reform of Moscow University
    page 1 CHAPTER 3 ALEXANDER I AND THE REFORM OF MOSCOW UNIVERSITY In 1801 Alexander I became Emperor of Russia. Because of the enlightened upbringing that he had received under the direct supervision of his grandmother Catherine the Great, hope of reform circulated in the country. In line with the Enlightenment belief that education was the sole "criterion by which a country should be judged," the tsar intended to address the country's educational problems and build a new and lasting school system.1 Alexander I In June 1801 four of the tsar's close friends formed an Unofficial Committee: Pavel Stroganov, Adam Czartoryski, Viktor Kochubei, and Nikolai Novosil'tsev.2 They eventually devised the ministerial reorganization of 1802 in which the Ministerstvo narodnago prosveshcheniia (Ministry of National Enlightenment, or Ministry of Education) replaced 1Whittaker, Origins of Modern Russian Education, 57-58, citing Sergei Uvarov; Hans, History of Russian Educational Policy, 35; and Simkhovitch, "History of the School," 506. 2Count Pavel Stroganov, 1744-1817, was assistant minister of internal affairs and curator of the St. Petersburg Educational District. Prince Adam Czartoryski, 1770-1861, was a prominent Polish statesman, minister of foreign affairs, and curator of Vilna. Prince Viktor Kochubei, 1768-1834, was minister of internal affairs, and Nikolai Novosil'tsev, 1761-1832, served as a diplomat. page 2 Catherine's Commission for the Establishment of Public Schools. The fact that the tsar's close friends were all members of the Main School
    [Show full text]