An Embracing Thought: Contemporary Sōtō Interpretations of Hishiryō

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

An Embracing Thought: Contemporary Sōtō Interpretations of Hishiryō This is the Accepted Manuscript for a research published by Taylor & Francis in Contemporary Buddhism: An Interdisciplinary journal vol.17, no. 1, on April 5th 2016. The final edition is available at: http://dx.doi.org/10.1080/14639947.2016.1164948 . See also: http://www.tandfonline.com/toc/rcbh20/current#.Vv6u_npO8pc An Embracing Thought: Contemporary Sōtō Interpretations of Hishiryō Eitan Bolokan School of Philosophy, Tel-Aviv University. The term hishiryō (非思 nonthinking), is found in many of Dgen Zenji's 道 元禅師 (1200-53) writings and sermons, mostly in the context of the practice of sitting known as zazen (坐禅 sitting Zen) or more specifically as shikantaza (只管打坐 just sitting).i In recent decades, thanks to the growing number of available English translations of Dgen's works, the term has been translated in various ways. Wadell and Abe (1973, 123), Kim (2007, 80), and Bielefeldt (1988, 189) used the translation 'nonthinking'. Kasulis (1989, 72), on the other hand, rendered it 'without thinking', while Leighton and Okumura (2004, 327) and Tanahashi and Levitt (2011, 301) opted for 'beyond thinking'. In this article I use either 'nonthinking' or simply the original, hishiryō. The term hishiryō is not one of Dgen's own expressions but can be found in various texts throughout Zen history which predate Dgen: Lotus Sutra (法華経 Ch. Fahua jing), Sutra of Manjusri Speaking of the Inconceivable State of Buddhahood (文殊師利所不思議境界経 Ch. Wenshu Shi li Suo Shuo Bu Siyi Fo Jingjie Jing), the treatise Faith in Mind (信心銘 Ch. Xinxin ming), and the Buddha-Realm-Sutra ( 境界経 Ch. Fo Jingjie Jing) (Harada 1985, 26). It would seem that the term most famously appears in the Record of the Transmission of the Lamp (德傳燈錄 Ch. Jingde chuandeng lu) from which Dgen cited the following dialogue between Yaoshan 薬山惟儼 (751-834) and a monk: 1 1 Once, when the Great Master Hongdao of Yaoshan was sitting [in meditation], a monk asked him, "What are you thinking, [sitting there] so fixedly?" The master answered, 'I'm thinking of not thinking.' The monk asked, 'How do you think of not thinking?' The Master answered, 'Nonthinking.' (Bielefeldt 1988,188-9)ii This somewhat bewildering presentation of hishiryō has long kept Buddhologists, St scholars, and practitioners curious about its meaning and content. Though many diverse explanations have been offered, I will concentrate on two contemporary interpretations found in the writings of two representatives of traditionalist St theology from Komazawa University: Harada Kd 原田弘道 (1935–2000) and Tsunoda Tairyū 角田泰隆 (1957– ). Their analysis clarifies that hishiryō can be understood in at least two complementary manners: the first relates to the mental and psychological meanings associated with the term, while the second supports the concrete qualities of the physical experience associated with hishiryō, such as the actual performance of sitting. Harada and Tsunoda have demonstrated how hishiryō is characterized by these two aspects which are, in fact, co-dependent. Through their analysis and citations they have shown how hishiryō has been understood throughout the history of St hermeneutics as a term that cannot be limited either to the mental or to the physical; it reflects both, as it represents the living experience of practice. Hishiryō in Sōtō Dictionaries Before proceeding to the analysis of hishiryō as found in the works of Harada and Tsunoda, it is useful to survey the various interpretations of the term according to pivotal modern St dictionaries. This will clarify the traditionalist standpoint which underpinned the two scholars and the theoretical tendencies that provided the basis for their argumentations. According to the Zengaku Daijiten 禅学大辞典 (The Large Dictionary of Zen Studies): 2 2 Hishiryō is not an unconscious state that rejects the conscious activity of thinking, but [it is] thinking itself being dropped off. [It is] being free from the grasping that accompanies thinking, all the while being involved in thinking. [Thus] it is similar to a non-discriminative discrimination. (vol.1, 1044) The Zenshū Jiten 禅 宗 辞 典 (The Dictionary of the Zen School) explains 'nonthinking' as follows: The three characters of hi-shi-ryō (非思) signify a mode of thinking which is based upon the manifestation of [one's] original face—the dropping of body and mind—which is the meaning of zazen. Therefore, the character 非 [hi] should not be understood as a designation of negation but rather as liberation; the lack of any impediments which is the totally free existence of being. Therefore, in Shigetsu's Funōgo 不能語 [inadequate words] it is said: 'The immediate manifestation of thought is "non" and it is also "not". The [usual] meaning of "non" and "not" is indeed discriminative, but here they point to the reality-body of thinking'. In other words, hishiryō is an activity that departs from all obstructions and distracting thoughts, the realization of one's original mind—the original nature of the self. ( 923) In the Shōbōgenzō Yōgo Jiten 正法眼蔵用語辞 (The Dictionary of Shōbōgenzō Expressions) we find the following: Hishiryō is the purpose of zazen. It is the Buddha Way culmination of the dropping off body and mind; [it is] thinking which emerges upon the manifestation of one's original face; [it is] absolute thinking. Here, the character 非 [hi] should not be understood as a negation but as a [designation of an] absolute liberation. Hishiryō is the zazen-based thinking of the Samadhi king of all samadhis which is set apart from all delusions and obstructions; wholesomely contemplating not thinking. Hishiryō is the infinite wisdom of the Buddha. (343) Finally, the Shōbōgenzō Eihei Kōroku Yōgo Jiten 正法眼蔵・永平広録用語辞 典 (The Dictionary of Shōbōgenzō and Eihei Kōroku Expressions) presents this definition: 3 3 The term hishiryō originates in the Third Patriarch Sengcan's essay Faith in Mind, but it has come to indicate the vital art of zazen through the words of Yakusan Igen. Hishiryō is not a state in which the conscious activity of thinking stops, but it is thinking which is free from the grasping that accompanies thoughts, all the while being involved in thinking. For Dgen, zazen is the practice of a Buddha; 'thinking' [in zazen] goes beyond any thought. It is only here in unfathomable realm beyond both thought and no thought that the ultimate nature of zazen is realized. This is clearly demonstrated by the very posture of zazen. (319) From the above definitions we can mark two clear distinctions in the sectarian take on hishiryō. First, the term is explained as a mental quality or state that is not opposed to its own natural and dynamic circulation and ongoing flux. This is most evident in the Zengaku Daijiten which describes hishiryō as 'thinking itself being dropped off…all while being involved in thinking'. Likewise in the other dictionaries, hishiryō is seen as a term that does not represent the mental aspiration of 'stopping the mind' or other stereological goals. In this sense, hishiryō points to a vital experience that cannot be limited to any category, including the very categories of 'thought' or 'no thought'. As Leighton and Okumura put it: '[it is an] awareness that includes both thinking and not thinking, and is not caught by either' (2004, 533). The second characterization of hishiryō explains the term not only mentally and psychologically but also within the context of concrete practice and the very enactment of sitting. Thus, it is no less a designation of the concrete experience of the body than it is mental or psychological. The dictionary entries are replete with expressions such as 'activity' (用 sayō), 'zazen-based' (坐禅の zazen no ue), 'the ultimate nature of zazen' (坐禅の極致 zazen no gokuchi), and 'the posture of zazen' (坐禅のあ方 zazen no arikata).iii These all highlight the fact that hishiryō cannot be identified solely as the internal or mental attitude of the practitioners but rather as their full involvement in the activity being performed; the very enactment of sitting is hishiryō. As this enactment involves both mental and physical qualities, so it reflects the concept of hishiryō. Throughout the years, traditionalist interpretations of hishiryō were not limited to St dictionaries alone but were also evident in the studies of prominent scholars 4 4 both within and without the St School, all reflecting time and again the nondual nature of hishiryō. Notable examples include the words of Hata Egyoku 秦慧玉 (1896- 1985), the 76th abbot of Eiheiji 永平寺, who described hishiryō as 'the complete zazen of simply sitting upright' (1965, 62). Similarly, Nakane Kando 中根環堂 (1876-1959), founder of St-affiliated Tsurumi University, explained that 'the very physical posture of sitting upright is in itself hishryō' (1936, 90). Kawamura Kd 河村孝道, editor of Dōgen Zenji Zenshū (道元禅師全集 the complete works of Dgen Zenji), explained hishiryō as 'reality as manifested by the immovable sitting' (1991, 104). Mizuno Yaoko 水弥穂子, editor of an annotated edition of the Shōbōgenzō, depicted hishryō as 'the self of no thought—the unquestionable zazen of skin, flesh, bone, and marrow' (2008, 227). For Uchiyama Ksh 内山興正, it is 'aiming at the very posture of sitting and entrusting everything to this posture' (2004, 61). Finally, Tagami Taishū 田秀 asserted that 'the very form of zazen is hishiryō' (1998, 215). It is thus apparent that traditionalist explanations of hishiryō have consistently expressed the two interdependent characteristics of the term: a state of mind, yet with a representation of the concrete physical performance. Harada Kōdō's View of Hishiryō Harada Kd was a major figure in the fields of St and Dgen Studies during the latter part of the twentieth century. Born in Shizuoka Prefecture in 1953, Harada made his way up the academic ladder becoming a professor of Buddhist Studies at Komazawa University in 1983 and chair of the Department of Zen Studies in both 1986 and 1991.
Recommended publications
  • An Analytical Study of the Way of the Practice of Truc Lam Zen School in Vietnam
    AN ANALYTICAL STUDY OF THE WAY OF THE PRACTICE OF TRUC LAM ZEN SCHOOL IN VIETNAM Bhikkhuni Bui Thi Thu Thuy (TN. Huệ Từ) A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of The Requirements for the Degree of Master of Arts (Buddhist Studies) Graduate School Mahachulalongkornrajavidyalaya University C.E. 2017 ii An Analytical Study of The Way of The Practice of Truc Lam Zen School in Vietnam Bhikkhuni Bui Thi Thu Thuy (TN. Huệ Từ) A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of The Requirements for the Degree of Master of Arts (Buddhist Studies) Graduate School Mahachulalongkornrajavidyalaya University C.E. 2017 (Copyright of Mahachulalongkornrajavidyalaya University) iii iv Thesis Title : An Analytical Study of the Way of The Practice of Truc Lam Zen School in Vietnam Researcher : Bhikkhuni Bui Thi Thu Thuy Degree : Master of Arts (Buddhist Studies) Thesis Supervisory Committee : Phramaha Somphong Khunakaro, Dr., Pāli IX, B.A. (Educational Administration), M.A. (Philosophy), Ph.D. (Philosophy) : Asst. Prof. Dr. Sanu Mahatthanadull, B.A. (Advertising), M.A. (Buddhist Studies), Ph.D. (Buddhist Studies) Date of Graduation: March 10, 2018 Abstract This thesis is qualitative research with three objectives: l) to study the origin and development of the Way of the Practice of TLZS, 2) to analyze the content of the way of practice of TLZS and 3) to study the influences of the way of the practice of TLZS in Vietnam. The research methodology used is primarily documentary; data were collected from Vietnamese Zen texts; Taisho Tipiṭaka sources. The need for the current study is significant and provides a comprehensive, emphasize the meaning and value of the way of practice TLZS in the history of Vietnam.
    [Show full text]
  • Contents Transcriptions Romanization Zen 1 Chinese Chán Sanskrit Name 1.1 Periodisation Sanskrit Dhyāna 1.2 Origins and Taoist Influences (C
    7/11/2014 Zen - Wikipedia, the free encyclopedia Zen From Wikipedia, the free encyclopedia Zen is a school of Mahayana Buddhism[note 1] that Zen developed in China during the 6th century as Chán. From China, Zen spread south to Vietnam, northeast to Korea and Chinese name east to Japan.[2] Simplified Chinese 禅 Traditional Chinese 禪 The word Zen is derived from the Japanese pronunciation of the Middle Chinese word 禪 (dʑjen) (pinyin: Chán), which in Transcriptions turn is derived from the Sanskrit word dhyāna,[3] which can Mandarin be approximately translated as "absorption" or "meditative Hanyu Pinyin Chán state".[4] Cantonese Zen emphasizes insight into Buddha-nature and the personal Jyutping Sim4 expression of this insight in daily life, especially for the benefit Middle Chinese [5][6] of others. As such, it de-emphasizes mere knowledge of Middle Chinese dʑjen sutras and doctrine[7][8] and favors direct understanding Vietnamese name through zazen and interaction with an accomplished Vietnamese Thiền teacher.[9] Korean name The teachings of Zen include various sources of Mahāyāna Hangul 선 thought, especially Yogācāra, the Tathāgatagarbha Sutras and Huayan, with their emphasis on Buddha-nature, totality, Hanja 禪 and the Bodhisattva-ideal.[10][11] The Prajñāpāramitā Transcriptions literature[12] and, to a lesser extent, Madhyamaka have also Revised Romanization Seon been influential. Japanese name Kanji 禅 Contents Transcriptions Romanization Zen 1 Chinese Chán Sanskrit name 1.1 Periodisation Sanskrit dhyāna 1.2 Origins and Taoist influences (c. 200- 500) 1.3 Legendary or Proto-Chán - Six Patriarchs (c. 500-600) 1.4 Early Chán - Tang Dynasty (c.
    [Show full text]
  • 547-553 Poetry China Song and After.Indd
    Poetry: China (Song and After) Chinese Buddhist poetry from the Song (宋; 960– Chan Buddhist Poetry in the Song and 1279) onward was marked by the dominance of Its Influence Chan Buddhism and the participation of a newly emergent literary elite whose writings were increas- The growth and institutionalization of Chan ingly published and preserved due to advances in Buddhism as the foremost Buddhist tradition of printing technology. All of these factors, their indi- the Song, along with the invention of new forms of vidual development and occasional confluence, are Chan literature, had an enormous impact on the the most salient traits of Chinese Buddhist literature collection and conceptualization of poetry writ- from the Song until the literary May Fourth Move- ten by Buddhist monks. The two most prominent, ment (1919). and closely related, Chan literary innovations, The special relationship between Buddhism and “lamp records” (denglu [燈錄]) and “recorded say- poetry has been a recurring subject of scholarship, ings” (yulu [語錄]), both came to maturity during mostly focused on Chan (Demiéville, 1970; Iriya, the Song. While denglu are extensive genealogical 1983; Ge, 1986; Watson, 1988), which has further histories of Chan lineages that compile exemplary yielded the study of Chan poetry and aesthetics (Pi, writings and anecdotes from hundreds of masters, 1995; Zhang, 2006). The study of Buddhist poetry yulu collect the sermons and writings of individual as literary history has focused on noteworthy Bud- abbots. Both types of literature include the poetry of dhist poet-monks and established poets who wrote Chan monks in significant quantities, which tends Buddhist-themed poetry (Sun, 2006; Xiao, 2012).
    [Show full text]
  • Chan Teachings of Huineng
    Chan Teachings of Huineng Buddhism in Every Step B1 Venerable Master Hsing Yun © 2014 Fo Guang Shan International Translation Center All rights reserved. Written by Venerable Master Hsing Yun Translated by the Fo Guang Shan International Translation Center Edited and proofread by Venerable Yi Chao, Jonathan Ko, and John Gill Table of Contents I. The Sixth Patriarch’s Platform Sutra 1 II. An Introduction to Chan 6 III. Teaching Methods of the Chan School 12 Chan Teachings of Huineng I. The Sixth Patriarch’s Platform Sutra Who was Huineng? The Sixth Patriarch’s Platform Sutra, often simpli- fied into the Platform Sutra, is a sacred text of the Chan, or meditation, School. Though of particular importance to the Chan School, the sutra’s influ- ence extends to many other Buddhist schools. It is also considered one of the finest works of Chinese literature. The Platform Sutra is a collection of Dharma talks given by Venerable Huineng, the Sixth Patriarch of the Chan School of Buddhism. Huineng’s fasci- nating life is something of a legend in itself. Though the Sixth Patriarch was said to be an illiterate wood- cutter, due to his store of merit from previous lives and his quick grasp of the Dharma, he quickly 1 achieved enlightenment under the guidance of the Fifth Patriarch and became a great master. His influ- ence can still be felt today. I would, however, like to take this opportunity to state that the Sixth Patriarch was far from illiter- ate. On the contrary, he was an extremely well read, and had profound insights regarding many Buddhist sutras.
    [Show full text]
  • Buddhist Print Culture in Early Republican China Gregory Adam Scott Submitted in Partial Fulfillment Of
    Conversion by the Book: Buddhist Print Culture in Early Republican China Gregory Adam Scott Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2013 © 2013 Gregory Adam Scott All Rights Reserved This work may be used under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License. For more information about that license, see http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/. For other uses, please contact the author. ABSTRACT Conversion by the Book: Buddhist Print Culture in Early Republican China 經典佛化: 民國初期佛教出版文化 Gregory Adam Scott 史瑞戈 In this dissertation I argue that print culture acted as a catalyst for change among Buddhists in modern China. Through examining major publication institutions, publishing projects, and their managers and contributors from the late nineteenth century to the 1920s, I show that the expansion of the scope and variety of printed works, as well as new the social structures surrounding publishing, substantially impacted the activity of Chinese Buddhists. In doing so I hope to contribute to ongoing discussions of the ‘revival’ of Chinese Buddhism in the modern period, and demonstrate that publishing, propelled by new print technologies and new forms of social organization, was a key field of interaction and communication for religious actors during this era, one that helped make possible the introduction and adoption of new forms of religious thought and practice. 本論文的論點是出版文化在近代中國佛教人物之中,扮演了變化觸媒的角色. 通過研究從十 九世紀末到二十世紀二十年代的主要的出版機構, 種類, 及其主辦人物與提供貢獻者, 論文 說明佛教印刷的多元化 以及範圍的大量擴展, 再加上跟出版有關的社會結構, 對中國佛教 人物的活動都發生了顯著的影響. 此研究顯示在被新印刷技術與新形式的社會結構的推進 下的出版事業, 為該時代的宗教人物展開一種新的相互連結與構通的場域, 因而使新的宗教 思想與實踐的引入成為可能. 此論文試圖對現行關於近代中國佛教的所謂'復興'的討論提出 貢獻. Table of Contents List of Figures and Tables iii Acknowledgements v Abbreviations and Conventions ix Works Cited by Abbreviation x Maps of Principle Locations xi Introduction Print Culture and Religion in Modern China 1.
    [Show full text]
  • Third Chan Patriarch” and His Legends
    YTHODOLOGY M佛 教 神 話 研 究:文本、图像、传说与历史 FACT AND F ICTION: THE CREATION OF THE “THIRD CHAN PATRIARCH” AND HIS LEGENDS Jinhua Chen (The University of British Columbia) During the seventh century the leadership of the meditation tradition was shifted from Sengchou’s 僧稠 (480-560) group to another group which identif ied itself with Bodhidharma (fl. 5th c.) and Huike 慧可 (487?-593?). It was easy to connect Shenxiu 神秀 (606?-706), the chief claimant to the leadership of the Bodhidharma-Huike tradition, with Daoxin 道信 (580-651) through Hongren 弘 忍 (600-674), who was Daoxin’s chief disciple on the one hand and Shenxiu’s main teacher on the other. Therefore, the credibility of the tie between Shenxiu and Bodhidharma rests, in the f inal analysis, on the nexus between Daoxin and Huike, Bodhidharma’s chief disciple. Thus, how to connect Huike and Daoxin became crucial for constructing the meditation lineage beginning from Bodhidharma and Huike, and leading to Shenxiu through Daoxin and Hongren. Who was then to act as the tie between Huike and Daoxin? The answer is a monk called Sengcan 僧璨 (or僧粲). This article explores why and how such an elusive f igure like Sengcan was created to bridge the gap between Huike and Daoxin. Due to his alleged position in East Asian Chan/Zen/Seon Buddhism, countless records, legends and stories have been told about Sengcan through the ages. However, Sengcan is one of those f igures about whom much has been told but very little is known for certain.
    [Show full text]
  • Gongan Collections I 公案集公案集 Gongangongan Collectionscollections I I Juhn Y
    7-1 COLLECTED WORKS OF KOREAN BUDDHISM 7-1 GONGAN COLLECTIONS I COLLECTIONS GONGAN 公案集公案集 GONGANGONGAN COLLECTIONSCOLLECTIONS I I JUHN Y. AHN JUHN Y. (EDITOR) JOHN JORGENSEN COLLECTED WORKS OF KOREAN BUDDHISM VOLUME 7-1 公案集 GONGAN COLLECTIONS I Collected Works of Korean Buddhism, Vol. 7-1 Gongan Collections I Edited by John Jorgensen Translated by Juhn Y. Ahn Published by the Jogye Order of Korean Buddhism Distributed by the Compilation Committee of Korean Buddhist Thought 45 Gyeonji-dong, Jongno-gu, Seoul, 110-170, Korea / T. 82-2-725-0364 / F. 82-2-725-0365 First printed on June 25, 2012 Designed by ahn graphics ltd. Printed by Chun-il Munhwasa, Paju, Korea © 2012 by the Compilation Committee of Korean Buddhist Thought, Jogye Order of Korean Buddhism This project has been supported by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, Republic of Korea. ISBN: 978-89-94117-10-2 ISBN: 978-89-94117-17-1 (Set) Printed in Korea COLLECTED WORKS OF KOREAN BUDDHISM VOLUME 7-1 公案集 GONGAN COLLECTIONS I EDITED BY JOHN JORGENSEN TRANSLATED AND ANNOTATED BY JUHN Y. AHN i Preface to The Collected Works of Korean Buddhism At the start of the twenty-first century, humanity looked with hope on the dawning of a new millennium. A decade later, however, the global village still faces the continued reality of suffering, whether it is the slaughter of innocents in politically volatile regions, the ongoing economic crisis that currently roils the world financial system, or repeated natural disasters. Buddhism has always taught that the world is inherently unstable and its teachings are rooted in the perception of the three marks that govern all conditioned existence: impermanence, suffering, and non-self.
    [Show full text]
  • Yongming Yanshou: Scholastic As Chan Master
    3 Yongming Yanshou : Scholastic as Chan Master Albert Welter Western discourses on Zen, highly infl uenced by the Japanese Rinzai tradition, rarely mention Yongming Yanshou (904–975). Where Yanshou’s name is mentioned, it is often used pejoratively as the antithesis of a “real” Zen master. Given Rinzai’s propensity for idealized Zen masters as convention-defying iconoclasts, this comes as no surprise. Yanshou’s reputation as a scholastic and his renown for syncretism, whether between Zen and Pure Land or between Zen and doctrinal teaching, brand him in the eyes of many as unworthy of the Zen title, prompting some to question whether he even deserves to be included among the ranks of Zen masters. In the history of Zen, Yanshou is usually dismissed as the harbinger of decline, the architect of an impure Zen that modern Zen purists have relegated to a decidedly inferior status. The Zen traditions of China, Korea, and Vietnam, however, tend to look upon Yanshou quite diff erently. Rather than being marginalized, Yanshou emerges in these traditions as a central fi gure through which indig- enous Chan, S o˘ n, and Thi ê n teachings and practices are validated. How does one come to terms with these disparate images of Yanshou? Should he be included as a Zen master? If so, what meaning does this designation carry? Any inclusion of Yanshou among the ranks of Zen masters, as this chapter argues, forces a reevaluation of the very meaning of the term Zen and how it has been commonly (mis)represented in contemporary discourse. An examination of Yanshou’s Zen identity 60 Z EN M ASTERS compels us to rethink the notion of what Zen is, and to come to terms with living Zen traditions that value Yanshou as the founding patriarch of the traditions they represent.
    [Show full text]
  • Zen Desert Sangha Sūtra Book Is Based on Previous Compilations Made at Zen Desert Sangha and Pathless Path in Tucson Arizona, and at Empty Sky in Amarillo Texas
    Zen Desert Sangha ZEN BUDDHIST SŪTRAS Tucson, Arizona Second revised version, April 2019. Prepared and edited by Zen Desert Sangha, a Diamond Sangha affiliate. https://www.zendesertsangha.org tel: 520 319 6260 email: [email protected] P. O. Box 44122 Tucson AZ 85733-4122 Based on text selections, translations, and commentaries from other Diamond Sangha affiliates, published inEncouraging Words: Zen Bud- dhist Teachings for Western Students by Robert Aitken (Pantheon Books: New York and San Francisco). Copyright © 1993 by Robert Aitken. The translation of the Heart Sūtra on page 32 is Copyright © 2005 by The Zen Center, Rochester NY, as is the reading starting on page 27. Thomas Cleary’s translation on page 36 and extensive notes starting on page 57 are Copyright © 1980, 1999 by San Francisco Zen Center. Credits for other quotations appear in the Notes and Commentary section. Any original content in this book is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. It is at- tributed to Zen Desert Sangha. The cover illustration is re-drawn after brush calligraphy by Hakuin Ekaku, a famous Zen master from eighteenth century c e Japan, based on the character mu. See: Penelope Mason (1993) History of Japanese Art fig. 287. FOREWARD This April 2019 revision of the Zen Desert Sangha Sūtra Book is based on previous compilations made at Zen Desert Sangha and Pathless Path in Tucson Arizona, and at Empty Sky in Amarillo Texas. Pat Hawk Rōshi added the names of several enlightened women to the service dedica- tions for the 2001 revision, and Dan Dorsey Rōshi has added more for the current version; sadly, Pat Hawk Rōshi’s Dharma name is itself now in the dedication to deceased ancestors.
    [Show full text]
  • Chan Buddhism and the Chinese Ancestors Spring Term 2014 Seminary Class Sylabus
    Chan Buddhism and the Chinese Ancestors Spring Term 2014 Seminary Class Sylabus The seminary class offering for the spring 2014 term will be Chan Buddhism and the Chinese Ancestors. This ten-week class series is scheduled for Tuesday evenings from February 4th through April 15th. During this class series, we will examine the stories and traditional teachings of and about our Chinese Dharma ancestors and other significant Chan masters from the time of Bodhidharma, through the Tang and Sung Dynasties to and including Tiantong Rujing. Through these stories, we experience the particular way in which we hold the memory of our lineage tradition. We will also follow the development of Chan as it gains color and additional meaning through the authenticity and uniqueness of each generation to become an important cultural force in Chinese and other East Asian societies. The primary text for the reading assignments for each class (listed below) is Zen's Chinese Heritage: The Masters and their Teachings by Andy Ferguson either the first (2000) edition or the expanded (2011) edition. Optional, supplemental text materials will include sections from (1) The Platform Sutra: The Zen Teaching of Hui-neng by Red Pine and (2) Zen Buddhism: A History: Volume 1, India and China by Heinrich Dumoulin. Texts may be purchased; however, copies of all three texts will be placed on reserve for this class in the DRZC library. The classes will be led by Fumyo Mishaga, Genko Rainwater, and Allison Shin'ei Brown. For Seminary credit, each student will be required to complete a written assignment. Also, class attendance will be considered a very important criterion.
    [Show full text]
  • The Freedom of No‑Choice
    Tom Kowal The Freedom of No‑Choice roshi bodhin kjolhede In Zen the emphasis falls on the correctness But first, what does the word ‘monk’ really or falsity of the training, not on the excellence mean ? It depends on who is using it. Two key or mediocrity of the teaching or the depth or components of Chinese (and Korean) monas‑ shallowness of the principle. ticism have always been the vows of lifelong —Zen Master Dogen celibacy and of homelessness (many English translations of Chinese Buddhist texts refer to Every once in a while the Center receives a letter monks as ‘home leavers’). These requirements from a young man unknown to us who writes, vanished in Japan in the nineteenth century, ‘I want to become a Zen monk.’ Usually he’ll and traditional Buddhist monasticism has not name The Three Pillars of Zen or other books yet got much of a foothold in the West. Yet that have inspired him, but without mentioning it has become commonplace for American anything about sitting. Chances are, he’s not yet Zen centers large enough to offer residential moved beyond reading. But he wants to. We’ve training to use the word ‘monastery’ in their learned to translate his aspiration to ‘become a names and to refer to their resident trainees as monk’ as ‘wanting a full immersion in practice.’ ‘monks,’ sometimes even when those ‘monks’ 1 have houses, jobs, spouses, or young children to and that’s most likely to happen in the first support. It’s hard not to see this semantic infla‑ week.
    [Show full text]
  • Distribution Prohibited
    © 2017 by Sōtōshū Shūmuchō. All rights reserved. May not be reproduced in any form, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise without the prior written permission of the Publisher. CHAPTER THIRTY (Dai sanjusshō 第三十章) Root Case【本則】 . ō 第三十祖、鑑智大師、參二十九祖、問曰、 much ū The Thirtieth Ancestor, Great Master Jianzhi,1 went to inquire of the Sh 2 ū Twenty-ninth Ancestor [Huike] and asked: sh ō t ō 弟子身纏風恙、請和尚懺罪。祖曰、將罪來、與汝懺。師良久曰、覓prohibited. 罪不可得。祖曰、我與汝懺罪竟。宜依佛法僧住。 “Your disciple’s [i.e. my] body is afflicted with a contagious dis- ease.3 Please, Reverend, help me repent my sins.” 4 The Ancestor [Huike] said, “Bring me your sins, and I will allowdistribution you repen - tance.” 5 The Master [Sengcan] paused for a long while and then only; 1 Great Master Jianzhi (C. Jianzhi Dashi 鑑智大師; J. Kanchi Daishi). This is the post- humous honorary title of Sengcan 僧璨 (J. Sōsan), the Thirduse Ancestor of the Chan/ Zen Lineage in China. 2 asked (C. wenyue 問曰; J. toite iwaku 問て曰く). The block of Chinese text that fol- lows these words is nearly identical to a passagepersonal that appears in the Jingde Era Record of the Transmission of the Flame under the heading “Twenty-ninth Ancestor, Great Master Huike” (T 2076.51.220c16-18). for 3 contagious disease (C. fengyang 風恙; J. fūyō). In Keizan’s commentary later in this chapter, he identifies the disease as leprosycopy (C.laibing 癩病; J. raibyō). However, in the orig- inal Chinese this term is used in a far looser sense to indicate any kind of illness, including the flu or common cold (C.fengxie 風邪; J.
    [Show full text]