Onomastique Du Nord Du Pays Basque (XI-XV Siècles)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ONOMASTIQUE DU NORD DU PAYS BASQUE (XIe-XVe SIÈCLES) SIÈCLES) e -XV e SIÈCLES) e ONOMASTIQUE DU NORD ONOMASTIQUE -XV e DU PAYS BASQUE (XI BASQUE DU PAYS ONOMASTIQUE DU NORD ONOMASTIQUE ONOMASTIQUE DU NORD (XI BASQUE DU PAYS DU PAYS BASQUE (XIe-XVe SIÈCLES) iker - 27 EUGÈNE GOYHENECHE ONOMASTIQUE DU NORD DU PAYS BASQUE (XIe-XVe SIÈCLES) IKER-27 EUSKAL TZAINDIA 2011 Argitalpen honen fi txa katalografikoa eskuragarri duzu Euskal tzaindiaren Azkue Bibliotekako katalogoan: www.euskal tzaindia.net/azkue La ficha catalográfica correspondiente a esta publicación está disponible en el catálogo de la biblioteca de la Real Academia de la Lengua Vasca: www.euskal tzaindia.net/azkue Les données bibliographiques correspondant à cette publication sont disponibles sur le site de la Bibliothèque Azkue de l’Académie de la langue basque: www.euskal tzaindia.net/azkue A catalog record for this publication is available from the Azkue Biblioteka, Royal Academy of the Basque Language: www.euskal tzaindia.net/azkue Laguntzailea: © EUSKAL TZAINDIA / R.A.L.V. / A.L.B. Paratzailea/Moldatzailea/Editorea: Xarles Videgain Castet Eskubide guztiak jabedunak dira. Ez da zilegi liburuki hau osorik edo zatika kopia tzea, ez sis- tema infomatikoekin beronen edukia bil tzea, ez inongo sistema elektroniko edo mekanikoz, fotokimikoz, magnetikoz, elektrooptikoz, fotokopiaz, erregistratuz edo beste bitartekoz berau transmiti tzea, aipamenetarako izan ezik, argitara tzailearen edo copyrightaren jabearen aldez aur- reko eta ida tzizko baimenik gabe. Preinpresioa: Composiciones RALI, S.A. Costa, 12-14 - 48010 Bilbao Inprimategia: Baster, Talleres Gráficos, S.L.L. Pol. Atxukarro, 2, 48480 Arrigorriaga (Bizkaia) ISBN: 978-84-95438-85-0 Lege-gordailua: BI 570-2012 ATARIKOA Urte ba tzuk joanak dira Eugène Goienetxe zendu zela. Hala ere, argitaratu gabe geratu zen haren dotorego tesia, oraingoan Euskaltzaindiak argitara tzen duena. Hori egitea, ezbairik gabe, berebiziko albiste ona da euskalgin tzaren arloan, toponimia eta onomastika esparruetan, batez ere. Urte luzetan egon da testu hau argitaratu gabe eta azkenean Xarles Videgain euskal tzain osoak eta uniber tsitateko irakasleak berreskuratu du eta guztion eskura jarri, horreta- rako lan bikaina eginez, eta Euskal tzaindiaren eta Euskararen Erakunde Pu- blikoaren arteko hi tzarmena baliatuz. Guztioi gure eskerrak eta goresmenak. Hona, bada, tresna berria, euskal toponimia eta onomastika gaietan gure ezaupideak areago tzeko eta garai eta espazio jakin bateko nondik norakoak azal- tzeko, hain zuzen ere, Eugene Goienetxe esku trebe eta finaren laguntzarekin, berori izan bai tzen eta oraindik ere baita, sona eta aipu handiko historialaria. Goiene txeren bizi zer tzaladak ugariak izanik ere, historiak berak adieraz- ten digu, ororen gainetik, haren asmoa eta gogoa, alegia, herri baten izatea isla tzea, herri horrek dituen hizkun tza eta kultura berezkoaren bidez. Unean uneko politika gorabeherak baino, herriaren ibilbide luzeari begiratu zion beti Goiene txek eta horretan jarri zituen bere ahaleginak. Begien bistakoak izango zaizkigu, argi dago, orrialde hauetan, osagai berriak eta arrazoi berrituak, gure nortasunaren jorraketan jarraitzeko. Horre- tarako lagunduko digu Videgain irakaslearen argitaraldiak eta horretan ere nabarmenduko ditugu gure iraganaren lorratzak, hala onomastikan, nola to- ponimian. Bete-betean datoz halakoak argitalpen honetan eta hala eman nahi izan dira, paperean zein euskarri informatikoan, ahalik eta zabalkunde gehien izan dezaten. Andres Urrutia, euskaltzainburua V PROLOGUE La publication par Euskaltzaindia de la thèse d’Eugène Goienetxe consti- tue une date importante dans l’histoire de la langue basque, en particulier dans le domaine de la toponymie et de l’onomastique basque. Cet ouvrage, réalisé il y a de nombreuses années et qui n’avait jamais pu avoir été publié, a été repris par l’académicien et professeur d’université Xarles Videgain et il est mis à la disposition du public grâce à un travail important réalisé dans le cadre d’une convention de collaboration entre l’Académie de la Langue Basque et l’Office Public de la Langue Basque. A tous, nos remerciements. Nous disposons avec ce livre d’un nouvel instrument de travail pour ap- profondir l’étude d’une époque et d’un espace importants pour la toponymie et l’onomastique basques, examinées sous l’oeil expert d’un historien comme Eugène Goienetxe, de grand niveau scientifique et dont le prestige acadé- mique est reconnu. Bien des vicissitudes ont marqué la vie de Goienetxe et l’Histoire, qui en est le fidèle témoin, nous dit comment à travers ses oeuvres il a voulu refléter la réalité d’un pays qui possède une langue et une culture propre, et ce au- delà des agitations de la politique du moment. Il est évident que bon nombre d’entre nous trouverons dans ces pages de nouveaux éléments et arguments pour poursuivre aussi bien la recherche scien- tifique en elle-même que la défense de notre personnalité qui se manifeste dans ces témoignagnes du passé que la toponymie et l’onomastique basque recueillies dans cet ouvrage révèlent dans toute son intensité. D’autre part, le texte sera aussi bien consultable sur papier que sur support électronique et nous sommes convaincu que cela contribuera à une plus vaste diffusion de son contenu. Andres Urrutia, Président d’Euskaltzaindia, Académie de la Langue Basque, Real Academia de la Lengua Vasca VII PRÓLOGO La publicación por parte de Euskaltzaindia de la tesis de Eugène Goiene- txe es un hito importante en el ámbito del euskera, especialmente en lo que se refiere a la toponimia y onomástica vasca. El texto, que llevaba años sin poder ser publicado, ha sido recuperado por el académico y profesor universitario Don Xarles Videgain y puesto a disposición del público en esta edición gracias un gran trabajo realizado en el ámbito del convenio de colaboración entre la Academia y el Office Public de la Langue Basque. A todos ellos nuestro agra- decimiento. Con este libro, disponemos de una nueva herramienta para poder profun- dizar en el estudio de una época y un espacio importantes para la toponimia y onomástica vascas, filtradas a través de la mano experta de un historiador como Eugene Goienetxe, de alto valor científico y sólido prestigio académico. Muchas fueron las vicisitudes vitales de Goienetxe y la historia, fiel testigo de todas ellas, nos dice que a través de sus obras intentó reflejar la realidad de un país, poseedor de una lengua y una cultura propia, por encima de los vai- venes de la política del momento. Es evidente que muchos de nosotros encontraremos en estas páginas, edi- tadas al cuidado del profesor Videgain, nuevos elementos y argumentos para proseguir en la investigación y la defensa de nuestra personalidad, manifestada también en esas huellas del pasado que la toponimia y la onomástica vascas recogidas en este libro muestran en toda su intensidad y que ahora, además, se ofrecen tanto en soporte papel como en soporte electrónico, con el convenci- miento de que ello contribuirá a una mayor difusión de su contenido. Andres Urrutia, Presidente de la Real Academia de la Lengua Vasca VIII PRÉSENTATION La thèse d’Eugène Goyheneche que nous publions fut défendue devant l’Université de Bordeaux en 1966. Un demi-siècle plus tard ou presque, elle est enfin mise à disposition du public grâce à Euskaltzaindia, Académie de la langue basque, qui sait combien le domaine des noms de lieux et de personnes touche aux sciences linguistiques et historiques mais aussi au patrimoine im- matériel comme élément marquant d’une culture. Le travail d’Eugène Goyheneche est en effet consacré à l’onomastique, autrement dit à l’étude des noms propres, qui peut être subdivisée en anthro- ponymie, consacrée à l’étude des noms de personnes, et en toponymie, consa- crée à l’étude des noms de lieux. On sait que le glissement de la toponymie à l’anthroponymie est fréquent, en particulier en Pays Basque, bien des noms de personne provenant d’un nom de lieu. Contrairement à ce qu’on pourrait croire, les termes même de toponymie et onomastique ne sont pas si anciens et le hasard – si hasard il y a – veut que la langue basque ait quelque chose à voir avec l’apparition de ces termes. En effet l’adjectif toponymique est attesté pour la première fois dans un ouvrage du physicien et chimiste Baudrimont intitulé Histoire des Basques, publié en 1853. Quant au substantif toponymie, c’est J.F. Bladé, spécialisé dans la litté- rature populaire de Gascogne, qui produit le terme en 1869 dans son ouvrage Etudes sur l’origine des Basques. Le mot onomastique dans le sens actuel apparaît aussi à la même période et s’il est attesté bien plus tôt en 1578 sous la forme onomastic dans un texte d’Agrippa d’Aubigné, il n’a alors que le sens d’expli- cation du sens des mots sans plus de précision. On sait que l’onomastique nécessite des connaissances tirées de divers domaines et on peut la considérer comme faisant partie de la linguistique historique. Le champ est fertile mais exige une méthodologie qui est trop IX EUGÈNE GOYHENECHE souvent tue par les praticiens du domaine. C’est le linguiste Vendryes qui écrit : « L’onomastique est une science difficile et, chose plus grave, une science dange- reuse. Malgré les tentations qu’elle offre, il faut en détourner les novices, car elle est nuisible pour la formation de l’esprit ; c’est la plus mauvaise initiation aux recherches linguistiques. On ne doit l’aborder qu’avec la prudence que donne une expérience consommée (Vendryes apud Gouvert 2008, 53)». Eugène Goyheneche était avant tout un historien et cette thèse le montre bien. Lors d’une de ses dernières interventions, dans un congrès organisé par Euskaltzaindia à Vitoria en 1986, il commençait ainsi sa conférence : Je ne suis pas linguiste et j’ignore même les méthodes et le vocabulaire de la linguistique. Je suis historien, ou du moins je tente de l’être, plus précisément médiéviste et histo- rien du Pays Basque Nord.