Versions and Translations the Following Outlines Some of the Key
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Old Greek of Isaiah Septuagint and Cognate Studies
The Old Greek Of IsaIah Septuagint and Cognate Studies Editor Wolfgang Kraus Editorial Board Robert Hiebert Karen H. Jobes Siegfried Kreuzer Arie van der Kooij Volume 61 The Old Greek Of IsaIah The Old Greek Of IsaIah an analysIs Of ITs Pluses and MInuses MIrjaM van der vOrM-CrOuGhs SBL Press Atlanta Copyright © 2014 by SBL Press All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by means of any information storage or retrieval system, except as may be expressly permitted by the 1976 Copyright Act or in writing from the publisher. Requests for permission should be addressed in writing to the Rights and Permissions Office, SBL Press, 825 Houston Mill Road, Atlanta, GA 30329, USA. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Van der Vorm-Croughs, Mirjam. The old Greek of Isaiah : an analysis of its pluses and minuses / Mirjam van der Vorm-Croughs. pages cm. — (Society of Biblical Literature Septuagint and cognate stud- ies ; no. 61) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-58983-978-6 (paper binding : alk. paper) — ISBN 978-1-58983- 980-9 (electronic format) — ISBN 978-1-58983-979-3 (hardcover binding : alk. paper) 1. Bible. Isaiah. Greek—Versions—Septuagint. 2. Bible. Isaiah—Language, style. 3. Greek language, Biblical. 4. Hebrew language. I. Title. BS1514.G7S486 2014 224’.10486—dc23 2014010033 Printed on acid-free, recycled paper conforming to ANSI/NISO Z39.48-1992 (R1997) and ISO 9706:1994 CONTENTS Preface ix Abbreviations xi CHAPTER 1. -
Citing Scripture
Citing Scripture This handout gives basic information on citing scripture according to the MLA, Chicago/Turabian, and APA formats. Although this handout focuses mainly on citing the Bible and the Book of Mormon, the guidelines provided apply generally to religious works (e.g., the Qur’an or Bhagavad Gita) with chapters and verses, or similar components, standardized across versions and translations. Other religious texts, such as the words of current religious leaders, are cited according to media type: book, magazine, website, etc. This handout is based on MLA Handbook (eighth edition), The Chicago Manual of Style (seventeenth edition) and the Publication Manual of the American Psychological Association (sixth edition). For each topic below, the corresponding handbook section is listed in parentheses. While this handout provides general guidelines, writers should always tailor their work to their audience and assignment. Chicago and Turabian Two Citation Styles: There are two styles for citing sources in Chicago: the author-date system and the note- bibliography system. Examples of both are included in this handout, but religious and historical papers usually require a notes-bibliography citation style. Note: Citing scripture is the same in Chicago and Turabian formats. Note-Bibliography System (14.238–14.241) Footnotes or Endnote Citations: The first note includes the full or abbreviated name of the book (10:44-48 addresses abbreviations in detail), chapter, verse, and version. Separate the chapter and verse with a colon. A range of verses is marked with an en dash. The version (if applicable) follows the chapter and verse and is put in parentheses. Subsequent notes list only the book, chapter, and verse. -
Various Translations of Psalm 23A
Various Translations of Psalm 23a Jeffrey D. Oldham 2006 Feb 17 Contents 1 Introduction 3 1.1 List of Abbreviations . 4 I Translations in the Tyndale-King James Tradition 5 2 The King James Version (1611) 5 3 The Revised Version (1885) 6 4 American Standard Version (1901) 7 5 Revised Standard Version (1952) 8 6 New Revised Standard Version (1989) 9 7 New American Standard (1971) 10 8 New King James Version (1982) 11 II Catholic Translations 12 9 Rheims-Douay (1610) 12 10 Knox (1950) 13 11 The Jerusalem Bible (1966) 14 12 The New Jerusalem Bible (1985) 15 13 The New American Bible (1970) 16 III Jewish Translations 17 a c 2005 Jeffrey D. Oldham ([email protected]). All rights reserved. This document may not be distributed in any form without the express permission of the author. 14 The JPS’s Masoretic Translation (1917) 17 15 The Tanakh (1985) 18 IV British Translations 19 16 The New English Bible (1970) 19 17 Revised English Bible (1989) 20 V Conservative Protestant Translations 21 18 Amplified Bible (1965) 21 19 New International Version (1978) 22 20 English Standard Version (2001) 23 21 The New Living Translation (1996) 24 VI Modern Language and Easy-to-Read Translations 25 22 Moffatt (1926) 25 23 Smith-Goodspeed (1927) 26 24 Basic English Bible (1949) 27 25 New Berkeley Version (1969) 28 26 Today’s English Version (1976) 29 27 Contemporary English Version (1995) 30 28 New Century Version (1991) 31 VII Paraphrases 32 29 The Living Bible (1971) 32 30 The Message (2002) 33 VIII Other 34 31 Septuagint Bible by Charles Thomson (1808) 34 2 1 Introduction There are about two dozen English-language Bibles currently in circulation in the States and about as many have previously been in circulation, but few of us ever examine more the our favorite translation. -
Chapter 4 the Catholic Scholastics
Chapter 4 The Catholic Scholastics N HIS autobiography, B. A. Santamaria recalled his schooldays at Melbourne’s St Kevin’s College. IThe type of Catholic “apologetics” which was the strength of religious teaching at St Kevin’s prepared my mind for John Henry Newman and later C.S. Lewis, who both provided confirmation of my religious beliefs. To the professional philosopher, Newman and C.S. Lewis might appear to be no more than popularizers of other men’s ideas. Yet I do not despise the popularizer, since it seems that there are few new objections to religious belief. What one normally encounters are new formulations of the old objections—except, of course, for those contemporary philosophic systems which, in complete self-contradiction, pretend to prove the uselessness of reason as a mechanism in the search for truth … In the last analysis, the “apologetics” we absorbed could not lift religion above dependence on an act of faith, but an act of faith sustained by, and consonant with, reason. It was not an act of faith standing, as it were, unsupported or contrary to reason ... Sheehan’s Apologetics and Christian Doctrine provided me, as a schoolboy at matriculation standard, with the rational justification for my act of faith in Catholic Christianity. When I examine what so many Catholic students at the same level are offered today, I stand appalled not merely at the intellectual poverty of the offering but at the ease with which so many so-called teachers of religion dismiss the intellect as a convincing support for religious belief in favour of highly subjective “religious experience”. -
King James Version
2020 English Catalog PO BOX 225646 QUALITY BIBLES . REASONABLY PRICED DALLAS TX 75222-5646 PHONE / FAX: 214-388-5111 BEAUTIFUL CRAFTSMANSHIP STRONGLY BOUND GENUINE LEATHER King James Version THESE BIBLES ARE SMYTH-SEWN and are made with fine materials and strong construction that hold up to use. We are a MISSIONARY ORGANIZATION dedicated to spreading God’s Word! NOTE: All larger Bibles come boxed in their own lovely yellow gift box! MEDIUM STUDY BIBLE BEAUTIFULLY BOUND EASY-TO-READ •CENTER CHAIN REFERENCES •SUBJECT-INDEX •CONCORDANCE MEDIUM STUDY BIBLE King James Version Order No. Color Binding Edging Other Price Includes: * 162 pages Concordance 40 LLB Brown Genuine Leather Gilded Ribbon $38.00 * 39 pages Subject-Index 40 LLBu Burgundy Genuine Leather Gilded Ribbon $38.00 * Presentation page 40 LLM Mahogany Genuine Leather Gilded Ribbon $38.00 * Family records pages * Easy reading center references * Color Maps and Study helps * Smyth-Sewn, Headbands * Size 5 ½ X 8 * 1488 PAGES 42 LLX Black Leatherette Spray Gold Ribbon $22.00 Chain Reference Study Bibles Concordance Subject-Index Bible Names King James Version Large Study Bible 1520 pages Size: 6 1/2 X 9 1/4 • Large readable center references LARGE PRINT STUDY EDITION WITH CONCORDANCE • CHAIN-references that are vital and meaningful Order No. Color Binding Edging Other Price • Page headings with a clear message • 240 pages of the BEST 53 LLX Black Imitation Leather Non-Gilded Ribbon $36.00 Concordance, Subject-Index, Bible Names • With a section at the beginning of the Bible that explains HOW TO USE all these helps... HOW to APPROACH GOD’S WORD to receive maximum benefits from it! DELUXE MEDIUM SIZE STUDY BIBLE SAME AS ABOVE Only Smaller in Size • 5 ½ X 8 ¼ Includes: * How to STUDY the Bible * MIRACLES in the Bible * PRAYERS in the Bible DELUXE MEDIUM PRINT STUDY EDITION WITH CONCORDANCE * PARABLES in the Bible Order No. -
CHOOSING a BIBLE TRANSLATION Reading, Studying and Praying
CHOOSING A BIBLE TRANSLATION Reading, studying and praying through the Bible are an essential part of the Christian faith. The Bible teaches us about who God is; the purpose of human life; and how we should live in relation to God, to other people and to the created world. But more than just a source of information, beliefs, and practices, when we read the Bible with faith it becomes one of the key places where we encounter God. Indeed, when we pray for God’s Spirit to bring the ancient words alive, we are promised an encounter with God’s living Word – Jesus himself. All of this makes choosing which Bible translation to use an important decision. The two main things that go into this decision is how faithful it is to the original Hebrew and Greek Biblical manuscripts (so it will communicate what the Bible really says), and whether it’s easy to understand and enjoyable to read (so that you’ll actually want to read it). Picking a good translation means balancing the two – some translations focus on being as literal as possible (word-for-word), while others focus on taking the ideas spoken in the ancient languages and putting them into easily understandable modern English (thought-for-thought). Below I’ve listed four translations which are among the most common ones used today. NRSV (New Revised Standard Version) The NRSV is a mainly word- for-word translation of the Bible that is the most commonly used translation in university level Biblical studies. One of its distinctive features are the fact that it was translated by a group of scholars that included Protestant, Roman Catholic and Eastern Orthodox Christians, which makes it largely free of bias towards any one Christian tradition. -
Events of the Reformation Part 1 – Church Becomes Powerful Institution
May 20, 2018 Events of the Reformation Protestants and Roman Catholics agree on first 5 centuries. What changed? Why did some in the Church want reform by the 16th century? Outline Why the Reformation? 1. Church becomes powerful institution. 2. Additional teaching and practices were added. 3. People begin questioning the Church. 4. Martin Luther’s protest. Part 1 – Church Becomes Powerful Institution Evidence of Rome’s power grab • In 2nd century we see bishops over regions; people looked to them for guidance. • Around 195AD there was dispute over which day to celebrate Passover (14th Nissan vs. Sunday) • Polycarp said 14th Nissan, but now Victor (Bishop of Rome) liked Sunday. • A council was convened to decide, and they decided on Sunday. • But bishops of Asia continued the Passover on 14th Nissan. • Eusebius wrote what happened next: “Thereupon Victor, who presided over the church at Rome, immediately attempted to cut off from the common unity the parishes of all Asia, with the churches that agreed with them, as heterodox [heretics]; and he wrote letters and declared all the brethren there wholly excommunicate.” (Eus., Hist. eccl. 5.24.9) Everyone started looking to Rome to settle disputes • Rome was always ending up on the winning side in their handling of controversial topics. 1 • So through a combination of the fact that Rome was the most important city in the ancient world and its bishop was always right doctrinally then everyone started looking to Rome. • So Rome took that power and developed it into the Roman Catholic Church by the 600s. Church granted power to rule • Constantine gave the pope power to rule over Italy, Jerusalem, Constantinople and Alexandria. -
PDF Herunterladen
annuarium historiae conciliorum 48 (2016/2017) 440-462 brill.com/anhc What is the Vulgate? Girolamo Seripando’s notes on the Vulgate Dr. Antonio Gerace Fondazione per le Scienze Religiose Giovanni XXIII, Bologna, Katholieke Universiteit Leuven [email protected] Abstract Before the issue of the Insuper decree (1546), by means of which the Council Fathers declared the Vulgate to be the ‘authentic’ Bible for Catholic Church, Girolamo Seri- pando took few notes discussing the need of a threefold Bible, in Latin, Greek and He- brew, as he stressed in the General Congregation on 3 April 1546. Only Rongy (1927/28), Jedin (1937) and François/Gerace (2018) paid attention to this document, preserved at the National Library in Naples in a manuscript of the 17th century (Ms. Vind. Lat. 66, 123v–127v). In this article, the author offers the very first transcription of these notes together with the analysis of Seripando’s sources, providing a new primary source to early modern historians. Keywords Girolamo Seripando – Vulgate – Council of Trent – John Driedo – San Giovanni a Carbonara Library 1 Introduction The aim of this article is to offer the very first transcription of Girolamo Seri- pando (1493–1563)’s unedited notes titled De Libris Sanctis, the only copy of 1 1 I thank a lot Prof. Dr. Violet Soen (ku Leuven) and Prof. Dr. Brad Gregory (University of Notre Dame), who helped me to date the manuscript that contains Seripando’s De Libris Sanctis. Moreover, thanks go to Ms Eliza Halling, who carefully checked the English of this article. © verlag ferdinand schöningh, 2019 | doi:10.30965/25890433-04802007Downloaded from Brill.com10/02/2021 01:00:28PM via free access <UN> What is the Vulgate? Girolamo Seripando’s notes on the Vulgate 441 which is contained in a 17th century manuscript,1 still preserved in Naples at the National Library (Ms. -
Most Accurate Bible Version for Old Testament
Most Accurate Bible Version For Old Testament Cosmoramic and dark Tymon impregnating her Wednesday betroths slumberously or set pantomimically, is Giorgi nihilist? Etiolate and Galwegian Madison scribblings her amie outstruck first-rate or cantons evanescently, is Vick choky? Unfilled and inelaborate Christy prostrates so quaveringly that Hendrik municipalises his Democritus. Although few monks in any of our greatest enemy to convey ideas and accurate version for any other It is white known to historians that gap was a common practice because that destiny for anonymously written books to be ascribed to famous people cannot give birth more authority. And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. King james version for most accurate and old testament into modern scholars! To assess their fidelity and accuracy of the Bible today compared to look original texts one must refuse the issues of translation theory and the though of the English Bible. The New Testament to ball if the verses match the meaning of rural King James. Stanley Horton being the head Theologian. How much on a very awkward literalistic translation by academic world for warren as old bible version for most accurate and to conform your comment. Whenever anyone in the New Testament was addressed from heaven, it was always in the Hebrew tongue. At times one might have wished that they had kept more of the King James text than they did, but the text is more easily understandable than the unrevised King James text would have otherwise been. The matter World Translation employs nearly 16000 English expressions to translate about 5500 biblical Greek terms and over 27000 English expressions to translate about 500 Hebrew terms. -
THE KING JAMES VERSION at 400 Biblical Scholarship in North America
THE KING JAMES VERSION AT 400 Biblical Scholarship in North America Number 26 THE KING JAMES VERSION AT 400 Assessing Its Genius as Bible Translation and Its Literary Influence THE KING JAMES VERSION AT 400 ASSESSING ITS GENIUS AS BIBLE TRANSLATION AND ITS LITERARY INFLUENCE Edited by David G. Burke, John F. Kutsko, and Philip H. Towner Society of Biblical Literature Atlanta THE KING JAMES VERSION AT 400 Assessing Its Genius as Bible Translation and Its Literary Influence Copyright © 2013 by the Society of Biblical Literature All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by means of any information storage or retrieval system, except as may be expressly permit- ted by the 1976 Copyright Act or in writing from the publisher. Requests for permission should be addressed in writing to the Rights and Permissions Offi ce, Society of Biblical Literature, 825 Houston Mill Road, Atlanta, GA 30329 USA. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data The King James version at 400 : assessing its genius as Bible translation and its literary influence / edited by David G. Burke, John F. Kutsko, and Philip H. Towner. p. cm. — (Society of Biblical Literature Biblical Scholarship in North America ; number 26) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-58983-800-0 (hardcover : alk. paper) — ISBN 978-1-58983-798-0 (pbk. : alk. paper) — ISBN 978-1-58983-799-7 (electronic format) 1. Bible. English. Authorized—History—Congresses. 2. Bible. English. Authorized— Influence—Congresses. 3. -
NEW AMERICAN BIBLE (NAB) Catholic. a Translation from the Original Languages by a Group of Roman Catholic Scholars Done in the 1970S and Revised in the 1980S
NEW AMERICAN BIBLE (NAB) Catholic. A translation from the original languages by a group of Roman Catholic scholars done in the 1970s and revised in the 1980s. Also includes helpful reading notes. A good study Bible. NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (NASB or NASV) In 1901 the American Standard Version was produced by American Protestants who reworked the Revised Version (not the RSV), which was a revision of the KJV done by British Scholars on the basis of available manuscipts. It used readings preferred by the Americans and with "American" English and weights and measures. In 1963/71 a conservative revision of this became the NASB. They used the most up to date critical editions of the biblical texts and attempted to be as literal as possible in terms of translation and sentence structure. A good Bible for close textual study. CONTEMPORARY ENGLISH BIBLE (CEV) A rendering of the intent of the Hebrew and Greek text published in 1995 by the American Bible Society. It uses inclusive gender language and is sensitive to concerns over Jewish sensitivities. There is some controversy over this version's claim to contain no anti-Judaism since there are biblical texts which seem, in the original, to express such sentiments. The interpretive translation strategy eliminates these and sometimes masks the language of the original writer. Although this is done to help modern readers avoid drawing wrong inferences about Judaism, this version is sometimes less of a translation and more of a commentary. A readable version but should be used with caution and checked against other versions. -
The Dead Sea Scrolls Seventy Years Later. Manuscripts, Traditions
13th International Biblical Congress Institute of Biblical Studies, John Paul II Catholic University of Lublin, Poland 24-26 The Dead Sea Scrolls Seventy Years Later. October 2017 Manuscripts, Traditions, Interpretations, CTW 113 and Their Biblical Context TUESDAY, 24 OCTOBER 2017 Seminar on the Biblia Hebraica Quinta 10:00 Adrian Schenker, O.P., University of Fribourg, Switzerland Problems of a Critical Edition of the Hebrew Bible in Light of the Genesis in the Biblia Hebraica Quinta The content of the presentation: layout of the Bible text, the critical apparatus, the textual commentary, the Masorah with its apparatus, the introduction, in comparison with other critical editions of Genesis, e.g Biblia Hebraica Rudoph Kittel, 3d edition, Biblia Hebraica Stuttgartensia etc. 11:00 Emanuel Tov, Hebrew University, Jerusalem, Israel The Biblia Hebraica Quinta Edition of Genesis (2016) For Prof. E. Tov’s intervention, the participants of the seminar are kindly requested to make themselves familiar with the general introduction to the BHQ (see the volume 18 of BHQ “Megilloth”) and the apparatus of chapter 49 of the Book of Genesis (BHQ, vol. 1). WEDNESDAY, 25 OCTOBER 2017 8:15 Sławomir Nowosad, Dean of the Faculty of Theology at the John Paul II Catholic University of Lublin Welcome Address 13th International Biblical Congress 24-26 October 2017 8:20 Mirosław S. Wróbel, Director of the Institute of Biblical Studies at the John Paul II Catholic University of Lublin, Poland Opening Address Session I: Qumran and the Hebrew Bible Chairperson: Loren Stuckenbruck, Ludwig-Maximilians-Universität, München, Germany 8:30-9:10 Adrian Schenker, University of Fribourg, Switzerland Was There a Mastercopy of a Specific Biblical Text at the Time of the Biblical Qumran Scrolls? An Investigation Into the Text History Between the 3rd and 1st Centuries The biblical text attested in the Qumran scrolls is still in fluidity.