Aetas 30. Évf. 4. Sz. (2015.)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Aetas 30. Évf. 4. Sz. (2015.) 30. évfolyam 2015. 4. sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN A kiadvány az a Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kara, a Szegedi Tudományegyetem Juhász Gyula Pedagógusképző Kara és a Szerencsejáték Zrt. támogatásával jelenik meg. Szerkesztők: DEÁK ÁGNES (főszerkesztő) VAJDA ZOLTÁN (főszerkesztő-helyettes) BENCSIK PÉTER GALAMB GYÖRGY KOSZTA LÁSZLÓ PAPP SÁNDOR PELYACH ISTVÁN SZÁSZ GÉZA TOMKA BÉLA TÓTH HAJNALKA TÓTH SZERGEJ HORVÁTHNÉ SZÉLPÁL MÁRIA (olvasószerkesztő) Tartalom Tanulmányok TAKÁCS TIBOR A Weidemann-ügy, 1961. Sport, hatalom és állambiztonság a korai Kádár-korszakban ................................................................................. 5 SIPOS-ONYESTYÁK NIKOLETTA A pártállam árnyékában. Kapitalista olimpia helyett Barátság Játé- kok ......................................................................................................... 22 FODOR PÉTER Hírnévpolitika és a történelem esetlegességei. A Csodacsatár két vál- tozatáról ................................................................................................. 38 GLAUB KRISZTIÁN Sport és/vagy politika. Farkas Mihály és a Budapesti Honvéd labda- rúgó csapata .......................................................................................... 50 KOÓS LEVENTE „Ha majd az ellenségek kibékülnek, otthon találkozni fogunk.” Czibor Zoltán és a belügy .................................................................................. 67 ZÁVODSZKY GÉZA Ismert vagy ismeretlen? Kliegl József, a festő-feltaláló ....................... 82 ZAKAR PÉTER Katolikus püspökök kinevezésének minisztertanácsi háttere Magyar- országon, Erdélyben, a Temesi Bánságban és a Szerb Vajdaságban I. (1848–1850) .......................................................................................... 98 Műhely N. PÁL JÓZSEF Lesz-e örömforrás még valaha? Egy „nagy történet” honi históriájá- nak tanulságai – avagy négy könyv margójára ..................................... 120 ZEITLER ÁDÁM A „szocialista” sportélet megteremtése Makón az 1950-es években .... 136 Kitekintés FARKAS ZSUZSA „Mostantól a festészet halott” ............................................................... 144 Határainkon túl „…nem zárt, hanem nyitott, sőt esetleg káosz is”. Beszélgetés Mina- mizuka Shingóval (Az interjút készítette: Watanabe Akiko, fordítot- ta: Watanabe Akiko, Ficzere Kitti) ....................................................... 157 Minamizuka Shingo műveinek válogatott bibliográfiája ..................... 167 MINAMIZUKA SHINGO Szocialista örökség Magyarország agrártársadalmában (Fordította: Klacsmann Borbála) ............................................................................. 169 Figyelő Színe-virága. Francia–magyar kapcsolatok a középkorból (Györkös Attila–Kiss Gergely [szerk.]: Francia-magyar kapcsola- tok a középkorban. Debreceni Egyetemi Kiadó, 2013.) FÁBIÁN LAURA ........................................................................................ 179 A „Nagy Év” küzdelmei röviden (Hermann Róbert: A magyar önvédelmi háború 1848–1849. Nagy csaták, 15. kötet. Duna Könyvklub, Budapest, 2013.; Hermann Ró- bert: A magyar függetlenségi háború 1849. Nagy csaták, 16. kötet. Duna Könyvklub, Budapest, 2013.) KEMÉNY KRISZTIÁN ................................................................................. 184 A történész utolsó üzenete: emlékezzünk 1848–1849-re (Katona Tamás–Ráday Mihály: Az 1848/1849-es forradalom és szabadságharc emlékhelyei. 1. Események és helyszínek. Szerk.: László Csorba. Corvina Kiadó, Budapest, 2013.) CSERNUS-L. SZILVESZTER ........................................................................ 188 Sportunk históriájáról – szaktörténész-szemmel (Zeidler Miklós: A labdaháztól a Népstadionig. Sportélet Pesten és Budán a 18-20. században. Kalligram, Pozsony, 2013.) IFJ. PÁL JÓZSEF ....................................................................................... 194 Polifón magyar eszmetörténet (Takáts József: A megfelelő ötvözet. Politikai eszmetörténeti tanul- mányok. Osiris Kiadó, Budapest, 2014.) VAJDA ZOLTÁN ........................................................................................ 199 Számunk szerzői ......................................................................................... 204 TAKÁCS TIBOR A Weidemann-ügy, 1961 Sport, hatalom és állambiztonság a korai Kádár-korszakban 1961. november 2-án a népi demokratikus államrend elleni izgatás és más bűncselekmé- nyek elkövetésének gyanújával letartóztatták Weidemann Károlyt, a Ferencvárosi Torna Club elnökhelyettesét, az egyesület MSZMP alapszervezetének titkárát. A férfit több dolog- gal is gyanúsították: 1945 előtt különböző jobboldali és szélsőjobboldali pártok tagja, nyilas és németbarát meggyőződésű volt, leventeoktatóként tevékenykedett, részt vett zsidók ki- zárásában a sportszervezetekből, a lakásán „fasiszta” és „ellenforradalmi” sajtótermékeket és iratokat tárolt, amelyekhez a látogatói is szabadon hozzáférhettek, a pártra és annak ve- zetőire ellenséges, gúnyos kijelentéseket tett. Egy az elfogása után két héttel készült rend- őrségi jelentés első mondata azonban arról árulkodik, hogy a klubvezető-párttitkár letar- tóztatásának fő oka más lehetett: „A Budapesti Rendőr-főkapitányság Politikai Nyomozó Osztály[a] adatai alapján 1961. november 2-án nyomozást rendeltünk el a Ferencvárosi Torna Klubban [így!] folytatott ellenséges tevékenység ügyében.”1 Weidemann Károly személyében tehát voltaképpen az FTC került a vádlottak padjára. Ügye ezért alkalmasnak tűnik a kommunista hatalom (elsősorban a politikai rendőrség) és a Ferencváros közötti viszony vizsgálatára. E viszony genealógiájának a felfejtése, annak elemzése, hogy miként (és miért) vált a Fradi mind a szurkolók, mind a hatalom képviselői szemében a rendszerrel való szembenállás egyik szimbólumává, túlmutat e tanulmány ke- retein. A Weidemann-ügy elemzésével csupán annak fő jellemzőit kívánom előadni, azt, hogy miként kezelte a „politika” az FTC-t és általában a sportot (elsősorban a labdarúgást) a Kádár-korszak elején. Az 1956-os forradalom elsöpörte a sztálinista sportirányítás 1949–1951-ben szovjet mintára kiépített rendszerét, amelyet a kádári vezetés is csak részben állított vissza. Újból létrehozták a teljes hazai sportéletet irányító és felügyelő hatóságot (a Magyar Testnevelési és Sporthivatalt [MTSH], majd Tanácsot [MTST]), ugyanakkor a szakszervezetek, minisz- tériumok és fegyveres testületek ellenőrzése alatt álló országos sportegyesületeket feloszlat- ták, és az azokban működő sportkörök önállóan működhettek tovább – természetesen ez- után is valamely „bázisszerv” felügyelete alatt. A Rákosi-korszaktól való szimbolikus elha- tárolódás jegyében több egyesület visszakaphatta régi nevét és színeit. Az FTC 1949 után az élelmiszeripari dolgozók szakszervezete (ÉDOSZ) Kinizsiről elnevezett egyesületének bu- dapesti sportköre lett, színeit zöld-fehérről piros-fehérre cserélték, legjobb sportolóit (főleg a labdarúgókat) és edzőit pedig hatalmi szóval a rendszer kegyeltjeinek tekintett csapatok- hoz, mindenekelőtt a Honvédhoz vezényelték. Az 1956-os forradalom napjaiban a klub visszavette korábbi nevét és színeit, amelyeket a forradalom leverése után is megtarthatott. 1 Állambiztonsági Szolgálatok Történeti Levéltára (a továbbiakban: ÁBTL). 3.1.9. V-147359/3. 119– 121. Jelentés Weidemann Károly ügyében, 1961. november 18. AETAS 30. évf. 2015. 4. szám 5 Tanulmány TAKÁCS TIBOR A hatalom változó hozzáállását mutatja az is, hogy immáron nem kellett lemondania leg- jobb játékosairól, és az FTC a hatvanas években többször bajnokságot is „nyerhetett”. A rendszer politikai erőszakszervei azonban nem feltétlenül követték a (sport)politiká- ban bekövetkező változásokat. Számukra a Ferencváros továbbra is elsősorban „reakciós” és „fasiszta” elemek gyűjtőhelye volt, és ennek megfelelően kezelték a klubot. „Az FTC-ben 1945 óta folyik az izgatás, tüntetések, botrányok kísérik az FTC sportmérkőzéseit” – olvas- ható a Weidemann Károly elleni nyomozás során keletkezett egyik vizsgálati tervben.2 „Ku- tyából nem lesz szalonna” – hangoztatták a belügyi szervek beosztottai még 1960 őszén is, bizonyságot téve arról, mennyire nem tudják követni a pártvezetésnek az „osztályszövetség kiszélesítésére” irányuló törekvéseit. Emellett a megelőzés helyett még mindig az „odacsa- pásra” helyezték a hangsúlyt: „Pl. a karhatalomnál alig várják, hogy a múltkori Fradi- meccshez hasonló akció legyen.”3 Sokatmondó a BRFK Politikai Nyomozó Osztálya vezető- jének a „belső reakció” elleni munkáról 1961 közepén hozott parancsa is, amely a sport te- rületén egyetlen előírást tartalmazott: „Tovább kell folytatni a [ferencvárosi] B-közép terü- letén tevékenykedő ellenséges erők felderítését és leleplezését.”4 A fennmaradt ügynök- dossziék is arról árulkodnak, hogy az állambiztonság az ötvenes évek végén és a hatvanas évek elején rutinszerűen jelen volt az FTC mérkőzésein. A karhatalommal kapcsolatos fenti megjegyzés az 1959 decemberében vagy – és ez a va- lószínűbb – az 1960 szeptemberében a Népstadionban megrendezett FTC–MTK mérkőzést követő utcai megmozdulásokra, illetve az ez által kiváltott rendőrségi fellépésre utalhat. A történtekről a korabeli közvélemény nem értesülhetett. A sportnapilap csak annyit közölt, hogy a durva játék miatt „nagy izgalom uralkodott a játéktéren és a nézőtéren”, pedig „ez a két kitűnő csapat, ez a 22 lelkes és jó képességű játékos azt is megérdemelné, hogy végleg elmaradjon a közönség kicsi, de annál hangosabb csoportjának durva hangorkánja, amely ezúttal is
Recommended publications
  • Historical Traumas in Post-War Hungary: Legacies and Representations of Genocide and Dictatorship
    The Hungarian Historical Review New Series of Acta Historica Academiae Scientiarum Hungaricae Volume 6 No. 2 2017 Historical Traumas in Post-War Hungary: Legacies and Representations of Genocide and Dictatorship Balázs Apor Special Editor of the Thematic Issue Contents Articles Zsolt Győri Discursive (De)Constructions of the Depoliticized Private Sphere in The Resolution and Balaton Retro 271 tamás BeZsenyi and The Legacy of World War II and Belated Justice andrás lénárt in the Hungarian Films of the Early Kádár Era 300 Péter Fodor Erasing, Rewriting, and Propaganda in the Hungarian Sports Films of the 1950s 328 anna menyhért Digital Trauma Processing in Social Media Groups: Transgenerational Holocaust Trauma on Facebook 355 ZsóFia réti Past Traumas and Future Generations: Cultural Memory Transmission in Hungarian Sites of Memory 377 lóránt Bódi The Documents of a Fresh Start in Life: Marriage Advertisements Published in the Israelite Newspaper Új Élet (New Life) Between 1945–1952 404 http://www.hunghist.org HHR_2017-2.indb 1 9/26/2017 3:20:01 PM Contents Featured review The Routledge History of East Central Europe since 1700. Edited by Irina Livezeanu and Árpád von Klimó. Reviewed by Ferenc Laczó 427 Book reviews Central Europe in the High Middle Ages: Bohemia, Hungary and Poland, c. 900–c. 1300. By Nora Berend, Przemysław Urbańczyk, and Przemysław Wiszewski. Reviewed by Sébastien Rossignol 434 Deserting Villages – Emerging Market Towns: Settlement Dynamics and Land Management in the Great Hungarian Plain: 1300–1700. By Edit Sárosi. Reviewed by András Vadas 437 Das Reich als Netzwerk der Fürsten: Politische Strukturen unter dem Doppelkönigtum Friedrichs II.
    [Show full text]
  • Puskás, the World Brand: Celebrity Endorsements, Brand Expansions and Other Curious Phenomena
    II Nemzetközi Turizmus és Sportmenedzsment Konferencia 2012. szeptember 5-6, Debrecen PUSKÁS, THE WORLD BRAND: CELEBRITY ENDORSEMENTS, BRAND EXPANSIONS AND OTHER CURIOUS PHENOMENA PAPP-VÁRY, ÁRPÁD1 – REKETTYE, GÁBOR1 1Budapest College of Communication and Business Email: [email protected]; [email protected] According to various surveys, „Puskás” is the most well-known Hungarian word. This „brand” is not just known around the world, but respected and loved. Puskás became a world star in a time when there was no Internet and television had just started gaining popularity. But why did he become so great, not only as a player but as a brand too? The article looks for the marketing aspects of this brilliant story. It covers his celebrity endorsements/sponsors, and the products/brands which used or use his (brand) name. The possible future of the Puskás brand is also discussed. Keywords: Ferenc Puskás, football, personal branding, celebrity endorsement, merchandising 1. Introduction: the greatest Hungarian football player Ferenc Puskás (1927-2006), without a doubt is the greatest Hungarian football player of all times. Even though it was not him, who wore the Hungarian national shirt the most times, having scored 84 times in 85 matches is still an outstanding performance. This is especially true since he did not return after the 1956 revolution, thus only played a little more than ten years for the national team (and appeared four times in the Spanish national team). His most memorable move is probably the “drag-back” goal against England, when Hungary won for 6:3. It is not a coincidence that in 2009 FIFA established the Puskás award for the most beautiful goal.
    [Show full text]
  • Champions Matchday Champions Matchday
    TAC TI C S Even the most proficient at AFC Ajax in the 1990s and exported, by their STATE OF PLAY goalkeepers are destined to spend part of their SWEEPING UP UEFA Champions League-winning coach Louis working lives picking the ball out of the net, a The goalkeepers who made the most van Gaal, to Barça. Where the top keepers touched the tackles, interceptions and clearances in ball in last season’s competition ritual that may encourage some of them to last season’s competition Johan Cruyff played a sweeper-keeper as Ajax regard the spherical object that dominates their coach in the 1980s. In 1985/86, he told Stanley careers as the enemy. Yet in the modern game, Manuel Neuer Bayern (left) 25 Menzo, a brilliant shot-stopper: “Go out there Fernando Muslera Galatasaray 17 goalkeepers need to learn from Edwin van der Joe Hart Manchester City 15 and make mistakes.” Cruyff had a point. Sar, who won the UEFA Champions League José Reina Napoli 11 A sweeper-keeper has to take risks – and twice, and treat the ball as a friend. Wojciech Szczęsny Arsenal 10 sometimes these risks backfire. Unluckily for Roman Weidenfeller Dortmund 10 One great exponent of this goalkeeping style Menzo, when he did err, he found his new boss, 0.60% 2.99% is FC Bayern München’s No1, Manuel Neuer. After Van Gaal, was not amused. He lost his place to Germany’s FIFA World Cup match against Algeria Van der Sar, who was comfortable with the ball in Brazil, in which Neuer repeatedly raced out to at his feet but was more cautious in his 2.39% 91.34.% 2.69% rescue his defence, the Mannschaft’s calculations about when to leave his area.
    [Show full text]
  • 26.Egyéb Gyűjtési Területek
    Egyéb gyűjtési 26. területek Az árverés anyaga megtekinthető weboldalunkon és irodánkban ( VI. Andrássy út 16. III. emelet. Nyitva tartás: H-Sz: 10-17, Cs: 10-19 óráig, P: Zárva) 2016 november 14-26 között. AJÁNLATTÉTELI HATÁRIDŐ: 2016. november 26. 18:00. Eddig lehet online ajánlatot tenni. Ajánlatokat elfogadunk írásban, személyesen, vagy postai úton, telefonon a 317-4757, 266-4154 számokon, faxon a 318-4035 számon, e-mailben az [email protected], illetve honlapunkon (darabanth.com), ahol on-line ajánlatot tehet. ÍRÁSBELI (fax, email) ÉS TELEFONOS AJÁNLATOKAT 17:00-IG VÁRUNK. A megvásárolt tételek átvehetők 2016 november 29-én 10 órától. Irodánk november 28-án egész nap zárva tart. (Nyitvatartási időn kívül honlapunkon vásárolhat a megmaradt tételekből). Az árverés MAGYAR FILATÉLIA, KÉPESLAP, NUMIZMATIKA és az EGYÉB GYŰJTÉSI TERÜLETEK tételei külön katalógusokban szerepelnek! A vásárlói jutalék 20% Részletes árverési szabályzat weboldalunkon és irodánkban megtekinthető.   Tisztelt Ügyfelünk! Megtekintés: november 14-26. között. Tételek átvétele november 29-én 10 órától! Irodánk november 28-án egész nap zárva tart! Minden tétel rengeteg igényes fotóval megtalálható honlapunkon, ahol online ajánlatot is tehet. Kérjük tekintse meg nagyárverésünk többi kategóriáját is, mert rendkívül színvonalas filatéliai, fotó, nyomtatvány, könyv, numizmatika és művészeti anyag kerül egyidejűleg kalapács alá. Az árverés összes tétele sok képpel megtalálható honlapunkon, vagy megtekinthető irodánkban. Tartalomjegyzék: Festmények és grafikák 10000-10093
    [Show full text]
  • 104 H U N G a R I a N C O M M U N I T Y S Z Ó I N N EW Z E a L a N D N O V E M B E R 2011
    M a g y a r B ullETiN Of ThE 104 h u N G a R i a N c O m m u N i T y S z ó i N N EW Z E a l a N d N O V E m B E R 2011 KERNSTOK, Károly: S T a i N E d G l a S S W i N d O W d E S i G N f O R T h E S c h i f f E R V i l l a …Előfordult az is, hogy egyik napról a másikra háromezer tojást követeltek tőle, holott egyetlen tyúkja sem volt… Once the Soviets made up their minds to eliminate the revolution, it took only a few days to complete the main military phase of … Amikor valaki a Habsburg névvel érkezik meg valahova, már the operation... automatikusan valamilyen elképzelés létezik.... 4-9 10-11 A falakból - hol halkabban, hol hangosabban - beszéd hangjai szűrődnek Képes Ajánló ki... 18-19 O f f E R i N G S P i c T u R E d show you some of the articles to choose from in this issue Ha már a Magyarsághíd szinonimánál tartok, akkor stílszerűen azt mondhatom, hogy It is cinema of the highest munkámnak négy pillére van. order. 12-14 20-21 Termelő, keres - A nyitott színpadnak kedő, fogyasztó a Dóm tér és a föléje együtt alakítják, magasodó székes - fejlesztik a bor - egyház ad felemelő kultúrát. hangulatot… 28, 30 Its aim is to link ... Szeged was rebuilt the old tradition of as a modern city over the Hungarian the course of 5 years bathing culture with Hungarian and with the wine foreign grants..
    [Show full text]
  • El Mundial, Señores, Se Hace En Chile, Sí O Sí” Jorge Alessandri Rodríguez, Presidente De Chile
    1 2 “El Mundial, señores, se hace en Chile, sí o sí” Jorge Alessandri Rodríguez, Presidente de Chile. (En respuesta a la FIFA después del terremoto de 1960, el más grande de la historia) “Porque no tenemos nada, queremos hacerlo todo” Carlos Dittborn Pinto, Delegado de Chile ante la FIFA. (En su discurso previo a la votación en el congreso de FIFA en Lisboa para elegir la sede del Mundial de 1962 y en la cual nuestro país obtuvo 32 votos, Argentina 10 y se abstuvieron 14 países) 3 4 EL MUNDIAL DE 1962 MARCÓ EN FORMA INDELEBLE A NUESTRO PAÍS Al cumplirse medio siglo de la celebración del Campeonato Mundial de Fútbol en Chile, CAP ha querido aportar a su conmemoración este documento que recopila los mejores momentos de ese gran evento de nuestra historia deportiva. Desde la perspectiva que da el tiempo, hoy podemos afirmar que el Mundial de 1962 constituyó un acontecimiento único, que marcó en forma indeleble a nuestro país, tanto por lo realizado en la cancha, como fuera de ella. Chile se sobrepuso a los efectos devastadores del gran terremoto de 1960, y pudo hacer realidad el compromiso que había asumido de organizar esta gran justa deportiva. Esta es la epopeya de una nación que ha vencido reiteradamente a la adversidad, sacando fuerzas de flaquezas, transformando el infortunio en una historia de logros y satisfacciones, donde el tercer puesto alcanzado en 1962 resulta una merecida recompensa al esfuerzo colectivo de toda esa generación. CAP —empresa chilena con 62 años de trayectoria— ha debido sobrellevar idénticas dificultades, producto de esta singular naturaleza que poseemos.
    [Show full text]
  • Year of Volunteering Reformed Church in Hungary, 2011
    Annual Report of the Reformed Church in Hungary 2011 Year of Volunteering REFORMED CHUrcH IN HUNGARY, 2011 1 Welcome Message of the Presidium of the Synod – Gusztáv Bölcskei – Pál Huszár 5 The Synod’s Activities in 2011 8 Main Activities in 2011 10 Our Ecumenical Community 12 Church-State Relations – The RCH and the New Church Law 17 Relations Within and Outside the Carpathian Basin 21 Partner Church Relations – Partner Churches – Synods of Our Partner Churches – Diaspora 28 The Hungarian EU Presidency – From a Reformed Perspective 32 2011 – Year of Volunteering 33 Mission Activities of the Reformed Church in Hungary 42 Main Activities of the Church Aid – Diaconal Year in Hungary (DYH) Programme Office – Hungarian Reformed Church Aid (HRCA) 44 Health Care Activities 45 Church of Youth – Csillagpont (Starpoint) Youth Festival 2011 50 Education – Public Education – Higher Education 55 Life of the Reformed Church in Hungary in Numbers Welcome Message of the Presidium of the Synod “We are therefore Christ’s ambassadors, as though God were making his appeal through us. We implore you on Christ’s behalf: Be reconciled to God!” (2Cor 5:20) Ambassadors for Christ contemporary times, mankind, Hungarian society, the European community and a world facing glob- al challenges. In the church revision that we launched in 2011, we intended to find whether the process that orig- inates from God and aims to reach people – re- vealed by the Biblical phrase “Ambassadors for Christ” – is working properly. Are the above-men- tioned roles still clear, or is there some fault in communication? Because if any of these roles are misinterpreted, the whole process gets misguided.
    [Show full text]
  • PUSKÁS-Kupa, Programfüzet
    A MENETREND NEMZETKÖZI IFJÚSÁGI LABDARÚGÓTORNA puskás–suzuki kupA 2009 THE SCHEDULE U17 INTErnaTIOnaL YOUTH FOOTBALL TOurnaMENT FELCSÚT–SZÉKESFEHÉRVÁR 2009 MagyarORSZÁG, JÚN. 11–14. Június 10., szerda/Wednesday 10th June Június 13., szombat/Saturday 13th June www.puskassuzukicup.net 14.00 A Puskás Akadémia új épületegyüttesének ünnepélyes fel- 14.00 FERENCVÁROS V SLOVAN BRATISLAVA szentelése, Felcsút/Celebratory consecration of the new bu- A-csoport/Group A, Felcsút (V/Ref: Vad II I.) ilding at the Puskás Academy in Felcsút 16.00 REAL MADRID V PANATHINAIKOSZ 18.45 A résztvevő hat csapat találkozása és közös megemlékezése B-csoport/Group B, Felcsút (V/Ref: Szabó S.) a budapesti Szent István-bazilikában, Puskás Ferenc sírjánál/ 18.00 FELCSÚT SE V AJKA, Felcsút Meeting of the six participating teams and memorial service NB II-es bajnoki mérkőzés/Hungary 2nd division match at Ferenc Puskás’ grave in the Szent István Basilica 20.00 Puskás Hungary – filmvetítés a Slovan küldöttségének, 20.00 A Magyar Suzuki Zrt. ünnepélyes megnyitó vacsorája a részt- Alcsút, Puskás Akadémia Sport Hotel/ Puskás Hungary – vevő csapatok, vezetőik részére az óbudai Puskás Pancho film screening for the Slovan Bratislava delegates, Puskás Sport Pubban/Magyar Suzuki Corporation celebratory Akadémia Sport Hotel, Alcsút opening dinner for the participating teams and their delegates at the Puskás Pancho Sport Pub Június 11., csütörtök/Thursday 11th June Június 14., vasárnap/Sunday 14th June 8.30–16.00 Esztergom–Visegrádi hajókirándulás a Slovan Székesfehérvár Bratislava
    [Show full text]
  • OLYMPIC GAMES HELSINKI July 19 - August 3, 1952
    Y.E.A.H. - Young Europeans Active and Healthy OLYMPIC GAMES HELSINKI July 19 - August 3, 1952 The Coldest Summer The 1952 Summer Olympics ( Finnish: Kesäolympialaiset 1952 ; Swedish : Olympiska sommarspelen 1952 ), officially known as the Games of the XV Olympiad, were held in Helsinki , Finland . Helsinki had been earlier selected to host the 1940 Summer Olympics , which were cancelled due to World War II . It is the northernmost city at which a summer Olympic Games have been held. These were the first games to be held in a non- Indo-European language speaking country. It was also the Olympic Games at which the most number of world records were broken until surpassed by the 2008 Summer Olympics in Beijing . The Soviet Union , the People's Paavo Nurmi with the Olympic flame Republic of China , Indonesia , Israel , Thailand , and Saarland made their Olympic debuts in Helsinki 1952. Helsinki was chosen as the host city over bids from Amsterdam and five American cities at the 40th IOC Session on June 21, 1947, in Stockholm , Sweden . Minneapolis and Los Angeles finished tied for second in the final voting. The other cities-can- didates were: Detroit, Chicago, Philadelphia, Athens, Lausanne and Stockholm. Based on www.wikipedia.org www.yeah.edu.pl *Field hockey (1 event) *Football (1 event) *Gymnastics (15 events) *Modern pentathlon (2 events) *Rowing (7 events) *Sailing (5 events) *Shooting (7 events) *Weightlifting (7 events) *Wrestling: Freestyle (8 events) Greco-Roman (8 events) DEMONSTRATION SPORTS: SPORTS *Handball *Pesäpallo (Finnish variant of baseball) 149 events in 17 sports *Aquatics: Diving (4 events) Swimming (11 events) Water polo (1 event) *Athletics (33 events) *Basketball (1 event) *Boxing (10 event) *Canoeing (9 event) *Cycling: Road (2 events) Track (4 events) *Equestrian: Dressage (2 events) Viktor Chukarin (Soviet Union) Eventing (2 events) Four gold medals and two silvers in gymnastics Show jumping (2 events) *Fencing (7 events) Venues HIGHLIGHTS • For the first time, a team from the Soviet Union participated in the Olympics.
    [Show full text]
  • Magyar Szó No. 86
    No. 86 December 2006 ISSN 1171-8978 Hétköznapi kívánság Mi az, amire igazán vágyunk Karácsonykor? Egy kis bé- kességre, egy kis nyugalomra? Szeretetre? Megértésre? Bizonyára legtöbben olyanra vágyunk, amit mi magunk kívánunk másnak évente legalább egyszer, ilyenkor Kará- csonykor. És mit adunk ilyenkor? Békességet? Megér- tést? Vagy inkább olyan dolgot, amit be tudunk csoma- golni, hogy a karácsonyfa alá kerülhessen? Amikor gyermekeim kicsik voltak nehezen értették meg, hogy saját alkotásukkal szerezik másnak a legnagyobb örömet. A szeretet és a gondoskodás, amivel annak idején elkészítettek egy képet, vagy egy kis kincses ládikát, vagy esetleg megtanultak egy verset, vagy később megszerkesz- tettek egy külön nekem válogatott verses gyűjteményt, sokkal többet ért számomra, mint akármi, amit a kemé- nyen összespórolt zsebpénzükből vásároltak volna. Tény és való azért, hogy könnyebb bemenni egy boltba, s meg- vásárolni valamit, de bármennyire figyelmesen kiválasz- tott vagy drága az az ajándék, nehezen versenyezhet a saját kézzel-szívvel létrehozottal. Az ádventi készülődés folyamán mindig eszembe jut, hogy alapjában véve mennyire egyformák vagyunk. Vannak dolgok, például, amit mindenki szeret. Szeretünk postát bontani, szeretünk ajándékot kapni. Jobb kedvünk van, ha süt a nap. Jól esik ágyban maradni, ha kint esik. Jó érzés büszkének lenni. Jól esik, ha meghallgatnak, ha megérte- “First Christmas” oil on canvas Éva Borka © nek, ha elfogadnak, ha törődnek velünk. Jó érzés bókot kapni, vagy egy kis figyelmességet, egy kedves gesztust. Szeretünk finomat enni, egy jó filmet megnézni, nevetni. Jó érzés „otthon érezni magunkat”, vagy néha sikerrel járni. Jó érzés, ha értékelnek. Szeretjük, ha szeretnek… (Folytatás az 12. oldalon) Everyday Wishes What do we really want for Christmas? Peace and quiet? Love? Understanding? What most of us would like is no doubt the same as what we wish for others at this time of year.
    [Show full text]
  • Ferenc Puskás (1927-2006) by Csaba L
    THE NEWS OF HUNGARIAN PHILATELY _____________________________________________________________ Volume: 38 / Number: 1 January – March 2007 _____________________________________________________________ CONTENTS: Page 1 The President’s Corner by H. Alan Hoover 1 Kudos and Welcome 1 In Memoriam - William Domonkos and Christine Blinn 2 Society for Hungarian Philately Treasurer’s Report for 2006 by Wes Learned 2 Chicagopex 2007, 16-18 November 2007 by Csaba L. Kohalmi 2 2006 New Issues 3 The Registered Letters of Hungary’s 1918 Airmail by Endre Krajcsovics 6 Complete List of the 47 Second Inflation Air Mail Covers Recorded in Chronological Order by Robert B. Morgan 8 140th Anniversary of the Establishment of the Independent Hungarian Mail Service by Stephan I. Frater, M.D. 12 Report from Our Man in Budapest by Tom Phillips 12 Memories of Hungary, 1956 by Csaba L. Kohalmi 22 The 1919 Bácsszenttamás Overprint by Mihály Bodor 24 Lajtabánság Western Hungary by Csaba L. Kohalmi 24 What I Saw on eBay by Csaba L. Kohalmi 25 Ferenc Puskás (1927-2006) by Csaba L. Kohalmi 26 The Local Issue of Pártosfalva by Mike Rigsby and Csaba L. Kohalmi 29 The Editor’s Notes by Csaba L. Kohalmi 31 Continuation of the SHP Exhibit from Washington 2006 prepared by Csaba L. Kohalmi Ferenc Puskás (1927-2006) SOCIETY FOR HUNGARIAN PHILATELY 1920 Fawn Lane, Hellertown, PA 18055-2117 USA Published Quarterly / Copyright 2007 SOCIETY FOR HUNGARIAN PHILATELY 1920 Fawn Lane Hellertown, PA 18055-2117 USA Established 1969 ~~~~~~~~~~~~~~ APS Affiliate 34 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ President: H. Alan Hoover, e-mail: [email protected] Vice-President: Robert B. Morgan, [email protected] Treasurer: Wes Learned, [email protected] P.O.
    [Show full text]
  • HUNGARIAN CULTURE (Fall Semester) Materials Compiled By
    BUDAPEST UNIVERSITY OF TECHNOLOGY AND ECONOMICS FACULTY OF ECONOMICS AND SOCIAL SCIENCES CENTRE OF MODERN LANGUAGES HUNGARIAN CULTURE (Fall Semester) Materials compiled by: Aradi András (Education), Bakonyiné Berényi Katalin (Literature, Fine Arts, Music), Kaplonyi Barbara (History), Sziklainé dr. Gombos Zsuzsa (Science, Technology, Sports, Holidays) Technical Staff: Perényi Józsefné, Gyarmatiné Pados Katalin Editor in charge: Dr. Sárvári Judit Director of Centre of Modern Languages 3rd edition 2015. September 2 CONTENTS COURSE DESCRIPTION ......................................................................................................... 4 Chapter 1 - Study Abroad as a Cultural Challenge .................................................................... 7 Portfolio Development for Chapter 1. ..................................................................................14 Chapter 2 - Hungarian History ................................................................................................. 15 Portfolio Development for Chapter 2. ..................................................................................21 Chapter 3 - The Hungarian Education System ......................................................................... 22 Portfolio Development for Chapter 3. ..................................................................................32 Chapter 4 - Hungarian Literature.............................................................................................. 33 Portfolio Development for Chapter 4. ..................................................................................46
    [Show full text]