Trois Sœurs D’Anton Tchekhov

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Trois Sœurs D’Anton Tchekhov Une présentationUne de 70 Photo : Jean-François Gratton, Shoot Studio POWER CORPORATION DU CANADA Texte Anton Tchekhov Texte français et mise en scène René Richard Cyr 3 au 28 mars 2020 DISTRIBUTION ÉQUIPE DE CRÉATION ÉMILIE BIBEAU Décor EVELYNE BROCHU FRANÇOIS VINCENT ÉRIC BRUNEAU d’après une idée VINCENT CÔTÉ originale de GUILLAUME CYR RENÉ RICHARD CYR NOÉMIE Costumes GODIN-VIGNEAU MÉRÉDITH CARON MICHELLE LABONTÉ Éclairages ROBERT LALONDE ETIENNE BOUCHER BENOÎT McGINNIS Musique originale FRÉDÉRIC PAQUET MICHEL SMITH REBECCA VACHON Assistance à la mise en scène MARIE-HÉLÈNE DUFORT 71 Power Corporation du Canada, fi ère partenaire de cette nouvelle incursion dans le monde des Trois sœurs d’Anton Tchekhov. Argument Dans une petite ville égarée dans l’immensité absurde de la steppe russe, la seule vie sociale tourne autour des officiers de la garnison militaire dont le commandant, le général Prozorov, est mort un an plus tôt. Depuis son décès, ses trois filles, Olga, Macha et Irina — instruites, cultivées, urbaines — ainsi que leur frère Andreï vivent comme en suspension : Olga, l’aînée, enseigne dans une école pour jeunes filles, Macha, à peine ses études terminées, a épousé un professeur du collège local et Irina, la benjamine, qui fête ses vingt ans, rêve d’une vie aussi utile qu’exaltante. Quant à Andreï, que ses sœurs voient déjà professeur dans une grande université, il s’est amouraché de Natacha, une jeune femme du lieu, agressivement peu sûre d’elle- même, hypersexuée, vulgaire. Mais les trois sœurs, en dépit du fait que les meilleurs officiers de la garnison fréquentent leur salon, n’ont qu’un désir, retourner vivre à Moscou où elles ont grandi, choyées par le brillant entourage de leur père. Lorsque le nouveau commandant militaire Les 3 Sœurs Verchinine arrive, Macha, dont le mari s’est révélé dépourvu d’envergure, s’éprend de lui. Irina accumule les emplois alimentaires en attendant… Olga renonce à l’amour, au mariage, et s’enterre dans le travail. Andreï épouse Natacha qui le trompe dès l’arrivée de leur premier enfant. Mais plus le quotidien les étouffe, plus la vie les attache malgré elles à cette petite ville qui les tue à petit feu, plus le rêve de refaire leur vie à Moscou prend de l’éclat. PAUL LEFEBVRE Power Corporation du Canada, fi ère partenaire de cette nouvelle incursion dans le monde des Trois sœurs d’Anton Tchekhov. LA VIE BRÈVE d’Anton Pavlovitch TCHEKHOV 01 Tant en théâtre qu’en littérature et dans ses langage et de vocabulaire, tout en fréquentant autres domaines d’activité, ce que Tchekhov l’école et en participant aux tâches ménagères. a accompli en ses quarante-quatre ans En 1876 — Tchekhov a seize ans —, le père d’existence est étonnant : pratique médicale, fait faillite et la famille déménage en vitesse activisme social, plus de 588 récits et nou­ à Moscou pour échapper aux créanciers. Seul velles, ainsi que seize pièces de théâtre dont Anton demeure à Taganrog où il travaille les quatre dernières ont changé le cours de comme tuteur. C’est à ce moment­là qu’il la dramaturgie internationale. a vraisemblablement commencé à écrire une pièce de théâtre que l’on ne retrouvera Anton Pavlovitch Tchekhov naît le 29 jan­ qu’après sa mort. Jouée en entier, elle durerait vier 1860 à Taganrog, en Crimée, péninsule cinq heures et n’a pas de titre ; on la nomme du sud de l’Ukraine. Cette ville portuaire habituellement du nom de son personnage qui donne sur la mer d’Azov, cette partie principal, Platonov. « fermée » de la mer Noire, est passablement cosmopolite, avec sa riche et importante Ce n’est que trois ans plus tard qu’il rejoint communauté grecque, et le théâtre y est plus sa famille pour entreprendre des études en important que dans la majorité des villes médecine à l’Université de Moscou, tout en russes de taille moyenne. s’initiant par des lectures aux idées nouvelles comme celles de Darwin. Pour payer ses études Tchekhov est le troisième fils d’une famille et aider sa famille, il commence à publier, de sept enfants qui comptera cinq garçons et généralement sous pseudonyme, de courts deux filles. Le père, un homme violent et très textes dans des magazines humoristiques, ce religieux, est fils de serf. (Rappelons que le qui à l’époque est un marché important, un servage est aboli en 1861, tout juste après la peu comme la télévision aujourd’hui. Comme naissance de Tchekhov.) La mère est fille d’un ces magazines privilégient les formes courtes marchand de draps et de tissus. La famille et n’ont pas d’exigences stylistiques parti­ tient un magasin général ; c’est un lieu de culières, Tchekhov y développe des qualités socialisation important où se croisent des qui mar que ront son écriture : la concision et gens de tous les métiers et de toutes les classes la liberté formelle. Peu à peu, il aborde des sociales. Tchekhov, y assimile des variétés de sujets plus sérieux, généralement par le biais 74 02 d’événements inhabituels qui surgissent Pour la scène, Tchekhov avait écrit un dans la vie quotidienne et qui révèlent quelque monologue, Les Méfaits du tabac, et bientôt Les 3 Sœurs chose d’insoupçonné, comme se tromper il allait y adapter sa nouvelle Le Chant du d’adresse ou être pris pour quelqu’un d’autre. cygne. Mais sa première véritable pièce, Ivanov, dont le personnage principal est un En 1886, à l’âge de vingt­six ans, il devient dépressif lucide, est un échec. Tout comme brusquement célèbre. En Russie, à cette au début de sa carrière où l’écriture de époque, la littérature est très suivie et les courts textes humoristiques lui avait permis revues littéraires, qui en sont le principal d’acquérir une maîtrise des formes, il se véhicule, publient poèmes, nouvelles et tourne vers la comédie brève : en 1888, il écrit romans par épisodes. Cette année­là, la deux courtes farces, L’Ours et La Demande revue Les Temps nouveaux fait paraître cinq en mariage qui remportent un spectaculaire nouvelles de Tchekhov ; le public et le milieu succès, immédiatement jouées partout littéraire reconnaissent son talent. Il est en Russie, que ce soit par les théâtres vrai qu’à cette époque de sa vie, Tchekhov professionnels ou les troupes d’amateurs. est particulièrement productif : cette seule année­là, il produit plus d’une centaine de En 1890, alors qu’il est déjà considéré comme nouvelles et de courts textes. Les ventes une figure majeure des lettres russes, il s’envolent et Tchekhov pour la première fois entreprend un long voyage pour visiter connaît une certaine aisance financière. l’île­bagne de Sakhaline, au large de la Sibérie, Mais c’est aussi à ce moment de sa vie que près du Japon. Il lui faudra trois ans avant commence à se manifester une tuberculose, de commencer à publier ses notes de voyage. qui l’emportera dix­huit ans plus tard. La souffrance, l’injustice et la cruauté qu’il y découvre le marquent profondément ; ses préoccupations sociales, déjà aiguisées par sa pratique de la médecine, prennent davantage 01 Anton Tchekhov, 1889. d’importance dans sa vie. En 1892, il achète 02 Portrait de famille d’Anton Tchekhov, 1874. Au premier le village de Melikhovo, situé près de Moscou, rang : Mikhaïl, Maria, son père Pavel, sa mère Evguenia, sa tante Ludmilla (épouse de Mitrofan), son cousin Gueorgui. À l’arrière : ainsi que les terres avoisinantes. Il y renoue Ivan, Anton, Nikolaï, Alexandre, son oncle Mitrofan. intensivement avec la médecine, ouvre une 75 clinique gratuite, finance complètement la L’impact de La Mouette rend Tchekhov construction de trois écoles et s’implique incroyablement célèbre : une dizaine sur tous les fronts municipaux : routes, gare, d’ouvrages paraîtront sur lui de son vivant. aqueduc, puits, égouts. On le considère Alors que le Théâtre d’art de Moscou triomphe comme une sorte de saint laïc… Pourtant, successivement avec les créations d’Oncle il demeure un homme secret, discret sur sa Vania (1899), des Trois Sœurs (1901) et de vie personnelle, même s’il a de nombreuses La Cerisaie (1904), la tuberculose de Tchekhov aventures amoureuses, en particulier avec s’aggrave. À compter de 1897, il habite surtout des comédiennes. à Yalta, sur les bords de la mer Noire, où la douceur du climat est recommandée pour En 1896, neuf ans après l’échec brutal sa santé. Là aussi, il financera totalement la d’Ivanov, Tchekhov revient au théâtre sérieux construction d’écoles et de cliniques… avec La Mouette que présente l’important Théâtre Alexandrinski à Saint­Pétersbourg ; Il meurt le 15 juillet 1904 à Badenweiler en mais entre son écriture et la façon dont on Allemagne où il séjournait pour une cure. conçoit le théâtre en Russie, le courant ne Lorsque le médecin a constaté que son pouls passe toujours pas. Après ce nouvel échec, était désespérément faible, suivant une il renonce à la scène. étonnante coutume russo­allemande, il a commandé du champagne. À cette nouvelle, Or, deux ans plus tard, le Théâtre d’art de Tchekhov a proclamé d’une voix forte « Ich Moscou, tout récemment fondé par deux sterbe (Je meurs) » puis, se tournant vers Olga, artistes marginaux, Constantin Stanislavski il a murmuré : « Cela fait longtemps que je et Vladimir Nemirovitch­Dantchenko, met n’ai pas bu du champagne… ». Et après avoir La Mouette à l’affiche et remporte un succès tranquillement bu son verre, il s’est couché historique. En dépit d’excès de naturalisme, sur le côté et s’en est allé silencieusement. Stanislavski a saisi le fonctionnement nova­ teur de la dramaturgie tchékhovienne.
Recommended publications
  • Women in Nineteenth-Century Russia: Lives and Culture
    To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/98 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. Wendy Rosslyn is Emeritus Professor of Russian Literature at the University of Nottingham, UK. Her research on Russian women includes Anna Bunina (1774-1829) and the Origins of Women’s Poetry in Russia (1997), Feats of Agreeable Usefulness: Translations by Russian Women Writers 1763- 1825 (2000) and Deeds not Words: The Origins of Female Philantropy in the Russian Empire (2007). Alessandra Tosi is a Fellow at Clare Hall, Cambridge. Her publications include Waiting for Pushkin: Russian Fiction in the Reign of Alexander I (1801-1825) (2006), A. M. Belozel’skii-Belozerskii i ego filosofskoe nasledie (with T. V. Artem’eva et al.) and Women in Russian Culture and Society, 1700-1825 (2007), edited with Wendy Rosslyn. Women in Nineteenth-Century Russia: Lives and Culture Edited by Wendy Rosslyn and Alessandra Tosi Open Book Publishers CIC Ltd., 40 Devonshire Road, Cambridge, CB1 2BL, United Kingdom http://www.openbookpublishers.com © 2012 Wendy Rosslyn and Alessandra Tosi Some rights are reserved. This book is made available under the Creative Commons Attribution-Non-Commercial-No Derivative Works 2.0 UK: England & Wales License. This license allows for copying any part of the work for personal and non-commercial
    [Show full text]
  • An Extraordinary Ordinariness: Anton Chekhov and the Creation of Modern Realist Theater (Russ 551)
    An Extraordinary Ordinariness: Anton Chekhov and the Creation of Modern Realist Theater (Russ 551) TR 15:30-16:45 INSTRUCTOR: Andrew D. Kaufman [email protected] Office Hours: The world of Chekhov’s plays is inhabited by ordinary, yet charming, people doing ordinary things and suffering in ordinary, yet deeply real and touching ways. In presenting such a world to his late nineteenth-century Russian audience, Chekhov challenged many of the assumptions upon which most previous theater, Russian and otherwise, had been based: the idea that a good play must contain riveting events; the idea that a plot must have a clear linear progression; the idea that solid theatrical performance must be made up of “stars” and “supporting actors”; the idea the comedy must always be funny and tragedy always sad; and the idea that a good plays contains a clear moral message. None of this applies in Chekhov’s case. He worked out an entirely new form of dramatic writing, because his particular vision of life required him to do so. This seminar is intended to introduce students to the unique technique, poetics, and deeply humane worldview of Chekhov’s theater. We will carefully read and enjoy Chekhov’s major plays, as well as his earlier farces and one-acts, with a particular focus on how text, subtext, imagery, acting choices, directorial vision, and physical environment contribute to the overall theatrical experience. Students will be challenged to use their creative imagination, as well as their analytical skills, in order to penetrate the rich, delicate artistic fabric of Chekhov’s theater.
    [Show full text]
  • Russian 1307
    Spring Semester, 2010 Russian 1307 Chekhov 1 100 Years Since Chekhov’s Death: How is he received today? Russian 1307: CHEKHOV [CAS Literature & Foreign Cultures Requirement] [Lectures and Readings in English] Requirements: Time: Tues/Thurs 4-5:15 Class participation -- 35% Place: 313 C/L [including 3 Oral reports] Office hours: Wed 3:15-5:15, 1417 C/L Papers [3x 5-7pp; grads, see below] -- 35% Instructor: Jane G. Harris 3 Hour Exams -- 30% E-mail: [email protected] Required Texts: (1) Anton Chekhov: Stories trans. Pevear and Volokhonsky [PV], (2) Viking Portable Chekhov, trans Garnett/Yarmolinsky [GY], (3) Norton ed. Anton Chekhov’s Plays [Plays], (4) Xeroxes/Scans [X]: stories and letters. (5) Recommended: David Remnick, New Yorker article on translations, Nov.7, 2005 [X] Books available in the Pitt Bookstore. Also, check Hillman Library, Amazon, etc. Russian Texts: available on the internet: try Russian website [see handout] NOTE: Some readings are longer than others! Make sure you allow enough time! For Russian majors: If you are interested in reading some or all of the readings in Russian, please discuss this with me! Grad students: You should read at least half the stories and plays in Russian. Discuss our class structure and a potential collective project: An annotated bibliography, which, if good enough, we can publish as a class project. I: REQUIRED READINGS: Week Date Readings 1. Th Jan 7 Introduction, Syllabus, Requirements: Readings, translations [New Yorker article] Preparation of questions for each session, Oral reports,
    [Show full text]
  • Programme for Cheek by Jowl's Production of the Changeling
    What does a cheek suggest – and what a jowl? When the rough is close to the smooth, the harsh to the gentle, the provocative to the welcoming, this company’s very special flavour appears. Over the years, Declan and Nick have opened up bold and innovative ways of work and of working in Britain and across the world. They have proved again and again Working on A Family Affair in 1988 that theatre begins and ends with opposites that seem Nick Ormerod Declan Donnellan irreconcilable until they march Nick Ormerod is joint Artistic Director of Cheek by Jowl. Declan Donnellan is joint Artistic Director of Cheek by Jowl. cheek by jowl, side by side. He trained at Wimbledon School of Art and has designed all but one of Cheek by As Associate Director of the National Theatre, his productions include Fuente Ovejuna Peter Brook Jowl’s productions. Design work in Russia includes; The Winter’s Tale (Maly Theatre by Lope de Vega, Sweeney Todd by Stephen Sondheim, The Mandate by Nikolai Erdman, of St Petersburg), Boris Godunov, Twelfth Night and Three Sisters (with Cheek by Jowl’s and both parts of Angels in America by Tony Kushner. For the Royal Shakespeare Company sister company in Moscow formed by the Russian Theatre Confederation). In 2003 he has directed The School for Scandal, King Lear (as the first director of the RSC Academy) he designed his first ballet, Romeo and Juliet, for the Bolshoi Ballet, Moscow. and Great Expectations. He has directed Le Cid by Corneille in French, for the Avignon Festival, Falstaff by Verdi for the Salzburg Festival and Romeo and Juliet for the Bolshoi He has designed Falstaff (Salzburg Festival), The Rise and Fall of the City of Mahagonny Ballet, Moscow, becoming the first stage director to work with the Bolshoi Ballet since 1938.
    [Show full text]
  • Discursive Practices of the Interpretation of Culture and Art in the Early Xxi Century
    DISCURSIVE PRACTICES OF THE INTERPRETATION OF CULTURE AND ART IN THE EARLY XXI CENTURY Collective monograph Lviv-Toruń Liha-Pres 2020 Reviewers: Prof. nadzw., dr hab. Stanisław Kunikowski, Rektor of Cuiavian University in Wloclawek (Republic of Poland); Prof. dr hab. Kazimierz Pierzchała, Katolicki Uniwersytet Lubelski/Catholic University of Lublin (Republic of Poland); Prof. dr hab. Stanisław Juszczyk, Uniwersytet Śląski / University of Silesia (Republic of Poland). Discursive practices of the interpretation of culture and art in the early XXI century : collective monograph / А. А. Genkin, M. P. Kalashnyk, Yu. I. Loshkov, T. S. Ovcharenko, A. Р. Ovchynnikova, T. І. Uvarova. – Lviv-Toruń : Liha-Pres, 2020. – 124 p. ISBN 978-966-397-216-9 Liha-Pres is an international publishing house which belongs to the category „C” according to the classification of Research School for Socio-Economic and Natural Sciences of the Environment (SENSE) [isn: 3943, 1705, 1704, 1703, 1702, 1701; prefixMetCode: 978966397]. Official website – www.sense.nl. ISBN 978-966-397-216-9 © Liha-Pres, 2020 CONTENTS THE ROLE OF C. CZERNY IN F. LISZT'S MUSICAL FATE Genkin A. A. .................................................................................................. 5 THESAURUSES IN HUMANITARIAN KNOWLEDGE Kalashnyk M. P. .......................................................................................... 24 PROFESSIONAL MUSIC ART: THE PROCESS OF COMPREHENSION Loshkov Yu. I. .............................................................................................
    [Show full text]
  • The Artist As Literary Character in the Works of Anton Chekhov
    THE ARTIST AS LITERARY CHARACTER IN THE WORKS OF ANTON CHEKHOV by Amber Jo Aulen A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto Copyright by Amber J. Aulen 2018 ABSTRACT The Artist as Literary Character in the Work of Anton Chekhov Doctor of Philosophy 2017 Amber Jo Aulen Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto The present dissertation considers the methodology of Anton Chekhov’s literary ethics by focusing on the figure of the artist in his work. There are two general strategies he employs in depicting this figure. The first regards his engagement with typicality in characterizing the artist, and the second regards the reflexivity of the artist, which is to say the artist’s actions on the fictional plane draw attention to the author’s actions on the meta-fictional plane. The concern with typicality vis-à-vis the artist is more prominent in his earlier stories and is the focus of the first part of the dissertation. Chapter One addresses typicality in the genre of the physiologie in France and its Russian counterpart, the fiziologicheskii ocherk. This discussion lays the groundwork for Chapter Two, which addresses Chekhov’s move towards the complicated type in a trio of stories showcasing artists published in short succession in February 1886 – “An Actor’s Death” (“Akterskaia gibel’”), “Requiem” (“Panikhida”), and “Anyuta” (“Aniuta”). The reflexive quality of the figure of the artist, which we also find in the three aforementioned stories, is more prominent in Chekhov’s later stories and is the focus of the second part of the dissertation.
    [Show full text]
  • National Gallery of Art Winter10 Film Washington, DC Landover, MD 20785
    4th Street and Mailing address: Pennsylvania Avenue NW 2000B South Club Drive NATIONAL GALLERY OF ART WINTER10 FILM Washington, DC Landover, MD 20785 CELEBRATING WHAT YOU HOMAGE CHEKHOV ON PELESHIAN: IN PRAISE OF SALUTE TO SEE IS WHAT TO MERCE THE RUSSIAN POET OF THE INDEPENDENTS: THE FILM YOU SEE CUNNINGHAM SCREEN CINEMA THE FLAHERTY FOUNDATION The Red Shoes and Merce Cunningham) Merce and Painters Painting Painting Painters Lady of the Pavements cover calendar page calendar page four page three page two page one Drums Along the Mohawk 15 Days15 of Dance: The Making of Araya Senso Uncle Vanya (Photofest), WINTER10 details from (Milestone) (StudioCanal and Cineteca di Bologna) (Photofest), (Photofest), (Seagull/Mosfilm), An UnfinishedPiece forPlayer a Piano Sweetgrass Beach Birds for Camera ( (Photofest) Night Mail (Ilisa Barbash), Ghost Light (Elliot Caplan) Ward No. Six (British Film Institute), Institute), (British Film Elliot Caplan Araya (Seagull/Mosfilm) (Milestone), (Photofest), International Festival of Films on Art Sunday January 10 at 4:00 Saturday January 16 at 12:30 Film Events Award winners from the 2009 edition of the celebrated International Festival of Films on Art, an annual event in Montreal now in its twenty-eighth year, are screened on successive weekends: Process in Time: Shorts by Richard Serra On Sunday, January 10 at 4:00, Zora Neale Hurston: Jump at the Sun Introduction by Kimberly Paice (Sam Pollard, 90 minutes) precedes Karsh in History (Joseph Hillel, 52 minutes) Saturday January 2 at 2:00 and Anthony Caro: La sculpture comme religion (Alain Fleischer, 90 minutes). On Saturday, January 16 at 12:30, Oslo Opera House (Anne Andersen, A collection of silent shorts by Serra, including his first work in film,Hand 59 minutes) precedes Boris Ryzhy (Aliona van der Horst, 59 minutes) and Catching Lead (1968), points out the artist’s interest in steel as a medium Solo — Boguslaw Schaeffer (Maciej Pisarek, 55 minutes).
    [Show full text]
  • 2017 • Vol. 1 • No. 1
    THE JOURNAL OF REGIONAL HISTORY SOCIOCULTURAL VECTOR OF DEVELOPMENT Online scientific journal 2017 Vol. 1 No. 1 Cherepovets 2017 Publication: 2017 Vol. 1 No. 1 MAY. Issued four times a year. FOUNDER: Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education ‘Cherepovets State University’ EDITOR-IN-CHIEF: O.Y. Solodyankina, Doctor of Historical Sciences (Cherepovets State University) DEPUTY EDITOR’S-IN-CHIEF: A.N. Yegorov, Doctor of Historical Sciences (Cherepovets State University) E.A. Markov, Doctor of Political Sciences (Cherepovets State University) B.V. Petelin, Doctor of Historical Sciences (Cherepovets State University) A.L. Kuzminykh, Doctor of Historical Sciences (Vologda Institute of Law and Economics, Federal Penitentiary Service of Russia) EDITOR: N.G. MELNIKOVA COMPUTER DESIGN LAYOUT: M.N. AVDYUKHOVA EXECUTIVE EDITOR: N.A. TIKHOMIROVA (8202) 51-72-40 PROOFREADER (ENGLISH): N. KONEVA, PhD, MITI, DPSI, SFHEA (Kings’ College London, UK) Address of the publisher, editorial office, printing-office: 162600 Russia, Vologda region, Cherepovets, Prospekt Linacharskogo, 5. OPEN PRICE ISSN 2587-8352 Online media 10 standard published sheets Publication: 12.05.2017 © Federal State Budgetary Educational 1 Format 60 84 /8. Institution of Higher Education Font style Times. ‘Cherepovets State University’, 2017 Contents Editorial ........................................................................................................................ 4 Research Solodyankina O. The Mediterranean region and the Mediterranean images in the activities of foreign tutors and governesses in the Russian Empire........................ 5 Shestova T. The development of health in Perm and Vyatka provinces (Guberniyas) at the end of 19th – early 20th centuries .......................................... 24 Pilipenko G. The cultural and historical memory of the Hungarians in Telep (Novi Sad) ............................................................................................................ 42 Discussion platform ‘Reflections of a historian’ Rahikainen M.
    [Show full text]
  • Chekhov in English 1998 • • • 2008
    Chekhov in English 1998 • • • 2008 logo Northgate Books Oxford, 2008 i Anton Chekhov in English 1998 • 2004 • 2008 Compiled and edited by Peter Henry This bibliography was prepared for publication in association with Robert Reid and Joe Andrew, joint editors of Essays in Poetics, which was published at the University of Keele, Keele, UK, from 1976 to 2006. Northgate Books. Oxford 2008 i Also published by Northgate Books: Vsevolod Garshin at the Turn of the Century. An International Symposium in Three Volumes. Edited by Peter Henry, Vladimir Porudominsky and Mikhail Girshman (2000). This bibliography is accessible on the Neo-Formalist Circle page of the BASEES (British Association for Slavonic and East European Studies at http://www.basees.org.uk/sgnfc.html This is a private publication. Free copies are available from Northgate Books, 50 Collinwood Road, Risinghurst, Oxford OX3 8HL UK, or from Professor Peter Henry at the same address. Free copies are also obtainable by telephone: 44 (0) 1865 744 602 or by e-mail: [email protected] ii This modest publication is dedicated to the memory of Georgette Lewinson-Donchin, a renowned authority on Russian literature, an inspiring and supportive teacher and generous friend, who sadly passed away in February 2008. Georgette will always be remembered with much affection, admiration and deep gratitude. iii Acknowledgements It is my pleasant task to record my gratitude to the many people who have helped me with this bibliography: in the first place to Gordon McVay, Senior Research Fellow at Bristol University and a Chekhov specialist; likewise to Harvey Pitcher, Chekhov scholar and translator.
    [Show full text]
  • Pedago Tchekhov
    LE CHANT DU CYGNE (1887) PLATONOV ( ≈ 1878) Grand Théâtre du 3 novembre au 23 décembre 2005 textes Anton Tchekhov mises en scène Alain Françon textes français Françoise Morvan et André Markowicz dramaturgie Guillaume Lévêque et Michel Vittoz décor Jacques Gabel costumes Patrice Cauchetier lumière Joël Hourbeigt univers sonore Gabriel Scotti avec Jean-Paul Roussillon et Gilles Segal dans LE CHANT DU CYGNE avec Hélène Alexandridis, Éric Berger, Carlo Brandt, Jean-Yves Chatelais, Irina Dalle, Éric Elmosnino, Alexandra Flandrin, Pierre-Félix Gravière, Guillaume Lévêque, Sava Lolov, Julie Pilod, Alain Rimoux, Jean-Paul Roussillon, Régis Royer, Gilles Segal, Dominique Valadié, Abbès Zahmani dans PLATONOV production Théâtre National de la Colline Le Chant du cygne dans le texte français de Françoise Morvan et André Markowicz est à paraître aux Éditions Actes sud coll. »Babel », Arles, novembre 2005. Le texte intégral de Platonov , texte français Françoise Morvan et André Markowicz, est paru aux Éditions Les Solitaires intempestifs, Besançon, juillet 2004. 1 1 I. LE CHANT DU CYGNE Résumé Après une représentation, Svetlovidov, un vieil acteur qui a un peu trop arrosé la célébration de son jubilé, quitte le plateau et s’assoupit à peine assis dans sa loge. Quand il se réveille, le théâtre est vide. Le vieil acteur s’avance sur la scène et découvre une salle plus sombre qu’un tombeau. Un vent coulis glacial le fait frissonner de peur et la terreur l’envahit quand une silhouette blanche l’appelle dans la nuit. Mais ce n’est que Nikita Ivanitch, le souf - fleur qui, lui, est resté au théâtre parce qu’il n’a nulle part ailleurs où cou - cher.
    [Show full text]
  • Anton Chekhov
    01 chekhov text:chekhov samples 10/26/09 9:11 AM Page iii ANTON CHEKHOV e A Brother’s Memoir E MIKHAIL CHEKHOV Translated by Eugene Alper 01 chekhov text:chekhov samples 10/27/09 12:33 PM Page iv ANTON CHEKHOV English-language translation copyright © 2010 by Eugene Alper. All rights reserved. Frontispiece, p. ii: Chekhov family and friends in front of Sadovaya-Kudrinskaya home, 1890. (Top row, left to right) Ivan, Alexander, Father; (second row) unknown friend, Lika Mizinova, Masha, Mother, Seriozha Kiseliov; (bottom row) Mikhail, Anton. First published in 1933 in the Soviet Union as Vokrug Chekhova: Vstrechi i vpechatlenia. First published in English in 2010 by PALGRAVE MACMILLAN® in the United States—a division of St. Martin’s Press LLC, 175 Fifth Avenue, New York, NY 10010. Where this book is distributed in the UK, Europe and the rest of the world, this is by Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited, registered in England, company number 785998, of Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 6XS. Palgrave Macmillan is the global academic imprint of the above companies and has companies and representatives throughout the world. Palgrave® and Macmillan® are registered trademarks in the United States, the United Kingdom, Europe and other countries. ISBN: 978-0-230-61883-1 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Chekhov, Mikhail Pavlovich, 1865–1936. [Vokrug Chekhova. English] Anton Chekhov : a brother’s memoir / Mikhail Chekhov ; translated by Eugene Alper. p. cm. Originally published in the Soviet Union in 1933 as Vokrug Chekhova. Summary: “In a style reminiscent of Anton Chekhov himself—realistic, intimate, and dynamic—Mikhail Chekhov shares unparalleled memories and insights, transporting readers into the world of the Chekhov family.
    [Show full text]
  • Frames Cinema Journal ISSN 2053–8812 Issue 18 (Jun 2021) Frames Cinema Journal, Issue 18 (June 2021)
    The Pig’s Gaze: Human-Animal Mutuality in Kira Muratova’s Chekhovian Motifs Raymond De Luca DOI: 10.15664/fcj.v0i18.2270 Frames Cinema Journal ISSN 2053–8812 Issue 18 (Jun 2021) http://www.framescinemajournal.com Frames Cinema Journal, Issue 18 (June 2021) The Pig’s Gaze: Human-Animal Mutuality in Kira Muratova’s Chekhovian Motifs Raymond De Luca Based on Anton Chekhov’s short story “Difficult People” (Tiazhelye liudi, 1886) and one- act play Tatiana Repina, Kira Muratova’s Chekhovian Motifs (Chekovskie motivy, 2002) begins in a din of noise. A farmer traipses through the mud against a backdrop of squawking birds. He then starts chasing a goat, trying to corner it before the distressed animal outruns him.1 These farmers are watched by a boy, who asks when they will finish work on the new barn. He is told that it will not be a barn but a store. Oddly agitated, the child responds: “No, it’ll be a barn.” Their conversation devolves into a shouting match over the building’s fate: “Barn!” (sarai!), “No, store!” (net, magazin!), “No, barn!” (net, sarai!). Their fighting startles the barn animals, and the soundtrack backslides into a garble of unintelligible yells and animal cries. From its outset, Chekhovian Motifs establishes the centrality of animals to its visual and aural economy. Not only are animals in close quarters with human beings, but language itself turns into a kind of non- linguistic noise resembling animal “talk.” This interspecies proximity, I argue, is the main theme of Chekhovian Motifs that invites us to interrogate the human’s separation from and, by implication, superiority over animals.
    [Show full text]