Le Marché Immobilier Fribourgeois
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Communes De La Glâne
Communes de la Glâne Commune Nom du restaurant Adresse Code postal N° de tél. Service proposé Plats à l'emporter sur réservation Le Châtelard Café du Lion d'Or Route de Grangettes 3-1689 1689 Le Châtelard 026 651 76 54 De 11h30 à 12h15 / de 18h30 à 19h15 Massonnens L'Auberge de l'Union "Chez Betty" Au village 2 1692 Massonnnens 026 653 11 56 Plats à l'emporter 026 565 29 69 Plats à l'emporter tous les midis Romont Hôtel-Restaurant de la Belle Croix Route d'Arrufens 2 1680 Romont 078 974 74 00 du lundi au vendredi de 12:00 à 13:30 Plats à l'emporter Romont Pizzeria La Perrausa Route d'Arrufens 36 1680 Romont 026 652 00 62 fermé le le dimache et lundi soir Romont Auberge du Lion d'Or - Restaurant Shalimar Grand-Rue 38 1680 Romont 026 652 22 96 Plats à l'emporter Romont Restaurant le Pinnochio Rue de l'Eglise 92 1680 Romont 026 652 82 09 Plats à l'emporter Romont Café-Restaurant de la Poularde Route de Fribourg 28 1680 Romont 026 652 27 21 Plats à l'emporter Romont China House Rue de l'eglise 84 1680 Romont 026 652 22 09 Plats à l'emporter Romont Restaurant de la Couronne Place Saint-Jacques 59 1680 Romont 026 652 20 98 Plats à l'emporter Romont Café du Buffet de la Gare Route de la Gare 1 1680 Romont 026 651 76 63 Plats à l'emporter Romont Mega-Pizza Grand-Rue 21/25 1680 Romont 026 558 84 10 Plats à l'emporter et livraison Romont Grill Pizza La Casa Grand-Rue 16 1680 Romont 026 652 80 45 Plats à l'emporter Romont Pizzaphone Romont Rue de l'Eglise 77 1680 Romont 026 652 82 82 Plats à l'emporter et livraison Romont Café des remparts Grand-Rue -
Trophée De La Vallée Du Flon 2006 Résultats Officiels Course À Pieds Clt Dos Nom Et Prénom Résultatsannée Club Officiels Temps Ecart Cat
Le Club Sportif de la Vallée du Flon adresse ses plus vifs et chaleureux remerciements aux annonceurs de son libretto, à ses sponsors et à ses nombreux et généreux donateurs : ___________________________________________________________________ • Le Journal « La Liberté » Fribourg • La Banque Raiffeisen de la Glâne Romont • Le Sport-Toto Fribourg • La Banque Cantonale de Fribourg succursale de Le Crêt • MDT SA, service d’entretien, chauffage, ventilation, Vuisternens-dvt-Romont traitement de l’eau • Sonnay Charpentes – revêtement intérieur/extérieur – Les Tavernes travaux spéciaux – couvertures – menuiseries - escaliers • Boulangerie – Alimentation Dominique - Tip sàrl Porsel • M. Raymond Dévaud, dépositaire de vins Porsel • Machines Agricoles Grandjean SA Le Crêt • Bureau fiduciaire M. Philippe Renevey Fiaugères • Garage Pilloud & Nicole St-Martin • Carrosserie G. Mesot La Rougève – Semsales • La Godasse, cordonnerie, chaussure, orthopédie, sellerie Grattavache • Auberge et Boulangerie de la Croix-Fédérale St-Martin • Electrofil SA – installations électriques Mézières • Fromagerie Bouloz-Porsel, famille Roland Pittet Bouloz • Mifroma Ursy • Laiterie-Fromagerie, famille J.-M. Dunand Le Crêt • Garage du Crêt, agence Opel, M. Gérard Rouiller Le Crêt • Hermann Schuwey et Fils SA & Daniel Dévaud, Im Fang / Porsel construction de chalets, charpentes et couverture • Garage de Bouloz, Noé Cardinaux Bouloz • Garage – Carrosserie Touring, Gérald Devaud Romont • Entreprise forestière Fabrice Paschoud Forel / Les Tavernes • Landi Vauderens • Agence -
PRO FRIBOURG Novembre 1997 Trimestriel N" 117
PRO FRIBOURG Novembre 1997 Trimestriel N" 117 700 ans Châtel-Saint-Denis Ci-dessus: représentation de Châtel-St- Photo de couverture: Denis, plan du «Chemin Neuf» de H. Viliard, vers 1890. Fribourg à Vevay, section Châtel- La petite ville reste Vaulruz, annis 1747-48, AEF, repliée sur elle-même: Inventaire Schoepfer, plan hf 43. seul signe de modernité, On remarque l'absence de bâti- l'église néogothique qui, ments au sud de la grande place triomphalement, affirme ainsi que la grande largeur du lit sa prééminence. de la Veveyse. JEAN-PIERRE ANDEREGG RICHARD BALLAMAN JOSEPH COTTET JEAN-PIERRE DEWARRAT ALOYS LAUPER LAURENCE MARGAIRAZ PATRICK RUDAZ ALAIN STUBER MARIE-THÉRÈSE TORCHE JEAN-CLAUDE VIAL r 700 ans Châtel-Saint-Denis REPÈRES FRIBOURGEOIS 9 SOMMAIRE Jean-Claude Vial Châtel-St-Denis ou la naissance d'une ville 5 Jean-Pierre Anderegg L'archéologie du territoire: source d'une histoire de l'habitat 17 Jean-Pierre Dewarrat Vingt siècles d'histoire routière en Veveyse: de la voie romaine à l'autoroute A12 29 Laurence Margairaz Un débouché lémanique pour l'économie fribourgeoise au XVIII8 siècle 39 Alain Stuber Un site marécageux d'importance nationale: le Niremont 47 Richard Ballaman Le lac de Lussy: de l'exploitation à la protection d'un joyau naturel 55 Joseph Crottet Les châteaux de la Veveyse 58 Aloys Lauper L'église de Châtel-St-Denis, la seconde cathédrale 2 de Mgr Marilley 65 Aloys Lauper Eglise de Semsales: A propos de l'architecture: le leurre ou l'écrin? 70 Marie-Thérèse Torche Premier exemple de peinture cubiste appliquée à l'art monumental religieux en Suisse romande 73 Patrick Rudaz Une décoration ambitieuse dans une ambiance explosive 79 Crédit des illustrations: Archives Médiacentre, BCU, Fribourg: p. -
19 Janvier 2017 • 67E Année (N° 3169) Ja 1610 Oron-La-Ville 1.80
VOTRE HEBDOMADAIRE DU JEUDI CHF JOURNAL DU DISTRICT DE LAVAUX-ORON N° 2 DU JEUDI 19 JANVIER 2017 • 67E ANNÉE (N° 3169) JA 1610 ORON-LA-VILLE 1.80 Editorial Arvid Ellefsplass Rédacteur en chef Le lien Muraille de Chine, fron- tière mexicaine, barbelés anti-migrants et autres menta- lités de clocher, cette nouvelle année poursuit la précédente avec la récurrence de ses thé- matiques isolationnistes et nationalistes. Partout où notre e regard se tourne, nous trou- Le programme de la 35 édition ! vons des illustrations de ces idées qui font les beaux jours des tabloïdes ; la crise de la presse ? Oui, mais pas tout de suite, car la matière est là et la di usion se multiplie, à peine a-t-on le temps de confi r- mer la véracité des dernières déclarations de Xi Jinping qu’il faut déjà faire face au nouveau tweet de Trump. Di cile donc, en ces temps où les murs s’érigent de toute part, de ne pas céder au recroquevillement et, à notre tour, de dresser notre propre barrière autour de notre magnifi que et unique clocher… Les murs produisent des murs, et le mouvement s’accé- lère. La peur et le stress nous poussent à cette réaction épi- dermique. Le temps de la calme réfl exion ou de l’ana- lyse posée est révolu. Notre réaction doit être immédiate si l’on veut rester dans le jeu face à d’autres protagonistes. Le réfl exe et la post-vérité se posent comme maîtres du jeu. du 31 mars au 8 avril Le mur est une barrière stérile, érigée et entretenue à par Colette Ramsauer moindre frais et dont la seule création est un fossé entre les gens restés d’un côté et de l’autre. -
Le Journal De La Commune De Bossonnens
Le journal de la Commune de Bossonnens Bossonnens le 6 décembre 2014 ÉDITORIAL À l’approche des fêtes, votre comité de rédaction a voulu cette fois-ci Ah, mon enfant lui répondit le Bon Dieu, tu te trompes un peu, ici, on ne renouer avec un édito de circonstance. Nous vous souhaitons bonne vend pas les fruits, mais seulement les graines… c’est à toi de les semer lecture de ce dernier numéro de 2014 et vous disons d’ores et déjà : « pour qu’elles donnent ce que tu désires… à l’année prochaine ! » Nous vous souhaitons de très belles fêtes de fin d’année au sein de vos Une nuit, un enfant fit un rêve : Il était au milieu d’un marché de Noël… familles et auprès de vos proches. Que l’année 2015 soit riche de joies, de rencontres et de bonheurs éclatants. Qu’elle vous apporte des Il se promenait entre les stands : Il y avait des stands avec des friandises, moments inoubliables, des instants enivrants, des rendez-vous avec la d’autres avec des crèches, des décorations…soudain, il voit derrière un vie… stand tout ordinaire le Bon Dieu en personne ! Meilleurs vœux du Conseil communal et du comité de rédaction. L’enfant lui demanda : « Eh ! Que peut-on acheter chez toi ? » Tout ce que tu veux mon enfant ! L’enfant réfléchit un moment et dit : « Je voudrais de la paix, de la bonne ambiance, de la joie, de l’entraide… oh, pas pour moi tout seul, mais pour tous ceux que je connais. DE COUR À JARDIN VICTORIEN KISSLING Depuis cinq ans, la Bossonnensoise Vanessa aujourd'hui un coup de main) sont différents groupes de la région (théâtre, chant, Lopez propose des cours de théâtre aux impressionnées: "excellent!". -
Plans De Fusions Fusionspläne
Conseil d’Etat CE Staatsrat SR Rue des Chanoines 17, 1701 Fribourg T +41 26 305 10 45, F +41 26 305 10 48 www.fr.ch/ce Plans de fusions Fusionspläne Cartes et données statistiques Karten und statistische Angaben Documents pour la conférence de presse du 5 juin 2013 Unterlagen für die Pressekonferenz vom 5. Juni 2013 Fräschels M u r Kerzers te n ( R E i n e k d Bas-Vully l b .) e i K Galmiz er ze Haut-Vully rs r Gempenach lie te un M Murten / els en Ulmiz urm rtig G iez Morat u yr L ld Me a w g n lm e Münche- a Delley-Portalban r Salvenach G G wiler (BE) G Courge- l e t t vaux e Jeuss r e Cressier n n s e on g Saint-Aubin lev l. in V ur K s a Co ö l Gurmels B lo n Villarepos Bösingen Wünnewil- Wallenried Vernay Flamatt Ueberstorf in tep ur e Rueyres- Domdidier Co h Misery-Courtion rêc les-Prés Dompierre rbe Estavayer- Ba le-Lac Morens Schmitten Düdingen Sévaz Russy Grolley Heitenried Châtil- Bussy Léchelles La Sonnaz lon Châbles Granges- ts Belfaux te n d Paccot Lully o Ponthaux fon M uta Tafers Cheyres s A Givisiez Le Cugy f St. Antoni Montagny Chéso- eu bo Fribourg / pelloz in Noréaz rm Freiburg A Murist Fétigny o Villars-sur- lte C rs Glâne P w i il s Prez-vers- er Nuvilly re Avry ra niè fo Mé Noréaz Matran rt St. Ursen sc h a y Marly n re e Torny e g rs Neyruz in o e tl C La Brillaz iv n r e d C e Villarsel- T t Rechthalten ie lz hâ u sur-Marly r t a s o o H G i h Cheiry nn Ependes n m if ü ay f r u e Cottens e B Z Fer- S rs re e Arconciel t. -
21 05 2019 ASSEMBLEE COMMUNALE Comptes
ASSEMBLEE COMMUNALE DU 21 mai 2019 Auberge communale de la Fleur de Lys, Porsel F.O. no 19 du 10 mai 2019 Préside : Bongard Jean-Claude, Syndic Présence : 66 (soixante) citoyennes et citoyens actifs Non-votants : 2 personnes dont M. le Préfet de la Veveyse Excusés : Falcy Pascal, Porsel, Membre de la Commission financière Scrutateurs : 1. Cardinaux Pierre-Yves, Bouloz 2. Monney Bastien, Porsel 3. Dewarrat Thierry, Porsel Convoquée selon les directives de l’art. 12 de la loi sur les communes, ladite assemblée est ouverte à 19 h 40 avec le tractanda suivant : 1. Approbation du procès-verbal de l’assemblée communale du 04 décembre 2018 2. Nouvelle association de communes en Veveyse - Association des communes de la Veveyse (ACV) – Principe et statuts – Présentation et approbation 3. Comptes 2018 3.1 comptes de Fonctionnement 3.2 comptes des investissements 3.3 rapport de l’organe de révision 3.4 approbation des comptes de Fonctionnement et des investissements 4. Informations du Conseil communal (terrains Hoirie Dévaud, Porsel – épuration – fusion des Cercles scolaires de Le Flon-St-Martin) 5. Divers Le procès-verbal, les statuts ainsi Que les comptes 2018 soumis à l’assemblée ne seront pas lus sous réserve de l’art. 7 al. 3 du RèGlement d’exécution de la Loi sur les Communes (ReLCo) ; ils peuvent être consultés à l’Administration communale pendant les heures d’ouverture, dix jours avant l’assemblée ou sur le site Internet de la Commune à l’adresse suivante : www.leFlon.ch Les scrutateurs utilisent le formulaire qu’ils ont à disposition et le complètent au fur et à mesure des décisions. -
Bienvenue Dans Le Canton De Fribourg — Français/Langage Simplifié
Bienvenue dans le canton de Fribourg — Français/Langage simplifié Introduction Le livre « Bienvenue dans le canton de Fribourg » est utile aux personnes qui arrivent dans le canton. Il donne aux nouveaux habitants des informations et des adresses sur la vie à Fribourg. « Bienvenue dans le canton de Fribourg » existe déjà en 10 langues. Ce livre est une 11e version, en français facile à lire et à comprendre. On appelle cela le Langage simplifié. Pourquoi le Langage simplifié ? Le Langage simplifié est utile à tout le monde. Il peut aider : • les personnes qui ont des difficultés de lecture • les personnes qui viennent d’un autre pays et qui ne savent pas encore bien le français Les textes traduits par le bureau Langage simplifié portent un label. Le label « Langage simplifié » veut dire que : • le bureau Langage simplifié a respecté les règles européennes pour une information facile à lire et à comprendre (falc) • les relecteurs qui ont des difficultés de lecture ou qui sont de langue étrangère comprennent le texte falc Ce livre a un niveau de français A2. Qui a participé à la traduction ? • Le Bureau Langage simplifié de Pro Infirmis : Catherine Charpié avec le groupe de relecture : Mokhtar Amiri, Azizullah Hosseini, Sébastien Jelk, Rigzin Yang Nyikhang, Christelle Roulin, Merkeb Tsige, Gaëlle Uruty, Bertrand Wieilly • Le Bureau de l’intégration des migrant-e-s et de la prévention du racisme IMR : Samuel Jordan et Carine Maradan • Le bureau de graphisme So Graphic Studio : Sylviane Girod 3 Contenu page 1. Bienvenue à vous ............................................................... 6 2. Comment utiliser ce livre .................................................... 8 3. Vivre ensemble à Fribourg ................................................. -
Liste Des Plans En Base De Données Du Canton De Fribourg Etat Au 17.12.2020
Liste des plans en base de données du canton de Fribourg Etat au 17.12.2020 Commune Secteur No Fédéral Plan Echelle Attalens Attalens FR232111 1 500 Attalens Attalens FR232111 2 500 Attalens Attalens FR232111 3 500 Attalens Attalens FR232111 4 1000 Attalens Attalens FR232111 5 1000 Attalens Attalens FR232111 6 1000 Attalens Attalens FR232111 7 1000 Attalens Attalens FR232111 8 1000 Attalens Attalens FR232111 9 1000 Attalens Attalens FR232111 10 1000 Attalens Attalens FR232111 11 1000 Attalens Attalens FR232111 12 1000 Attalens Attalens FR232111 13 1000 Attalens Attalens FR232111 14 1000 Attalens Attalens FR232111 15 1000 Attalens Attalens FR232111 16 1000 Attalens Attalens FR232111 17 1000 Attalens Attalens FR232111 18 1000 Attalens Attalens FR232111 19 1000 Attalens Attalens FR232111 20 1000 Attalens Attalens FR232111 21 1000 Attalens Attalens FR232111 22 1000 Attalens Attalens FR232111 23 1000 Attalens Attalens FR232111 24 1000 Attalens Attalens FR232111 25 1000 Attalens Attalens FR232111 26 1000 Attalens Attalens FR232111 27 1000 Attalens Attalens FR232111 28 500 Attalens Attalens FR232111 29 1000 Attalens Attalens FR232111 30 1000 Attalens Attalens FR232111 31 1000 Attalens Attalens FR232111 32 1000 Attalens Attalens FR232111 33 1000 Autigny Autigny FR217311 1 1000 Autigny Autigny FR217311 2 2000 Autigny Autigny FR217311 3 2000 Autigny Autigny FR217311 4 2000 Autigny Autigny FR217311 5 2000 Autigny Autigny FR217311 6 2000 Avry Avry FR217411 1 500 Avry Avry FR217411 2 500 Avry Avry FR217411 3 500 Avry Avry FR217411 4 1000 Avry Avry -
Switzerland Pioneered the European Energy Award (Eea)
Switzerland Organisation Switzerland pioneered the European Energy Award (eea). “Energiestadt” / “Cité Figures de l`énergie” / “Città dell`energia”, the Swiss eea programme, was founded in Number of municipalities 1988 and soon developed into a comprehensive management system backed - participating in total 637 by the official energy policy of Switzerland. Today, Energiestadt has grown to be - certified eea 340 recognised as one of Switzerland’s most successful energy policy programmes. - certified eea Gold 34 The eea in Switzerland is awarded by the national supporting organisation (“Trä- Population involved gerverein Energiestadt” / “Association Cité de l’énergie” / “Associazione Città - in the programme 5.3 m dell’energia”). The Swiss state acknowledges the eea as the primary tool for local - in certified municipalities 4.4 m sustainable energy policy and therefore supports the further development and implementation of the label through the national programme “SwissEnergy for 1st eea certification 1991 municipalities”. This programme coordinates the work of the private advisors, pro- 1st eea Gold certification 2004 vides tools for the municipalities and advisors and organizes experience exchanges Status beginning of 2016 and educational programmes. Status of the eea in Switzerland Participating municipalities by number The very first city to receive the eea label was Schaffhausen in 1991. The number of inhabitants: of participating and certified municipalities has grown steadily since and today, 10 more than half of the Swiss population is living in an eea awarded municipality. The total number of municipalities participating in the eea programme is more < 5'000 than 600, about one-forth of all Swiss municipalities. Member municipalities 257 370 5'000 - 50'000 represent the full spectrum of local communities in Switzerland, from associations of small villages with only a few dozen inhabitants through to towns of several > 50'000 hundred or thousand residents and large urban agglomerations. -
Rapport Statistiques
Rapport statistiques Année scolaire 2019-2020 Table des matières L’Animation Jeunesse de la Veveyse en bref Statistiques globales Statistiques Basse-Veveyse Attalens Bossonnens Granges Remaufens Statistiques Haute-Veveyse St-Martin Le Flon Semsales La Verrerie Statistiques Châtel-St-Denis Bilan et perspectives Photo de couverture Cloé et Laura lors de la Grande Soirée Disco de l’AJV au local de Châtel-St-Denis 2 L’ANIMATION JEUNESSE DE LA VEVEYSE EN BREF Favoriser le bien-être et le développement VISION harmonieux de la jeunesse du district par une animation socioculturelle professionnelle de qualité Respect VALEURS Participation Égalité des chances Intégration - Information MISSIONS Écoute et promotion - Développement du pouvoir d’agir Implémentation de la politique enfance et jeunesse Rafael Accueil professionnel assuré au minimum par une animatrice socioculturelle PRINCIPES Gratuité et libre accès (pas d’inscription) DE Allées et venues libres, sans temps de présence L’ACCUEIL délimité (libre adhésion) LIBRE Libre détermination des activités pratiquées 3 STATISTIQUES GLOBALES ANNÉE SCOLAIRES 2019-2020 144 accueils 4336 passages 71% 25% 4% 46% 54% 7-8H CO Post-CO Cette année encore, l’AJV a su faire vivre ses missions et ses valeurs au travers de ses multiples activités et projets, au plus près des jeunes de la Veveyse. Les statistiques que ce rapport résume montrent un intérêt de plus en plus marqué vers les activités de notre association par les jeunes de la Veveyse. Nous vous présentons ici une nouvelle année positive pour notre association et ce malgré les bouleversements engendrés par la crise sanitaire du COVID-19. En effet, cette pandémie a touché notre société et les activités de notre association n’ont pas été épargnées. -
Here's the Least Expensive Place to Live
Investment Solutions & Products Swiss Economics Here’s the least expensive place to live Financial residential attractiveness| May 2021 Financial residential attractiveness RDI indicator 2021 Results for your household What's left after subtracting all mandatory Life in the city centers is expensive, but there are Here’s the least expensive place for you to live charges and fixed costs? often more attractive municipalities close by Page 9 Page 29 Page 46 Masthead Publisher: Credit Suisse AG, Investment Solutions & Products Dr. Nannette Hechler-Fayd'herbe Head of Global Economics & Research +41 44 333 17 06 nannette.hechler-fayd'[email protected] Dr. Sara Carnazzi Weber Head of Policy & Thematic Economics +41 44 333 58 82 [email protected] Editorial deadline May 4, 2021 Orders Electronic copies via credit-suisse.com/rdi Copyright The publication may be quoted provided the source is identified. Copyright © 2021 Credit Suisse Group AG and/or affiliate companies. All rights reserved. Source references Credit Suisse unless specified Authors Dr. Jan Schüpbach +41 44 333 77 36 [email protected] Emilie Gachet +41 44 332 09 74 [email protected] Pascal Zumbühl +41 44 334 90 48 [email protected] Dr. Sara Carnazzi Weber +41 44 333 58 82 [email protected] Contributions Fabian Diergardt Thomas Mendelin Marcin Jablonski Swiss Economics | Financial residential attractiveness 2021 2 Editorial Dear readers, For many people, choosing where to live is one of the most important decisions in life. In addition to geographical location and infrastructure, the availability of appropriate housing, emotional criteria and personal networks, financial factors also play a key role.