Overview Part Two: Social, Cultural, and Historical Aspects of Philippine

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Overview Part Two: Social, Cultural, and Historical Aspects of Philippine Contents Introduction vii List of Lawrence A. Reid’s publications ix List of Contributors xvii Robin Hemley Laurie Reid’s Importance to the Tasaday Controversy xxi Part One: Overview J. Stephen Quakenbush Philippine Linguistics from an SIL Perspective: Trends and Prospects 3 Part Two: Social, Cultural, and Historical Aspects of Philippine Languages Robert A. Blust The Linguistic Macrohistory of the Philippines: Some Speculations 31 John U. Wolff The Philippine Languages and the Determination of PAN Syllable Structure 69 Ronald S. Himes The Meso-Cordilleran Group of Philippine Languages 81 Bro. Andrew Gonzalez, FSC Contemporary Filipino (Tagalog) and Kapampangan: Two Philippine Languages in Contact 93 Jun Akamine Whisper of the Palms: Etic and Emic Perspectives in Comparative Linguistics 115 David Zorc Aklanon tag- and Extra-systemic Linguistic Phenomena 124 Emy M. Pascasio The Filipino Bilingual from a Sociolinguistic Perspective 136 Part Three: The Lexicon Jason Lobel The Angry Register of the Bikol Language of the Philippines 149 Malcolm Mintz Terms of Religious Adaptation: The Introduction of Christianity to the Bikol Region of the Philippines 167 Leonard E. Newell Bridging Cultures with a Bilingual Dictionary 211 v Reid Tuesday, November 29, 2005 1:22:06 PM VI CONTENTS Yukihiro Yamada Simile in Itbayat, Philippines 214 James J. Fox A Comparative Analysis of the Relationship Terminologies of Northern Luzon 227 Tsunekazu Moriguchi Lexical Variations in the Batanic Language Group: Male and Female Urination 248 Domingo A. Madulid Problems and Solutions in Documenting Local Plant Names in the Philippines 261 Part Four: Grammatical Systems Katsura Aoyama Geminates in Guinaang Bontok: Sonority Hierarchy and Phonetic Realization 269 Videa P. De Guzman Aspects of Tagalog Compounding 282 Carl Rubino Utudnon, an Undescribed Language of Leyte 306 Hiroaki Kitano Ergativity and Equational Structure in Kapampangan 338 Hsiu-chuan Liao Pronominal Forms in Central Cagayan Agta: Clitics or Agreement Features 346 Sherri Brainard and Ena Vander Molen Word Order Inverse in Obo Manobo 364 Paz Buenaventura Naylor On the Stative Predicate: Tagalog “Existentials” Revisited 419 Reid Tuesday, November 29, 2005 1:22:06 PM Introduction This volume is dedicated to Dr. Lawrence A. Reid, Researcher Emeritus, Social Science Research Institute and Department of Linguistics, University of Hawai‘i at Mãnoa. All contributors, including Carl and I, would like to express our gratitude to Laurie for his remarkable influence on us in our respective academic careers and/or research on Philippine languages and cultures. We would also like to honor Laurie for his many achievements in Philippine linguistics and anthropology. We hope that Laurie will accept our modest contributions as a token of our appreciation to him. Moreover, we hope that this volume will give readers some ideas about current research on Philippine languages and cultures and result in further exchange of ideas and information toward the growth and development of Philippine linguistics. The preparation of this Festschrift was stimulated by the launching of two Festschrifts for two of my professors at the University of Hawai‘i. The first one was a book launch for a Festschrift in honor of the late Professor Stanley Starosta, which took place at one of the Tuesday Seminar meetings, Department of Linguistics, University of Hawai‘i at Mãnoa in 2000. The second one was a book launch for a Festschrift in honor of Professor Byron W. Bender, which took place at the 9th International Conference on Austronesian Linguistics, Canberra, January 2002. I was fortunate to be able to participate in both memorable events and the wonderful experiences helped to encourage me to organize a book launch event for my advisor Laurie Reid. When I learned that the 10th International Conference on Austronesian Linguistics will be held in the Philippines, I decided to edit a Festschrift for Laurie because I believe that the Philippines is the most suitable place for us to honor him. Although I was warned by a number of linguists about the difficulties of editing a Festschrift, I was still very determined that I would undertake such an endeavor. Soon after I returned to Honolulu from Canberra, I started collecting contact information of Laurie’s friends, colleagues, and students. Because I had little experience with academic publications, I decided to find a coauthor. I sent e-mails to a couple of linguists and received a positive response from Dr. Carl Rubino on February 23, 2002. After Carl agreed to serve as the coeditor of the volume, I was even more confident that we would be able to produce a wonderful volume for Laurie. Understanding how busy academics are, Carl and I solicited contributions for the volume as soon as we could. On March 14, 2002, we sent the first call for papers to a variety of relevant scholars. Initially, more than 30 scholars accepted our invitation to contribute an article to the volume, but only 24 of them made it at the end. A number of Laurie’s friends had to turn down our invitation because their research interests were not on Philippine languages and/or cultures. We regret that we had to limit the focus of the Festschrift on Philippine linguistics and anthropology because of marketing concerns. Because Festschrifts typically include papers with diverse and sometimes unrelated topics, they seldom fare well commercially. Consequently, many academic presses are not willing to publish Festschrifts at all. To ensure that we would be able to find a publisher for the Festschrift, we chose Laurie’s main research area, Philippine linguistics and anthropology, as the theme of the volume. In preparing this Festschrift, I have received help from a number of individuals. I sincerely thank Byron W. Bender, Ken Rehg, Paul Jen-kuei Li, Howard McKaughan, Tish Bautista, Ginny Larson, and Joel Bradshaw for providing me with some information that we needed for the book. I would also like to thank Hiro Kitano, Mike Pangilinan, vii Reid Tuesday, November 29, 2005 1:22:06 PM VIII HSIU-CHUAN LIAO and the following SIL members, Lou Hohulin, Rudy Barlaan, and Claudia Whittle, for checking the data that appeared in some papers for us. I would also like to express my gratitude to R. David Zorc, Nikolaus Himmelmann, and Ron Himes for commenting on some of the papers that tied in to their realm of expertise. I am especially grateful to the following SIL members for their help in publishing this book. First, my deepest gratitude goes to Steve Quakenbush, who kindly offered to present our book proposal to the members of the Linguistic Society of the Philippines Executive Board at the February 2004 LSP Board Meeting. Without his help, we would probably still be trying to procure a publisher now. Second, I would like to acknowledge Sue McQuay, the former Academic Publications Manager of SIL Philippines, for laying out general matters related to book publishing for us. Third, I would like to thank Rex Johnson for typesetting the volume for us. It has been a great experience for me to work with Rex on this project. Finally, I would also like to thank Dave Moldez, the graphic designer of SIL Philippines, for designing the beautiful book cover for us, which is a product of several design ideas and iterations. My deepest appreciation and gratitude go to the following two individuals. I am grateful to Br. Andrew Gonzalez, FSC, for being very supportive to the book project and for inviting me to join the faculty of the Department of English and Applied Linguistics, De La Salle University—Manila. Being physically present in Manila makes the communication between Rex and me a lot easier. I am really thankful to the coeditor of this special publication, Carl Rubino, for sharing the editor burden with me. Carl has been a wonderful partner to work with and also a good friend who has helped me on various occasions since we started working on this special project together. Last but not least, I would like to acknowledge the Summer Institute of Linguistics and the Linguistic Society of the Philippines for publishing this Festschrift. Without SIL and LSP, the publication of this volume would not have been possible. Hsiu-chuan Liao September 30, 2005 Reid Tuesday, November 29, 2005 1:22:06 PM Publications of Lawrence A. Reid Books 1966 An Ivatan syntax. Oceanic Linguistics Special Publication No. 2. Honolulu: University of Hawai‘i Press. 1968b Maikas-a ay Liblo; Maikadwa ay Liblo; Maikatlo ay Liblo. (Primer Series 1, 2 and 3 — Bontok). Summer Institute of Linguistics, Philippines. 1970 Central Bontoc: Sentence, paragraph and discourse. Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics and Related Fields Publications No. 27. Norman: University of Oklahoma Press. 1971a Philippine minor languages: Word lists and phonologies. Oceanic Linguistics Special Publication No. 8. Honolulu: University of Hawai‘i Press. 1976a Bontok-English dictionary, with English Bontok finder list. Pacific Linguistics C–36. Canberra: Australian National University. 1992a Guinaang Bontok texts. Institute for the Study of the Languages and Cultures of Asia and Africa, Monograph Series. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies. Articles 1961a A Guinaang wedding Ceremony. Philippine Sociological Review 9:1–54. 1961b Dancing and music in Guinaang, Bontoc. Philippine Sociological Review 9:55–82. 1963a The phonology of Central Bontoc. Journal of the Polynesian Society 72:21–26. 1964a Matrix analysis of Bontoc case-marking particles. Oceanic Linguistics 3:116–137. 1964b (with Ruth Lusted and Claudia Whittle) The use of matrix techniques in an analysis of Atta personal pronouns. Oceanic Linguistics 3:138–160. 1964c A formal analysis of the clause structure of Central Bontoc. M.A. thesis, University of Hawai‘i. 1967 On redefining transitivity for Philippine languages. Philippine Journal for Language Teaching 4:15–28.
Recommended publications
  • Indigenous Peoples/Ethnic Minorities and Poverty Reduction: Regional Report
    INDIGENOUS PEOPLES/ETHNIC MINORITIES AND POVERTY REDUCTION REGIONAL REPORT Roger Plant Environment and Social Safeguard Division Regional and Sustainable Development Department Asian Development Bank, Manila, Philippines June 2002 © Asian Development Bank 2002 All rights reserved Published June 2002 The views and interpretations in this report are those of the author and do not necessarily reflect those of the Asian Development Bank. ISBN No. 971-561-438-8 Publication Stock No. 030702 Published by the Asian Development Bank P.O. Box 789, 0980, Manila, Philippines FOREWORD his publication was prepared in conjunction with an Asian Development Bank (ADB) regional technical assistance (RETA) project on Capacity Building for Indigenous Peoples/ T Ethnic Minority Issues and Poverty Reduction (RETA 5953), covering four developing member countries (DMCs) in the region, namely, Cambodia, Indonesia, Philippines, and Viet Nam. The project is aimed at strengthening national capacities to combat poverty and at improving the quality of ADB’s interventions as they affect indigenous peoples. The project was coordinated and supervised by Dr. Indira Simbolon, Social Development Specialist and Focal Point for Indigenous Peoples, ADB. The project was undertaken by a team headed by the author, Mr. Roger Plant, and composed of consultants from the four participating DMCs. Provincial and national workshops, as well as extensive fieldwork and consultations with high-level government representatives, nongovernment organizations (NGOs), and indigenous peoples themselves, provided the basis for poverty assessment as well as an examination of the law and policy framework and other issues relating to indigenous peoples. Country reports containing the principal findings of the project were presented at a regional workshop held in Manila on 25–26 October 2001, which was attended by representatives from the four participating DMCs, NGOs, ADB, and other finance institutions.
    [Show full text]
  • Reconstructing the Case-Marking and Personal Pronoun Systems of Proto Austronesian
    Streams Converging Into an Ocean, 521-563 2006-8-005-021-000082-1 Reconstructing the Case-marking and Personal Pronoun Systems of Proto Austronesian Malcolm Ross The Australian National University Since Blust presented his reconstruction of Proto Austronesian and Proto Malayo-Polynesian personal pronouns in 1977, more data relevant to their reconstruction have become available. This paper takes account of relevant publications since 1977 and sets out a fresh reconstruction of Proto Austronesian personal pronouns, with supporting data from Formosan languages and interpretive arguments. Since personal pronoun systems in Formosan languages often incorporate the case-markers more generally used in noun phrases, and it is impossible to interpret the histories of the pronouns without taking account of the case-markers, a reconstruction of Proto Austronesian case-markers is also presented here. The goal of Blust’s 1977 paper was to show that all Austronesian languages outside Taiwan are characterized by certain innovations in their personal pronoun system, thus providing evidence for the Malayo-Polynesian subgroup of Austronesian. Blust’s findings are confirmed and augmented in the present paper. Key words: Proto-Austronesian, reconstruction, pronouns, case-markers 1. Introduction Blust (1977) reconstructs the pronoun system of Proto Austronesian (PAn) as part of his account of the internal subgrouping of the Austronesian language family. He describes pronominal innovations that occurred in Proto Malayo-Polynesian (PMP), the ancestor of all non-Formosan Austronesian languages, and that are reflected in its many daughter-languages. In the years since 1977, more data relevant to the reconstruction of PAn pronouns have become available, and in Ross (2002a) I published a revised reconstruction as part of a sketch of PAn morphosyntax.
    [Show full text]
  • Tagalog Author: Valeria Malabonga
    Heritage Voices: Language - Tagalog Author: Valeria Malabonga About the Tagalog Language Tagalog is a language spoken in the central part of the Philippines and belongs to the Malayo-Polynesian language family. Tagalog is one of the major languages in the Philippines. The standardized form of Tagalog is called Filipino. Filipino is the national language of the Philippines. Filipino and English are the two official languages of the Philippines (Malabonga & Marinova-Todd, 2007). Within the Philippines, Tagalog is spoken in Manila, most of central Luzon, and Palawan. Tagalog is also spoken by persons of Filipino descent in Canada, Saudi Arabia, United Arab Emirates, the United Kingdom, and the United States. In the United States, large numbers of Filipino immigrants live in California, Hawaii, Illinois, New Jersey, New York, Texas, and Washington (Camarota & McArdle, 2003). According to the 2000 US Census, Tagalog is the sixth most spoken language in the United States, spoken by over a million speakers. There are about 90 million speakers of Tagalog worldwide. Bessie Carmichael Elementary School/Filipino Education Center in San Francisco, California is the only elementary school in the United States that has an English-Tagalog bilingual program (Guballa, 2002). Tagalog is also taught at two high schools in California. It is taught as a subject at James Logan High School, in the New Haven Unified School District (NHUSD) in the San Francisco Bay area (Dizon, 2008) and as an elective at Southwest High School in the Sweetwater Union High School District of San Diego. At the community college level, Tagalog is taught as a second or foreign language at Kapiolani Community College, Honolulu Community College, and Leeward Community College in Hawaii and Sacramento City College in California.
    [Show full text]
  • Language Specific Peculiarities Document for Tagalog As Spoken In
    Language specific peculiarities Document for Tagalog as Spoken in the Philippines 1. Dialects Tagalog is spoken by around 25 million1 people as a first language and approximately 60 million as a second language. It is the local language spoken by most Filipinos and serves as a lingua franca in most parts of the Philippines. It is also the de facto national language of the Philippines together with English. Although officially the name of the national language is "Filipino", which has Tagalog as its basis, the majority of Filipinos are unaccustomed, even unaware, of this naming convention. Practically speaking, the name "Tagalog" is used by many Filipinos when referring to the national language. "Filipino", on the other hand, is rather ambiguous and, it must be said, carries nationalistic overtones2. The population of Tagalog native speakers is primarily concentrated in a region that covers southern Luzon and nearby islands. In this project, three major dialectal regions of Tagalog will be presented: Dialectal Region Description North Includes the Tagalog spoken in Bulacan, Bataan, Nueva Ecija and parts of Zambales. Central The Tagalog spoken in Manila, parts of Rizal and Laguna. This is the Tagalog dialect that is understood by the majority of the population. South Characteristic of the Tagalog spoken in Batangas, parts of Cavite, major parts of Quezon province and the coastal regions of the island of Mindoro. 1.1. English Influence The standard Tagalog spoken in Manila, the capital of the Philippines, is also considered the prestige dialect of Tagalog. It is the Tagalog used in the media and is taught in schools.
    [Show full text]
  • Introduction Laurent Sagart, Roger Blench, Alicia Sanchez-Mazas
    Introduction Laurent Sagart, Roger Blench, Alicia Sanchez-Mazas To cite this version: Laurent Sagart, Roger Blench, Alicia Sanchez-Mazas. Introduction. Laurent Sagart, Roger Blench et Alicia Sanchez-Mazas. The Peopling of East Asia: Putting together archaeology, linguistics and genetics, RoutledgeCurzon, pp.1-14, 2005. halshs-00104717 HAL Id: halshs-00104717 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00104717 Submitted on 9 Oct 2006 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. INTRODUCTION 5460 words In the past ten years or so, important advances in our understanding of the formation of East Asian populations, historical cultures and language phyla have been made separately by geneticists, physical anthropologists, archaeologists and linguists. In particular, the genetics of East Asian populations have become the focus of intense scrutiny. The mapping of genetic markers, both classical and molecular, is progressing daily: geneticists are now proposing scenarios for the initial settlement of East Asia by modern humans, as well as for population movements in more recent times. Chinese archaeologists have shown conclusively that the origins of rice agriculture are to be sought in the mid-Yangzi region around 10,000 BP and that a millet-based agriculture developed in the Huang He Valley somewhat later.
    [Show full text]
  • Biographies of Early Scientists in the Philippines
    Biographies of Early Scientists in the Philippines Electronic version of Scientists in the Philippines Vols 1-2 First published by the National Science Development Board, 1976, 1978 Edited by Cymbeline R. Villamin H. Otley Beyer: Father of Philippine Anthropology Science and Technology Information Institute DOST Complex General Santos Avenue Bicutan Taguig Metro Manila Philippines [email protected] Copyright © 2004 by Science and Technology Information Institute About this eBook Biographies of Early Scientists in the Philippines 2004 edition is published in electronic format by the Information Resources and Analysis Division - Science and Technology Information Institute (IRAD-STII). The print versions, edited by Miguel Ma. Varela and Marcelino A. Foronda Jr. were published in 1976 and 1978 by National Science Development Board (NSDB) then under Minister Melecio S. Magno. Minister Magno hoped the book will contribute to the growing body of science literature. NSDB was the forerunner of the present Department of Science and Technology under Secretary Estrella F. Alabastro. In consonance with the mandate of STII to lead in the dissemination of S&T information, this book is produced in digital format. Jose L. Guerrero Director Science and Technology Information Institute (STII) Biographies of Early Scientists in the Philippines Edited by Cymbeline R. Villamin Copyright © 2004 by Science and Technology Information Institute All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any manner without written permission from the Science and Technology Information Institute. Contents Vol. 1 Jose Algue Sanllei (1856-1930) Fernando Calderon (1866-1948) Isabelo Concepcion Paul C. Freer Leon Ma. Guerrero Richard Crittendon McGregor (1871-1936) Elmer D.
    [Show full text]
  • ABSTRAK YANUAR AL-FIQRI. Perkapalan
    ABSTRAK YANUAR AL-FIQRI. Perkapalan Nusantara abad 16-18 Masehi. Skripsi, Jakarta: Program Studi Pendidikan Sejarah, Jurusan Sejarah, Fakultas Ilmu Sosial, Universitas Negeri Jakarta, 2015. Penelitian ini dilatar belakangi oleh minimnya pembahasan mengenai teknologi perkapalan Nusantara pada perkuliahan di jurusan sejarah fakultas Ilmu Sosial Universitas Negeri Jakarta. Bertujuan untuk mendeskripsikan teknologi perkapalan Nusantara pada masa abad 16-18 M, yang terdiri dari jenis-jenis kapal, teknik pembuatannya serta ciri-ciri yang dimiliki oleh kapal-kapal Nusantara tersebut. Penelitian ini menggunakan metode historis, dengan langkah-langkahnya yaitu heuristik, kritik ekstern dan intern, verifikasi dan terakhir historiografi. Sumber-sumber sejarah yang digunakan adalah sumber sejarah sekunder, dan didukung oleh sumber-sumber etnografi yaitu pada penjelasan mengenai teknik pembuatan kapal-kapal Nusantara, dikarenakan sumber sejarah yang ada tidak dapat menjelaskan secara lebih rinci mengenai teknik pembuatan kapal. Hasil penelitian mengungkapkan bahwa teknologi perkapalan Nusantara pada abad 16-18 M memiliki sejarah yang panjang. Teknologi pembuatan perahu lesung orang-orang Austronesia pada masa sebelum masehi menjadi cikal bakal dari teknologi pembuatan kapal dan perahu Nusantara pada masa setelahnya. Pembuatan perahu lesung bercadik Austronesia yang menggunakan teknik Sewn plank-Lashed lug, nantinya berevolusi menjadi kapal-kapal yang lebih besar. Proses evolusi ini disebabkan oleh faktor ekonomi dan teknologi dimana perdagangan laut menjadi semakin ramai dan kebutuhan akan sarana angkutan barang dagangan yang lebih besar dan berteknologi tinggi menjadi syarat utama. Kapal dan perahu Nusantara pada abad 16-18 M seperti kapal Jong, Padewakang, Mayang dan Kora-kora serta perahu-perahu tipe lesung seperti Jukung dan Paduwang dibuat dan digunakan oleh orang-orang Nusantara dengan disesuaikan ciri-cirinya dengan kondisi alam, ketersediaan bahan baku pembuatan serta kondisi sosial ekonomi Nusantara pada masa itu.
    [Show full text]
  • Chinese Popular Romance in Greater East Asia, 1937-1945 Chun-Yu Lu Washington University in St
    Washington University in St. Louis Washington University Open Scholarship Arts & Sciences Electronic Theses and Dissertations Arts & Sciences Spring 5-15-2016 Make Love and War: Chinese Popular Romance in Greater East Asia, 1937-1945 Chun-Yu Lu Washington University in St. Louis Follow this and additional works at: https://openscholarship.wustl.edu/art_sci_etds Part of the Asian Studies Commons, East Asian Languages and Societies Commons, Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons, Film and Media Studies Commons, Gender and Sexuality Commons, and the South and Southeast Asian Languages and Societies Commons Recommended Citation Lu, Chun-Yu, "Make Love and War: Chinese Popular Romance in Greater East Asia, 1937-1945" (2016). Arts & Sciences Electronic Theses and Dissertations. 800. https://openscholarship.wustl.edu/art_sci_etds/800 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Arts & Sciences at Washington University Open Scholarship. It has been accepted for inclusion in Arts & Sciences Electronic Theses and Dissertations by an authorized administrator of Washington University Open Scholarship. For more information, please contact [email protected]. WASHINGTON UNIVERSITY IN ST. LOUIS Department of East Asian Languages and Cultures Committee on Comparative Literature Dissertation Examination Committee: Lingchei Letty Chen, Chair Robert E Hegel, Co-Chair Rebecca Copeland Diane Lewis Zhao Ma Marvin Marcus Make Love and War: Chinese Popular Romance in “Greater East Asia,” 1937-1945 by Chun-yu Lu A dissertation presented to the Graduate School of Arts & Sciences of Washington University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy May 2016 St. Louis, Missouri © 2016, Chun-yu Lu Table of Content Acknowledgments .................................................................................................
    [Show full text]
  • Six Years of MTB MLE: Revisiting Teachers' Language Attitude
    Asian Journal of Multidisciplinary Studies Vol. 1, No. 3 (Special Issue), (2018) ISSN 2651-6691 (Print) ISSN 2651-6705 (Online) Six years of MTB MLE: Revisiting Teachers’ Language Attitude towards the Teaching of Chavacano Ali G. Anudin Philippine Normal University, Manila, Philippines Abstract - To gauge the success of the mother tongue-based multilingual education (MTB-MLE) in the Philippines is tantamount to examining it in a milieu where its citizens speak a number of languages. Zamboanga City is credibly one of the cities in the country identified to be multilingual where its people speak about eight (8) languages, namely: Chavacano, Cebuano-Bisaya, Tausug, Sama, Yakan, Tagalog, Subanen, and Hiligaynon. This study surveys the MTB-MLE program in its sixth year of implementation. Specifically, it attempted to determine the general language attitude of the teacher- respondents in using Chavacano as a language of instruction, and the difficulties they faced in the classroom in using the mother tongue. The data were gathered through qualitative descriptive method using survey questionnaire and interview questions. A total of thirty-eight (38) teachers participated as respondents: thirty-two (32) answered the survey questionnaire, and six (6) partook in accomplishing the interview questions. The respondents all come from one of the biggest public primary school i.e. Don Gregorio Elementary Memorial School (DONGEMS), which is located at the heart of Zamboanga City where the implementation of MTB-MLE was seen to be much difficult since there are eight prevailing languages used by the people within the area. The findings revealed that teachers generally have negative attitude towards the use of Chavacano as language of instruction.
    [Show full text]
  • Inclusion and Cultural Preservation for the Ifugao People
    421 Journal of Southeast Asian Human Rights, Vol.2 No. 2 December 2018. pp. 421-447 doi: 10.19184/jseahr.v2i2.8232 © University of Jember & Indonesian Consortium for Human Rights Lecturers Inclusion and Cultural Preservation for the Ifugao People Ellisiah U. Jocson Managing Director, OneLife Foundation Inc. (OLFI), M.A.Ed Candidate, University of the Philippines, Diliman Abstract This study seeks to offer insight into the paradox between two ideologies that are currently being promoted in Philippine society and identify the relationship of both towards the indigenous community of the Ifugao in the country. Inclusion is a growing trend in many areas, such as education, business, and development. However, there is ambiguity in terms of educating and promoting inclusion for indigenous groups, particularly in the Philippines. Mandates to promote cultural preservation also present limits to the ability of indigenous people to partake in the cultures of mainstream society. The Ifugao, together with other indigenous tribes in the Philippines, are at a state of disadvantage due to the discrepancies between the rights that they receive relative to the more urbanized areas of the country. The desire to preserve the Ifugao culture and to become inclusive in delivering equal rights and services create divided vantages that seem to present a rift and dilemma deciding which ideology to promulgate. Apart from these imbalances, the stance of the Ifugao regarding this matter is unclear, particularly if they observe and follow a central principle. Given that the notion of inclusion is to accommodate everyone regardless of “race, gender, disability, ethnicity, social class, and religion,” it is highly imperative to provide clarity to this issue and identify what actions to take.
    [Show full text]
  • Department of Labor and Employment List of Contractors/Subcontractors Registered Under D.O
    Department of Labor and Employment List of Contractors/Subcontractors registered under D.O. 18-A (as of March 2018) Date of Region Name of Establishments Address Registration Number Nature of Business Registration JANITORIAL AND GENERAL IVA @YOURSERVICE MANPOWER AND GENERAL SERVICES, INC. 702A OSMEÑA ST., BRGY. 3, LUCENA CITY, QUEZON 05-Jul-16 ROIVA-QPO-18A-0716-008 SERVICES IX 10 POBLACION, BAYOG, ZAMBOANGA DEL SUR 10-Nov-15 ZDS-CSC-2015-11-019 TRUCKING SERVICES NCR 10 DALIRI MULTI-PURPOSE COOPERATIVE 783 IRC COMPOUND GEN. LUIS ST., PASO DE BLAS, VALENZUELA CITY 01-Jun-16 NCR-CFO-78101-061516-046-N REPACKING / MANPOWER IVA 157 RAPTOR SECURITY AGENCY 2ND FLR., #777 LONDON ST., G7 CYPRESS VILLAGE, BRGY. STO. DOMINGO, CAINTA, RIZAL 02-Mar-16 ROIVA-RPO-18A-0316-005 SECURITY SERVICES NCR 168 MANPOWER SERVICES #8 SCOUT CHUATOCO ST., ROXAS DISTRICT, QUEZON CITY 24-Aug-16 NCR-QCFO-78101-081716-099 MANPOWER SERVICES NCR 1983 SECURITY AND INVESTIGATION CORPORATION G/F MARINOLD BLDG., B-52 L-48 PHASE 2, BRGY., PINAGSAMA, TAGUIG CITY 12-May-16 NCR-MUNTA-801000416-048 N SECURITY SERVICES NCR 1SIGMAFORCE SECURITY AGENCY CORPORATION 7F. OCAMPO AVE., MANUELA 4, BRGY. PAMPLONA TRES, LAS PIÑAS CITY 18-Nov-16 NCR-MUNTA-801000716-091 N SECURITY AGENCY NCR 1ST QUANTUM LEAP SECURITY AGENCY, INC. G/F LILI BLDG., 110 MALAKAS ST., BRGY. CENTRAL, DILIMAN, QUEZON CITY 11-Aug-15 NCR-QCFO-80100-081115-076 SECURITY SERVICES XII 2BOD GENERAL SERVICES CORPORATION APZ BUILDING, YUMANG STREET, DELFIN SUBD., SAN ISIDRO, GENERAL SANTOS CITY 25-Jul-16 MANPOWER/LABOR SERVICES IX 2C KINGS MANPWER AND JANITORIAL SERVICES COOPERATIVE DVN BLDG., M.
    [Show full text]
  • Philippine Scene Demonstrating the Preparation of Favorite Filipino Dishes
    Msgr. Gutierrez Miles Beauchamp Entertainment Freedom, not bondage; Wait ‘till you Annabelle prefers Yilmaz transformation... hear this one over John Lloyd for Ruffa June 26 - July 2, 2009 Thousands march vs ConAss PHILIPPINE NEWS SER- VICE -- VARIOUS groups GK Global Summit A visit to my old high school opposed to Charter change yesterday occupied the corner of Ayala Avenue and Paseo de Meloto passes torch No longer the summer of 1964, but Roxas in Makati City to show their indignation to efforts to to Oquinena and looks rewrite the Charter which they the winter of our lives in 2009 said will extend the term of toward future When I mentioned that I President Macapagal-Arroyo. would be going home to the Event organizers said there were about 20,000 people who Philippines last April, some marched and converged at of my classmates asked me the city’s financial district but to visit our old high school the police gave a conserva- and see how we could be tive crowd estimate of about of help. A classmate from 5,000. Philadelphia was also going Personalities spotted marching included Senators home at the same time and Manuel Roxas II, Benigno suggested that we meet “Noy-noy” Aquino III, Pan- with our other classmates in filo Lacson, Rodolfo Biazon, Manila. Pia Cayetano, Loren Legarda, Jamby Madrigal and Rich- By Simeon G. Silverio, Jr. ard Gordon, former Senate Publisher & Editor President Franklin Drilon and Gabriela Rep. Liza Maza, and The San Diego Rep. Jose de Venecia. They Asian Journal took turns lambasting allies of the administration who See page 5 Arellano facade (Continued on page 4) Tony Meloto addresses the crowd as Luis Oquinena and other GK supporters look on.
    [Show full text]