Eva-Liisa Roht-Yilmaz ‘God is my bosom buddy’: experiencing faith and the role of ethnicity in Roma and Kaale missionizing among Roma in Estonia and Latvia

abstract This article examines the mission encounter between Kaale (Finnish Roma) missionaries and Roma in Estonia and the Vidzeme region of Latvia. The article analyses the importance of ethnicity in the Pentecostal mission work conducted by the Kaale and by the local Roma. I pay particular attention to the way God’s presence among the born-again Roma community in Estonia and Latvia is embodied and emotionally experienced and argue that in the current multicultural and multilingual mission setting sensations, affects, and aesthetics become especially influential. The article concludes that despite Pentecostalism’s transnational message, ethnicity remains for the Roma/Kaale missionaries a key category that is not only used to attract attention, but in some cases is combined into the mission and contributes to the creation of local versions of being a Pentecostal Roma believer. The inclusion of ethnic elements into the mission, especially in the sensory forms of experiencing religion, and combining it with the usage of the methods that are culture specific, is also a contributing factor to the acceptance of the missionaries.

Keywords: Roma in the Baltics, Finnish Kaale, ethnicity, Pentecostal mission, embodied and experienced faith

Introduction Mary3, the wife of former Romani pastor Gregory, would be there. Soon after arriving The first time I attended a Finnish Kaale1 in town, I noticed people distributing flyers of organised mission event called Romani Days, the event I was looking for. In this flyer, which taking place in a small town in the Latvian invited people in Latvian to come to the events, Vidzeme2 region, it was a nice northern summer Roma dancers and musicians4 were depicted day in 2015. I had heard about the event from in traditional clothing. Shortly afterwards, in Pentecostal Roma in Estonia and knew that a park in front of a shopping centre situated in

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 4 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

the centre of the town, I found a tent set up for Kaale were explaining how they had found God this event and also noticed Mary. and had come to faith. They also performed On the walls of the tent there were texts Christian devotional songs and distributed CDs in Finnish about the history of the religious of a Finnish Romani gospel group. During the organisation Elämä ja Valo [Life and Light]5 and meeting, the evangelical Roma from Finland, the Finnish Kaale. This first tent was at the time Estonia, and Latvia shared their testimonies used mostly for introducing Romani culture in (telling their personal stories of changes in their Latvia. Surprisingly many different languages lives after becoming born-again Christians), (Finnish, Russian, Latvian, Estonian, Romani) inter­­changing with musical and dance per­ could be heard at the rather small-scale event, formances. The Roma had gathered from both with translations being made between several Latvia and Estonia, so the talks in Finnish languages. The talks about Romani culture in and Estonian were translated into Latvian and Latvia and Pentecostal church work among Russian. During the whole event people were the Roma in Latvia were given in Latvian with encouraged to come and pray together with the translation to Russian, the main mediating believers7 and also come to faith and accept Jesus language of the event. A traditional Romani into their hearts as the believers often expressed dish, mariklya6, was prepared in a kettle on an it. For children there was a designated area open fire and served, in exchange for donations, where they were attended to and could draw and by the local converted Roma women. Next to the do crafts on religious topics under the guidance tent, there was a horse-drawn carriage wagon of Kaale and Latvian women. On the fourth decorated with birch branches and flowers, day of the event there was a sermon at the local and behind the tent, in the park, horse riding Pentecostal church in which the Finnish Kaale was provided for children as a pastime activity. and local Roma also took part together with the As horses have historically been an important local majority population (comprising mostly of part of the Romani lifestyle in Estonia and Latvians, but also Russians and to a lesser extent Latvia—men used to practice horse-trading of different ethnic minorities who often speak and horses were used for seasonal travelling— Russian as their first language)8. in this context, together with the other cultural When looking at the organisational activities on show, they represent one of the characteristics of this mission event in Latvia, key symbols of traditional Romani culture in the emphasis on the elements of Romani culture Latvia and Estonia. From time to time recorded becomes apparent. Romani Days [Latvian Romu was played, and on the square Dienas], the name of the described mission in front of the tent the local Roma women event, which was organised in co-operation danced typical Romani dances of the region. between Light and Life Latvia organisation, In addition to the songs in Finnish, including the local Pentecostal church, and Finnish Kaale some influenced by traditional Romani music, missionaries, clearly connects the event to Roma there were a few songs in the local Romani and bears the same name as the mission events dialect which were sung together with the local for Kaale in Finland (see also Roman 2015). Roma from Estonia and Latvia. The following year (in 2016), the mission event, As I found out in the evening, the second organised by the same partners, was named The tent which was advertised as a concert venue Days of Friendship: All the Nations praise the was for testimonies and prayers. The Finnish Lord [Latvian Teiciet to Kungu, visas tautas.

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 5 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

Sadraudzibas Dienas] and was regarded by the a born-again believer and have started to receive church as a mission event directed towards the also greater anthropological interest during the Roma. The style of advertising and organising last decades (e.g. Csordas 1999; Luhrmann the mission events during the following years 2004; 2014; Meyer 2010a; 2010b; Bialecki has changed as Kaale have started co-operation 2015). The way ethnicity is treated in the with other churches of the majority people. Less mission events can be regarded as characteristic obvious usage of ethnic elements can be noted of Pentecostalism, which is globally successful in the advertising of the mission event in 2017, in proselytising and spreading its transnational which was a more directly Roma-oriented and message by giving importance to the local less public mission event, taking place in the cultures of different peoples and adapting its countryside of Southwestern Estonia. During mission to different conditions (e.g. Coleman the summer of 2019 Latvian-Estonian religious 2004; Robbins 2004; Peel 2009; Meyer 2010b). camp (Finnish leiri) for Roma in the border- The Pentecostal approach of combining local town of Valga/Valka and also a tent meeting features into their mission has similarities to (Finnish telttakokous) together with a Pentecostal the inculturation theory of the Catholic church church in Estonia was organised without which claims that local forms of practicing advertising it visibly and specifically as a Roma- religion are not only acceptable, but may be even oriented event. Although the advertisement necessary, as long as the existence of Christian of the events can vary according to the co-­ God, in the form of a transcendent deity that organisers and types of events, ethnicity and governs everything, is accepted (Cannell 2006: culture (and culture-specific approaches) receive 26; c.f. Orta 2004).9 an especially important role in the mission, and The usage of the above mentioned cultural with the missionaries being also from the Roma elements (horses and horse carriages, Romani minority, the approach of the mission depends music and dances, traditional Romani dishes) on emphasizing the category of ethnicity even during these events is a part of the strategy if ethnic elements are not always openly visible. of the mission. On the one hand, the mission The aim of this article is to analyse what the aims to bring more Roma to conversion by significance of ethnicity in Roma /Kaale to Roma connecting religion and culture, and on the mission is, how does the relationship between other hand, it wishes to help the co-operation Pentecostalism and ethnicity contribute to the between the local majority people and the local creation of a local culture-specific approach in Roma converts by educating the non-Roma the mission, and whether and in which cases about the cultural traditions and history of the does ethnic belonging and interest in creating Roma minority in Latvia and Estonia. I will a local form of Pentecostalism impact the success analyse how the mission is conducted by both of the mission among the traditionally Lutheran, Finnish Kaale and local Roma missionaries to Russian Orthodox, or Catholic Roma in Estonia understand the role of ethnicity in their mission, and the Latvian Vidzeme region. and finally I will look into how the believer For that purpose, I analyse the usage of Roma explain experiencing the workings of ethnic elements in the mission, including in the Holy Spirit in their lives and how this connects sensory forms of experiencing religion, as the to ethnic elements and the culture-specific latter constitute an important aspect of being approach in the mission.

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 6 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

Pentecostalism, its part of the larger view of the world. (Meyer reach, and the role 2010b: 121–122) Charismatic Christians create of embodiment and both global frameworks and emphasise the local, sensations and use both abstract symbols and language for intellectual understanding and for embodied Pentecostalism can be seen as achieving unity experience (Coleman 2004: 65). in diversity, that is through a global network Pentecostalism and local cultures can have of exchanges without one centre it creates the a tense relationship, as Joel Robbins demon­ possibility to feel connectedness to others, but strates by criticising the view that regards is also open to adjustments dependent on each Pentecostalism in non-European contexts as context (Peel 2009: 193). In addition to being open to syncretisation with indigenous forms of global, Pentecostalism places importance on worship and embracing and accommodating the the local, for instance, Pentecostal/charismatic local ecstatic cultural forms. Ecstatic experiences, churches have often been created by evangelists as Robbins (2004) points out, should not be with local roots, and even if the missionaries regarded as generic as these can actually differ are foreign, the local leaders form their own depending on the contexts and Pentecostal/ churches fitting to the local situations (Robbins charismatic and traditional practices might 2004: 129). Characteristic to Pentecostal/char­ only seem to resemble each other, meaning that ismatic churches is that there is no centralised Pentecostalism is accepting local cosmologies authority and they function in a web-like only to attack them. (Robbins 2004: 126– structure of personal connections, so the 127) Robbins notes that the Pentecostal/ members can find support from each other in charismatic church ritualises discontinuity missionising in new places (Robbins 2004: and places emphasis on rupture, dualism, 125). The fact that all born-again believers and moral ascetism, and that these qualities are considered to have the ability to be filled create a distinction between what comes to be with the Holy Spirit and therefore receive considered the traditional culture and the new spiritual authority aids the creation of new Pentecostal/charismatic way of life. The local churches (Meyer 2010a: 753). Therefore, the ontologies are preserved, but in Pentecostalism global character of Pentecostalism is based on transform into an aspect of the demonic world. the idea of one overarching view of the world, That is also the reason for the existence of both instead of the small-scale local worldviews, and so-called global and local features. (ibid. 129– promises believers involvement in this global 130) In the case of Roma, it has been noted community, as Birgit Meyer (2010b) points out. in several locations, that with conversion some Pentecostalism has been successful in spreading parts of the traditions or occupations of Roma to different parts of the world because it does groups have become regarded as demonic and not come with an essential substance with in need of abandoning, as for instance the a ready set of doctrines and practices. This way traditional occupation of fortune telling (e.g. it is not like a fixed religious system with strictly Marushiakova and Popov 2016; Kwiek 2014; set authority, but instead is more fluid and always Åberg 2014; Laurent 2014). This is also the case performed and changing, as its core features can in Estonia (Roht-Yilmaz 2019). be used in different locations and conditions, Although the research on Pentecostalism allowing these new arenas to again become has focused on studying the usage of the word

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 7 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

and language as the most crucial for understand­ other, and creates particular sensibilities (Meyer ing the process and nature of conversion 2010a: 750–751). The mission reaches new (e.g. Harding 1987; Stromberg 1993), there converts not only through the message that has been a shift to incorporate more ways of they convey through rhetoric, but persuasion experiencing conversion and being a born- also takes place through sensational forms, again believer into the study of Pentecostalism. for what Meyer (2010a: 757–758) deploys the The bodily and sensory experiences, in addition concept ‘aesthetics of persuasion’. For instance, to language and narrative, have taken a more it can aid understanding how the persuasion central place in the study of Pentecostalism of new converts takes place by the staging of focusing on experiencing Pentecostal faith (e.g. miracles and other spectacular mass events. The Meyer 2010a: Meyer 2010b; Luhrmann 2004; sensational forms appeal to the senses and the Luhrmann 2012; Luhrmann 2018; Bialecki body in distinct ways and thus form the religious 2014; Bialecki 2015; Bialecki 2018, Csordas subjects. (Meyer 2010b: 122) The process of 1999; Coleman 2004). Also, looking at the learning to have the experiences cannot be role of body and bodily practices and how separated from the process of learning the words these change with conversion gives important that are used to describe them, Tanya Luhrmann information about the ways Roma/Gitano/ explains (2004). The way the believers engage in Kaale Pentecostals experience both their ethnic these bodily processes and how they integrate identity and becoming a born-again believer these into the new ways of understanding of (e.g. Mena 2008; Roman 2017). For instance, their bodies and worlds result in perceiving the Kaale morality rules (distinction between clean world differently than before. This is explained and unclean, gender separation, age related by believers as due to the presence of God. rules etc.) and Pentecostal expressions of faith, (Luhrmann 2004: 522) Feeling God has to be though seem to be contradictory at times, for learnt. Therefore sustaining the faith requires example in case of water baptism, actually hard work from the believer. (Luhrmann both place importance on the control of the 2018: 306) Although religious sensations are body. Therefore there is a constant negotiation felt individually, they are produced socially, and synchronisation of the meaning of bodily which means that in order to be repeated in discipline for the believer Kaale. (Roman 2017) a stereotyped way, they require the existence of For understanding the non-verbal character formalized, authorized practices, which frame of Pentecostal/charismatic faith, which will the individual religious sensations, and allow be discussed later in the article as a key part the sensations to be reproduced (Meyer 2010a: in the adaption of the mission to the local 754). While discussing how emotion discourse conditions of Roma in Estonia and Latvia, can be related to the social, Catherine Lutz and I regard the term ‘sensational forms’ coined Lila Abu-Lughod (1990: 12–13) point out that by Meyer (2010a; 2010b) useful. This concept in addition to emotion seen as discourse, it can denotes the authorised modes for accessing the also be framed in most contexts as experiences transcendental that gives form to the religious involving the whole person (including their content and norms (Meyer 2010a: 750). The bodies), meaning that emotions are cultural sensational forms belong to a specific religious products reproduced in individuals in the form aesthetics, which is responsible for the way of embodied experience. the humans engage with the divine and each

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 8 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

To bring together the topics of language becomes adapted to the local conditions and and embodiment for the analysis of the community through varied strategies utilised by mission’s success and effect on the Roma in different missionaries. Estonia and Latvia, I find the term ‘affect’ as used by Jon Bialecki (2015) fitting. He explains Ethnicity in/and that ‘by focusing on affect imagined as a thread the mission that runs through multiple bodies and between different kinds of language use, we can see how The Roma started converting to Pentecostalism the linguistic and the embodied change and already during its appearance during the interact with one another, while still allowing first years of the 20th century. Since the early bodies to be bodies and language to be language.’ 1950s, when Le Cossec, a Breton pastor, started Affect can be found in intimate gatherings and evangelising among the Manouche and founded conversations, also in texts and other media an organisation called Vie et Lumière (Life and (Bialecki 2015: 98) and at certain moments the Light), Roma across Europe have organised into affective energy builds up and seems to flow Pentecostal congregations (Marsh and Thurfjell from one person to another (Bialecki 2015: 2014: 7; 11). Although it can differ among 107). These moments with affective energy flow Roma groups and communities, for generalising can also be noticed during prayers at mission purposes the success of the Pentecostal mission events among the believer Roma in Estonia and can be explained by features in Roma cultures the Latvian Vidzeme region. and in Pentecostalism that combine well with I argue that with the usage of methods each other, for example the importance of and approaches that are culture-specific and music, improvisation and oral culture, a view considered appropriate by the local Roma of the past that connects with the salvation believers and that include the successful narrative, and organisational characteristics that combination of ethnic elements, especially into allow the Roma to create churches and allow the sensory forms of experiencing religion, the also people without higher education to become global message of the evangelical charismatic pastors (Thurfjell 2009: 185–187). In several churches has greater chances of finding its way locations in the world Romani or Gypsy10 to the Roma in Estonia and Latvia. In cases churches have been formed (e.g. Slavkova 2007; the mission creates the necessary conditions 2012; 2014; Benovska-Sabkova and Altanov by offering sensational forms that are culture 2009; Marushiakova and Popov 2014; Carrizo- appropriate, already known and valued and Reimann 2011; Cantón Delgado 2010; 2014, therefore more readily accepted, these will help Gay y Blasco 2012). As Pentecostalism embraces to create the shared affective energy that again both mono- and multi-ethnic churches, it strengthens the Pentecostal religious experience, can find followers among different Roma while at the same time allowing local elements groups, who then can choose the strategy for into its practice. For the expected emotions to their ethnicity management which suits them rise, the potential converts and believers need depending on their relations with the majority to be provided with locally and culturally fitting society (Ries 2010; 2014). In the case of Finland sensational forms. In the case of the Roma and Kaale, they do not belong to mono-ethnic in Estonia and Latvia the universal message Roma churches, but to mixed congregations and charismatic experience of Pentecostalism (Roman 2017: 257; 2018: 42). Nevertheless their

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 9 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

mission abroad is conducted among Roma Roma women Maria and Christy, who organise communities and based on the notion of shared home prayer meetings in the twin-town Valga/ ethnic identity (Roman 2014; 2015; Roht- Valka at the Estonian and Latvian border. Yilmaz 2019; 2020). Maria, who converted to Pentecostalism already In Estonia and Latvia, although the Roma in the 1990s, invited pastor Yuri to the meetings go to the majority population’s multi-ethnic hoping by doing this to ‘bring faith’ to the churches, missionising distinctively and in Estonian and Latvian Roma. Maria used to a constant manner among the Roma is mainly meet for home prayer meetings with Sandra, done by Kaale from Finland11 and local Roma who also converted after meeting Finnish Kaale missionaries. Recently there have also been missionaries during 1990s, and Mary, the wife a few shorter sporadic visits by Roma of Gregory, the former Pentecostal Romani missionaries from Ukraine12, which will be pastor from Estonia. Helen, a young woman discussed later in the article. On the initiative of in her 30s has a Pentecostal family background Kaale missionaries, a training course on different from her childhood. Nadya also used to attend educational topics for the Roma in Estonia was Gregory’s church meetings in Estonia and held in 1997 at the Pentecostal Bible school in currently goes to a Pentecostal church across the Estonia (Lutt 2006) and several events were border in Latvia and cooperates actively with organised together with Pentecostal and Baptist the Kaale missionaries, while Lydia, who also 13 churches. Notwithstanding the co-operation, converted during the 1990s, goes to a Baptist working among the Roma specifically has not church. All these people know each other, but been a separate goal of the local churches. In due to complicated family histories or conflicts the last decade the co-work between Kaale may not be constantly in close communication, missionaries and Latvian Pentecostal churches although they are aware of each others’ activities. has become more active and due to that, the The local Pentecostal mission in Estonia Kaale mission and co-work with local churches among the Roma in Estonia started after the is expanding again also to Estonia, mostly to former pastor Gregory, speaker of Latvian the areas bordering with Latvia. In addition Romani15, and his non-Roma wife Mary, who to organising mission events, the Kaale attend had taken up Romani customs and learned the Pentecostal conferences in Latvia, and the language, both first converted to Baptism after representatives from Latvian Pentecostal church meeting the Finnish Kaale missionaries who and Roma believers from Latvia and Estonia had come to Estonia during the 1990s. Later visit Kaale religious meetings in Finland. This Gregory established a Pentecostal church in his way new transnational networks are created and hometown in South Estonia and was active in sustained for supporting the mission and fellow doing missionary work in Estonia and also in believers, but it also creates relations between Latvia close to the Estonian border. The Roma believer Roma from different countries and in Estonia who had converted before 2012, groups (see also Roht-Yilmaz 2020: 102–103). when Gregory stopped working as a pastor During the fieldwork14 my main inter­ due to alcohol use and therefore not adhering locutors who have contributed to this work are anymore to the necessary moral code, have been a married couple, Aleksi and Tuulikki, who are in contact with him due to his mission work. the most active Kaale missionaries in Latvian Pastor Yuri from Riga is of Russian Romani mission in the Vidzeme region, and Pentecostal background. He lives in the capital, but used to

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 10 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

pay visits to Valka/Valga to preach among the majority population, who often stereotypically Roma. Previously, before the economic crisis consider the Roma a closed community with of 2008, he had a large congregation in Latvia different morals, customs, and temperament and with many Roma members. Although he had therefore more difficult to reach. For instance, a converted to Pentecostalism, he now considers non-Roma Baptist pastor Priit whose sermons himself a non-denominational free church Maria used to attend, does not focus his pastor. He has refrained from working with the outreach towards the Roma. He explains: Kaale and has decided to keep a distance from them because he does not find their way of No, we don’t work separately with the working by conducting mission trips fruitful and Roma. For now, it is better to keep the does not want to be controlled by the politics Roma working among themselves, other- of the majority churches that co-operate with wise other members of the congregation the Kaale. Deacon Paul, a Rom from Latvia, has will be scared off. (FMi: Baptist pastor started co-work with Kaale missionaries again Priit) after experiencing some relapses into behaviour considered morally wrong by believers and now The Pentecostal church that took part in organises weekly prayer meetings for the Roma organising the previously described mission in his hometown in the Vidzeme region of events of 2015 and 2016, which were directed Latvia. The role of pastors and other religious towards the Roma due to the co-operation with leaders in the Roma community in Estonia and the Finnish Kaale mission, has also been using Latvia has proven very important not only in elements of Jewish religion and culture, for converting people but in helping them remain instance the kippah and folk music during these believers. The Roma or non-Roma pastor’s events to accompany the dances performed by personal charisma often decides whether the the church youth. The church has a partnership believers stay in his church or look for another. with a congregation in Jerusalem, Israel, where It is a common understanding that divine power the pastor has converted from Judaism and that moves mainly through the charismatic pastors also uses Jewish elements in the church setting. although every born-again believer is capable Deploying cultural elements from the music of embodying the Holy Spirit, as for instance and clothing of different peoples in the prayer Meyer (2010a) demonstrates in her analysis meetings and mission events demonstrates how of Ghanaian Pentecostals. The pastors are ethnic distinction becomes a way to overcome regarded to possess charisma that is based on ethnic boundaries. Laur Vallikivi (2014: 103) the embodiment of divine power and this leads explains how a Baptist mission in the Russian people to choose the churches according to the North categorises indigenous groups into natural pastors so that they could also take part of the ‘nations’ and considers its duty to evangelise workings of the Holy Spirit, be ‘filled’ with it, them as one unit, at the same time saying that and receive protection and blessings. (Meyer this is in any case a temporary concept that 2010a: 753) will not matter ‘in the end times’ when all Both the Roma and the non-Roma ethnic differences will be surpassed. ‘We are consider it convenient that missionaries from the a new nation, the Christians’, Roma pastor Yuri Roma ethnic group carry out the mission work from Latvia explains (FM: Yuri). He preaches among the Roma because of the view of the an overarching identity of being a Christian

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 11 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

instead of concentrating his speeches on are in the service of mission, but more so if different ethnicities, nevertheless he finds it also the majority church with whom co-operation important to missionise specifically among the is organised is already inclined towards the Roma. At the same time a theory of the ancestry approach of deploying elements from different of Roma as a Biblical nation is circulating both cultures. The Kaale are accommodating their among the believer Roma in Estonia and Kaale mission to fit the local Roma in the ways they missionaries (c.f. Thurfjell 2009: 185–186; perceive Roma culture/customs and living Carrizo-Reimann 2011). According to these conditions in Latvia and Estonia, and the local ideas, the Roma are considered not to come Roma, depending on their approach, can start from India originally, but are regarded as the changing the mission and religious practice descendants of the Elam people of the Bible. into a form that combines ethnic and culturally The logic behind this connection is that the adapted sensational elements into it. way the Elam people were scattered around is The Kaale work closely together with the considered to link them to the Roma people Finnish non-Roma missionaries and regard who have similarly dispersed across many it important to carry out mission work in countries. These theories of ancestry are heard post-socialist countries in Europe, where they from preachers and also learned from Youtube do not consider the majority mission active videos16. They are used to legitimise the Roma enough in evangelising among the Roma. The as believers equal to other nations, furthermore Kaale missionaries emphasise ethnicity in their they give the Roma a special role as a chosen testimonies and talks, but they also preach people. In this way, emphasising both religious transnationality and promote ethnically mixed identification and ethnicity becomes a ‘tool’ for congregations. Pentecostalism’s partial character, the mission. For instance, Christian missionaries it being a ‘part-culture’ as Simon Coleman in Kyrgyzstan, like the communists previously, (2006: 3; 2010: 800; 2015: 284) defines it, means intended to disconnect religion and culture; that cultural and religious otherness that will however, by using it as a tool and objectifying often be causing tensions is always assumed and folklorising culture they instead caused the to exist and therefore there is already a ethnic boundaries to remain intact although readiness to handle it. Another way to explain they had wished to remove them (Pelkmans Pentecostalism is as a kind of dual culture 2008: 883). In the case of Estonian and Finnish because tensions do not reduce its strength but missionaries who proselytise in Russia among give life to it (Robbins 2010: 162). The usage of the Finno-Ugric peoples, Vallikivi (2018) Roma cultural elements in the mission events demonstrates how the missionaries use ethnic functions bi-directionally as part of the ideology elements to achieve their goals as they possess of the Pentecostal mission. The missionaries a view of kinship of the Finno-Ugric peoples use what is considered valuable by the Roma to based on the relatedness of the Finno-Ugric create a bridge to their faith, and at the same languages. The missionaries present themselves time the usage of Roma cultural elements is also as promoting safeguarding the language and supposed to create more awareness and tolerance culture, but when it comes to the animistic towards the Roma people among the majority beliefs, these are not tolerated as part of the population. As the missionaries and initiators ‘culture’. (Vallikivi 2018: 28–29) In the case are also Roma/Kaale themselves, the topic of of Roma to Roma mission, ethnic elements reducing discriminative and stereotypical ideas

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 12 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

about the Roma becomes a part of the mission’s identity of the missionaries with the local Roma message. drives the mission. Nevertheless, the search for common Kaale/Roma to Roma ethnic identity does not mean that the Kaale mission or Roma missionaries and pastors are always accepted and thus the success of mission Most of the Finnish mission group (altogether has its limitations. The charisma of pastors about 20 people) on the trips to Estonia and and missionaries and their ability to create Latvia have been Kaale, together with a few a common identity based on ethnicity and non-Roma. While the Kaale missionaries Aleksi ethnic sub-group belonging and to combine and Tuulikki are leading the whole trip and it with being a believer has to be approved by staying for the whole duration of the mission the local Roma. Family and personal relations trip including all the preparation for the main between persons can determine among whom events and prework in organising the event, the mission is conducted and usually the mission the rest of the group is changing, and stays expands through family and kin lines. During for shorter periods during the time the help is the mission some doors remain closed to the most needed, usually for the main event. For the missionaries as their message is not welcome. Kaale, going on mission trips to Estonia and In addition, some local believer Roma feel that Latvia is a way of being a Pentecostal believer. the Kaale missionaries work only with certain They are involved in different areas of social kin lines while neglecting others. The local engagement such as working with prisoners, Roma believers constantly evaluate the Kaale working with children, and also doing mission according to whether they seem to them strong abroad (cf. Roman 2018). For instance, Tuulikki believers or simply interested in material affairs; explains that they also take children from an whether they accept, respect, and value their orphanage to spend some time with their family culture, but at the same time place the identity every year. The urge for Kaale to missionise is of believer above other likings and dislikings. based on the kinship they feel with the Roma Although Kaale missionaries are able to support in Estonia and Latvia (and in other countries some believer Roma in Estonia and Latvia where they do mission work)17. Although their and convert new ones, sharing ethnic origins, customs, conflict solving and rules of proper though being an advantage, is not sufficient on conduct, and their dialect differ from the dialects its own for starting co-work in mission, as the of the Roma among whom they missionise, they common Roma identity is not always put in the reach out and try to find the shared culture and foreground, and kin and family history is not identity (cf. Roman 2015; 2018; Gripenberg always overcome by common believer identity. 2019). The Kaale reach out via humanitarian aid Entertainment, spending joyous time and missionise among Roma with whom they together, is always part of the mission events. identify themselves as belonging to the same When looking at the flyers for Roma-related nation, although to different subgroups. The mission events, it’s obvious that they are Kaale wish to bring them to faith and a better advertising religious gatherings; nevertheless life in all means. Emphasising Roma culture informative and entertaining cultural and leisure and traditions as well as the common Romani activities such as concerts, traditional Romani

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 13 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

food preparation, grilling, and parties are also belong to the Finnic group of the Finno-Ugric often mentioned. The Finnish Kaale have a long or Uralic language family. Nevertheless, during history of organising similar events in Finland. the mission trips the Kaale use translators so With their mission outreach towards Roma that Russian becomes the mediating language in Estonia and Latvia they make use of their when speaking with the local Roma in Latvia, experience18. With years of continuous mission and also in some cases in Estonia. In the cases trips lasting several weeks during summers and when the Kaale can construct a few sentences, also shorter visits during winter season and this seems to bridge gaps and bring the local Christmas time, they make alterations and every Roma closer to them, as the communication year also try out slightly new strategies that they becomes more direct and emotionally charged, think might work in the given conditions that creating a feeling of togetherness. The Kaale they experience as different from their home sometimes become interested in learning the country and own community and about which local Romani dialect. For instance, Reeta was they learn more every year. expressing hope to learn more Romani by As mentioned before, during the mission texting with a converted Latvian Roma woman trips the Kaale use translators for communicating via social media applications. This attempt to both with the majority populations and the local speak Romani seems to be well received also Roma. The Romani dialects used in Finland by the local Roma. Nevertheless, the converted and in the Baltics differ considerably and Kaale local Roma play an important role in mediating have usually limited knowledge of their Romani the Kaale mission through knowledge of the dialect. Nevertheless, language itself in general local conditions, customs, and languages. is not considered an insurmountable obstacle Moreover, in this setting, multilingualism poses in spreading the Gospel. When asked in which a challenge in communicating the message of language they communicated with the Finnish the mission verbally, also hindering one-to-one Roma, Lydia explains: communication. Therefore, sensational forms start to play an even greater role in the mission, In Finnish, we waved with hands and legs, and, depending on the approach of the pastors talked, showed... If God is one for people, and missionaries, can become more culture then people are able to get along very well. specific. The usage of Romani in preaching and God forgives, gives understanding and in music and its role in the sensory forms will comprehension. (FW: Lydia) be discussed in detail in the next section of the article. The Roma in Estonia and Latvia use two or The local Roma also value missionising more languages in their everyday life. In addition among their community as part of their way of to Romani, also Estonian, Latvian, and Russian sustaining and strengthening being a believer. are often used. For the Kaale missionaries the They feel the responsibility and urge to bring communication is somewhat easier with the their own family but also their ‘own people Roma in Estonia than with the Roma in Latvia. [the Roma] to a life in faith’ as they express In case the Roma in Estonia have knowledge of it. When Gregory was working as a pastor of the Estonian language, they tend to learn Finnish a small multi-ethnic Pentecostal congregation, quickly enough to be able to communicate with he continuously conducted mission trips among the Kaale, as both languages (unlike Latvian) the Roma in Estonia and Latvia. The need, and

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 14 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

chance, to raise the self-esteem of the Roma This shows that the Roma in Estonia and Latvia through conversion has been stressed as an wish for a practice of religion that allows cultural important issue both by Gregory and the Kaale traits to be involved both in the worship and in missionaries. Deacon Paul from Latvia, who everyday life. Similarly, in the case of Spanish himself converted after meeting evangelical gypsies (see also footnote 10), Manuela Cantón Roma in Latvia, sees it as his duty to work with Delgado (2010) points out that they explain the Roma: ‘I am happy to be serving my people’ reason behind their churches having a majority (FM: Paul). Pastor Yuri works with both the of gypsy membership with the argument that majority and the Roma, but he explains that it the non-Roma are not interested in listening to is also good if Roma evangelise among Roma as the gypsy preachers and prefer to preach among ‘I understand and know how they think’ (FM: themselves, so the gypsies should also keep Yuri). He points out that the pastors from the working among themselves. The gypsies know majority are not well equipped to reach the that the mistrust stems from the long history Roma and might still have negative attitudes of persecution and stigma and thus cannot be towards the Roma and therefore Roma do overcome with the universal message both the not feel always welcome in majority churches. payos (non-Roma) and gypsies preach. (Cantón Although the believer Roma describe positive Delgado 2010: 263) In Estonia and Latvia experiences in multi-ethnic congregations where there seems to be a similar case as the Roma they experience equality with other believers, themselves also find it more fitting that Roma they also speak of encountering negative atti­ should missionise among Roma even if they tudes in church settings which again encourages attend services at multi-ethnic congregations. religious practice in more intimate and private settings (Roht-Yilmaz 2020: 104). For Culture in/and mission instance, Helen recounts the experiences of her believer family, explaining how the Roma have The usage of culture-specific approach in encountered different treatment and negative mission affects the way the missionaries are attitudes among gadze19 believers in Estonia: perceived. As mentioned earlier in the article, the Kaale missionaries co-operate with the For us our dances and songs were not local Pentecostal congregations both in Latvia allowed, but later we understood that and Estonia and both Roma and non-Roma for them their dances and culture were are invited to the public mission events and allowed, but they are against ours, it was tent meetings. Nevertheless, for achieving seen as savage. There were some quite the presence of Roma participants in these negative attitudes also and not much help. meetings, the Kaale use not only the method of Later they understood that it’s better to let handing out information leaflets on the streets us work however we want, using our music about the tent meetings, but they also visit and dances on our own. Everyone is saying homes of the local Roma they know of through that we are brothers and sisters [in Christ], their already existing contacts among the local but if you look now later more closely believer Roma. For instance, Kaale missionaries then you understand that it is not the drove with their van to the remote small towns case actually, there was still quite different and villages to visit the homes of believer Roma behaviour towards us. (FM: Helen) and potential converts to give them information

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 15 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

about mission events in preparation and to help coming on mission trips. Now with her husband organise transportation to these events. they either have prayer meetings with extended The way the Kaale conduct their mission family members at their home village in South trips by visiting peoples’ homes fits the local Estonia, or if possible, go to church in Latvia context because it is a more personal approach, where they have relatives. Maria and Christy and the Roma in this area of Latvia and attend different church meetings in Estonia Estonia live scattered in the scarcely populated according to their second or third language countryside and therefore it is not easy nor skills, either Estonian or Russian (both of them affordable to reach the towns on regular basis for also speak Latvian). mission events or church attendance. Gregory As Pentecostalism allows and encourages and his wife used to travel missionising among religion to be practiced privately, the local the Roma in Estonia and Latvia in a similar Roma in Valka/Valga often meet at private manner and pastor Yuri also travelled to Estonia homes in addition to or instead of a church and to the towns in Vidzeme region. This is setting. Additionally, Maria invited pastor Yuri not strictly practiced only by Roma preachers, from Latvia so that they would include more currently also a Russian speaking Baptist non-converted Roma to the prayer meetings. congregation from Estonia is going on weekly Private meetings at homes or at the premises daytrips to preach at Roma homes in Latvia, as of a congregation together with a pastor or this is the best way to reach the small towns. more active believers leading the gatherings is This has had an effect as more recently these a common way for Roma in the border-town Roma families, whom the Kaale missionaries to practice their faith. After trying different also visit, have found ways to travel themselves churches, this kind of meetings have proven by car to the church in Estonia for bigger events. important for Maria and Christy as a way to In addition, Gregory’s approach on reach possible Roma converts in a more private mission trips can be described as a whole and fitting environment. This allows meeting family mission—his wife Mary worked with in small believer Roma circles, while not the women and their children aided by music completely excluding trusted (believer) gadze. and dance performances. Gregory and Mary Both at homes among themselves or with Kaale considered this kind of gender-separation useful or Ukrainian Roma missionaries, a nice table in keeping a morally suitable stance and being is always set with food and tea as a part of the better accepted by the Roma. A similar Romani hospitality that is required towards guests by style of working has been noted in Bulgaria Romani customs, as traditionally Roma from where evangelical Roma pastors involve the other towns should be welcomed at home and whole family in the church and mission work; offered food and tea and coffee. The Kaale the pastor’s wife helps him, the children are missionaries have also noticed which kind of musicians, and so on (Slavkova 2014: 64). After food the local Roma prefer to serve at their Gregory, with his culture-appropriate and gatherings and try to provide that at the mission culture-specific approach, stopped working as events. A few families of believer Roma who a pastor, the believers have been left to have moved (after having contact with Kaale and themselves to find ways to practice their faith converting) from Estonia to Finland with their communally. For instance, Nadya expressed that families in search of better work possibilities it was great luck to now have Finnish Roma continue meetings also at homes in addition to

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 16 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

the churches they attend. In the case of Estonia the interpretation of dancing depends on the and Latvia, private prayer meetings and Bible relevance it has for the self-identification of the readings fit the dynamics of communication Roma: among the Roma community.20 Mary, who kept actively working among When a person dances from their heart the women even after her husband stopped to express joy there is nothing bad in it. It working as a pastor, organised Bible reading comes naturally to Roma. And this is not and prayer meetings at Romani homes. She dancing for money in some restaurant or expressed the importance of allowing the Roma bar. If a person has gone deep in the faith, to have differences in worship and cultural traits then he/she understands it. (FM: Mary) valued by the Roma. She thought that their attitudes and religiosity should be taken into Her view separates different stages of faith. account during the mission, otherwise it would A person who is considered to have gone ‘deep push them away. ‘The Baptist preachers who in the faith’ is seen as capable of differentiating come to us say wearing jewellery is wrong, but between moral and immoral actions. This view I don’t think it’s right, faith is in the heart, God in the given situation legitimises Roma cultural does not look at the jewellery’ (FM: Monica), expressions without prohibiting parts of it a young believer woman from a Latvian village because they conflict with the moral rules that explains while showing her golden pendant guide the life of believers. What is appropriate necklace. For instance, the Kaale women’s for Roma and for believer Roma may change traditionally worn jewellery includes large in different Roma groups as they try to find pendant (hoop) earrings, and these are also worn a suitable way to balance the Roma cultural by believers. Traditionally golden jewellery has traits and the Pentecostal morality rules (c.f. been important for the Roma in Estonia and Slavkova 2007). Latvia. This is understood by both the Roma This kind of approach that aims to combine and Kaale missionaries as an important custom the ethnic elements of a local culture into the and not regarded as conflicting with being religious practice is, for instance, noted by Art a believer. Another believer is sceptical of Leete (2013) in the case of Komi evangelical Baptists saying that they are limited by rules, Christians in the Russian Federation. The while God is free. ideology of the evangelical Komi church, with Mary explained that although believer Baptist and Pentecostal influences, combines Kaale refrain from dancing, as with conversion it elements that are considered important for comes to be considered immoral, it is important Komi identity, using both Orthodox and to allow it for the local Roma. Her daughter, Komi elements in their practice, and brings for instance, values it as part of her Romani under discussion the need of using the Bible in culture. Similarly, Sanita, whose parents are Komi language (Leete 2013: 270). The Roma also converted and whose higher education in in Estonia and Latvia usually read the Bible a vocational school was financially supported in their second language, with which they are by Kaale believers, explains how at home they most comfortable. Translations of the Bible into often dance in Romani style with her mother Romanes21 are neither widespread nor used in and sisters. For Mary, who has changed her view practice. Gregory used Romani (Lotfitka dialect) over the course of time while being a believer, when preaching among the Roma, in addition

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 17 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

to using majority languages when appropriate, Estonia first met the Kaale, the devotional songs for example while reading the Bible. were what touched their hearts. This shows the Another example of combining Roma importance placed on the workings of the divine cultural elements into mission work is that (Holy Spirit) and also on the usage of culturally Gregory translated songs into Romani from appropriate versions of religious practice.22 Russian, Finnish, and Estonian, and in some Affect is supposed to bridge divides of class songs changed the tempo to a faster pace. He and race (Bialecki 2015: 15) and in a similar also wrote new songs and allowed his daughter way Barbara Rose Lange (2003: 106) explains to initiate using traditional Romani dance in that a non-Roma couple in Hungary switched the mission. Pastor Yuri, on the other hand, to a mixed congregation with Roma where they lacks the whole family approach and does not experienced that the feeling of the presence of stress the ethnicity, specialness, nor difference the Holy Spirit was greater, rendering differ­ of the Roma when preaching. Neither did ences within the group unimportant as all of he use Romani in preaching, explaining the them shared a common experience of divine choice by saying that his Xaladytka dialect energy. Therefore, the difference can be used differs from the Lotfitka dialect and cannot be to create a feeling of unity. In the current case, understood easily, therefore he uses Russian Sandra considers songs in her Romani dialect as the mediating language. After a couple of more effective in helping the Roma experience years of visits, pastor Yuri has stopped coming the Holy Spirit’s work as these made the to the prayer meetings organised by Maria, affective energy flow. who explains that he was not well received by After visiting believer relatives of Maria the possible new converts because they did not for a home prayer meeting led by pastor Yuri like how he sang, adding that they described it in a town in Vidzeme region, we drove back to Russian. During the event he spoke in Russian Estonia by car and Maria, Christy, and Mary and did not manage to express himself correctly were singing devotional songs in Romanes and when speaking in Romani, which caused some Russian during the trip. These same songs that confusion and laughs. In this case the pastor’s had been either modified, translated, or written prestige was questioned (see also Roht-Yilmaz by Gregory continue to play an important role 2020: 107) and the sensational forms together in the creation of a shared and cherished way for with the religious aesthetics were not accepted experiencing the presence of God through the nor shared by the possible new converts. Holy Spirit.23 These had not been sung during the prayer meeting where the songs had been The workings of Holy in Russian and not in Romani style. Believers also listen to devotional songs (in Romani) sung Spirit in conversion 24 and in religious life by Roma from different countries on Youtube. For instance, in Bulgaria Romani churches Sandra, a Roma woman originally from Estonia, are creating albums of Christian music with now living in Finland, has accompanied the songs in Romani which are supposed to both Finnish Roma mission during the tent meeting inspire and help convey messages to the Roma in Eastern Latvia. She advised the Kaale to use (Slavkova 2014: 65; see also Slavkova 2012). more songs in local Romani dialects, explaining The devotional songs are part of experiencing that when she and other Roma in her town in God’s presence, as Luhrmann (2004) describes

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 18 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

in her fieldwork site, a Vineyard church where is acceptable. The person attending the prayer songs are performed to God, not just about meetings is considered already in the process of God, and people are emotionally moved to tears conversion (see also Harding 1987: 178–179) while longing for personally experiencing God so after accepting that they do not testify at through His speech in their prayers and in His that very moment, they are expected to open text (Luhrmann 2004: 523). themselves to the Holy Spirit with time. For Pentecostal faith is personal and the Pentecostals, prophecy, speaking in tongues, and presence of God needs to be intimately felt. To faith healing, together with divine revelation distance the faith from that of the not born- from the Holy Spirit, all play an important part again Christians, pastor Yuri calls them ‘armchair in being a believer (Coleman 2004: 25) and to Christians’ and explains to the gathered Roma receive God’s gifts, the person him or herself that faith must show in the believer’s life: ‘Just must be open to the process. Often they need believing is not enough. You need to believe to make an effort to achieve this openness, for with your heart. The prayer must be lived in example when allowing others to pray for them your heart. Learn with your hearts, then you’ll for healing (Bialecki 2018: 5). have the strength from the Holy Spirit.’ (FW: The notion of love takes up an important Yuri) This resembles what Meyer (2010a) writes place in the narration of conversion stories by about Pentecostal/charismatic churches which the Roma in Estonia and Latvia and is described place a great emphasis on sensing the presence as transcending borders between different and power of the Holy Spirit in a direct and communities (Roht-Yilmaz 2020: 98–99). The immediate way. Nevertheless, to experience the image of the heart is constantly used in the sensations of divine presence is not unexpected testimonies narrated by the converted Roma. but based on the existence of a shared religious Robbins et al. (2014: 585) have demonstrated aesthetic, thanks to which one can access and how conversion in Amazonia and Melanesia recognise the Holy Spirt (Meyer 2010a: 742). transforms the inner self, which in Christian For experiencing the manifestation of the Holy terms is expressed as the heart and which then Spirit in one’s life the believers themselves have becomes the centre of the conceptualisation to actively work so that they can feel being of selfhood. In addition to changes in under­ ‘seized’ by it. To reach this state of being filled standing selfhood, understanding of the body with the Holy Spirit the believer needs to accept has also changed. In her conversion story Diana the shared techniques as natural for themselves from Latvia, compares her life before and after (Meyer 2010a: 753). Attempting to convert conversion using the image of heart: others by persuading them to accept ‘faith in the heart’ can be rather intense, in some cases Peace entered my heart, it was easier to resembling even an experience of a fortune teller live, there was no trouble. The door of their offering her service to a potential customer on heart is closed. We need to pray that hearts the street (c.f. Roht-Yilmaz 2019). Though, in would open to God. We were explained a case where the potential new convert does that Jesus suffered everything for us and not wish to convert, as in the case of Christy’s in my heart, I started feeling so weird. reluctant husband at a prayer meeting, pastor My heart was empty. I had good husband, Yuri reasoned that not feeling it in their heart children, work, I was in England then, and

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 19 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

then I started praying. Having faith in your be able to experience the Holy Spirit working. heart is the main thing, reading is not that Luhrmann (2004: 518) explains that for U.S. important. (FM: Diana) evangelicals God is remarkably intimate, personal, and not without majesty, but he has The image of a heart is often used to refer to the become a pal. Similarly, for Lydia God has Holy Spirit working in believers. For instance, come to be regarded as a close friend, someone expressions such as: ‘With whole heart God she can confide in also when communication allows himself to be found.’ (FW) ‘I started with people does not provide similar support. going to the church that is right for my heart.’ Attention should be paid to how God, the (FW) are used. Pastor Yuri explains: Holy Spirit, and also the Devil become present in believers’ personal experiences, as Meyer Holy Spirit works inside of us, prayer can’t (2010b) notes. This is often explained as be just memorised. The Holy Spirit works happening due to sensing the touch of God through people, otherwise we don’t have that takes place through the performance of the strength. Listen with your hearts, the the preacher, the words, gestures, images, and soul is the ear of the heart. (FW: Yuri) especially through music which all have a strong physical effect on the believers (Meyer 2010b: Christy expresses how what she felt in her heart 125). Christy explains how she was yearning to became known to the pastor: have an experience of hearing God’s voice and feeling his touch: There was a church ensemble and they were singing so nicely, and in my heart, I was waiting to be touched by Holy Spirit I was thinking that I also want to sing (…) A few years ago, the Holy Spirit came. a solo number and then afterwards the You have to ask for gifts of the Holy Spirit. pastor told: Christy, you too will get your God will give you what he thinks is right solo! (FW: Christy) for you. I was sleeping and suddenly saw a light, I heard a voice saying: ‘Do God’s In a similar way Maria explains the importance work then everything will be fine. I will of the experience of hearing God’s voice as come soon’, I had waited for long time to guiding her life: be touched by Holy Spirit. (FW: Christy)

It is good if God talks to you. Once I woke Recently in 2019 there were Roma women up from sleep and heard God say: ‘First missionaries visiting Roma in Estonia and do God’s things, after that other things.’ Latvia and previously in 2016 a home prayer I thought that every prayer is helping, meeting with Ukrainian Roma missionaries when I had been thinking not to go to the was held in a small quiet village of less than meeting. (FW: Maria) 200 habitants in South Estonia. In the garden of the small farm house of Nadya and her As Lydia explains: ‘God is my bosom buddy’ husband, speakers were set up for music and (Estonian Jumal on mu südame sõber—word a rich table of food and non-alcoholic drinks to word translation from Estonian ‘God is my was set. Later during the event, talks were heart’s friend’). For such experience one should given by the Ukrainian Roma in Russian. It was

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 20 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

mostly Roma attending the meeting together involvement which can generate overwhelming with a few Latvians and a Jewish woman from religious experiences (Meyer 2010b: 122–123). the Latvian Pentecostal congregation through which the visit of Ukrainian missionaries was Concluding discussion organized. At the event, in which around ten people took part, praying turned into a very In order to spread the global and transnational emotional experience for the participants who message of salvation, the Pentecostal mission were invited to come and pray together while among the Roma in Estonia and Latvia the missionaries held their hands on them. stresses ethnicity and difference between The healing session that took place in open air peoples (although not so much between Roma concluded in the fainting and falling on the subgroups). An emphasis on ethnicity plays an ground of all the participants, one after another. important role in the mission among the Roma Nadya was surprised that even her husband had in Estonia and Latvia, as the mission itself been so strongly emotionally affected by the has an ethnic drive. It is mostly the Kaale and Ukrainian Roma preachers, who were regarded Roma who are interested in making the effort as having great power by several participants. to missionise among the Roma and see it as In Pentecostalism the body is not their religious duty to missionise among their subordinated to achieve higher spirituality, own ethnic group to bring them to ‘a better life instead it becomes the place where the ‘power’ in God’. The Kaale and Roma missionaries also of God, by which the believer is overcome, have a chance to be received better during first is manifested, as Andrew Singleton (2011) encounters than the gadze missionaries, as they explains. In this way the believer’s body becomes emphasize common identity, even if they belong a ‘highly visible locus of spirituality’ (Singleton to another subgroup, and try to fit their mission 2011: 381–382). The bodily sensations can to the practical conditions of where the Roma be even more intense and more complexly live. The ethnic solidarity, the lack of distrust, constructed than hearing God’s voice, and contempt and discrimination, and the creation the congregants in Luhrmann’s (2004) study of a mutual Romani identity strengthened described emotionally overpowering experiences by the shared belonging to the community with the loss of bodily control as God is of believers functions when both sides show considered to have taken over their bodies. Such interest in finding the common points, whether emotional experiences are very distinguishable it is , traditions, or similar between the experiences of everyday life and history. The contacts with Kaale missionaries the bodily sensations that people experience allow for new bonds and connections to be as God’s presence. (Luhrmann 2004: 524–525) formed based on shared believer and Roma These kinds of experiences are sought after also identities. Although the mission aims for the by Roma believers in Estonia and Latvia. Meyer equality of different peoples and the overarching (2010b) points out that in worship the bodily identity of being a believer, this does not mean involvement of the believers is important; they that the ethnic boundaries between Roma and are expected to participate with the whole body, non-Roma disappear in church settings, nor that for instance standing up, sitting, lifting one all customs and traditions are excluded from hand, praying in tongues, singing, listening etc., the mission. This distinction can cause tensions are all ways to create a high degree of bodily between the ethnic and religious identities but

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 21 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

can also support both of these. Depending on understanding of the change that the believer the missionaries and pastors, their background should have experienced in their life after and belonging, the view on allowing and conversion. This kind of constant evaluation promoting cultural elements in the mission of oneself and others is also an inherent part and religious practice varies, as there is no one of being a believer. As Coleman (2015: 285) fixed set of guidelines given by Pentecostalism explains, borders between Pentecostal and local how this issue should be attended to. The non- worldviews are not only constantly constructed Roma are less interested in allowing cultural and reconstructed by believers and it is not elements, especially if they regard Roma only the previous worldview of the converted and their cultural practices and traditions as that changes, but Pentecostalism itself is also more sinful. The visible and openly advertised reconstituted by this contact with the ‘other’. cultural elements (such as horses, dances, songs Ethnicity can be regarded here as the other for in Romani language, traditional food) in the Pentecostalism in the way that it is in constant mission are supposed to attract the attention use for testing and drawing the boundaries for of possible Roma converts and to create more a proper way of being a Pentecostal believer by tolerance towards the Roma among the non- the Roma/Kaale individuals. Roma. In addition, it can aid in reinforcing the In practice, it can be observed that the idea of Roma as a special, chosen people from level of incorporation of cultural elements and Biblical times. So, here by stressing the ethnicity practices (songs in local Romani dialect, dances and legend of ancestry, the Roma as a nation etc) into the mission has a more long-lasting becomes more strongly a part of the community effect. Missionaries, either Kaale or local, who of Pentecostals and stressing ethnicity serves as address this need appropriately with the values, a tool for the mission to reach different peoples practical tools, and sensational forms they offer (c.f. Pelkmans 2008; Vallikivi 2014; 2018). also have more chance of success. These needs In the current case of the Kaale to are often better understood by local active and Roma mission there are several levels of experienced believers and pastors. Thus, for accommodating Pentecostal teachings to the Kaale including local believers in their mission local needs. The Finnish Kaale have created proves an asset for a more accurate culture- a suitable way of being believer Roma for specific approach that seems to be better themselves and they are presenting this version received by the Roma, who then feel that they of how one can be both Roma and a believer can include their cultural practices in religious in their mission. With time they try more and practice which allows them to become believers more to adapt their work to the conditions of while not having to deny parts of their culture the Roma in Estonia and Latvia as their believer that they consider compatible with being community has already created their own views a believer. on the proper version of being a Roma believer In cases where the local Roma feel that and accommodating Pentecostalism to a fitting they are discriminated against and that they form for themselves. The local Roma believers are not accepted as equals or not given enough are constantly (re-)evaluating what is accepted freedom in the majority church, Pentecostalism for them as believer Roma. In a similar way, provides them the possibility to gather according the Kaale keep evaluating the level of the depth to need in new groups and meet privately at of faith of the local Roma according to their homes. This has led to the development of

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 22 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

a more group-specific religion, allowing them bridge divides in Pentecostal and charismatic to practice religion in the way they consider the Christianity (Bialecki 2015: 15) and music helps most appropriate (e.g. whole-family mission, to create a divine energy that makes differences gender separation). The incorporation of cultural unimportant (Lange 2003: 106), it seems that elements (Romani dance, songs in Romanes for the affective energy to rise, culture-specific and in a ‘Romani style’) into religious practice forms of worship, for example songs in Romani becomes more likely when there is a Romani language and style, are an aiding condition. pastor or missionary who initiates and supports The ethnic elements in religious practice and it, or if the convert finds enough freedom a culture-specific approach, not being only in their multi-ethnic congregation to create a ‘tool’ for the mission, but also a way to create a personally fitting way of practicing their faith. a personally fitting way of being a Roma believer, Feeling the close relationship to God appear to bring more Roma to conversion and and the presence of Holy Spirit is achieved by support them in their efforts to stay believers. a combination of preaching the Gospel and creating the conditions for bodily felt emotional notes experiences. Pentecostalism ritualises daily life and its ritual forms such as song, healing, 1 Kaale is the endonym of the Finnish Roma and and praise, which are all connected with the as the people I encountered generally referred to themselves as Kaalet (when speaking Finnish), body (Robbins 2010: 165). This becomes less as romanit or mustalaiset (exonym in Finnish) also important in the mission, as for reaching therefore it is used throughout the text. the new converts also takes place through 2 This research is conducted among the Roma the ‘aesthetics of persuasion’ (Meyer 2010a) who live in Estonia and in the Vidzeme region of Latvia, near the Estonian border. The Roma especially as the given multilingual context, living in these areas are connected through family with translations between several languages ties and live on both sides of the state border. The and cultural contexts, also contributes to the other regions of Latvia have not been included in sensational forms becoming as, or even more, this research. 3 All names used in the article are pseudonyms in important than the usage of the word itself. The order to protect the anonymity of the participants effect of ethnic elements and a culture-specific in the research. approach (e.g. prayer meetings with gospel 4 A photo by Nikolay Bessonov of the musical songs in ‘Romani style’ and with the usage of group Svenko from Russia was used on the flyer. The picture features a romanticised depiction of Romanes, meeting in smaller circles at homes in the members of the group playing instruments addition to church setting, and keeping gender and dancing in traditional clothing easily separation when needed, having Roma pastors recognisable by both non-Roma and Roma as and missionaries with proper authority and typical Roma attire from Russia. The members of the group have a background of working at the oratory skills) in the mission becomes more Romen theatre in Moscow, which, together with apparent when these are also incorporated well-known and loved Soviet films depicting into the practice of faith and become a part of the Roma, were popularising Roma music and the sensational forms that allow the believers culture in the Soviet Union. Theatre Romen was also well known among the non-Roma and Roma to feel the presence of the Holy Spirit. These in Latvia while among the latter there is no such conditions can be seen as contributing to the rise long tradition of public music performance for of an energy during the prayers which Bialecki the non-Roma audiences as in Russia (Tihovska (2015) calls affect. Although affect works to 2017: 241–242).

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 23 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

5 The Finnish Free Romani Mission (Suomen and Baptist believers. Most of the local Roma Vapaa Romanilähetys in Finnish) was established in the research see Pentecostal church as their in 1964 in cooperation between three Finnish church, although at times they may also attend free churches, the Pentecostal, the Baptist and the Baptist churches, switching between churches Free Church and to connect it to the international according how charismatic they find the pastor Romani revival founded by Le Cossec in France, and for practical reasons such as reachability of its name later was changed to Life and Light the church. The gifts of Holy Spirit are valued (Elämä ja Valo in Finnish) (Thurfjell 2013: 42). as part of their Pentecostal church by those who The Life and Light association has, since 2015, have converted to Pentecostalism, but due to also a sub-organisation Life and Light Latvia practical reasons have attended Baptist churches. (Dzīvība un gaisma in Latvian). The Baptist churches can be less concentrated on 6 Mariklya is a flat cake cooked in boiling water. accepting the cultural traits and differences of the 7 The born-again converts referred to themselves Roma and are viewed as having more rules that mostly as believers, sometimes also as Christians. do not comply with Romani traditions. 8 Both Latvia and Estonia have a large Russian- 14 The ethnographic data for this article has been speaking minority group comprising of different collected episodically during the years 2015– nationalities (the Russians being the largest 2019. The fieldwork consisted of participant group) most of whom migrated from different observation at prayer meetings at homes and Soviet Socialist Republics during the years after churches and at mission events and during their Estonia and Latvia were annexed by the Soviet preparation in Estonia and in Vidzeme region Union. close to Estonian border and also of ethnographic 9 Reforms of the Second Vatican Council from the semi-structured interviews with converted and 1960s allow revisions of liturgical books that are non-converted Roma. made for legitimate variations and adaptions to 15 The main dialects of Romani or Romanes spoken fit different groups regions and peoples (Eller in Estonia and Latvia are Lotftika (so-called 2014: 292), c.f. Constitution on the Sacred Latvian Romani) and Xaladytka (so-called Liturgy Sacrosanctum Concilium (1963). Russian Romani) (Tenser and Granqvist 2015; 10 In general, the word Roma (plural) is used Ross 2016). throughout the text and the word ‘G/gypsies’ is 16 For instance, a Youtube video called Semitic used in cases the cited authors have used it in Jewish Roma Gypsies are the Lost tribes of Israel their work to denote the groups they are studying. (2015: online). The Roma in Estonia and Latvia call themselves 17 Roman (2018) describes how Kaale missionaries Roma, although they also use exonyms (mustlased, conduct missionary work among Roma in çigāni, цыгане) in everyday language while Romania. speaking in Estonian, Latvian, or Russian. 18 Similar mission events called Romani Days are 11 Missionising by the Kaale among the Roma in organised in Finland for missionising among Estonia begun with the opening of the borders of fellow Kaale (c.f. Roman 2015). Estonia prior to the collapse of Soviet Union and 19 Gadze (plural) is the word in Lotfitka dialect was most active during the 1990s and 2000s. For of Romani language to denote the non-Roma the last decades the mission has been more active people, while by Finnish Kaale the word Kaajet in Latvia, but lately has moved back towards (plural) is used. Estonia as well (Roht-Yilmaz 2020: 94). 20 The private practice of religion is also common 12 The fall of the Soviet Union released a greater among Roma in Slovakia, as Podolinská (2014: flow of global Christianity to Ukraine, where 93) has demonstrated, and is one of the reasons already a great number of Baptist and Pentecostal why Pentecostalism suits their previous religiosity, believers existed during the Soviet Union the way they practiced Catholic faith. (Wanner 2004: 732). A similar trend can be 21 Bible translated into Baltic Romani language by noticed among the Roma, as it is estimated that Valdemar Kalinin was published in 2014. Kalinin at least one quarter of the Roma population in was born in Belarus in 1946 and is a Romani poet, Ukraine are ‘new Christians’ (Marushiakova and writer and translator. The Bible is distributed by Popov 2014: 50). the translator. The dialect used in the translation 13 The Kaale have co-operated mostly with local is mostly understandable to Lotfitka speakers, Pentecostal churches but visit both Pentecostal but still they prefer to read in their second

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 24 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

language (Estonian, Latvian or Russian) as they Bialecki, Jon 2015. Affect: Intensities and Energies in say they are more used to the vocabulary in these the Charismatic Language, Embodiment, and Genre languages. of a North American Movement. In Simon Coleman 22 Ethnomusicologist Barbara Rose Lange (2003: and Rosalind I. J. Hackett (eds). The Anthropology 7) discusses the music styles, including Roma of Global Pentecostalism and Evangelicalism. New music used in a Pentecostal church in Hungary York: New York University Press. https://doi. and also notes that many were attracted to the org/10.18574/nyu/9780814772591.003.0005. religion first because of the songs. Slavkova (2012:10) explains that organising evangelical Bialecki, Jon 2018. Character as Gift and Erasure. concerts in Gypsy churches in Bulgaria is an Social Anthropology/Anthropologie Sociale 26 (2): 1–11. essential tool in missionising and also it allows https://doi.org/10.1111/1469-8676.12477. the existing contacts and relationships between Cannell, Fenella 2006. Introduction. The Anthropology Gypsy churchgoers to be confirmed. On the role of Christianity. Durham: Duke University Press. of religious music in identity building among https://doi.org/10.1215/9780822388159. Finnish Kaale see Åberg (2014). 23 For instance, in the regions of Malorussia Cantón Delgado, Manuela 2010. Gypsy Pente- and Novorussian in Ukraine a religious Roma costalism, Ethnopolitical Uses and Construction organization Čačimo has organised translations of Belonging in the South of Spain. Social Compass of gospel hymns into different dialects of 57 (2): 253–267. Romanes and new evangelical hymns that are https://doi.org/10.1177/0037768610362418. using melodies of famous Gypsy songs have been also created (Marushiakova and Popov 2014: Cantón Delgado, Manuela 2014. Stigma and 48–49) Ethno-Genesis Amongst Pentecostal in 24 For instance, songs by Romanian Roma singer Spain. In David Thurfjell and Adrian Marsh (eds). Isaura Gheorghiu. Romani Pentecostalism: Gypsies and Charismatic Christianity. Frankfurt am Main: Peter Lang. i Sources: FM = Fieldwork materials. Fieldwork materials, in the form fieldwork notes gathered Carrizo-Reimann, Agustina 2011. The Forgotten during participant observation and semi- Children of Abraham: Iglesia Evangelica Misionera structured interviews, were collected during Biblica Rom of Buenos Aires. Romani Studies 21 the years 2015–2019. Materials are kept in the (2): 161–176. https://doi.org/10.3828/rs.2011.7. author’s personal collection. Coleman, Simon 2004. The Globalisation of Charismatic Christianity: Spreading the Gospel of References Prosperity. Cambridge: Cambridge University Press. Coleman, Simon 2006. Studying ‘Global’ Pentecos- Abraham, Sarah 2015. Semitic Jewish Roma Gypsies talism Tensions, Representations and Opportunities. are the Lost Tribes of Israel. https://www.youtube. PentecoStudies 5 (1): 1–17. com/watch?v=HejHgsFM1kU Coleman, Simon 2010. An Anthropological Apol- ogetics. South Atlantic Quarterly 109 (4): 791–810. Benovska-Sabkova, Milena and Velislav Altanov https://doi.org/10.1215/00382876-2010-017. 2009. Evangelical Conversion Among the Roma in Bulgaria: Between Capsulation and Globalization. Coleman, Simon 2015. Ethics, Ethnography, and In Andrea Boscoboinik and François Ruegg (eds). ‘Repugnant’ Christianity. Hau: Journal of Ethno- Transitions: Nouvelles identités rom en Europe centrale graphic Theory 5 (2): 275–300. & orientale 48 (2). Geneva: Universite de Geneve. https://doi.org/10.14318/hau5.2.016.

Bialecki, Jon 2014. Does God Exist in Csordas, Thomas J. 1999. Embodiment as a Para­ Methodological Atheism? On Tanya Lurhmann’s digm for Anthropology. Ethos 18(1): 5–47. When God Talks Back and Bruno Latour. https://doi.org/10.1525/eth.1990.18.1.02a00010. Anthropology of Consciousness 25 (1): 32–52. https://doi.org/10.1111/anoc.12017.

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 25 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

Gay y Blasco, Paloma 2012. Gender and Luhrmann, Tanya M. 2018. The Faith Frame: Pentecostalism among the Gitanos of Madrid: Or, Belief is Easy, Faith is Hard. Contemporary Combining approaches. Romani Studies 5, 22(1): Pragmatism 15: 302–318. 1–18. https://doi.org/10.3828/rs.2012.1. https://doi.org/10.1163/18758185-01503003.

Eller, Jack David 2014. Introducing Anthropology of Lutt, Roman 2006. Eesti mustlaste organisatsioonid, Religion (2nd Edition). London: Routledge. nende eesmärgid ja tegevus. Eesti mustlaste haridus. https://doi.org/10.4324/9781315740157. https://estblul-ervl.weebly.com/ uploads/2/7/9/4/27949701/eesti_mustlaste_haridus. Gripenberg, Lidia 2019. They Look Me in the Eyes pdf and I Smile and then We Know: The Interaction of Finnish Roma and East European Roma in Finland. Lutz, Cathrine A. and Abu-Lughod, Lila 1990. PhD Thesis. University of Helsinki. Introduction. In Catherine A. Lutz, Lila Abu- http://urn.fi/URN:ISBN:978-951-51-3395-3. Lughod (eds). Language and the Politics of Emotion. Cambridge: Cambridge University Press; Paris: Ed. Harding, Susan F. 1987. Convicted by the Holy de la Maison des sciences de l’homme. Spirit: The Rhetoric of Fundamental Baptist Con- version. American Ethnologist 14 (1): 167–181. Mena, Ignacio R. 2008. El Ascetismo Pentecostal https://doi.org/10.1525/ae.1987.14.1.02a00100. Gitano y la Gestion Corporal: una aproximacion Библия пэ desde la antropología del cuerpo. Athenea Digital Kalinin, Valdemar (Transl) 2014. 13: 1–26. Балти́ тко Романи́ чиб: Романэ́с. [Biblija pe Baltítko Romaní čib: Romanes]. [Bible in Baltic Marsh, Adrian R. and Thurfjell, David 2014. Romani]. Belarus. Introduction. In David Thurfjell and Adrian Marsh (eds). Romani Pentecostalism: Gypsies and Charismatic Kwiek, Gregor Dufunia 2014. The Synchronisation Christianity. Frankfurt am Main: Peter Lang. of Traditions in , Kelderash and Kalo https://doi.org/10.3726/978-3-653-03921-4. Pentecostalism. In David Thurfjell and Adrian Marsh (eds). Romani Pentecostalism: Gypsies and Charismatic Marushiakova, Elena and Vesselin Popov 2014. The Christianity. Frankfurt am Main: Peter Lang. Gypsy Religious Revival Movement: ‘New Churches’ in the Territories of the Former Soviet Union. In Lange, Barbara Rose 2003. Holy Brotherhood: David Thurfjell and Adrian Marsh (eds). Romani Romani Music in a Hungarian Pentecostal Church. Pentecostalism: Gypsies and Charismatic Christianity. Oxford: Oxford University Press. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Laurent, Régis 2014. On the Genesis of Gypsy Marushiakova Elena and Vesselin Popov 2016. Pentecostalism in Brittany. In David Thurfjell and Gypsies in Central Asia and the Caucasus. London: Adrian Marsh (eds). Romani Pentecostalism: Gypsies Palgrave Macmillan. and Charismatic Christianity. Frankfurt am Main: https://doi.org/10.1007/978-3-319-41057-9. Peter Lang. Meyer, Birgit 2010a. Aesthetics of Persuasion: Leete, Art [Леэте, Арт] 2013. «Бог говорит на моем родном языке»: этническая стратегия Коми Global Christianity and Pentecostalism’s Sensational церкви. Антропологический форум Forms. South Atlantic Quarterly 109 (4): 741–763. 18: 256–275. https://doi.org/10.1215/00382876-2010-015.

Luhrmann, Tanya M. 2004 Metakinesis: How Meyer, Birgit 2010b. Pentecostalism and God becomes Intimate in Contemporary U.S. Globalization. In Allan Anderson, Michael Christianity. American Anthropologist 106 (3): 518– Bergunder, Andre F. Droogers, and Cornelis van der 528. https://doi.org/10.1525/aa.2004.106.3.518. Laan (eds). Studying Global Pentecostalism: Theories Luhrmann, Tanya M. 2012. When God Talks Back: and Methods. Berkeley: University of California Press. Understanding the American Evangelical Relationship Orta, Andrew 2004. Catechizing Culture: Missionar- with God. New York: Vintage Books. ies, Aymara, and the ‘New Evangelization’. Columbia https://doi.org/10.24260/alalbab.v1i1.16. University Press. https://doi.org/10.7312/orta13068.

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 26 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

Peel, J.D.Y 2009. Postsocialism, Postcolonialism, Robbins, Joel, Bambi B. Schieffelin and Pentecostalism. In Mathijs Pelkmans (ed.) Con- Aparecida Vilaça 2014. Evangelical Conversion version After Socialism: Disruptions, Modernisms and and the Transformation of the Self in Amazonia Technologies of Faith in the Former Soviet Union. and Melanesia: Christianity and the Revival of Oxford: Berghahn Books. Anthropological Comparison. Comparative Studies in Society and History 56 (3): 559–590. https://doi. Pelkmans, Mathijs 2007. ‘Culture’ as a Tool and org/10.1017/S0010417514000255. an Obstacle: Missionary Encounters in Post-Soviet Kyrgyzstan. The Journal of the Royal Anthropological Roht-Yilmaz, Eva-Liisa 2019. “Fortune Telling is a Institute, 13 (4): 881–899. Curse on your Children”: conversion, fortune Telling, https://doi.org/10.1111/j.1467-9655.2007.00462.x. and beliefs in magic among the Roma women in Estonia. Journal of Ethnology and Folkloristics 13 (1): Podolinská, Tatiana 2014. Questioning the Theory 79–114. of Deprivation: Pentecostal Roma in Slovakia. In David Thurfjell and Adrian Marsh (eds). Romani Roht-Yilmaz, Eva-Liisa 2020. A Constant Border- Pentecostalism: Gypsies and charismatic Christianity. Crossing: conversion and evangelical charismatic Frankfurt am Main: Peter Lang. Christian identity among the Roma in Estonia and Latvia. Romani Studies 30 (1): 89–113. Pope Paul VI 1963. Constitution on the Sacred Liturgy Sacrosanctum Concilium Solemnly Promulgated Roman, Raluca Bianca 2014. Trans-National by His Holiness Pope Paul VI on December 4, 1963. Migration and the Issue of ‘Ethnic’ Solidarity: Norms for Adapting the Liturgy to the Culture and Finnish Roma Elite and Eastern European Roma Traditions of Peoples. http://www.vatican.va/archive/ Migrants in Finland. Ethnicities 14: 793–810. hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat – ii_ https://doi.org/10.1177/1468796814542179. const_19631204_sacrosanctum – concilium_en.html Roman, Raluca Bianca 2015. Suomen Romanit ja Helluntailaisuus. Idäntutkimus 3: 18–28. Ries, Johannes 2010. Romany/Gypsy Church or People of God? The Dynamics of Pentecostal Roman, Raluca Bianca 2017. Body Limited: Belief Mission and Romany/Gypsy Ethnicity Management. and (Trans)formations of the Body in a Pentecostal In Michael Stewart and Márton Rövid (eds). Roma Community. Annual Review of the Sociology of Multi-Disciplinary Approaches to Romany Studies: Religion. Leiden: Koninklijke Brill. Selected Papers from Partcipants of Central European https://doi.org/10.1163/9789004344181_015. University’s Summer Courses 2007–2009. Budapest: Roman, Raluca Bianca 2018. Roma Mobility, Central European University Press. Beyond Migration: Religious Humanitarianism Ries, Johannes 2014. The Cultural Dynamics and Transnational Roma Missionary Work as of Romani/Gypsy Ethnicity and Pentecostal De-constructions of Migration. Intersections. East Christianity. In David Thurfjell and Adrian Marsh European Journal of Society and Politics 4 (2): 37–56. (eds), Romani Pentecostalism: Gypsies and Charismatic https://doi.org/10.17356/ieejsp.v4i2.380. Christianity. Frankfurt am Main: Peter Lang. Ross, Anette 2016. Estonian Lotfitka Romani Robbins, Joel 2004. The Globalization of Pentecostal and its Contact Languages. Philologia Estonica and Charismatic Christianity. Annual Review of Tallinnensis 1: 154–174. Anthropology 33: 117–143. https://doi.org/10.1146/ https://doi.org/10.22601/PET.2016.01.09. annurev.anthro.32.061002.093421. Singleton, Andrew 2011. The Rise and Fall of Robbins, Joel 2010. Anthropology of Religion. the Pentecostals: The Role and Significance of the In Allan Anderson, Michael Bergunder, Andre F. Body in Pentecostal Spirituality. Scripta Instituti Droogers, and Cornelis van der Laan (eds). Studying Donneriani Aboensis 23: 381–399. Global Pentecostalism: Theories and Methods. Berkeley: https://doi.org/10.30674/scripta.67396. University of California Press.

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 27 Eva-Liisa Roht-Yilmaz

Slavkova, Magdalena 2014. ‘Prestige’ and Identity Tihovska, Ieva 2017. Īsta Čigānu Mūzikā: Construction Amongst Pentecostal Gypsies in Autentiskums un Etniskums Latvijas Čigānu (Romu) Bulgaria. In David Thurfjell and Adrian Marsh Mūzikā. Latvijas Universitātes Literaturas, Folkloras (eds). Romani Pentecostalism: Gypsies and Charismatic un Makslas Instituts. Christianity. Frankfurt am Main: Peter Lang. Vallikivi, Laur 2014. On the Edge of Space and Slavkova, Magdalena 2007. Evangelical Gypsies in Time: Evangelical Missionaries in the Tundra of Bulgaria: Way of Life and Performance of Identity. Arctic Russia. Journal of Ethnology and Folkloristics Romani Studies 17 (2): 205–246. 8 (2): 95–120. https://doi.org/10.3828/rs.2007.10. Vallikivi, Laur 2018. Des Finno-Uugriens Conver- Slavkova, Magdalena 2012. ‘Singing and Dancing in tissent des Finno-ougriens: les missions protestantes the Spirit’: Gypsy Pentecostal Music and Musicians. parmi les groupes parlant des langues apparentées. Axis Mundi ( Journal of the Slovakian Association for Etudes finno-ougriennes 49–50: 163–241. the Study of Religions) 2: 36–46. Wanner, Christine 2004. Missionaries of Faith and Stromberg, Peter G. 1993. Language and Self- Culture: Evangelical Encounters in Ukraine. Slavic Transformation: A Study of the Christian Conversion Review 63 (4): 732–55. Narrative. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.2307/1520418.

Tenser, Anton and Kimmo Granqvist 2015. Ro­- Åberg, Kai 2014. The Gospel Songs of the Finnish ma­nikielen Pohjoismurteiden Variaatio. Idäntut­ ki­ mus­ Kaale: Religious Music and Identity in Finland. In 3: 3–17. David Thurfjell and Adrian Marsh (eds). Romani Pentecostalism: Gypsies and charismatic Christianity. Thurfjell, David 2013. Faith and Revivalism in a Frankfurt am Main: Peter Lang. Nordic Romani Community: Pentecostalism Amongst the Kaale Roma of Sweden and Finland. London: I.B. Tauris. https://doi.org/10.5040/9780755692750. EVA-LIISA ROHT-YILMAZ PhD Candidate Thurfjell, David 2009. Pentecostalism and the DEPARTMENT OF ETHNOLOGY Roma Cultural Compatibility and Ethno-Genesis. UNIVERSITY OF TARTU In David Westerlund (ed.) Global Pentecostalism: [email protected] Encounters with Other Religious Traditions. London: I.B. Tauris. https://doi.org/10.5040/9780755625192.ch-009.

suomen antropologi | volume 45 issue 1 spring 2020 28