I Di Copertina Vedere File Separato

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

I Di Copertina Vedere File Separato VEDERE FILESEPARATO I DICOPERTINA Annual Report 2014 VEDERE FILESEPARATO II DICOPERTINA Annual Report 2014 Lettera del Presidente 4 Letter from the Chairman 8 Cariche sociali 11 Board of Directors 11 Sintesi dei risultati di Gruppo 12 Summary of Group results 12 Struttura del Gruppo 14 Corporate structure 15 Notizie sui rapporti con le società del Gruppo Oerlikon 18 Information about relations with Oerlikon Group companies 18 Relazione sulla gestione 21 Operational review 21 Fatti rilevanti dell’esercizio 2014 22 2014 Highlights 24 Situazione dei mercati internazionali 26 Outlook for global markets 26 Indice Politiche di gestione dei rischi 28 Risk management policies 30 Performance Automotive 32 Performance Automotive 33 Gear & Drive Solutions 34 Gear & Drive Solutions 35 Sicurezza e Ambiente 36 Safety & Environment 37 Risorse Umane 38 Human Resources 38 Ricerca e Sviluppo 40 Research & Development 41 Qualità 42 Quality 42 Operational Excellence 43 Operational Excellence 43 Procurement 44 Procurement 45 Fatti di rilievo avvenuti dopo la chiusura dell’esercizio 46 Significant events after the financial year end 46 Evoluzione prevedibile della gestione 46 Future outlook 46 Codice di Condotta 47 Code of Conduct 47 Bilancio Consolidato Gruppo Oerlikon Graziano 49 Oerlikon Graziano Group consolidated Nota Integrativa 56 financial statements 49 Allegati alla Nota Integrativa 106 Notes to the consolidated financial statements 57 Attachments to the Notes to the consolidated Relazione della Società di Revisione 124 of contents Table financial statements 107 Independent Auditor’s report 124 Bilancio Civilistico Oerlikon Graziano SpA 127 Nota Integrativa 134 Oerlikon Graziano SpA statutory Allegati alla Nota Integrativa 186 financial statements 127 Relazione della Società di Revisione 206 Notes to the statutory financial statements 135 Relazione del Collegio Sindacale dell’Assemblea dei Soci 208 Attachments to the Notes to the statutory financial statements 187 Independent Auditor’s report 206 Board of Statutory Auditors’ Report to the Shareholders’ Meeting 208 La relazione certificata è redatta in italiano, che rimane la versione definitiva. The original audited report is drawn up in Italian, which remains the definitive version. Visita il nostro sito Visit our website www.oerlikon.com/graziano 4 Lettera del Presidente Letter from the Chairman Lettera del Presidente Letter from the Chairman 5 Lettera del Presidente Paolo Ramadori, Chairman & CEO Il 2014 è stato caratterizzato dalla conclusione del progetto di fusione della capogruppo Oerlikon Graziano Group SpA nella partecipata Oerlikon Graziano SpA: un’operazione di fusione inversa attuata per riallineare la struttura del Gruppo al nuovo modello di business col fine di snellire e semplificare l’organizzazione societaria. Quanto sopra è riflesso nei risultati di fine anno, infatti i ricavi d’esercizio rispetto all’anno prece- dente sono risultati 375 Milioni di Euro (di cui 290 Milioni di Euro per il conglomerato Off-Highway e 85 Milioni di Euro per la linea di business Automotive). In conseguenza di ciò il valore della produzione ha avuto una riduzione di circa il 7% collocandosi a 379 Milioni di Euro. Il Margine Operativo Lordo (MOL, inteso come somma del risultato opera- tivo, degli ammortamenti e delle svalutazioni sulle immobilizzazioni) ha raggiunto il valore di 36.6 Milioni di Euro, con un peso calcolato sul valore della produzione del 9,7%. Il margine Operativo Netto, inteso come risultato operativo del conto economico, si è assestato a 17.6 Milioni di Euro (con un peso del 4,6 % rispetto al valore della produzione), facendo registrare una riduzione di circa 11 Milioni di Euro rispetto all’esercizio precedente, in cui era pari a 28.5 Milioni di Euro. L’incidenza degli oneri finanziari netti, pari a 2 Milioni Euro, si mantiene contenuta, mentre gli ammortamenti hanno visto un’incidenza del 5%, in aumento rispetto all’esercizio precedente. Gli investimenti lordi del 2014 sono stati pari a circa 31 Milioni di euro, parte significativa dei quali ha riguardato la costruzione del secondo sito produttivo in India (Sanand-Gujarat), l’acquisizione Signori Azionisti, di nuovi mezzi necessari alla realizzazione di nuove produzioni, e l’ammodernamento degli im- pianti e dei macchinari esistenti. l’anno 2014 è stato contrassegnato dalla ripresa del mercato Automotive, dalla crescita dei vo- Il risultato netto, tenuto conto dell’imposizione fiscale, è positivo per circa 8 Milioni di euro. lumi sia nelle macchine da costruzione (graders) che negli autobus urbani e, sfortunatamente, ha Il patrimonio netto consolidato, dopo i movimenti avvenuti nell’esercizio 2014, incluso il patrimo- visto il continuo declino del mercato agricolo. nio netto di pertinenza di terzi pari a 1.2 Milioni euro, ammonta a 99 Milioni di euro. La situazione politica globale ha visto forti instabilità sia sul fronte Sud Est (Medio Oriente e Nord Infine, la posizione finanziaria netta (intesa come la somma dei debiti verso le banche, dei finan- Africa) che sul fronte Nord Est (Russia e Ucraina). In particolare nuovi fronti di conflitto si sono ziamenti a breve e medio termine, al netto delle disponibilità liquide) è negativa per 40 Milioni di aperti, portando a conseguenze dirette o indirette sui volumi di business della nostra azienda Euro, miglioramento rispetto l’esercizio 2013 che era pari a 74 milioni di euro. (riduzione dei volumi e/o impossibilità di entrare in nuovi mercati). È stato un anno difficile con dei risultati finanziari non brillanti, tuttavia vorrei ringraziare tutti voi La situazione finanziaria globale è stata caratterizzata da trend differenti a seconda dei mercati, per l’impegno profuso per mitigare gli impatti legati alla turbolenza dei mercati e alle difficoltà infatti ad una crescita importante del mercato Nord Americano si è affiancato un crollo del Sud geo-politiche. Grazie al vostro appassionato lavoro abbiamo comunque ottenuto l’obiettivo, per America, con impatti significativi in Brasile ed Argentina. il terzo anno consecutivo, di chiudere in utile l’esercizio. L’Europa ha proseguito la fase di quasi-stagnazione: i paesi PIGS (Portogallo, Italia, Grecia e Spagna) hanno avuto grandi difficoltà di ripresa nei mercati interni. Unica eccezione è stata la È stato iniziato un percorso di revisione della strategia globale del Segmento, che si concluderà crescita dell’export (Italia e Spagna) per alcuni settori merceologici (automotive, food, fashion). nei primi mesi del 2015. L’obiettivo è valorizzare i nostri marchi, i nostri prodotti e, soprattutto, le I paesi Asiatici hanno visto l’India con una crescita attorno al 4% (inferiore alle attese generate in professionalità presenti in Azienda; generando quindi valore per i nostri Clienti e per l’Azionista. fase pre-elettorale) e la Cina con una frenata controllata verso il 6% annuo. Un’area che invece ha mostrato segni di notevole vivacità è il Sud-Est Asiatico (Malesia, Thailan- Una notevole soddisfazione è venuta dal sensibile miglioramento degli indicatori di sicurezza sul dia, Filippine, Indonesia,) dove i mercati hanno continuato a crescere a ritmi simili alla Cina del posto di lavoro, in particolare grazie alla diminuzione degli eventi in Italia e all’eccellente risultato periodo d’oro (crescita maggiore del 10% annuo). dell’India. In corso d’anno sono state lanciate notevoli iniziative per passare alla fase cosiddetta “di cambio della mentalità e dei comportamenti individuali”, essendo la parte relativa agli investi- Notevoli soddisfazioni, in termini di fatturati e di richieste da parte dei clienti per ulteriori poten- menti in sicurezza sul posto di lavoro in fase più avanzata. zialità di crescita, sono arrivate dal mondo Automotive e dalle Shifting SolutionsTM. In particolare Il cammino verso gli obiettivi di “zero infortuni” e “LTFAR1” è ancora lungo, tuttavia un gran lavoro sono da segnalare gli aumenti di volumi produttivi per le linee di prodotto esistenti (PTU Merce- è stato fatto nell’ultimo triennio, partendo dalla valorizzazione del contributo individuale di ciascu- des, cambi Audi e Lamborghini), la firma del contratto con GAZ (sincronizzatori per la trasmis- na lavoratrice e di ciascun lavoratore della nostra Azienda. sione del camion leggero GAZON NEXT ) ed il rinnovo del Long Term Agreement con CNH per Allo stesso modo il cammino intrapreso per i temi legati al rispetto dell’Ambiente, ha portato il Nord America. a buoni risultati sia sul fronte del risparmio energetico che della riduzione dell’inquinamento di Purtroppo, come contro altare di ciò, alcuni settori di grande importanza per la nostra azienda sono qualsivoglia tipo. entrati in una spirale di crisi senza precedenti: il mercato agricolo è sceso del 40% a livello globale, il mercato delle macchine da costruzione continua ad essere debole e lo stesso dicasi per il settore Nell’anno 2014, l’Azienda ha continuato il percorso virtuoso di implementazione delle procedure dei camion e per quelli minerario e petrolifero (dove la nostra esposizione è per altro limitata). 6 Lettera del Presidente Letter from the Chairman Lettera del Presidente Letter from the Chairman 7 legate al Dlgs.231, i cui primi risultati sono visibili nella gestione aziendale. Inoltre, abbiamo proseguito nella campagna di rigore nel non tollerare comportamenti non in linea con il codice di condotta ed il codice etico aziendale: due pilastri che, unitamente alla sicurezza sul posto di lavoro e al rispetto dell’ambiente, non sono negoziabili in alcuna maniera. Abbiamo, ancora una volta, puntato sull’importanza
Recommended publications
  • Auto Components
    AUTO COMPONENTS For updated information, please visit www.ibef.org November 2017 Table of Content Executive Summary……………….….…….3 Advantage India…………………..….……..4 Market Overview…………………………....6 Porters Five Forces Framework…...….….12 Recent Trends and Strategies……....……13 Growth Drivers...………………………......16 Opportunities…………….……….......……19 Investments and Developments........….…23 Policies and Initiatives………….........……27 Key Players…………..………….........……29 Case Studies……….……….......………....32 ACMA Award Winners……….……….......37 Useful Information……….……….......…...40 EXECUTIVE SUMMARY . Over the last decade, the automotive components industry has registered a CAGR of 14 per cent and has Robust growth scaled three times to US$ 43.5 billion in 2016-17 while exports have grown at a CAGR of 14 per cent to US$ 10.9 billion. The growth of global OEM sourcing from India & the increased indigenisation of global OEMs is turning the Rising indigenisation country into a preferable designing and manufacturing base. The Indian auto-components industry is expected to register a turnover of US$ 100 billion by 2020 backed by Increasing turnover strong exports ranging between US$ 80-100 billion by 2026. Contribution to GDP and . The auto-components industry accounts for almost seven per cent of India’s Gross Domestic Product (GDP) employment and employs as many as 19 million people. Growing automobile . India is expected to become the 4th largest automobiles producer globally by 2020 after China, US & Japan. industry The auto components industry is also expected to become the 3rd largest in the world by 2025. Among top steel . In 2016, India overtook Japan to become the 2nd largest producer of stainless steel in the world. Also, it is one producers of the lowest cost stainless steel producers in the world.
    [Show full text]
  • Masteruninauto Broch2010.Pdf
    2 3 introduction presentazione The need of a solid technical-scientific La domanda crescente di formazione di matrice perfect synergy between the University le realtà industriali di grande rilevanza nazionale base knowledge to meet the automotive accademica mirata a fornire una solida preparazione and the automotive industry allows to ed internazionale che a vario titolo (finanziamenti, industry requirements in terms of design tecnico - scientifica per gli aspetti di innovazione continuously adequate the educational offerta di stage, docenza etc.) hanno supportato and product/process innovation is the program to the industry needs both e progettazione di prodotto e di processo nel l’iniziativa. La perfetta sinergia tra Università e objective of the Uninauto Master Degree in terms of technical engineers a second level Automotive Engineering settore automotive, in linea con le esigenze del competence and of productive capacity. aziende sostenitrici rende possibile, infatti, adeguare Master. The Engineering Faculty of mercato di riferimento, rappresenta la motivazione In short, this process produces a il taglio ed i contenuti degli insegnamenti alle the University of Naples Federico II sottostante l’istituzione del Master Uninauto - valuable contribution to the growth esigenze più attuali del comparto automobilistico, by appointment of he Department of Master Universitario in Ingegneria dell’Autoveicolo of this industrial segment within an offrendo un importante contributo allo sviluppo Mechanics and Energetic and with di II livello. Partendo da questa premessa, la advanced and mature technological industriale del settore in termini di competenze e the support of the University and Facoltà di Ingegneria dell’Università degli Studi di sector which has to face the challenges capacità produttive.
    [Show full text]
  • The Case of CNH Industrial
    POLITECNICO DI TORINO Collegio di Ingegneria Gestionale Corso di Laurea Magistrale in Engineering and Management Tesi di Laurea Magistrale The multinational enterprise and the localization of its functions: the case of CNH Industrial Relatore prof. Luigi Benfratello Candidato Alessandro Daparma A.A. 2017-2018 TABLE OF CONTENTS TABLE OF FIGURES ................................................................................................................. 4 INTRODUCTION ...................................................................................................................... 7 1 THE MULTINATIONAL ENTERPRISE ................................................................................. 9 1.1 What is a multinational enterprise and how it can be measured .......................... 9 1.2 Multinational enterprise through history ............................................................. 10 1.2.1 Precursors of the multinational enterprise ................................................... 10 1.2.2 Birth of the modern multinational enterprise ............................................... 11 1.3 Why do firms become multinational: the types of FDI ......................................... 14 1.3.1 Dunning’s taxonomy of FDI............................................................................ 14 1.3.2 Other taxonomies .......................................................................................... 16 1.4 Impact of the multinational enterprise: the effects of FDI ................................... 17 1.4.1 Host-country
    [Show full text]
  • AMT the Conventional Driveline Robotized
    AMT The conventional driveline robotized Technical features - fully electro-mechanical system - performances comparable with the top of known state of the art - very clean arrangement of components - very light and compact design - very low system cost GRAZIANO Trasmissioni SpA Via Cumiana 14 - 10090 Cascine Vica Rivoli (Turin-Italy) Phone +39.011.9570.1 - Fax +39.011.9570240 www.oerlikon.com [email protected] www.grazianotrasmissioni.it GT-ME1 Transaxle for Specialist Manufacturers Project: Mid-engine transaxle “GT-ME1” Technical features: Housing design optimized to allow application adaptability (transmission mounting point, and engine interface features) In addition to the mid-engine version, a front-engine rear transaxle version is also available Six speed manual, with AMT as a possible option Torque rating of 750 Nm (560lb ft) or more, depending on the car weight Triple cone synchros on 1st and 2nd gears, and double cone synchros on 3rd through 6th Integrated diamond plate feature (built in H gate) to ensure smooth shiftability Limited slip differential with choice of locking ratios to tune car performance Choice of final drive ratios available Pressure fed internal lubrication, and oil cooling is guaranteed through a built-in gerotor oil pump: excellent oil circulation is guaranteed at all times, and in all driving conditions Low weight: approx 80 Kg (dry weight) GRAZIANO Trasmissioni SpA Via Cumiana 14 - 10090 Cascine Vica Rivoli (Turin-Italy) Phone +39.011.9570.1 - Fax +39.011.9570240 www.oerlikon.com [email protected]
    [Show full text]
  • Business Friendliness
    ______________________________________________________________________________ Business Friendliness Il clima d’impresa, a Torino. ______________________________________________________________________________ 1 ______________________________________________________________________________ SOMMARIO 4 INTRODUZIONE Parte 1 11 ATTRATTIVITÀ E BUSINESS FRIENDLINESS. UNA SURVEY DELLA LETTERATURA ECONOMICA SU TORINO E IL PIEMONTE. A cura di Valentina Pacetti e Giampaolo Vitali 12 1. L’EVOLUZIONE DEL SISTEMA ECONOMICO TORINESE E LE POLITICHE DI ATTRAZIONE 12 1.1 Politiche di attrazione: alcuni riferimenti alla teoria 12 1.1.1 Globalizzazione e attrazione degli investimenti internazionali 12 1.1.2 Competitività dei territori: a dangerouse obsession? 13 1.1.3 Competitività delle imprese, competitività dei territori 14 1.1.4 Competitività e attrattività: il nodo dei beni collettivi locali 16 1.1.5 Politiche e agenzie 18 1.2 L’evoluzione del sistema economico 22 2. LA LETTERATURA ECONOMICA SU IDE, NTERNAZIONALIZZAZIONE, NUOVE IMPRESE, POLITICHE DI SVILUPPO LOCALE 22 2.1 Investimenti esteri in entrata nell’area torinese 32 2.2 L’internazionalizzazione commerciale dell’economia torinese: i flussi di esportazioni 32 2.2.1 Le ricerche condotte negli anni ’80 e ’90 32 2.2.2 Le ricerche più recenti 37 2.3 Nuove imprese e territorio: imprenditorialità, politiche, business friendliness 38 2.3.1 Imprenditorialità 45 2.4 Politiche locali 50 2.5 Business friendliness 52 2.6 Politiche e agenzie per l’attrazione di investimenti internazionali 55 2.6.1 Quando, come e perché nascono le agenzie per l’attrazione degli investimenti esterni 59 2.6.2 Con quali risorse? Finanziamenti e personale. 60 2.6.3 Il caso piemontese nel contesto europeo 61 3. ALCUNE CONSIDERAZIONI CONCLUSIVE 65 BIBLIOGRAFIA Parte 2 69 LA BUSINESS FRIENDLINESS NELLA PERCEZIONE DELLE IMPRESE.
    [Show full text]
  • Elenco Scioperi
    ELENCO TOTALE ADESIONE STRUTTURE E RSU SU PENSIONI * con sciopero ABRUZZO – CHIETI – RSU SEVEL VAL DI SANGRO* ABRUZZO – CHIETI– FIOM CHIETI (comunicato su scioperi 25.6.07 con percentuali di adesione: Sevel, Denso, Fammeccanica, Honda, Isri, Honeywell, Pellicconi, Pierburg, CC Lower, San Marco, Gamma, Cornaglia, Tayco, Hydro - 2 ORE – 25 GIUGNO) ABRUZZO – LANCIANO – FIM, FIOM, UILM CHIETI (proclamazione sciopero* - 2 ORE – 25 GIUGNO BASILICATA – FIOM BASILICATA (comunicato su scioperi) BASILICATA – POTENZA– FIOM POTENZA* (comunicato su sciopero alla Fiat di Melfi) BASILICATA – POTENZA– RSU FIAT MELFI* (2 ORE – 26 GIUGNO CON PRESIDIO E MANIFESTAZIONE A POTENZA) CAMPANIA – NAPOLI – ATA SYSTEM DI POMIGLIANO* (1 ORA - 22 GIUGNO) CAMPANIA – NAPOLI – AVIO ACERRA* (1 ORA - 22 GIUGNO) CAMPANIA – NAPOLI – AVIS DI CASTELLAMMARE DI STABIA* (1 ORA - 21 GIUGNO) CAMPANIA – NAPOLI – G.C. POLLENA* (1 ORA - 22 GIUGNO) CAMPANIA – NAPOLI – LA GATTA DI POMIGLIANO* (1 ORA - 22 GIUGNO) CAMPANIA – NAPOLI – MARELLI SISTEMI SICUREZZA DI CAIVANO* (1 ORA - 21 GIUGNO) CAMPANIA – NAPOLI – MERID BULLONI DI CASTELLAMMARE DI STABIA* (1 ORA - 21 GIUGNO) CAMPANIA – NAPOLI – NUOVA MECCANICA NAVALE * (1 ORA - 21 GIUGNO) CAMPANIA – SALERNO – FIM, FIOM, UILM SALERNO* (1 ORA IL 22 GIUGNO) CAMPANIA – SALERNO – RSU FA.BA. SUD DI NOCERA SUPERIORE* (1 ORA IL 22 GIUGNO) EMILIA ROMAGNA - BOLOGNA – ARCOTRONICS EMILIA ROMAGNA – BOLOGNA – FIM, FIOM, UILM BOLOGNA* (2 ORE – 19 GIUGNO) EMILIA ROMAGNA – BOLOGNA – RSU BEGHELLI* (2 ORE IL 19 GIUGNO) EMILIA ROMAGNA – BOLOGNA – RSU BONFIGLIOLI
    [Show full text]
  • Global Engineered Solutions
    Global Engineered Solutions Drive Systems ELECTRIC | HYDRAULIC | MECHANICAL Drive trains, assemblies and precision gears Worldwide 10 Manufacturing Locations with 5,000+ Employees UK – Huntingdon USA – Lafayette, IN Russia – Moscow UK – Warwick India – Noida India – Sanand China – Suzhou China – Shanghai India – Belgaum Brazil – Sao Paulo Italy – 5 Locations Manufacturing Locations Sales / Marketing Offices Software Design & Electronic Controls Center Innovation ... Excellence ... Integrity ... Team Spirit 2 Our global commitment to you Oerlikon Drive Systems Segment designs and manufactures gears, drives, transmissions and assemblies for the world’s leading equipment manufacturers – agricultural, construction, energy, mining, transport, specialty industrial and high performance automobiles. To provide local support for the global demand these companies have for world-class engineered drives, we are making major investments in North America, Europe, China and India. Drive Systems products are under the Oerlikon Fairfield and Oerlikon Graziano brands in equipment of all types – tractors, bulldozers, pavers, haul trucks, augers, man lifts, work boats, cranes, locomotives, buses, golf cars, electric and hybrid vehicles, supercars and more – transferring power in hundreds of applications. Our Drive Systems Segment has more than 90 years experience in developing innovative power transmission solutions for electric, mechanical and hydraulic drive applications. With manufacturing locations in key markets and more than 5,000 employees worldwide, we offer the resources you need to bring your challenging drive concept to a production reality. The four Drive Systems business units – Americas, EMEAR, China and India – all answer to a singular standard: Excellence. Excellence in product. Excellence in performance. Excellence in customer support. 3 Engineering Our Drive Systems Segment employs more than 100 engineers worldwide engaged in design, applications development, product testing and validation.
    [Show full text]
  • Prodotti-Inedi.Pdf
    INTERVENTI IN EDILIZIA INDUSTRIALE INDUSTRIAL OPENING SYSTEM 1991-2012 INTERVENTI IN EDILIZIA INDUSTRIALE PARTITA IVA 02782340042 Tel: +39 0172.495366 Fax: +39 0172.495356 Mail: [email protected] Web: www.inedi.com Via del Lavoro n. 35, Località Capellazzo, 12062 Cherasco (CN) - ITALY Sistema Certificato UNI EN ISO 9001 SC 11-2930/EA 17-28 PORTONI GRANDI DIMENSIONI OVERSIZE DOOR LE TIPOLOGIE DOOR TYPES LARGE DOORS WITH LARGE LARGE FOLDING DOORS DOORS PANELS WITH VERTICAL WITH 'TOP HUNG' FOLDING STACKING PANELS FROM PANELS ON DOUBLE SLIDING UPPER PIVOTING SHEET ON RAILS GUIDERAIL WHEELS DOORS PORTONE AD ANTE SCORREVOLI PORTONE AD ANTE INCERNIERATE PORTONE AD ANTE INCERNIERATE PORTONE DOPPIO TELO AD IMPACCHET- APPOGGIATE SU ROTAIE SOSPESE ALLA GUIDA SUPERIORE APPOGGIATE SU RUOTE PIVOTTANTI TAMENTO VERTICALE 23 SISTEMI SPECIALI DI CHIUSURA SISTEMI SPECIALI DI CHIUSURA SPECIAL CLOSING SYSTEMS SPECIAL CLOSING SYSTEMS LE TIPOLOGIE DOOR TYPES LARGE DOORS DOORS FAST WITH WITH OPENING VERTICAL UP-AND- AND FAST LIFTING OVER CLOSING ARCHISTAR PANELS PANELS DOORS ARCHISTAR PORTONE AD ANTE A SOLLEVAMENTO PORTONI AD ANTE BASCULANTI PORTONI AD APERTURA E CHIUSURA VERTICALE RAPIDA Sistemi di chiusura progettati per Il portone ad ante a sollevamento Il portone ad ante basculanti è indicato Il portone è realizzato per ridurre i rispondere alle esigenze estetiche e verticale è proposto quando non si quando si vuole evitare la guida o la tempi di attesa di apertura e chiusura funzionali dei grandi progettisti. dispone di uno spazio di raccolta rotaia inferiore , non si dispone di uno e limitare lo scambio dell'aria tra laterale ma di uno spazio sopra-luce spazio laterale di raccolta delle ante e l'ambiente esterno e quello interno.
    [Show full text]
  • Nicole Maina UNI 11591:2015 Certified Conference Interpreter
    Nicole Maina Tedesco Tecnico sas Strada Tetti Canape, 19 ‐ 10020 Pecetto Torinese, Italy VAT & Tax Code: IT11072850016 Tel +39 011 815 66 12 Mobile +39 380 359 75 78 nicole.maina@tedesco‐tecnico.com www.tedesco‐tecnico.com PROFILE SUMMARY SERVICES LANGUAGE AREAS OF COMBINATIONS SPECIALIZATION Conference Language A: Italian Automotive interpreting Language B: German Machine tools (second mother tongue) Automation and robotics Technical translations Language C: English Bankruptcy law Desktop Publishing Industrial law (Adobe InDesign 2021) International institutions Social policies European Works Councils EDUCATION PROFESSIONAL SOFTWARE ASSOCIATIONS Degree in Translation AITI member Interpretbank 7 AITI Interpreters Commission member SDL Trados Studio 2019 University Diploma in Translation SDL Trados Multiterm 2019 and Interpreting Assointerpreti member Déjà Vu X3 Professional Adobe InDesign 2021 BDÜ member UNI 11591:2015 certified conference interpreter Professional person as per Italian Law No. 4 of 14 January 2013, published in Official Gazette No. 22 of 26/01/2013. Ordinary member of AITI ‐ membership No. 207043. Professionista di cui alla Legge n. 4 del 14 gennaio 2013, pubblicata nella GU n. 22 del 26/01/2013. Socio ordinario AITI n. tessera 207043. Freiberuflerin nach dem italienischen Gesetz Nr. 4 vom 14. Januar 2013, veröffentlicht im Amtsblatt Nr. 22 vom 26.01.2013. Vollmitglied des Berufsverbands AITI; Mitgliedsnr. 207043. CURRICULUM VITAE Nicole Maina Conference interpreter (UNI 11591:2015 certified) and technical translator
    [Show full text]
  • Annual Report 2017 Annual Report Annual 2017
    Annual Report 2017 Annual Report 2017 WorldReginfo - 6f10804a-2851-4eee-88eb-5806dd08c0be Leading technology & engineering Group Oerlikon Oerlikon engineers materials, equipment and surfaces to enable customers’ products to have high-perfor- mance functions and an extended lifespan. The Group is committed to continually investing and delivering valued technologies, products and services for customers to meet challenges in their markets. For in- stance, Oerlikon helps cars and airplanes use less fuel, makes tools last longer and saves energy in the manufacturing of textiles. A Swiss company with over 100 years of tradition, Oerlikon operates its business in three Segments – Surface Solutions, Manmade Fibers and Drive Systems. It has a global footprint of around 15 000 employ- ees at 186 locations in 37 countries and sales of CHF 2.8 billion in 2017. Segments Surface Solutions Manmade Fibers Drive Systems A world-leading supplier of advanced A world market leader for solutions A leading global provider of high- materials and surface technologies. and systems used to manufacture precision gear, drives and shifting Over 80 years of know-how in manmade fibers. Over 95 years solutions. Over 95 years of experi- advanced materials and surface of competence in enabling custom- ence in developing power transmis- solutions engineering for compo- ers to produce synthetic fibers, sion solutions for electric, mechani- nents, tools and parts used in a which are processed into clothing, cal and hydraulic drive applications wide range of industrial applications carpets, furnishings, airbags, safety and one of the world’s largest where superior materials and belts, industrial textiles and independent full-service gear surface performance are required.
    [Show full text]
  • Email: [email protected] 14 N° 40 • II Semestre 2016
    n° 40 • II semestre 2016 13 2°semestre Le NOVITÀ 2016 della Libreria dell’Automobile Per informazioni e ordini: Tel. 02.27301462/68 (lunedì-venerdì) 02.76006624 (sabato) - Fax 02.27301454 - E-mail: [email protected] MARCHE AUTO rombavano anche le Alfa FERRARI 312T the data, Cavallino ra. Passo dopo passo, La Miura celebra il 50mo ABARTH costruite per la famiglia.” FERRARI OWNERS’ Classic 25, GTC4LUSSO; tutto ciò che bisogna JENSEN anniversario con la € 18,00 WORKSHOP Geneva 2016 e molto fare per un restauro mostra d’arte «Velocità e MANUAL 1975- altro ancora. perfetto della vostra Colore», nel Museo storico ALFA ROMEO 164 80: an insight into € 13,00 Mustang: organizzazio- della Casa a Sant’Agata 1987-1997: MINI design, engineering, ne del lavoro, smontag- Bolognese. In questo libro GUIDA TECNICA ASI maintenance and gio, esame dettagliato catalogo, tutte le auto Testo italiano, cm.17x24, operation of Ferrari’s FIAT dei problemi, tecniche esposte e i dieci dipinti di pag. 36, 33 foto e dise- series of multiple di pittura, sellerie, guar- Alfonso Borghi, chiamato gni B/N e COL, brossura. world championship- nizioni interne, rifiniture ad interpretare la Miura e Agile nel formato e facile winning F1 cars esterne, motore, sospen- il marchio del Toro. da leggere, una guida di N. Garton sione, freni, ecc. € 28,00 alla storia e alla tecnica Testo inglese, cm.21x27, € 54,00 del modello. pag. 168, 200 foto COL FERRUCCIO € 9,00 BMW: 100 ANS e B/N, rilegato. Creata LAMBORGHINI LA D’INNOVATION dal leggendario designer JAGUAR SFIDA, L’AVVENTURA, ….CHIAMAMI GIULIA! di S.
    [Show full text]
  • Oerlikon Graziano Spa Annual Report 2012
    Oerlikon Graziano SpA Annual Report 2012 Oerlikon Graziano SpA Annual Report 2012 3 La nostra visione La nostra missione Our vision Our mission Oerlikon sviluppa soluzioni industriali Oerlikon vuole essere il vostro partner innovative volte a migliorare aziendale di fiducia, in tutto il mondo. la qualità della vita. Noi generiamo valore aggiunto grazie alle nostre soluzioni industriali innovative e di alta qualità, continuamente. Oerlikon creates innovative industrial solutions Noi assumiamo professionisti altamente for a better life. qualificati. Noi ci impegniamo per il vostro successo! Oerlikon strives to be your most reliable business partner, worldwide. We increase value through high-quality innovative industrial solutions, continuously. We engage highly qualified professionals. Our commitment is your success! 4 Indice Lettera del Presidente 6 Prospetti contabili 49 Cariche sociali 10 Stato patrimoniale attivo 50 Sintesi dei risultati 12 Stato patrimoniale passivo 52 Conto economico 54 Relazione sulla gestione 15 Fatti rilevanti dell’esercizio 2012 16 Nota integrativa 57 Situazione dei mercati 18 Politiche di gestione dei rischi 24 Allegati alla nota integrativa 105 Sicurezza e Ambiente 28 Risorse Umane 30 Relazione della Società di Revisione 123 Ricerca e Sviluppo 32 Qualità 36 Relazione del Collegio Sindacale Operational Excellence 38 dell’Assemblea dei Soci 127 Struttura societaria 40 Rapporti con le società del Gruppo Oerlikon 42 Azioni proprie, di controllanti e di controllate 44 Fatti di rilievo avvenuti dopo la chiusura dell’esercizio
    [Show full text]