Loss of Rhoticity in South-West England Utrata Rotyzujących

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Loss of Rhoticity in South-West England Utrata Rotyzujących Kamil Malarski Loss of Rhoticity in South-West England Utrata rotyzujących wariantów wymowy w Anglii Południowo-Zachodniej Rozprawa doktorska napisana na Wydziale Anglistyki Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu oraz w Instytucie Języków Obcych i Tłumaczenia Uniwersytetu Agder w Kristiansand w ramach umowy co-tutelle pod kierunkiem prof. Piotra Gąsiorowskiego (UAM) oraz prof. Allison Wetterlin (UiA) Poznań, 2021 ACKNOWLEDGMENTS Thanks. I would like to thank all those who have agreed to take part in this study. Especially, I would like to thank Piotr Gąsiorowski and Allison Wetterlin for their pa- tience in guiding me through the long-overdue work. You’re really great. I wish one day I had a portion of your knowledge of linguistics. I would also like to thank Peter Trudgill who supervised this work for more than a year. I hope you will enjoy the end result. I thank Aidan Coveney who was my mentor at the University of Exeter at the time of performing fieldwork. Aidan, thank you for your kindness. Finally, I thank all those at AMU Poznań and UiA Kristiansand without whom this work would be impos- sible to finish, especially Joanna Pawelczyk, Lise Moss and Gro-Renée Rambø. I would like to thank my mum, my dad and my brother. No, asking “how’s the thing?” wasn’t exactly helpful but always something. My big thank you also goes to all my partners in crime, especially Mateusz Jekiel and Kacper Łodzikowski. Thanks for your immense support. Weronika, thanks for not letting go and sitting next to me long hours in the library. Kamil, thank you for the consultation about statistics. I would like to thank all my friends and colleagues who were keeping their fingers crossed for me. Above anyone else, thank you, Marta, for always being there for me. 2 OŚWIADCZENIE Ja, niżej podpisany/a Kamil Malarski przedkładam rozprawę doktorską pt. Loss of Rhoticity in South-West England („Utrata rotyzujących wariantów wymowy w Anglii Południowo-Zachodniej”) na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu i oświadczam, że napisałem/am ją samodzielnie. Oznacza to, że przy pisaniu pracy, poza niezbędnymi konsultacjami, nie korzysta- łem/am z pomocy innych osób, a w szczególności nie zlecałem/am opracowania rozprawy lub jej istotnych części innym osobom, ani nie odpisywałem/am tej roz- prawy lub jej istotnych części od innych osób. Jednocześnie przyjmuję do wiadomości, że gdyby powyższe oświadczenie oka- zało się nieprawdziwe, decyzja o wydaniu mi dyplomu zostanie cofnięta. (miejscowość, data) (czytelny podpis) 3 Table of contents TABLE OF CONTENTS ................................................................................................ 4 LIST OF TABLES ........................................................................................................... 9 LIST OF FIGURES ....................................................................................................... 10 LIST OF ABBREVIATIONS AND SYMBOLS ......................................................... 12 LIST OF SPEAKERS ................................................................................................... 13 INTRODUCTION ......................................................................................................... 15 CHAPTER 1 : SCOPE OF THIS WORK ................................................................... 19 1.1. INTRODUCTION ...................................................................................................... 19 1.2. RESEARCH QUESTIONS ........................................................................................... 19 1.3. VARIABLE .............................................................................................................. 20 1.4. REGION AND POPULATION ..................................................................................... 22 1.5. THEORETICAL MODEL ............................................................................................ 23 1.6. PREDICTIONS ......................................................................................................... 26 CHAPTER 2 : SOUTH-WEST AS DIALECT REGION .......................................... 28 2.1. INTRODUCTION ...................................................................................................... 28 2.2. GEOGRAPHY .......................................................................................................... 28 2.3. DIALECT BOUNDARIES ........................................................................................... 30 2.4. SOCIAL STRUCTURE ............................................................................................... 30 2.5. ECONOMY .............................................................................................................. 32 2.6. HISTORY OF RESEARCH .......................................................................................... 32 2.7. PERCEPTION AND IDENTITY ................................................................................... 34 2.8. ACCENTUAL FEATURES .......................................................................................... 34 2.8.1. Rhoticity ......................................................................................................... 34 2.8.2. Other consonantal features ........................................................................... 35 2.8.2.1. Glottalization .......................................................................................... 35 2.8.2.2. Voicing of fricatives ............................................................................... 36 2.8.2.3. /w/ deletion ............................................................................................. 37 4 2.8.2.4. /h/ dropping ............................................................................................ 37 2.8.3. Vowels ........................................................................................................... 37 2.8.3.1. KIT ........................................................................................................... 40 2.8.3.2. DRESS ...................................................................................................... 40 2.8.3.3. TRAP ........................................................................................................ 40 2.8.3.4. BATH ........................................................................................................ 41 2.8.3.5. LOT .......................................................................................................... 41 2.8.3.6. STRUT ...................................................................................................... 42 2.8.3.7. FOOT ........................................................................................................ 42 2.8.3.8. NURSE ...................................................................................................... 42 2.8.3.9. FLEECE ..................................................................................................... 43 2.8.3.10. FACE ...................................................................................................... 43 2.8.3.11. SQUARE .................................................................................................. 44 2.8.3.12. GOAT ..................................................................................................... 44 2.8.3.13. NEAR ...................................................................................................... 44 2.8.3.14. PRICE ..................................................................................................... 44 2.8.3.15. CHOICE .................................................................................................. 45 2.8.3.16. MOUTH ................................................................................................... 45 2.8.3.17. THOUGHT ............................................................................................... 46 2.8.4. Other dialectal features ................................................................................. 46 2.9. DIALECT CONTACT PHENOMENA ............................................................................ 48 CHAPTER 3 : RHOTICITY SYNCHRONICALLY ................................................ 49 3.1. INTRODUCTION ...................................................................................................... 49 3.2. RHOTICITY AS A SOCIOLINGUISTIC VARIABLE ........................................................ 49 3.3. ENGLAND .............................................................................................................. 50 3.3.1. Cornwall ........................................................................................................ 52 3.3.2. Devon ............................................................................................................. 52 3.3.3. Dorset ............................................................................................................ 53 3.3.4. Somerset ........................................................................................................ 53 3.3.5. Hampshire ..................................................................................................... 54 3.3.6. Lancashire ..................................................................................................... 54 3.4. ELSEWHERE IN THE BRITISH ISLES ......................................................................... 55 5 3.4.1. Scottish English ............................................................................................
Recommended publications
  • 10Th September 2020
    - 1 - SING-A-LONG MEDLEY (PART 2) But square-cut or pear-shaped, These rocks don't lose their shape. I'd like to teach the world to sing Diamonds are a girl's best friend. In perfect harmony I'd like to hold it in my arms - o - And keep it company Ma he's making eyes at me. Ma he's awful nice to me. I'd like to see the world for once Ma, he's almost breaking my heart. All standing hand in hand I'm beside him, mercy, let his And hear them echo through the conscience guide him. hills Ma he wants to marry me: be my Ah, peace throughout the land honey bee. - o - Ev'ry minute he gets bolder, Now he's leaning on my shoulder, Happy days are here again! Ma he's kissing me. The skies above are clear again. Let us sing a song of cheer again - o - Happy days are here again! Me and my girl, meant for each Altogether shout it now! other, There's no one who can doubt it Sent for each other, and liking it now, so. So let's tell the world about it Me and my girl, ‘sno use now pretending, Happy days are here again! We knew the ending a long time ago. Your cares and troubles are gone, Some little church, with a big There'll be no more from now on. steeple, Happy days are here again, Just a few people that both of us The skies above are clear again; know Let us sing a song of cheer again And we'll have love, laughter, Happy days are here again.
    [Show full text]
  • Folk Song in Cumbria: a Distinctive Regional
    FOLK SONG IN CUMBRIA: A DISTINCTIVE REGIONAL REPERTOIRE? A dissertation submitted in partial fulfilment of the degree of Doctor of Philosophy by Susan Margaret Allan, MA (Lancaster), BEd (London) University of Lancaster, November 2016 ABSTRACT One of the lacunae of traditional music scholarship in England has been the lack of systematic study of folk song and its performance in discrete geographical areas. This thesis endeavours to address this gap in knowledge for one region through a study of Cumbrian folk song and its performance over the past two hundred years. Although primarily a social history of popular culture, with some elements of ethnography and a little musicology, it is also a participant-observer study from the personal perspective of one who has performed and collected Cumbrian folk songs for some forty years. The principal task has been to research and present the folk songs known to have been published or performed in Cumbria since circa 1900, designated as the Cumbrian Folk Song Corpus: a body of 515 songs from 1010 different sources, including manuscripts, print, recordings and broadcasts. The thesis begins with the history of the best-known Cumbrian folk song, ‘D’Ye Ken John Peel’ from its date of composition around 1830 through to the late twentieth century. From this narrative the main themes of the thesis are drawn out: the problem of defining ‘folk song’, given its eclectic nature; the role of the various collectors, mediators and performers of folk songs over the years, including myself; the range of different contexts in which the songs have been performed, and by whom; the vexed questions of ‘authenticity’ and ‘invented tradition’, and the extent to which this repertoire is a distinctive regional one.
    [Show full text]
  • Cambridge University Press 978-1-108-42537-7 — English Around the World 2Nd Edition Index More Information
    Cambridge University Press 978-1-108-42537-7 — English around the World 2nd Edition Index More Information Index Aboriginal English 23, 122, 140 Bao Zhiming 202 Aboriginals, 118, 121–122, 125, 226 Barbados 101, 105, 106 accent 5, 7, 17, 20, 88, 121, 123, 133, basilect 104, 106, 112 134, 235 Belafonte, Harry 108 accommodation 39, 134, 175, 229 Berlin Conference 46, 48 Achebe, Chinua 152, 197 bilingualism 28, 35, 51, 83, 166, 246 acrolect 104 biological concepts 26, 226 adjective comparison 73 Bislama 157, 176–177 adstrate 68 blogs 59 adverbs 99, 214 borrowing, see loan words African American English 87, 88, 116, 219 Botswana 146, 209, 211 African Englishes 32 Brexit 59, 71 Afrikaans 33, 130, 131, 133, 135 British Empire 40, 52–55, 160, 226 Ali G 114 British English 31, 57, 73, 75, 84, 85, 87, 151, American English 38, 57, 59, 61, 68, 113, 116, 152, 212, 214, 229, 235, 236, 242 208, 214, 216 history 69–74, 113 see also Standard English dialects 16, 85–86, 89, 114 Brunei 157, 161 history 82–89 Brunei English 162, 197 lexis 25, 26, 209 Butler English 50 melting pot 82, 89 Native AmE 23, 84, 88, 226 Cajun English 88 pronunciation 16, 212, 229 calque 24, 209 southern dialect 16, 23, 84, 85, 88, 90–99, Cambodia 158 116 Cameroon 147, 149, 238, 239, 240 standard 87, 88 Cameroonian English 23, 203, 205, 209 vs. British English 84 Camfranglais 149, 240 Americanization Canada 54, 54, 89 of World Englishes 56, 57, 59 language situation 33, 61 analogy 28, 205 Canadian English 61, 89–90, 210, 211, 215 antideletion 137, 205 Cantonese 19, 163, 164, 239 AntConc corpus software 258 Caribbean 51, 52, 53, 61, 62, 68, 113, 117, 235 archaisms 209 Caribbean Creoles 102, 105–106, 205 article omission / insertion 8, 137, 172, 194, cline 105 215, 224, 230 Caribbean English 23, 26, 88, 98, 117, 212, 213 article reduction 78 case 78 articulation 202, 250 Celtic Englishes 74, 116 ASEAN / Association of South-East Asian Celtic languages 73, 113 Nations 158, 185, 234 Celts 70 aspiration 20, 192 Chambers, J.
    [Show full text]
  • Two Introductory Texts on Using Statistics for Linguistic Research and Two Books Focused on Theory
    1. General The four books discussed in this section can be broadly divided into two groups: two introductory texts on using statistics for linguistic research and two books focused on theory. Both Statistics for Linguists: A Step-by-Step Guide for Novices by David Eddington and How to do Linguistics with R: Data Exploration and Statistical Analysis by Natalia Levshina offer an introduction to statistics and, more specifically, how it can be applied to linguistic research. Covering the same basic statistical concepts and tests and including hands- on exercises with answer keys, the textbooks differ primarily in two respects: the choice of statistical software package (with subsequent differences reflecting this choice) and the scope of statistical tests and methods that each covers. Whereas Eddington’s text is based on widely used but costly SPSS and focuses on the most common statistical tests, Levshina’s text makes use of open-source software R and includes additional methods, such as Semantic Vector Spaces and making maps, which are not yet mainstream. In his introduction to Statistics for Linguists, Eddington explains choosing SPSS over R because of its graphical user interface, though he acknowledges that ‘in comparison to SPSS, R is more powerful, produces better graphics, and is free’ (p. xvi). This text is therefore more appropriate for researchers and students who are more comfortable with point-and-click computer programs and/or do not have time to learn to manoeuvre the command-line interface of R. Eddington’s book also has the goal of being ‘a truly basic introduction – not just in title, but in essence’ (p.
    [Show full text]
  • Directory to Western Printed Heritage Collections
    Directory to western printed heritage collections A. Background to the collections B. Major named Collections of rare books C. Surveys of Early and Rare Books by Place of Origin D. Surveys of Special Collections by Format A. Background to the Collections A1. Introduction. The Library was founded in 1973 (British Library Act 1972). A number of existing collections were transferred into its care at that time, the most extensive of which were those of the British Museum’s Department of Printed Books (including the National Reference Library of Science and Invention), Department of Mss, and Department Oriental Mss and Printed Books. Other collections of rare and special materials have been added subsequently, most notably the India Office Library & Records in 1982. The Library today holds over 150 million collection items, including books, pamphlets, periodicals, newspapers, printed music, maps, mss, archival records, sound recordings, postage stamps, electronic titles, and archived websites; this figure includes an estimated 4.1 million books, pamphlets and periodical titles printed in the West from the 15th cent to the 19th cent. The breadth of collecting in terms of subjects, dates, languages, and geographical provenance has always been a feature of collection building policies. A wide range of heritage materials continues to be acquired from Britain and overseas through purchase and donation. The Library’s early printed materials feature prominently in a range of digital facsimile products, e.g. Early English Books Online, Eighteenth Century Collections Online, Early Music Online, Nineteenth Century Collections Online, and Google Books. Direct links to facsimiles are increasingly provided from the Library’s website, particularly from the main catalogues.
    [Show full text]
  • Films and Comedy Quiz – 25Th June ¦ ANSWERS
    Films and Comedy Quiz – 25th June ¦ ANSWERS 1. In which film does Alec Guinness's character plan and carry out a theft of gold bullion? (The film also starred Stanley Holloway, Sidney James and Audrey Hepburn.) The Lavender Hill Mob 2. A Night to Remember, of 1958, was about which disaster? The sinking of the Titanic 3. Which Ealing film of 1955 sees a gang of criminals defeated by their little old landlady? The Ladykillers 4. Which Hitchcock film has James Stewart's character confined to his room from which he spies on his neighbours? Rear Window 5. Which 'post-World War IIl' film starring Gregory Peck, Ava Gardner and Anthony Perkins, is based on a novel by Neville Shute? On the Beach 6. Which 1956 film, starring Yul Brynner and Deborah Kerr was a remake of Anna and the King of Siam? The King and I 7. Which 1957 British film, starring Alastair Sim and Joyce Grenfell, sees a group of unruly schoolgirls going off on a UNESCO prize trip to Rome? Blue Murder at St Trinian's 8. Gregory Peck starred in which film of 1956 based on a Herman Melville novel? Moby Dick 9. Who wrote the music for West Side Story? Leonard Bernstein 10. Which was the first James Bond film? Doctor No 11. In which black comedy film did Peter Sellers play an RAF officer, a mad scientist and a US President? Dr Strangelove 12. Who were the two main stars in Midnight Cowboy? Dustin Hoffman and Jon Voight 13. The Sentinel, a short story by Arthur C Clarke, was the basis for which film? 2001: A Space Odyssey 14.
    [Show full text]
  • British Library Report to the Digital Library Federation October, 2005 I
    British Library Report to the Digital Library Federation October, 2005 TABLE OF CONTENTS i. Collections, services, and systems ii. Projects and programs iii. Specific digital library challenges iv. Digital library publications, policies, working papers, and other documents I. Collections, services, and systems A. Collections Caxton's Chaucer This project has made available William Caxton's two editions of Chaucer's Canterbury Tales, probably printed in 1476 and 1483. The originals are both in the British Library. The digitisation was undertaken by a team of 14 Japanese experts, including a professional photographer, bibliographers and IT specialists, all from the HUMI (Humanities Media Interface) project at Keio University in Tokyo. The work was directed by Professor Toshiyuki Takamiya, a specialist in 15th-century English literature, and managed by Masaaki Kashimura. The images are accompanied with a detailed background on Caxton and his editions of Chaucer's Canterbury Tales, carefully structured to provide information for users ranging from school-leaver age to the level of the specialist scholar. http://www.bl.uk/treasures/caxton/homepage.html Gutenberg Bible Johann Gutenberg's Bible was the first real book to be printed using the technique of printing, which Gutenberg invented in the 1450s. The British Library has two complete copies, one printed on paper and one on vellum (calf's skin). We also have an important one-leaf fragment, and the site also presents two other items in the British Library which are closely connected with Gutenberg's Bible, a school book and a letter of indulgence. The Gutenberg page makes it possible to compare the two complete copies.
    [Show full text]
  • 1 Plenary Speakers World Non-Standard Englishes
    Plenary Speakers World non-standard Englishes: Reflections on the global spread of (some) non-standard varieties of English Christian Mair (University of Freiburg) Globalisation has helped the spread and further entrenchment of Standard English in many obvious ways. What is discussed less often is the fact that globalisation has helped the spread of other languages, and of selected non-standard varieties of English, too. After a brief introduction, in which I will discuss the role of English in a globalising and multilingual world, I will trace the transnational impact of selected non-standard varieties of English, exemplifying the phenomenon mainly with data from Jamaican Creole, but casting an additional look into the direction of New Englishes from West Africa and India. It will emerge that, expectedly, non-standard varieties of English spread in the wake of global currents of migration but, probably less expectedly, the participatory media of the Internet age have assumed a crucial additional role in the process, too. In my view, this calls for a re-assessment of some time-honoured assumptions in sociolinguistics/ EWL studies, such as the primacy of the „authentic“ locally based community vernacular or the central status of the notion of „variety of English“. As I shall argue, many of the concerns raised in the paper can be addressed by conducting the study of varieties of English, World Englishes or New Englishes in the framework of the „sociolinguistics of mobile resources“ recently proposed by Blommaert to account for new types of language use, language spread and language contact in a globalising and multilingual world.
    [Show full text]
  • Travelling Africa & the Archives 2015 Abstracts
    TRAVELLING AFRICA & THE ARCHIVES 5 JUNE 2015 SOAS, University of London Room 116 10:00-10:30 Registration and coffee/tea 10:30 – 12:00 SESSION 1. Jenny SCHANK Travelling the Neighbour’s Colony: Luxembourgish Students in pre- Independence Belgian Congo Stephanie DE GOEIJEN The Archive of Dreams: Malagasy Micropolitics in the Missionary Archive Hana SANDHU ‘I may not be considered a competent witness’: Women’s Travel Writing, Orientalism and the Representation of Egypt LUNCH at the October Gallery for 12:30 2:00-3:30 SESSION 2. Elspeth TOLLEMACHE Re-capturing the International Gaze, Rwanda 1994-95: Stewart Wallis’s Travels in Africa and the Power of the Visual Archive Taaka ODERA The Ndere Dance Troupe Milo GOUGH Multi-Axial Travels in the Highlife Archive: An Audio/Textual Journey through a Music Genre Closing & Reception – THE LAMB Kai EASTON Vessels, Voyages and Visitors: HMS Vanguard and the Royal Tour of South Africa [1947] 2 ABSTRACTS Jenny SCHANK: Travelling the Neighbour’s Colony: Luxembourgish Students in pre-Independence Belgian Congo From 1954 until 1959, the Compagnie Maritime Belge each year offered a free journey to the Belgian Congo to two Luxembourgish students, a report of which they had to hand in upon their return. An exploration of the correspondence between this Belgian shipping company and the Luxembourgish government, the students’ application letters, and the final reports – all consulted during two visits to the Luxembourgish National Archives – gives interesting insights into the wider context of Luxembourg’s ambiguous relationship with its neighbour and the marginalized, only recently discovered, history of the Grand-Duchy’s colonials.
    [Show full text]
  • Analytics & Metrics Education to Employment Reading List Solution Transforming Literacy World Cultures
    IssN 1466-9358 online Volume 41 Number 3 August 2015 Analytics & metrics Education to employment Reading list solution Transforming literacy World cultures Multimedia Information & Technology Volume 39 Number 2 May 2013 1 welcome We’d o love t hear your ideas for articles, reviews or case contents This issue we’re studies. on the cusp News News of our MMIT AMMIT new Gr lookoup for Annual the journal Conference ; MMIT 2015 Group — survey programme & prize winners 3 Conference in Just email the editor: ShakespeareBook research;e does bursary Manga winners 53 06 Bibliometrics; bamboo notebooks; totem pole art 4 September and BFI News Free keyboard; animation updates; Credo news; voice control 5 Internet Librarian catherine.dhanjal@ Vivre sa Vie 6 BFI: 1920s nature DVD; samurai epics 6 Conference in theansweruk.com On Yer Bike 7 October. LesBest Yeux of the Sans blog Visage 87 We’ve also Changes to the profession, Google Wave & more introduced a new regular section to MmIT is published quarterly Reviews the journal: ‘Marketing insights’ with by the Multimedia Reviews Book review: Information Professionals’ Career Confidential 9 some favourite tools and software to Information & Technology Book review: Library AnalyticsMashups and Metrics 108 use in communications both online Group of Cilip in electronic 09 BookProduct review: review: Envisioning iPhone cases future academic library services: 12 and in print. format in February, May, initiaBooktives, review: ideas Mobile and Socialchallenges Marketing in Libraries 10 Book review: Information is Beautiful 12 August and November. Copy Features Book review: Content licensing: buying and selling digital resources 14 Warm regards, deadlines: six weeks prior to Worldreader, transforming literacy 13 Product review: Xtreme Web Designer 5 15 publication.
    [Show full text]
  • Translation in Brunei Darussalam
    Actes. volum II. 9/12/97 12:33 P‡gina 663 Actes del II Congrés Internacional sobre Traducció, UAB 663-685 Translation in Brunei Darussalam Brian D. Smith Traductor 1. INTRODUCTION Brunei Darussalam is a small and wealthy Malay Islamic sultanate on the North West coast of Borneo. Once, the dominant power of the Borneo coast as far north as the Philippines Brunei saw its power and territory reduced in the 19th century, when external pressures forced the loss of Sarawak to Rajah Brooke and Sabah to the British North Borneo Company. In the late 19th century a steady deterioration in economic and political stability led the British Government to impose a resident in 1906 with authority to reorganize the administration and revenue systems and to provide a measure of stable government. The discovery of oil in the late 1920s resulted in great prosperity, though only slow national development. After the Japanese occupation, which passed relatively calmly for the local population, economic development gradually gathered pace. Internal independence came in 1959 and full independence in 1984. National wealth consists mainly of oil revenues, though there are slow, but determined efforts to diversify into commerce and industry so as to counteract the exhaustion of oil resources expected in the next century. Recent national development plans have placed emphasis on the development of human resources through education and training to support diversification. The most striking factor in Brunei’s development has been the transition from absolute poverty at the turn of the century, through a period of gradual increase in prosperity until the 1950s, when there were still few roads, little education and only basic infrastructure, to a takeoff in the 1960s when Brunei rapidly became a modern society with a high standard of living for the majority of the population.
    [Show full text]
  • Review and Accounts 2012/2013 National Life Stories Chairman’S
    Life NATIONAL stories Review and Accounts 2012/2013 National Life Stories Chairman’s When many people think about history, they think about initiated a series of innovative interviewing programmes books and documents, castles or stately homes. In fact history funded almost entirely from sponsorship, charitable and Foreword is all around us, in our own families and communities, in the individual donations and voluntary effort. living memories and experiences of older people. Everyone has a story to tell about their life which is unique to them. Each collection comprises recorded in-depth interviews of Whilst some people have been involved in momentous a high standard, plus content summaries and transcripts to historical events, regardless of age or importance we all assist users. Access is provided via the Sound and Moving have interesting life stories to share. Unfortunately, because Image Catalogue at www.cadensa.bl.uk and a growing memories die when people do, if we don’t record what number of interviews are made available for remote web people tell us, that history can be lost forever. use. Each individual life story interview is several hours long, covering family background, childhood, education, work, National Life Stories (NLS) was established in 1987 and its leisure and later life. mission is: ‘To record the first-hand experiences of as wide a cross section of society as possible, to preserve the recordings, Alongside the British Library’s other oral history holdings, to make them publicly available and encourage their use’. which stretch back to the beginning of the twentieth century, As an independent charitable trust within the Oral History NLS’s recordings form a unique and invaluable record of Section of the British Library, NLS’s key focus and expertise people’s lives in Britain today.
    [Show full text]