Dilemmas for Housing Reform in Northern Territory Aboriginal Settlements

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dilemmas for Housing Reform in Northern Territory Aboriginal Settlements Report 76 2010 Discordance, mobility and agency: Dilemmas for housing reform in Northern Territory Aboriginal settlements Ruth Elvin Sonja Peter Rae Porter Metta Young Discordance, mobility and agency: Dilemmas for housing reform in Northern Territory Aboriginal settlements Ruth Elvin Sonja Peter Rae Porter Metta Young Contributing author information Desert Knowledge CRC Report Number 76 Information contained in this publication may be copied or reproduced for study, research, information or educational purposes, subject to inclusion of an acknowledgement of the source. ISBN: 978 1 74158 175 3 (Online copy) ISSN: 1832 6684 Citation Elvin R, Peter S, Porter R, and Young M. 2010. Discordance, mobility and agency: Dilemmas for housing reform in Northern Territory Aboriginal settlements. DKCRC Report 76. Ninti One Limited, Alice Springs. Corresponding Author: Ruth Elvin, Centre for Appropriate Technology. [email protected] +61 8 8959 6148 For additional information please contact Ninti One Limited Publications Officer PO Box 3971 Alice Springs NT 0871 Australia Telephone +61 8 8959 6000 Fax +61 8 8959 6048 www.nintione.com.au © Ninti One Limited 2010 The work reported in this publication was supported by funding from the Australian Government Cooperative Research Centres Program through the Desert Knowledge CRC. The views expressed herein do not necessarily represent the views of Desert Knowledge CRC or its Participants. The Desert Knowledge Cooperative Research Centre (2003–2010) was an unincorporated joint venture with 28 partners whose mission was to develop and disseminate an understanding of sustainable living in remote desert environments, deliver enduring regional economies and livelihoods based on Desert Knowledge, and create the networks to market this knowledge in other desert lands. Acknowledgements The research for this Report would not have been possible without the permission and assistance of the Local Advisory Boards and residents of the communities of Lajamanu and Ali Curung. The authors would also like to thank the group of community researchers who were crucial to the development, implementation and local review of the project. In Ali Curung, thank you to Savannah Long, Rosie Holmes, Janet Simpson, Martha Poulson, and Jacqueline Robertson. In Lajamanu, thank you to Zena Kelly, Denicia Luther, Kylie Patrick, Tanya Hargreaves, Natasha Robertson and Matrina Robertson. Thanks also to all the people working in Ali Curung and Lajamanu in the shire offices and local businesses for their time and help in providing information and organising trips and meetings. Local government officials for the Barkly and Central Desert Shires were generous with their time and perspectives, as were the representatives of the Territory and Australian Governments in Tennant Creek, Alice Springs and Darwin. Finally, thank you to John Guenther whose help with analysis of the first round of interviews was enormously valuable. II Ninti One Limited Discordance, mobility and agency: Dilemmas for housing reform in Northern Territory Aboriginal settlements Contents Abbreviations/Acronyms ..................................................................................................................... .......................VI Executive summary .............................................................................................................................. ......................... 1 1. Introduction ............................................................................................................................. ......................... 3 2. Literature review ...................................................................................................................... ......................... 4 2.1 Evidence-based policy making ...................................................................................... ......................... 4 2.2 Mobility literature ......................................................................................................... ......................... 6 2.3 Housing design literature .............................................................................................. ......................... 9 2.4 Mobility and housing management literature ................................................................ ....................... 11 2.5 Agency .......................................................................................................................... ....................... 15 2.6 Conclusion ..................................................................................................................... ....................... 16 3. Methodology ........................................................................................................................... ....................... 18 3.1 Research permission ...................................................................................................... ....................... 18 3.2 Demand and supply side data gathering ........................................................................ ....................... 19 3.3 Research limitations ...................................................................................................... ....................... 20 3.4 Community researchers ................................................................................................. ....................... 21 4. The research sites ..................................................................................................................... ....................... 23 4.1 Ali Curung ..................................................................................................................... ....................... 24 4.1.1 Language groups .................................................................................................. ....................... 24 4.1.2 Housing stock ....................................................................................................... ....................... 25 4.2 Lajamanu ....................................................................................................................... ....................... 25 4.2.1 Languages and traditional ownership ................................................................... ....................... 26 4.2.2 Housing stock ....................................................................................................... ....................... 26 5. Research results ........................................................................................................................ ....................... 27 5.1 Round 1 – Telling the house story ................................................................................. ....................... 27 5.1.1 Time in community and current house ................................................................. ....................... 27 5.1.2 Obtaining Housing ................................................................................................ ....................... 27 5.1.3 Size ....................................................................................................................... ....................... 28 5.1.4 Household composition ........................................................................................ ....................... 28 5.1.5 Visitors .................................................................................................................. ....................... 28 5.1.6 Repairs and maintenance ..................................................................................... ....................... 29 5.1.7 Training ................................................................................................................. ....................... 29 5.1.8 Rent payment ....................................................................................................... ....................... 29 5.1.9 Governance changes ............................................................................................. ....................... 29 5.2 Key results from interview rounds 2 and 3 ................................................................... ....................... 30 5.2.1 Intra-community mobility .................................................................................... ....................... 30 5.2.2 Reasons for changes ............................................................................................. ....................... 30 5.2.3 Management of change ........................................................................................ ....................... 31 5.2.4 Tenancy agreements and rules .............................................................................. ....................... 31 5.2.5 Awareness of housing and local government reforms .......................................... ....................... 31 5.3 Supply side results ......................................................................................................... ....................... 31 Discordance, mobility and agency: Ninti One Limited III Dilemmas for housing reform in Northern Territory Aboriginal settlements Contents cont’d 5.3.1 Housing management prior to July 2008 ........................................................... ....................... 32 5.3.2 Housing management post-July 2008 ................................................................ ......................
Recommended publications
  • Aboriginal and Indigenous Languages; a Language Other Than English for All; and Equitable and Widespread Language Services
    DOCUMENT RESUME ED 355 819 FL 021 087 AUTHOR Lo Bianco, Joseph TITLE The National Policy on Languages, December 1987-March 1990. Report to the Minister for Employment, Education and Training. INSTITUTION Australian Advisory Council on Languages and Multicultural Education, Canberra. PUB DATE May 90 NOTE 152p. PUB TYPE Reports Descriptive (141) EDRS PRICE MF01/PC07 Plus Postage. DESCRIPTORS Advisory Committees; Agency Role; *Educational Policy; English (Second Language); Foreign Countries; *Indigenous Populations; *Language Role; *National Programs; Program Evaluation; Program Implementation; *Public Policy; *Second Languages IDENTIFIERS *Australia ABSTRACT The report proviCes a detailed overview of implementation of the first stage of Australia's National Policy on Languages (NPL), evaluates the effectiveness of NPL programs, presents a case for NPL extension to a second term, and identifies directions and priorities for NPL program activity until the end of 1994-95. It is argued that the NPL is an essential element in the Australian government's commitment to economic growth, social justice, quality of life, and a constructive international role. Four principles frame the policy: English for all residents; support for Aboriginal and indigenous languages; a language other than English for all; and equitable and widespread language services. The report presents background information on development of the NPL, describes component programs, outlines the role of the Australian Advisory Council on Languages and Multicultural Education (AACLAME) in this and other areas of effort, reviews and evaluates NPL programs, and discusses directions and priorities for the future, including recommendations for development in each of the four principle areas. Additional notes on funding and activities of component programs and AACLAME and responses by state and commonwealth agencies with an interest in language policy issues to the report's recommendations are appended.
    [Show full text]
  • Ali Curung CDEP
    The role of Community Development Employment Projects in rural and remote communities: Support document JOSIE MISKO This document was produced by the author(s) based on their research for the report, The role of Community Development Employment Projects in rural and remote communities, and is an added resource for further information. The report is available on NCVER’s website: <http://www.ncver.edu.au> The views and opinions expressed in this document are those of the author(s) and do not necessarily reflect the views of NCVER. Any errors and omissions are the responsibility of the author(s). SUPPORT DOCUMENT e Need more information on vocational education and training? Visit NCVER’s website <http://www.ncver.edu.au> 4 Access the latest research and statistics 4 Download reports in full or in summary 4 Purchase hard copy reports 4 Search VOCED—a free international VET research database 4 Catch the latest news on releases and events 4 Access links to related sites Contents Contents 3 Regional Council – Roma 4 Regional Council – Tennant Creek 7 Ali Curung CDEP 9 Bidjara-Charleville CDEP 16 Cherbourg CDEP 21 Elliot CDEP 25 Julalikari CDEP 30 Julalikari-Buramana CDEP 33 Kamilaroi – St George CDEP 38 Papulu Apparr-Kari CDEP 42 Toowoomba CDEP 47 Thangkenharenge – Barrow Creek CDEP 51 Batchelor Institute of Indigenous Tertiary Education (2002) 53 Institute of Aboriginal Development 57 Julalikari RTO 59 NCVER 3 Regional Council – Roma Regional needs Members of the regional council agreed that the Indigenous communities in the region required people to acquire all the skills and knowledge that people in mainstream communities required.
    [Show full text]
  • How Warumungu People Express New Concepts Jane Simpson Tennant
    How Warumungu people express new concepts Jane Simpson Tennant Creek 16/10/85 [This paper appeared in a lamentedly defunct journal: Simpson, Jane. 1985. How Warumungu people express new concepts. Language in Central Australia 4:12-25.] I. Introduction Warumungu is a language spoken around Tennant Creek (1). It is spoken at Rockhampton Downs and Alroy Downs in the east, as far north as Elliott, and as far south as Ali Curung. Neighbouring languages include Alyawarra, Kaytej, Jingili, Mudbura, Wakaya, Wampaya, Warlmanpa and Warlpiri. In the past, many of these groups met together for ceremonies and trade. There were also marriages between people of different language groups. People were promised to 'close family' from close countries. Many children would grow up with parents who could speak different languages. This still happens, and therefore many people are multi-lingual - they speak several languages. This often results in multi-lingual conversation. Sometimes one person will carry on their side of the conversation in Warumungu, while the other person talks only in Warlmanpa. Other times a person will use English, Warumungu, Alyawarra, Warlmanpa, and Warlpiri in a conversation, especially if different people take part in it. The close contact between speakers of different languages shows in shared words. For example, many words for family-terms are shared by different languages. As Valda Napururla Shannon points out, Eastern Warlpiri ("wakirti" Warlpiri (1)) shares words with its neighbours, Warumungu and Warlmanpa, while Western Warlpiri shares words with its neighbours. Pintupi, Gurindji, Anmatyerre etc. In Eastern Warlpiri, Warlmanpa and Warumungu the word "kangkuya" is used for 'father's father' (or 'father's father's brother' or 'father's father's sister').
    [Show full text]
  • Crime Problem'' of the Northern Territory Intervention
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Analysis and Policy Observatory (APO) Addressing the “crime problem’’ of the Northern Territory Intervention: alternate paths to regulating minor driving offences in remote Indigenous communities Dr Thalia Anthony Dr Harry Blagg Report to the Criminology Research Advisory Council Grant: CRG 38/09-10 June 2012 1 This is a project supported by a grant from the Criminology Research Grants. The views expressed are the responsibility of the author and are not necessarily those of the Council. TABLE OF CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY ............................................................................................................................ 5 Background ......................................................................................................................................... 5 Methodology ....................................................................................................................................... 6 Quantitative findings .......................................................................................................................... 7 Qualitative findings ............................................................................................................................. 7 Key Recommendations ....................................................................................................................... 8 RATIONALE AND AIMS OF STUDY ........................................................................................................
    [Show full text]
  • Community Access Telephone Evaluation
    COMMUNITY ACCESS TELEPHONE EVALUATION: The trial of a community phone for remote areas Picture On Cover: Rhonda, Ernest and Albert Henry of Kapalga outstation, NT By Alyson Wright © Centre for Appropriate Technology 2004 ALICE SPRINGS Telephone: (08) 8951 4311 DERBY Telephone: (08) 9191 2585 CAIRNS Telephone: (07) 4031 0505 DARWIN Telephone: (08) 8981 7599 www.icat.org.au Draft 31/5/12 2 ACKNOWLEDGMENTS This report recognises the support and participation of the communities involved in the Community Access Telephone trial. I would particularly like to credit community members and Council staff from: Ali Curung, Amata, Amoonguna, Anthepe, Anthelk Ewlpaye, Bagot, Camels Hump, Imanpa, Inarlenge, Kapalga, Kaporilya, Larapinta Valley, Marla Marla, Mimili, Mt Nancy, Nywente, Pukatja, Tnyimipurta, Undarana 2A and Village Camp whom provided valuable feedback and advice on the project. The Central Land Council and Northern Land Council were also most helpful in supporting the delivery of the project. Many of the Centre for Appropriate Technology staff have provide invaluable assistance in stages of the project, including Peter Renehan, Garry MacGregor, Elliat Rich, Ronald Dodd, Aaron Lerossignol and Steve Fisher. In addition, a number of Telstra staff were also fundamental to success of the project. I would particularly like to thank all the technical staff involved in the installing the telephones and Chippy Miller, Kay Eade and Jason McCallum. The written component was supported by editorial advice and peer reviews from Steve Fisher and Metta Young. Draft 31/5/12 3 EXECUTIVE SUMMARY This report provides an initial evaluation of the Community Access Telephone trial that is taking place in 20 remote communities throughout Central and Northern Australia.
    [Show full text]
  • Tennant-Creek-Brochure-April-2017
    STAY EAT Break your journey with There’s plenty of options to a couple of nights in Tennant choose from, including tasty Creek. Enjoy a comfortable Asian menus, pizzas, meet up cabin or motel, pitch your with locals at the Sporties or tent, or park your caravan the Memo Club, or cook up a and explore the region. BBQ under the stars PLAY EXPLORE Stay overnight in Take the time to Tennant to meet outback four-wheel drive or walk characters, learn about the trails of the many parks the gold rush days and and reserves in the region, immerse yourself in ancient including Devils Marbles & Warumungu culture. Davenport Ranges BBQ, bush walk and bird-watch at Lake Mary Ann Experience Culture at Explore the Tennant Creek Karlu Karlu/Devils Marbles Nyinkka Nyunyu Telgraph Station TENNANT CREEK WELCOME TO TENNANT CREEK AND THE BARKLY REGION You’ll find we’re a friendly bunch - with roots in the Overland Telegraph Line, the gold rush, long dusty days of droving cattle and an important history supporting today’s modern Indigenous culture. Make Tennant Creek your home base and explore the spiritual site of Karlu Karlu/Devils Marbles, permanent waterholes at Iytwellepenty/Davenport Ranges National Park and learn about the harsh conditions our ancestors faced during the search for prized gold nuggets. Frew River waterholes, Enjoy your stay, and if you need anything, just ask us. Battery Hill Historic Mining Experience Iytwellepenty /Davenport Ranges GET YOUR FOOD FIX 1 Karen’s Kitchen & Red Rooster 2 Dragon King Chinese 3 Top of Town Cafe Telegraph Station
    [Show full text]
  • Economic and Social Impact Assessment
    Appendix L – Ammaroo project draft economic and social impact assessment AMMAROO PROJECT DRAFT ECONOMIC AND SOCIAL IMPACT ASSESSMENT July 2017 Draft Verdant Resources Economic and Social Impact Assessment July 2017 Draft3 1 DOCUMENT and VERSION CONTROL Document number 3 Project manager Jane Munday Author Jane Munday Mary Chiang of GHD contributed to the economic and demographic sections Economic modelling by Econsearch Approved by Approval date DOCUMENT HISTORY Version Issue date Brief description Reviewer Approver 1 26 May 2017 Draft Economic and Social Elena Madden Elena Madden Impact Assessment 2 31 July 2017 Draft2 Elena Madden Elena Madden 3 17 October Draft 3 Elena Madden Elena Madden 2017 Recipients are responsible for eliminating all superseded documents in their possession True North Strategic Communication ABN 43 108 153 199 GPO Box 1261 Darwin NT 0801 Email: [email protected] Website: www.truenorthcomm.com.au 2 LIMITATIONS This Economic and Social Impact Assessment is based on desk research, the findings of a multi-disciplinary risk assessment, client input, background documents, community and stakeholder consultation and dedicated social impact assessment interviews. All requested reports were provided in a timely way and the consultant received good cooperation from the proponent in accessing information required for this report. Similarly, all organisations contacted were cooperative and there were no impediments to gathering data however there is a high level of uncertainty in sourcing and analysing both quantitative
    [Show full text]
  • Regional Plan 2019-2020
    Regional 2019-2020Plan Every picture tells a story Annual Report 2016 – 2017 'A footprint has no colour and humanity has to be there. There were these visual tracks right across the Barkly region.' - Former President Rosalie Kunoth Monks The Barkly Regional Council’s logo was created by Barbara Whippy who incorporated logos from the previous smaller community councils. The base line for the logo is the “McDouall Ranges” north of Tennant Creek, named by John McDouall Stuart on in June, 1860. This was in honour of Colonel James McDouall, of the 2nd Life Guards, Logan and Wigtownshire. Locally they are known as the “Honeymoon Ranges” so called by the newlyweds camping on their mining leases in the range during the 1930s gold rush. Above, there is a row of symbols starting with the Sandover Lily which represents the Urapuntja or Utopia region, the Lizard which symbolises Nyinkka, a sacred symbol in Tennant Creek, and Emu which characterises Elliott and the surrounding region. The footprint in the centre represents humanity – all of the people of the Barkly – with the Bat representing Alpurrurulam, Kangaroo characterising Ampilatwatja and Dingo a sacred symbol for Ali Curung. The Tracks of the Barkly logo shows that Barkly Regional Council as represented by the Council laws are listening to the communities and to the people of this vast remote region, not only with their intellects but with their heart. Contents Message from the Mayor �������������������������������������������������������������2 Chief Executive Officer’s Report ���������������������������������������������������3
    [Show full text]
  • Translations Indigenous Languages
    TRANSLATIONS TRANSLATIONS INDIGENOUS LANGUAGES How do you talk to someone who Northern Territory Australian Capital Territory doesn’t understand your language? Aboriginal Interpreter Services NAATI What good are written translations to www.ais.nt.gov.au www.naati.com.au someone who can’t read? 08 8999 6060 02 6260 3035 High quality translated messages CAAMA Radio New South Wales are the key to engaging your target www.caama.com.au audience. NAATI 08 8951 9778 Professional translation services will work www.naati.com.au to improve linguistics including changing Radio Larrakia 02 9267 1357 jargon, and grammar to reflect the www.radiolarrakia.org Victoria features of your chosen language. They 08 8943 7900 simplify scripts to ensure your message NAATI translates well into any language and Queensland www.naati.com.au provide high quality files, produced at 2M Language Services 03 9642 3303 perfect pitch, volume, length and speed. www.2m.com.au Tasmaina 07 3367 8722 Please note OneTalk requires WAV files to NAATI produce Talking Products. NAATI www.naati.com.au www.naati.com.au Translation services available in Australia 03 6223 6534 07 3393 1358 are listed right.. Other languages and national Western Australia services Kimberley Interpreting Service All Graduates Interpreting and Translating www.kimberleyinterpreting.org.au www.allgraduates.com.au 08 9192 3981 1300 854 799 NAATI 2M Language Services www.naati.com.au www.2m.com.au 07 3393 1358 1800 462 742 South Australia NAATI NAATI www.naati.com.au www.naati.com.au 02 6260 3035 08 8410 5233 ONETALK PRODUCTS SPEAK FOR THEMSELVES TRANSLATIONS LANGUAGES AND COMMUNITIES ACROSS THE NORTHERN TERRITORY.
    [Show full text]
  • Indigenous Visual Arts Directory
    DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS, INFORMATION TECHNOLOGY AND THE ARTS www.dcita.gov.au Indigenous Visual Arts and Craft Indigenous Visual Arts and Craft Resource Directory Resource Directory 2006 2006 Indigenous Visual Arts and Craft Resource Directory 2006 1 Disclaimer The Commonwealth, its employees, officers and agents are not responsible for the activities of organisations and agencies listed in this directory and do not accept any liability for the results of any action taken in reliance upon, or based on or in connection with this directory, including the purchase of artworks from organisations listed in the directory. To the extent legally possible, the Commonwealth, its employees, officers and agents, disclaim all liability arising by reason of any breach of any duty in tort (including negligence and negligent misstatement) or as a result of any errors and omissions contained in this document. The organisations and agencies do not have the endorsement of the Department of Communications, Information Technology and the Arts. They are listed for information purposes only. © Commonwealth of Australia 2006 ISBN 0642753369 This work is copyright. Apart from any use as permitted under the Copyright Act 1968, no part may be reproduced by any process without prior written permission from the Commonwealth. Requests and inquiries concerning reproduction and rights should be addressed to the: Commonwealth Copyright Administration Attorney General’s Department Robert Garran Offices National Circuit Canberra ACT 2600 Requests and enquiries can be posted at: www.ag.gov.au/cca This directory is the fourth edition of the Indigenous Visual Arts and Crafts Resource Directory. The first three editions were produced in 1987, 1998 and 2000 by the former Aboriginal and Torres Strait Islander Commission.
    [Show full text]
  • Aboriginal Languages
    Aboriginal languages By linguist Myfany Turpin Many Aboriginal adults and children in central Australia are speakers of one or more Aboriginal languages as their mother tongue. They may or may not speak Standard Australian English (SAE), that is, the form of English that is taught in schools and used in the media. Other people speak Aboriginal English as their first language. This is a form of English, although non- Standard, and it adheres to its own set of grammatical conventions, some of which may stem from Aboriginal languages. To an inexperienced listener, Aboriginal English may seem as incomprehensible as an Aboriginal language, despite the fact that many Aboriginal English terms have now become part of the wider lexicon, e.g. myall, deadly, shame, brother, sister (in their Aboriginal English sense). Kriol is spoken in the Barkly and further north but not generally far south of Tennant Creek. Kriol is a north Australian creole, a ‘creole’ being a language that arises among children of adults who speak different languages. Speakers often reject the name Kriol because they have often been ‘shamed’ for speaking ‘rubbish language’. They more often refer to what they are speaking as pidgin, camp English or Aboriginal English. Although it contains some English-based words, these words may not have the same meaning in Kriol, and the language structure is like the Aboriginal languages. In the larger towns like Alice Springs and Tennant Creek, people speak many different Aboriginal languages. High mobility, intermarriage and historical factors have resulted in many Aboriginal people in central Australia being able to speak not only their own vernacular (community language), but one or more other Aboriginal languages as well as English.
    [Show full text]
  • Pronominal Clitic Variation in the Yapa Languages Some Historical Speculations
    Pronominal clitic variation in the Yapa languages Some Historical Speculations. DRAFT 3/4/95 David Nash ANU, AIATSIS For Studies in Kimberley languages in honour of Howard Coate, ed. by W. McGregor. Pacific Linguistics. Canberra: Pacific Linguistics, RSPAS, ANU. pp.117-138. München: Lincom Europa. 1996. ISBN 3 89586 054 9 CONTENTS 1. Introduction..........................................................................................................2 2. The forms of the free pronouns............................................................................. 4 2.1. Forms in adjacent languages .....................................................................4 3. The forms of the pronominal enclitics...................................................................5 3.1. Proposed reconstruction............................................................................6 3.2. Forms in adjacent languages .....................................................................6 3.3. Developments in each of the Yapa languages............................................7 3.4. Warlpiri dialectal variation........................................................................ 7 3.4.1. Eastern Warlpiri.....................................................................................8 3.5. *-ngku object marker ? ............................................................................. 8 3.5.1. Western Warlpiri.................................................................................... 8 3.5.2. Eastern Warlpiri.....................................................................................9
    [Show full text]