Music, Memory, and the Re-Constitution of Place: the Life History of an Ecuadorian Musician in Diaspora Francisco Lara

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Music, Memory, and the Re-Constitution of Place: the Life History of an Ecuadorian Musician in Diaspora Francisco Lara Florida State University Libraries Electronic Theses, Treatises and Dissertations The Graduate School 2005 Music, Memory, and the Re-Constitution of Place: The Life History of an Ecuadorian Musician in Diaspora Francisco Lara Follow this and additional works at the FSU Digital Library. For more information, please contact [email protected] THE FLORIDA STATE UNIVERSITY COLLEGE OF MUSIC Music, Memory, and the Re-constitution of Place: The Life History of an Ecuadorian Musician in Diaspora By FRANCISCO LARA A Thesis submitted to the College of Music in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Music in Musicology Degree Awarded: Fall Semester, 2005 The members of the Committee approve the Thesis of Francisco Lara defended on April 25th, 2005. ___________________ Dale A. Olsen Professor Directing Thesis ___________________ Frank Gunderson Committee Member ___________________ Michael Uzendoski Committee Member The Office of Graduate Studies has verified and approved the above named committee members. ii For my Father. iii ACKNOWLEDGEMENTS I wish to thank the members of my committee, Dale A. Olsen, Frank Gunderson, and Michael Uzendoski for their guidance, patience, and support. In addition, I am indebted to several friends and colleagues for their continual encouragement, advice, and technical help, especially Trevor and Sara Harvey, Rebecca and Scott Macleod, Amanda Marks, Sarah Arthur, and Leon Garcia. To my family and parents in particular, I am forever grateful for their unfaltering love and understanding. Without the help of those mentioned above, the completion of this thesis would not have been possible. iv TABLE OF CONTENTS List of Figures ................................................................................................vi Abstract ......................................................................................................vii Preface ................................................................................................1 Chapter 1: Introduction........................................................................................4 Reflection One ................................................................................................19 Chapter 2: Leo: A Life History............................................................................22 Reflection Two ................................................................................................48 Chapter 3: Bridges of Cultural Understanding: Music and Memory...................51 Reflection Three ................................................................................................64 Chapter 4: Memory, Identity and Place ...............................................................66 Epilogue ................................................................................................73 APPENDICES ................................................................................................75 A Leo and Kathy Lara, Artistic Resume...................................................76 B Informed Consent ..................................................................................79 REFERENCES ................................................................................................81 BIOGRAPHICAL SKETCH ..............................................................................86 v LIST OF FIGURES 1. Hermeneutical Arc .........................................................................................13 2. “La Plegaria a un Labrador” by Victor Jara (Giurar 2004) ............................27 3. “Que Dira El Santo Padre” by Violeta Parra (1976).......................................31 4. “El Palomo” from the cantata “La Vigilia” by Oswaldo Torres (Lara 1988).58 5. “Karas-Karas,” traditional san juan, province of Cañar, Ecuador (text provided by Leo Lara) ............................................................................61 vi ABSTRACT Building on literature dealing with memory and hermeneutics as they relate to music and musical experience, this thesis explores the role of music and memory in the negotiation of place within the context of displacement through the life history of Eulogio Leonidas Lara (Leo), an Ecuadorian immigrant musician currently residing in Minneapolis, Minnesota. Active as a musician, social activist and educator alongside his spouse, Kathy, since the early 1970s, Leo maintains a strong connection to his homeland through music and his use thereof despite his estrangement. Through his work as a musician, he not only bridges his life and experiences within Ecuador and the United States, but with the greater community as well. In so doing, he manages to fashion a unique sense of place that, while fundamentally rooted in his experiences as a musician within Ecuador, traverses both worlds. In the end, I argue that it is through music and memory, as they inform perception and understanding, that Leo negotiates his sense of being and place as an individual living in diaspora. vii PREFACE “Mamá, where are you playing tonight?” I call down from upstairs. “The Minneapolis Urban League, . why, do you want to come?! We’re leaving in five minutes.” With only momentary hesitation I respond, “Ah, sure. Just give me a moment.” “Yippee!” she says, clapping with pleasure. “It’s good to have you home, Pacho.” It’s good to be home, I think to myself, sighing. I quickly switch into fieldwork mode, mentally preparing as I gather the necessary equipment: camcorder, tripod and videotapes – check; digital camera – check; Sony Minidisk recorder and microphone – check. “Pacho, nos vamos!” yells my mother from below. “Ok, ya vengo,” I yell back, padding myself for anything I might be missing – a pen and paper. Basic, I think to myself shaking my head. I race out the door just as my father is pulling out of the driveway. It is a chill Thursday evening, December 9, 2004 in Minneapolis, Minnesota – my home. I arrived only the day before from Tallahassee, Florida where I spent the previous two years working towards a masters degree in ethnomusicology. My interest in music is without question a direct result of my upbringing. Music was and continues to be an integral part of our home. Both my father, Leo, and my mother, Kathy, are musicians and educators who interpret the traditional and folkloric music of Latin America, specifically the Andes region (i.e., Ecuador, Peru, Bolivia, Chile, Argentina). The walls of our home seemed to reverberate constantly with the sound of my father’s powerful voice, coupled in harmony with my mother’s own as they would sing countless songs by such poets and songwriters as Violeta Parra, Daniel Viglietti, and Victor Jara. The charango, guitarra, and bombo driving the rhythms of a cueca, san juanito, or a huayno, danced in counterpoint with the innumerable Bach fugues and Beethoven sonatas I studiously learned and played as a child. 1 It is little wonder, then, that at the age of 19, I chose to attend the school of music at Northwestern University in Evanston, Illinois where I eventually earned a BM in Western music theory. It was during my undergraduate studies, after taking an introductory course in non-Western musics, that I began to take a renewed interest in the music of my parents. My curiosity piqued, I took advantage of several courses being offered at the time dealing with the music and cultures of Latin America. Not only did the text and professor speak to me, I found, but of me, or at least of my own experience with these musics and traditions. It was then that I began to realize the significance of the cultural and musical heritage that my parents continually strive to maintain and pass on. It was then that I began a journey that I now realize to be ultimately one of self- discovery. The irony of that quest does not escape me for the more distance my studies and life happenings take me from my home and my family, the closer I seem to get. And while I suspected that my studies would lead me to a better understanding of my family and myself with respect to the music and our cultural roots, I never expected to turn the scholarly lens inward. Though biography (also known as life history in anthropology) as a valid research method is extensively employed in anthropology, sociology, folklore, history and historical musicology, it remains vastly neglected in ethnomusicology. And yet within the last ten years there has been an evident growth of life histories within the discipline as indicated in a January 2001 issue of World of Music dedicated entirely to biography: a recognition of the value and potential of life history methods in addressing the complex relationship between the individual and society and the significance of music therein. In accordance with this recent shift re-evaluating the respective place of the individual within ethnomusicology, this thesis presents a life history of Eulogio Leonidas Lara, known variously to many throughout the course of his life as an Ecuadorian, an immigrant, a musician, an educator, and a social activist. To me, however, he is known simply as my father. To place one’s own family, let alone one’s own life, under the critical scrutiny of academic scholarship is, as Ruth Behar poignantly expresses in The Vulnerable Observer (1996), to make oneself vulnerable. Only recently and with a certain amount of 2 reservation has anthropology considered the value of self-reflexivity in ethnography—of sincere introspection and reflection by the ethnographer on the interpersonal relationships which constitute
Recommended publications
  • Celebrate Hispanic Heritage Month! for People Who Love Books And
    Calendar of Events September 2016 For People Who Love Books and Enjoy Experiences That Bring Books to Life. “This journey has always been about reaching your own other shore, no matter what it is, and that dream continues.” Diana Nyad The Palm Beach County Library System is proud to present the third annual Book Life series, a month of activities and experiences designed for those who love to read. This year, Celebrate Hispanic we have selected two books exploring journeys; the literal and figurative, the personal and shared, and their power to define Heritage Month! or redefine all who proceed along the various emerging paths. The featured books for Book Life 2016 are: By: Maribel de Jesús • “Carrying Albert Home: The Somewhat True Story Multicultural Outreach Services Librarian of a Man, His Wife, and Her Alligator,” by Homer For the eleventh consecutive year the Palm Beach County Library System Hickham celebrates our community’s cultural diversity, the beautiful traditions of • “Find a Way,” by Diana Nyad Latin American countries, and the important contributions Hispanics have Discover the reading selections and enjoy a total of 11 made to American society. educational, engaging experiences inspired by the books. The national commemoration of Hispanic Heritage Month began with a Activities, events and book discussions will be held at various week-long observance, started in 1968 by President Lyndon B. Johnson. library branches and community locations throughout the Twenty years later, President Ronald Reagan expanded the observation month of September. to September 15 - October 15, a month-long period which includes several This series is made possible through the generous support of Latin American countries’ anniversaries of independence.
    [Show full text]
  • Los Kjarkas Historia Jamás Contada
    LOS KJARKAS: LA HISTORIA NO CONTADA LOS KJARKAS Actual formación de Los Kjarkas Introducción: Los más grandes de entre los grandes, los músicos andinos que han llevado al folklore latinoamericano a lo más alto, son sin duda alguna Los Kjarkas, un grupo que revolucionó el arte musical andino hace ya casi 50 años y que a lo largo de toda una vida nos han deleitado con impagables obras maestras con mayúsculas. Y es que todo en Los Kjarkas es grandioso: grandes músicos, grandes composiciones y una gran historia, por él han pasado intérpretes y compositores de gran calibre, manteniendo siempre un núcleo familiar en torno a la familia Hermosa. Sin embargo, no todo ha sido alegría, comprensión u honestidad dentro del grupo. En muchos foros, entrevistas o videos, se habla sobre la historia de los Kjarkas, pero se ha omitido gran parte de esta historia, historia que leerás hoy día. Es esta pues, la historia oculta de Los Kjarkas. LOS KJARKAS: LA HISTORIA NO CONTADA Advertencias: - Si eres una persona conservadora, un fanático a morir de Los Kjarkas, que los ve como “ídolos”, que no podrían hacer malo, y no deseas “tener” una mala imagen de ellos, te pido que dejes de leer este artículo, porque podrías cambiar de mirada y llevarte un gran disgusto. - Durante la historia, se nombrarán a otros grupos, que son necesarios de nombrar para poder entender la historia de Los Kjarkas. LOS KJARKAS: LA HISTORIA NO CONTADA Etimología del nombre: Sobre el nombre “Kjarkas” no hay nada dicho ciertamente. Se manejan dos significados y orígenes que se contradicen.
    [Show full text]
  • Redalyc.La Historia Del Tambor Africano Y Su Legado En El Mundo
    El Artista E-ISSN: 1794-8614 [email protected] Universidad Distrital Francisco José de Caldas Colombia Barriga Monroy, Martha Lucía La historia del tambor africano y su legado en el mundo El Artista, núm. 1, noviembre, 2004, pp. 30-48 Universidad Distrital Francisco José de Caldas Pamplona, Colombia Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=87400104 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto La historia del tambor africano y su legado en el mundo The African drum’s history and its world inheritance Por: Martha Lucía Barriga Monroy Docente de la Universidad de Pamplona ¿No veis estos tambores en mis ojos? ¿No veis estos tambores tensos y golpeados con dos lágrimas secas? ¿No tengo acaso un abuelo nocturno con una gran marca negra, más negra todavía que la piel, una gran marca hecha de un latigazo? Nicolás Guillén (El Apellido, elegía familiar) Brilla mi voz como un metal recién pulido. Mirad mi escudo: tiene un baobab, Tiene un rinoceronte y una lanza. Yo soy también nieto, Biznieto, Tataranieto de un esclavo. Nicolás Guillén (El Apellido, elegía familiar) 30 Resumen Según diversos estudios de investigación, el origen del tambor es Africano, y se remonta a la prehistoria. El tambor llega a Europa a través de las migraciones de africanos y moros a Europa. Posteriormente, el tambor también penetra en el Nuevo Mundo, cuando los ejércitos conquistadores inician la colonización americana.
    [Show full text]
  • Memories of the Freestyle Music Scene (1 980S-90S)
    Memories of the Old School Freestyle Music Scene (1980s-90s) Musical Expressions Embraced by Chicana10 Youth in San Antonio BBL 3023 .901 April 28, 2009 Final - Oral History Project Music Interview Transcript Interviewer: Melissa Casarez Interviewee: Crirtina Casarez Date: April 16, 2009 Page 1 2 Melissa: My name is Melissa Casarez and this is Cristina Casarez and we are gonna talk about freestyle. Q. 1 What were your earliest memories of Freestyle music? Cristina: Um... that would be .... l would say around .... l know I said twelve earlier but it's more like fourteen ...p robably fourteen or fifteen years old. Um... and I believe the first time I heard about it was like in school with my friends. That's usually where you hear everything from when you're young...y ou kinda pick it up from your peers and what's going on during that time ...what's popular Melissa: Q.2 What drew your attention to freestyle? Like, why Freestyle? Cristina: Um..... l guess the beat. Because it's got a Latin, like a Latin kick to it and that ....come being Hispanic or Mexican descent um that's just something that really caught my attention and I just love music in general. Um but when you have something you can move to and it's got a good rhythm um.... that usually attracts my attention. Melissa: Among the teens in your High School, who listened to the music? Who was its prime audience? Cristina: Um .... l would say .... it was probably more the Hispanic um background.
    [Show full text]
  • CHICAS: Discovering Hispanic Heritage Patch Program
    CHICAS: Discovering Hispanic Heritage Patch Program This patch program is designed to help Girl Scouts of all cultures develop an understanding and appreciation of the culture of Hispanic / Latin Americans through Discover, Connect and Take Action. ¡Bienvenidos! Thanks for your interest in the CHICAS: Discovering Hispanic Heritage Patch Program. You do not need to be an expert or have any previous knowledge on the Hispanic / Latino Culture in order to teach your girls about it. All of the activities include easy-to-follow activity plans complete with discussion guides and lists for needed supplies. The Resource Guide located on page 6 can provide some valuable support and additional information. 1 CHICAS: Discovering Hispanic Heritage Patch Program Requirements Required Activity for ALL levels: Choose a Spanish speaking country and make a brochure or display about the people, culture, land, costumes, traditions, etc. This activity may be done first or as a culminating project. Girl Scout Daisies: Choose one activity from DISCOVER, one from CONNECT and one from TAKE ACTION for a total of FOUR activities. Girl Scout Brownies: Choose one activity from DISCOVER, one from CONNECT and one from TAKE ACTION. Complete one activity from any category for a total of FIVE activities. Girl Scout Juniors: Choose one activity from DISCOVER, one from CONNECT and one from TAKE ACTION. Complete two activities from any category for a total of SIX activities. Girl Scout Cadettes, Seniors and Ambassadors: Choose two activities from DISCOVER, two from CONNECT and two from TAKE ACTION. Then, complete the REFLECTION activity, for a total of SEVEN activities.
    [Show full text]
  • Universidad Autónoma Del Estado De México Facultad De Humanidades Licenciatura En Historia Las Representaciones Sociales De La
    Universidad Autónoma del Estado de México Facultad de Humanidades Licenciatura en Historia Las representaciones sociales de la cultura del narcotráfico en el corrido alterado (2005-2014) Tesis Que para obtener el título de Licenciado en Historia Presenta: Daniel Yaotekihua Alvarez Monterrosas Asesor: Dr. Jenaro Reynoso Jaime Toluca, México, Mayo de 2019 Índice Página Introducción 1 CAPÍTULO 1. EL NARCOTRÁFICO EN MÉXICO: EL CASO DEL 5 CÁRTEL DE SINALOA ………………………………………………………. 1.1 Breve historia del narcotráfico en México.…………………………………… 5 1.2 La ruptura de los hermanos Beltrán Leyva con Joaquín Guzmán Loera y el 11 surgimiento del cártel de Sinaloa………………………………………………… 1.3 Desarrollo y consolidación del cártel de Sinaloa……………………............... 19 CAPÍTULO 2. LOS TEMAS DEL CORRIDO EN MÉXICO: EL CASO 29 DEL MOVIMIENTO ALTERADO …………………………………………... 2.1 El corrido en México…………………………………………………............. 29 2.2 Surgimiento del Movimiento Alterado……………………………….............. 30 2.3 Primeros artistas del Movimiento Alterado y la compañía Del Records……… 44 2.4 El declive del corrido alterado………………………………………………... 63 CAPÍTULO 3. ELEMENTOS TEÓRICOS DE LA LLAMADA NARCO 69 CULTURA ……………………………………………………………………… 3.1 Nacimiento de la “narco cultura”………………………….………….............. 69 3.2 Por qué se le considera cómo “cultura” al 71 narcotráfico”………………………………………............................................... 3.3 Elementos sobresalientes de la narco cultura…………………………………. 76 CAPÍTULO 4. LAS REPRESENTACIONES DE LA NARCO CULTURA 83 EN LOS CORRIDOS ALTERADOS………....................................................
    [Show full text]
  • C:\010 MWP-Sonderausgaben (C)\D
    Dancando Lambada Hintergründe von S. Radic "Dançando Lambada" is a song of the French- Brazilian group Kaoma with the Brazilian singer Loalwa Braz. It was the second single from Kaomas debut album Worldbeat and followed the world hit "Lambada". Released in October 1989, the album peaked in 4th place in France, 6th in Switzerland and 11th in Ireland, but could not continue the success of the previous hit single. A dub version of "Lambada" was available on the 12" and CD maxi. In 1976 Aurino Quirino Gonçalves released a song under his Lambada-Original is the title of a million-seller stage name Pinduca under the title "Lambada of the international group Kaoma from 1989, (Sambão)" as the sixth title on his LP "No embalo which has triggered a dance wave with the of carimbó and sirimbó vol. 5". Another Brazilian dance of the same name. The song Lambada record entitled "Lambada das Quebradas" was is actually a plagiarism, because music and then released in 1978, and at the end of 1980 parts of the lyrics go back to the original title several dance halls were finally created in Rio de "Llorando se fue" ("Crying she went") of the Janeiro and other Brazilian cities under the name Bolivian folklore group Los Kjarkas from the "Lambateria". Márcia Ferreira then remembered Municipio Cochabamba. She had recorded this forgotten Bolivian song in 1986 and recorded the song composed by Ulises Hermosa and a legal Portuguese cover version for the Brazilian his brother Gonzalo Hermosa-Gonzalez, to market under the title Chorando se foi (same which they dance Saya in Bolivia, for their meaning as the Spanish original) with Portuguese 1981 LP Canto a la mujer de mi pueblo, text; but even this version remained without great released by EMI.
    [Show full text]
  • Hybridity and Identity in the Pan-American Jazz Piano Tradition
    Hybridity and Identity in the Pan-American Jazz Piano Tradition by William D. Scott Bachelor of Arts, Central Michigan University, 2011 Master of Music, University of Michigan, 2013 Master of Arts, University of Michigan, 2015 Submitted to the Graduate Faculty of The Kenneth P. Dietrich School of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Pittsburgh 2019 UNIVERSITY OF PITTSBURGH DIETRICH SCHOOL OF ARTS AND SCIENCES This dissertation was presented by William D. Scott It was defended on March 28, 2019 and approved by Mark A. Clague, PhD, Department of Music James P. Cassaro, MA, Department of Music Aaron J. Johnson, PhD, Department of Music Dissertation Advisor: Michael C. Heller, PhD, Department of Music ii Copyright © by William D. Scott 2019 iii Michael C. Heller, PhD Hybridity and Identity in the Pan-American Jazz Piano Tradition William D. Scott, PhD University of Pittsburgh, 2019 The term Latin jazz has often been employed by record labels, critics, and musicians alike to denote idioms ranging from Afro-Cuban music, to Brazilian samba and bossa nova, and more broadly to Latin American fusions with jazz. While many of these genres have coexisted under the Latin jazz heading in one manifestation or another, Panamanian pianist Danilo Pérez uses the expression “Pan-American jazz” to account for both the Afro-Cuban jazz tradition and non-Cuban Latin American fusions with jazz. Throughout this dissertation, I unpack the notion of Pan-American jazz from a variety of theoretical perspectives including Latinx identity discourse, transcription and musical analysis, and hybridity theory.
    [Show full text]
  • The Global Charango
    The Global Charango by Heather Horak A thesis submitted to the Faculty of Graduate and Postdoctoral Affairs in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Music and Culture Carleton University Ottawa, Ontario © 2020 Heather Horak i Abstract Has the charango, a folkloric instrument deeply rooted in South American contexts, “gone global”? If so, how has this impacted its music and meaning? The charango, a small and iconic guitar-like chordophone from Andes mountains areas, has circulated far beyond these homelands in the last fifty to seventy years. Yet it remains primarily tied to traditional and folkloric musics, despite its dispersion into new contexts. An important driver has been the international flow of pan-Andean music that had formative hubs in Central and Western Europe through transnational cosmopolitan processes in the 1970s and 1980s. Through ethnographies of twenty-eight diverse subjects living in European fields (in Austria, France, Belgium, Germany, Spain, Portugal, Switzerland, Croatia, and Iceland) I examine the dynamic intersections of the instrument in the contemporary musical and cultural lives of these Latin American and European players. Through their stories, I draw out the shifting discourses and projections of meaning that the charango has been given over time, including its real and imagined associations with indigineity from various positions. Initial chapters tie together relevant historical developments, discourses (including the “origins” debate) and vernacular associations as an informative backdrop to the collected ethnographies, which expose the fluidity of the instrument’s meaning that has been determined primarily by human proponents and their social (and political) processes.
    [Show full text]
  • The Global Reach of the Fandango in Music, Song and Dance
    The Global Reach of the Fandango in Music, Song and Dance The Global Reach of the Fandango in Music, Song and Dance: Spaniards, Indians, Africans and Gypsies Edited by K. Meira Goldberg and Antoni Pizà The Global Reach of the Fandango in Music, Song and Dance: Spaniards, Indians, Africans and Gypsies Edited by K. Meira Goldberg and Antoni Pizà This book first published 2016 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2016 by K. Meira Goldberg, Antoni Pizà and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-9963-1 ISBN (13): 978-1-4438-9963-5 Proceedings from the international conference organized and held at THE FOUNDATION FOR IBERIAN MUSIC, The Graduate Center, The City University of New York, on April 17 and 18, 2015 This volume is a revised and translated edition of bilingual conference proceedings published by the Junta de Andalucía, Consejería de Cultura: Centro de Documentación Musical de Andalucía, Música Oral del Sur, vol. 12 (2015). The bilingual proceedings may be accessed here: http://www.centrodedocumentacionmusicaldeandalucia.es/opencms/do cumentacion/revistas/revistas-mos/musica-oral-del-sur-n12.html Frontispiece images: David Durán Barrera, of the group Los Jilguerillos del Huerto, Huetamo, (Michoacán), June 11, 2011.
    [Show full text]
  • Diálogo Con Daniel Viglietti / Mario Benedetti
    GENERACIONES Y SE Diálogo con Daniel Viglietti Mario Benedetti DEMOS UN ADELANTO DEL LIBRO, DANIEL VIGLIETTI, DESALAMBRADO, DE MARIO BENEDETTI, QUE SERÁ PUBLICADO POR SEIX BARRAL EN LA ARGENTINA, PRÓXIMAMENTE. El Io de setiembre de 1984, Daniel Viglietti regresa al Uruguay, tras once años de exilio. El país venía cambiando, tras el masivo rechazo a la dictadura en el plebiscito que ésta organizara en noviembre de 1980 para afirmar su dominio militar bajo el disfraz de una nueva Constitución. Una mayoría de votantes expresó un rotundo «No» frente a esa tentativa de legitimación. La dictadura había tratado de iniciar una maniobra de transición sirviéndose de aquellos partidos políticos que había autorizado, pero en las prime­ ras elecciones internas de éstos comenzó a emerger una oposición política amplia. En 1983, en una creciente dinámica de cambio cada vez más difícil de controlar para el régimen, ocurrieron dos hechos muy importantes: la primera conmemoración masiva de un Io de mayo -tras diez años de prohibición- y el acto convocado en noviembre por los partidos políticos y las organizaciones sociales, que reunió una multitud en torno al Obelisco -lo que fue llamado «río de libertad»- para oír la proclama leída por el actor Alberto Candeau. Como expresiones de repudio a la dictadura continuaban las caceroleadas, los apagones, las manifestaciones de estudiantes y trabajadores y otros actos de protesta que se iban produciendo coti­ dianamente. Dentro del campo cultural, una nueva fase del movi­ miento de la música popular uruguaya venía siendo, desde el último tercio de los años setenta, una herramienta esencial en la resistencia.
    [Show full text]
  • Andean Music, the Left and Pan-Americanism: the Early History
    Andean Music, the Left, and Pan-Latin Americanism: The Early History1 Fernando Rios (University of Illinois, Urbana-Champaign) In late 1967, future Nueva Canción (“New Song”) superstars Quilapayún debuted in Paris amid news of Che Guevara’s capture in Bolivia. The ensemble arrived in France with little fanfare. Quilapayún was not well-known at this time in Europe or even back home in Chile, but nonetheless the ensemble enjoyed a favorable reception in the French capital. Remembering their Paris debut, Quilapayún member Carrasco Pirard noted that “Latin American folklore was already well-known among French [university] students” by 1967 and that “our synthesis of kena and revolution had much success among our French friends who shared our political aspirations, wore beards, admired the Cuban Revolution and plotted against international capitalism” (Carrasco Pirard 1988: 124-125, my emphases). Six years later, General Augusto Pinochet’s bloody military coup marked the beginning of Quilapayún’s fifteen-year European exile along with that of fellow Nueva Canción exponents Inti-Illimani. With a pan-Latin Americanist repertory that prominently featured Andean genres and instruments, Quilapayún and Inti-Illimani were ever-present headliners at Leftist and anti-imperialist solidarity events worldwide throughout the 1970s and 1980s. Consequently both Chilean ensembles played an important role in the transnational diffusion of Andean folkloric music and contributed to its widespread association with Leftist politics. But, as Carrasco Pirard’s comment suggests, Andean folkloric music was popular in Europe before Pinochet’s coup exiled Quilapayún and Inti-Illimani in 1973, and by this time Andean music was already associated with the Left in the Old World.
    [Show full text]