QUINTETO ASTOR PIAZZOLA En 3X4 Sun, Nov 1 at 3PM PST Prerecorded in Buenos Aires for CAP UCLA ART MATTERS NOW MORE THAN EVER

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

QUINTETO ASTOR PIAZZOLA En 3X4 Sun, Nov 1 at 3PM PST Prerecorded in Buenos Aires for CAP UCLA ART MATTERS NOW MORE THAN EVER QUINTETO ASTOR PIAZZOLA En 3x4 Sun, Nov 1 at 3PM PST Prerecorded in Buenos Aires for CAP UCLA ART MATTERS NOW MORE THAN EVER WELCOME TO UCLA’S CENTER FOR THE ART OF PERFORMANCE UCLA’s Center for the Art of Performance (CAP UCLA) is the public facing research and presenting organization for the performing arts at the University of California, Los Angeles—one of the world’s leading public research universities. We are housed within the UCLA School of the Arts & Architecture along with the Hammer and Fowler museums. The central pursuit of our work as an organization is to sustain the diversity of contemporary performing artists while celebrating their contributions to culture. We acknowledge, amplify and support artists through major presentations, commissions and creative development initiatives. Our programs offer audiences a direct connection to the ideas, perspectives and concerns of living artists. Through the lens of dance, theater, music, literary arts, digital media arts and collaborative disciplines, informed by diverse racial and cultural backgrounds, artists and audiences come together in our theaters and public spaces to explore new ways of seeing that expands our understanding of the world we live in now. cap.ucla.edu #CAPUCLA CAP UCLA Presents QUINTETO ASTOR PIAZZOLA En 3x4 Sun, Nov 1 at 3PM PST Prerecorded in Buenos Aires for CAP UCLA Approximate run time: 60 minutes, no intermission Funds provided by the Merle & Peter Mullin Endowment for the Performing Arts. MESSAGE FROM THE CENTER For many, the name Astor Piazzolla is synonymous with the tango. An incomparable master of the bandoneon, a large button accordion noted for its unwieldly size and difficult fingering system, Piazzolla revolutionized the tango, transforming this earthy, sensual, even disreputable folk music into a sophisticated form of high art and elevating it from the dance halls onto the concert stage. A virtuosic performer with a near-unparalleled mastery of the bandoneon, he was also an adventurous composer, whose first loves were jazz and J.S. Bach. The son of Argentine immigrants, Piazzola grew up in New York’s Little Italy, listening to his father’s tango records, He first learned to play the bandoneon, after spotting it in a pawn shop, to soothe his father’s home sickness. In 1938, after his family moved back to Argentina, Piazzolla, at age 17, moved to Buenos Aires and performed professionally with a variety of local tango orchestras. In 1941 he began studying with Alberto Ginastera, a highly-regarded Argentine composer of classical music, and eventually formed his own tango orchestra. In 1954, Piazzolla won a musical competition for one of his compositions and was awarded a grant from the French government to study with the legendary Nadia Boulanger in Paris. Originally intending to pursue a career in classical music composition, he was encouraged by Boulanger to “modernize” the tango, as this was clearly where his talent layed. This proved to be a historic encounter and a seminal moment in Piazzolla’s career. Borrowing from jazz and classical musical forms, Piazzolla created an entirely new harmonic and rhythmic vocabulary dubbed nuevo tango. His first quintet, formed in 1960, caused a sensation among the youth of his native Argentina, similar to that of the bossa nova in Brazil. While it garnered him enormous international popularity and acclaim, tango adherents didn’t welcome his experimentation with the emblem of Argentine culture — death threats were not uncommon! Piazzolla’s music was eventually embraced by his countrymen and he remained tango’s foremost emissary to the world until his death in 1992. He continued to experiment with the form throughout his lifetime, recording with a wide array of musicians including Gerry Mulligan, Gary Burton, the New York Philharmonic and Kronos Quartet. The current quintet of five virtuoso soloists has traveled the world for more than 20 years, sharing his music with a new generation and bringing a sense of newness and freshness to Piazzolla’s unique sound. Kathy Budas Director of Marketing & Communications ABOUT THE PROGRAM En 3x4 Verano Porteño Tres minutos con la realidad Camorra III En 3x4 Concierto para quinteto Bragatissimo Michelangelo 70 Biyuya Milonga del Ángel Adiós Nonino La Muerte del Ángel Libertango Musicians Production Pablo Mainetti Julian Vat Bandoneón Musical Director Serdar Geldymuradov Laura Escalada Piazzolla Violin General Director Nicolás Guershberg Dario Vaccaro Piano Production Daniel Falasca E54Music Double bass Label Armando de la Vega Guitar ABOUT THE ARTISTS In 1960, bandoneonist and composer Astor Piazzolla looked for a new instrument to interpret his ideas and put together his first great quintet. It was an unusual group, especially for tango, as it featured bandoneón, violin, electric guitar, piano, and double bass. Part chamber group, part jazz band, but deeply rooted in the spirit and history of tango, the quintet offered Piazzolla a broad range of resources and possibilities that proved critical for his New Tango. A decade later, Piazzolla, always restless and attuned to the musical trends of the time, dissolved the quintet, experimented with other ensembles, and decided to settle for a time in Europe. But in 1978, back in Buenos Aires, he went back to the sound of the quintet, assembling a new group that would stay with him for the next decade. It was a superb group that performed his, by now, classics, and pushed him to create new masterpieces. Piazzolla’s death, on July 4, 1992, marked a new stage for his work. From then on, others would have to continue his efforts and champion his music. With that purpose, Laura Escalada Piazzolla, his companion of nearly 20 years, created the Fundación Astor Piazzolla and, in 1998, founded the Quinteto Astor Piazzolla, a repertory group to perform and update the sound of his emblematic ensemble. Creating an ensemble to play Piazzolla is no easy task. Instrumental virtuosity is indispensable — but not enough. This music also demands street wisdom, boldness, and a certain quality that the maestro called “roña” (grime) — the perfection of the imperfect. Piazzolla thought of his quintet as a group of soloists and consistently chose musicians who were not only notable interpreters but also brought to his work different temperaments and musical experiences that he knew would enrich the music on the page. That’s the spirit of Quinteto Astor Piazzolla — Pablo Mainetti, bandoneón; Nicolás Guerschberg, piano; Serdar Geldymuradov, violin; Armando de La Vega, guitar; Daniel Falasca, double bass; and Julián Vat, musical director — an ensemble of soloists putting their impeccable technique at the service of a music both cosmopolitan and passionate. Mainetti was educated in tango by great masters of the bandoneón and has recorded Piazzolla’s orchestral works as soloist. But he is also a composer of symphonic and chamber music. Nicolás Guerschberg has not only studied and played with musicians in the Piazzolla lineage, such as the pianist and composer Gerardo Gandini, violinist Fernando Suárez Paz and drummer Daniel “Pipi” Piazzolla, grandson of the maestro but also has moved with ease between tango and jazz. Turkish violinist Serdar Geldymuradov, educated in conservatories back home and Russia, found his way into tango and continues the tradition of classically trained violinists in Piazzolla’s quintet, such as the great Szymsia Bajour. Guitarist Armando De La Vega has played with leading figures in contemporary tango, interpreted Piazzolla’s music in a great variety of settings, and was a member of the group led by Pablo Ziegler, the great pianist of Piazzolla’s second quintet. Meanwhile, double bassist Daniel Falasca, a musician with a rich classical and tango education, holds a key position in any Piazzolla quintet, anchoring and pushing the music. Flutist and composer Julian Vat, invited by Laura Escalada Piazzolla to join as musical director, knows Piazzolla’s music intimately, as a producer, musical director, and interpreter. In a career spanning more than twenty years, the Quinteto Astor Piazzolla has toured the United States, Latin America, Europe, and Asia, receiving unanimous praise by the press and the Latin GRAMMY© for Best Tango Recording in 2019. In the words of Laura Escalada Piazzolla: “The best way to pay tribute to a creator is to play his music. The Quinteto Astor Piazzolla keeps Astor’s legacy alive.” DIGITAL PROGRAMMING FOR DIGITAL AUDIENCES Three ways to enjoy our programs and connect with us: 1. Watch our free Fall online programs and performances. 2. Become a Member: Join a community, enjoy free access to all of our digital programming, priority access to tickets for live and more. 3. Become a Monthly Subscriber: A digital subscription that provides access to all of our online programs plus invitations to select special events for one low monthly price. Learn more at cap.ucla.edu/CAPConnect 2020-21 Season FAQ Support CAP UCLA CAP UCLA Membership Art in Action Design for Sharing Artist Commissions Creative Development Initiatives Executive Producer Council CAP UCLA Staff Listing CAP UCLA LEAD SUPPORTERS UCLA’s Center for the Art Roslyn Holt Swartz & Carolyn & Lester Stein of Performance gratefully Allan J. Swartz Carol & Joseph Sullivan acknowledges our donors, Joseph Walker Douglas Upshaw sponsors and members whose Leslie White & Al Limon Debra Vilinsky & Michael Sopher gifts directly support the art of Bonnie & Paul Yaeger/ performance and arts education at UCLA. Thank you! $5,000 - $9,999 Yaeger Family Foundation
Recommended publications
  • Dante Anzolini
    Music at MIT Oral History Project Dante Anzolini Interviewed by Forrest Larson March 28, 2005 Interview no. 1 Massachusetts Institute of Technology Lewis Music Library Transcribed by: Mediascribe, Clifton Park, NY. From the audio recording. Transcript Proof Reader: Lois Beattie, Jennifer Peterson Transcript Editor: Forrest Larson ©2011 Massachusetts Institute of Technology Lewis Music Library, Cambridge, MA ii Table of Contents 1. Family background (00:25—CD1 00:25) ......................................................................1 Berisso, Argentina—on languages and dialects—paternal grandfather’s passion for music— early aptitude for piano—music and soccer—on learning Italian and Chilean music 2. Early musical experiences and training (19:26—CD1 19:26) ............................................. 7 Argentina’s National Radio—self-guided study in contemporary music—decision to become a conductor—piano lessons in Berisso—Gilardo Gilardi Conservatory of Music in La Plata, Argentina—Martha Argerich—María Rosa Oubiña “Cucucha” Castro—Nikita Magaloff— Carmen Scalcione—Gerardo Gandini 3. Interest in contemporary music (38:42—CD2 00:00) .................................................14 Enrique Girardi—Pierre Boulez—Anton Webern—Charles Ives—Carl Ruggles’ Men and Mountains—Joseph Machlis—piano training at Gilardo Gilardi Conservatory of Music—private conductor training with Mariano Drago Sijanec—Hermann Scherchen—Carlos Kleiber— importance of gesture in conducting—São Paolo municipal library 4. Undergraduate education (1:05:34–CD2 26:55)
    [Show full text]
  • Weltmeister Akkordeon Manufaktur Gmbh the World's Oldest Accordion
    MADE IN GERMANY Weltmeister Akkordeon Manufaktur GmbH The world’s oldest accordion manufacturer | Since 1852 Our “Weltmeister” brand is famous among accordion enthusiasts the world over. At Weltmeister Akkordeon Manufaktur GmbH, we supply the music world with Weltmeister solo, button, piano and folklore accordions, as well as diatonic button accordions. Every day, our expert craftsmen and accordion makers create accordions designed to meet musicians’ needs. And the benchmark in all areas of our shop is, of course, quality. 160 years of instrument making at Weltmeister Akkordeon Manufaktur GmbH in Klingenthal, Germany, are rooted in sound craftsmanship, experience and knowledge, passed down carefully from master to apprentice. Each new generation that learns the trade of accordion making at Weltmeister helps ensure the longevity of the company’s incomparable expertise. History Klingenthal, a centre of music, is a small town in the Saxon Vogtland region, directly bordering on Bohemia. As early as the middle of the 17th century, instrument makers settled down here, starting with violin makers from Bohemia. Later, woodwinds and brasswinds were also made here. In the 19th century, mouth organ ma- king came to town and soon dominated the townscape with a multitude of workshops. By the year 1840 or thereabouts, this boom had turned Klingenthal into Germany’s largest centre for the manufacture of mouth organs. Production consolidation also had its benefits. More than 30 engineers and technicians worked to stre- Accordion production started in 1852, when Adolph amline the instrument making process and improve Herold brought the accordion along from Magdeburg. quality and customer service. A number of inventions At that time the accordion was a much simpler instru- also came about at that time, including the plastic key- ment, very similar to the mouth organ, and so it was board supported on two axes and the plastic and metal easily reproduced.
    [Show full text]
  • The Taranta–Dance Ofthesacredspider
    Annunziata Dellisanti THE TARANTA–DANCE OFTHESACREDSPIDER TARANTISM Tarantism is a widespread historical-religious phenomenon (‘rural’ according to De Martino) in Spain, Campania, Sardinia, Calabria and Puglia. It’s different forms shared an identical curative aim and by around the middle of the 19th century it had already begun to decline. Ever since the Middle Ages it had been thought that the victim of the bite of the tarantula (a large, non- poisonous spider) would be afflicted by an ailment with symptoms similar to those of epilepsy or hysteria. This ‘bite’ was also described as a mental disorder usually appearing at puberty, at the time of the summer solstice, and caused by the repression of physical desire, depression or unrequited love. In order to be freed from this illness, a particular ritual which included dance, music and the use of certain colours was performed. RITUAL DANCING The first written account of music as an antidote to the bite of the tarantula was given by the Jesuit scientist, Athanasius Kircher, who was also the first to notate the music and rhythm in his book Antidotum Tarantulæ in the 16th century. Among the instruments involved and used, the frame drum plays an important role together with the violin, the guitar or chitarra battente, a ten-string guitar used percussively, and the button accordion or organetto. This form of exorcism consisted in a ritual carried out in the home of the sick person and a religious ritual in the Church of San Paolo (Saint Paolo in Galatina (Lecce)) during the celebrations of the Saints Peter and Paul on the 28th June each year.
    [Show full text]
  • The Aesthetics of Arranged Traditional Music in Turkey Eliot Bates CUNY Graduate Center
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works Publications and Research CUNY Graduate Center 2010 Mixing for Parlak and Bowing for a Büyük Ses: The Aesthetics of Arranged Traditional Music in Turkey Eliot Bates CUNY Graduate Center How does access to this work benefit ou?y Let us know! Follow this and additional works at: https://academicworks.cuny.edu/gc_pubs Part of the Music Performance Commons Recommended Citation Bates, Eliot, "Mixing for Parlak and Bowing for a Büyük Ses: The Aesthetics of Arranged Traditional Music in Turkey" (2010). CUNY Academic Works. https://academicworks.cuny.edu/gc_pubs/487 This Article is brought to you by CUNY Academic Works. It has been accepted for inclusion in Publications and Research by an authorized administrator of CUNY Academic Works. For more information, please contact [email protected]. VOL . 54, NO. 1 E TH N OMUSICOLOGY WI N T E R 2010 Mixing for Parlak and Bowing for a Büyük Ses: The Aesthetics of Arranged Traditional Music in Turkey ELIOT BAT E S / University of Maryland, College Park n this paper I explore the production aesthetics that define the sound I of most arranged traditional music albums produced in the early 2000s in Istanbul, Turkey.1 I will focus on two primary aesthetic characteristics, the achievement of which consume much of the labor put into tracking and mix- ing: parlak (“shine”) and büyük ses (“big sound”). Parlak, at its most basic, consists of a pronounced high frequency boost and a pattern of harmonic distortion characteristics, and is often described by studio musicians and engi- neers in Turkey as an exaggeration of the perceived brightness of the majority of Anatolian folk instruments.2 Büyük ses, which in basic terms connotes a high density of heterogeneous musical parts, in contrast to parlak has no rela- tion to any known longstanding Anatolian musical performing traditions or timbral aesthetics, and is a recent development in Istanbul-produced record- ings.
    [Show full text]
  • Introducing the Harmonica Box Concertina
    Introducing The Harmonica, Button Box and Anglo Concertina The harmonica, the Anglo concertina and the button accordion are three instruments that operate on a similar blow/draw or push/pull principle. This means, in theory at least, that if you can get your mind around the way one of them works then moving on to another will be familiar, even relatively painless. So if you can rattle out a tune on the mouth organ you should at least have an idea how the concertina or button accordion works. A full octave of musical tones or steps contains 12 notes, 13 if you count the next octave note. (To get an octave note just means doubling, or halving, the frequency, such as by halving the length of a guitar string, or causing a reed to vibrate half, or twice, as fast). A scale containing all those 12 notes is called a chromatic scale. Most basic songs and tunes however only need a select 8 of these tones, the familiar ‘doh, re, me, fa, so, la, ti, doh’ thing, that’s 7 only notes, or 8 if you count the second ‘doh’. This is called a diatonic scale. The harmonica, Anglo concertina and button accordion are diatonic free reed instruments, in general they come with just the basic 7 notes that you will need to play most tunes, in one set key or starting point. And they make those notes when air is blown over little metal reeds that sit snugly in a frame. Each button, or hole on a harmonica, has two reeds and makes two different sounds, one when the bellows are pushed together, or you blow into a harmonica, another when the bellows are pulled apart, or you draw air in.
    [Show full text]
  • Entretien Avec Gerardo Gandini : « Dans L'argentine D'aujourd
    Document generated on 09/28/2021 1:29 a.m. Circuit Musiques contemporaines --> See the erratum for this article Entretien avec Gerardo Gandini : « Dans l’Argentine d’aujourd’hui, la composition est devenue une chose solitaire » Interview with Gerardo Gandini: “In Today’s Argentina, Composition has become a Solitary Activity” Antonieta Sottile e Plein sud : Avant-gardes musicales en Amérique latine au xx siècle Article abstract Volume 17, Number 2, 2007 Gerardo Gandini est l’un des compositeurs les plus influents de l’Argentine. Plongé dans la dure réalité sociale de l’Argentine, Gandini parle, dans cet URI: https://id.erudit.org/iderudit/016841ar entretien, de sa vision de la composition. En raison de l’absence totale d’une DOI: https://doi.org/10.7202/016841ar politique culturelle de la part de l’État et de l’indifférence des sponsors privés ainsi que des médias, le travail de la composition se déroule, selon Gandini, See table of contents dans un difficile isolement. Gandini jette aussi un regard particulier sur les enjeux du pouvoir dans le monde de la musique contemporaine. Enfin, Gerardo Gandini nous parle de ses expériences dans le champ de la musique populaire, notamment de sa collaboration avec Astor Piazzolla. Publisher(s) Les Presses de l'Université de Montréal ISSN 1183-1693 (print) 1488-9692 (digital) Explore this journal Cite this document Sottile, A. (2007). Entretien avec Gerardo Gandini : « Dans l’Argentine d’aujourd’hui, la composition est devenue une chose solitaire ». Circuit, 17(2), 73–81. https://doi.org/10.7202/016841ar Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 2007 This document is protected by copyright law.
    [Show full text]
  • Música Clásica 3.0 Una Publicación De Mcba
    MÚSICA CLÁSICA 3.0 UNA PUBLICACIÓN DE MCBA ESTEBAN BENZECRY Infinitos universos CLAUDIO BACH RATIER Mitos y verdades Tensiones en la ópera #CONVOCATORIAS #VIDEOS #NOTICIAS DESCATADAS #AGENDA #10 MARZO 2020 SUMARIO 4. EDITORIAL 16. TENSIONES EN LA ÓPERA 06 22. #UNDIACOMOHOY ESTEBAN BENZECRY EN EL TEATRO COLÓN 30. NOTICIAS DESTACADAS 34. CICLOS Y CONCIERTOS 40. CONVOCATORIAS 26 42. AGENDA BACH DIRECTORES PROPIETARIOS MCBA FOTOGRAFÍA DE TAPA Gabriela Levite | Maximiliano Luna Gentileza Esteban Benzecry [email protected] AGENDA DIRECTORA EDITORIAL Carlos Romero Gabriela Levite [email protected] DISEÑO EDITORIAL NEWSLETTER María Luz Guillén http://musicaclasicaba.com.ar/newsletter [email protected] CONTACTO COMERCIAL ESCRIBEN EN ESTA EDICIÓN [email protected] Maxi Luna | Virginia Chacon Dorr (+54 11) 4733 9048 Lucila Bruno | Iván Gordin MARZO 2020 | EDICIÓN N°10 - AÑO 1 DISEÑO IMAGEN DE TAPA Revista digital María Luz Guillén | MusicaClásicaBA Registro DNA en trámite STAFF MCBA EDITORIAL ¡Llegamos al N°10 y al primer año de Música Clásica 3.0! En este número se encontrarán con una extensa entrevista al compositor Esteban Benzecry, quien cerró un 2019 de lujo y nos cuenta sus planes y compromisos futuros. También hablamos con Claudio Ratier sobre su labor musicológica realizada con Buenos Aires Lírica y su nuevo libro. En un nuevo aniversario del nacimiento de Bach, analizamos una de sus leyendas más famosas. Además, como siempre, podrán encontrar la sección: #UnDíaComoHoy... en el Teatro Colón, información de agenda, ciclos y conciertos, noticias destacadas, convocatorias y videos. ¡Pasen, lean y disfruten! Gabriela Levite y Maximiliano Luna. http://musicaclasicaba.com.ar | [email protected] MCBA ha sido declarada de interés Cultural por la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, por el Ministerio de Cultura de la Presidencia de la Nación y por el Teatro Colón.
    [Show full text]
  • La Propia Interpretación En Los Escritos De Gerardo Gandini
    Artículo / Artigo / Article La propia interpretación en los escritos de Gerardo Gandini Pablo Fessel, Consejo Nacional de Investigaciones Cient íficas y Técnicas, Ciud a d Autónoma de Buenos Aires, Argentina Universidad de Buenos Aires, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina [email protected] Resumen La relación de la música de concierto con la palabra se hace particularmente visible en los títulos de las obras que, aun cuando adscriben a la antigua taxonomía de géneros, establecen un núcleo irreductible de sentido. Los comentarios de obra extienden esa inscripción de lo literario. Cuando los escritos hacen en cambio una referencia más técnica a los procedimientos compositivos se opera una restitución, en la que la palabra se vuelve hacia la música bajo el régimen de una aparente transparencia referencial. Dispersas en programas de conciertos, folletos de discos, artículos o presentaciones públicas, entrevistas en la prensa periódica, e incluso en las mismas partituras, las referencias de Gerardo Gandini a su propia música forman un corpus fragmentario en el que pueden leerse algunas constantes: la declaración de las fuentes de los textos o materiales reelaborados, los procedimientos o dispositivos formales empleados, las circunstancias de la composición. El artículo expone una descripción de ese corpus textual junto con una consideración sobre los modos de la propia interpretación por parte del compositor. Palabras clave: propia interpretación, Gerardo Gandini, comentarios de obra, escritos, música del siglo XX Autoanálise nos escritos de Gerardo Gandini Resumo A relação entre música de concerto e linguagem é particularmente visível nos títulos de obras que, ainda quando associados à antiga taxonomia de gêneros, estabelecem um núcleo irredutível de sentido.
    [Show full text]
  • The Accordions
    Chapter 33 The Accordions Program33 Performances 1. Cousin Fuzzy, "Why Don't You Squeeze Me." 2. Tom Marincel, "Croatian Kolo." 3. Richie Yurkovich, "Maricka pegla." 4. Arthur "Zeke" Renard, "A la fete." 5. Louie Bashell, "South." 6. Hank Magayne, "Barking Dog Polka." 7. Jerry Schneider, "Emil's Polka." 8. Tuba Dan and the Polkalanders, "Flutaphone Polka." Accord ion Jamboree or the past fourteen years on the Sunday after Easter, two or three dozen accordion players have gathered at the Chalet St. Moritz, a Swiss restaurant Fsurrounded by dairy farms just west of Middleton. In front of two or three hundred listeners, these men and women spend a long pleasant afternoon taking turns on stage at the Accordion Jamboree. For many years, Rudy Burkhalter, the patriarch of Swiss music in America, was master of ceremonies. The accordions' variety and appearance are striking: little one-row button boxes have big onion­ shaped handles on the stops; two-, three-, and four-row button boxes are encased in gleaming red plastic from Germany or intricate inlaid wood from Slovenia; piano keyboard accordions are bejeweled with rhinestones, with a pha­ lanx of rectangular stops labeled Trumpet, Clarinet, Musette; chromatic button accordions have a dizzying array of black and white dots flanking ribbed bel­ lows emblazoned with a kinetic diamond pattern; electronic cordovoxes are technical wonders running on electricity, not air, the bellows but vestigial reminders of their lineage; and a few other squeezeboxes are not even accor­ dions at all, but concertinas and a bandoneon. The players play only the southern Wisconsin sampling of the diverse ethnicities and musical styles of the accordion world: Swiss landlers, German and Slovenian polkas, Polish obereks, Finnish hoppwaltzes, Irish and Scottish jigs, Norwegian schottisches, French-Canadian reels, Italian operetta overtures, Czech waltzes, a few jazz numbers, and some country and western tunes.
    [Show full text]
  • The Musical Projects of Filippo Gambetta, Genoan Organetto Player
    Reaching Out, Turning Home: The Musical Projects of Filippo Gambetta, Genoan Organetto Player ANDY HILLHOUSE Abstract: This paper examines the various projects of Filippo Gambetta (b. 1981), a diatonic accordion (organetto) player from Genoa in Northwestern Italy whose collaborative network includes Canadian, 40 (1): 100-20. 40 (1): Finnish, Belgian, Irish and Breton musicians. I propose that transnational engagements established through touring often serve to reinforce identifications with home, as individuals reflexively re-imagine it in relation to the universalistic folk festival milieu. In this process, the local is reconfigured as glocal. This MUSICultures paper is based upon multi-site fieldwork in which I performed with Gambetta on tour and visited him at his home in Genoa. Player. Player. Résumé : Cet article examine les différents projets de Filippo Gambetta (né en 1981), joueur d’accordéon Organetto diatonique (organetto) de Gênes, ville du nord-ouest de l’Italie, travaillant avec un réseau de collaborateurs parmi lesquels se trouvent des musiciens canadiens, finlandais, belges, irlandais et bretons. J’émets l’hypothèse que les engagements transnationaux contractés par le biais des tournées servent à renforcer l’identification des individus avec leur propre lieu d’origine, car ils le ré-imaginent de manière réflexive en relation avec le milieu universalisant des festivals de musique folklorique. Durant ce processus, le local se reconfigure en glocal. Cet article se base sur un travail de terrain multi-site, au cours duquel j’ai joué avec Gambetta en tournée en plus de lui rendre visite chez lui à Gênes. ne afternoon in April 2010, in the northwestern Italian port city of OGenoa, I sat down for lunch at a Trattoria with the Italian organetto (button accordion) player Filippo Gambetta (b.
    [Show full text]
  • The Accordion in Twentieth-Century China A
    AN UNTOLD STORY: THE ACCORDION IN TWENTIETH-CENTURY CHINA A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI'I IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN MUSIC AUGUST 2004 By Yin YeeKwan Thesis Committee: Frederick Lau, Chairperson Ricardo D. Trimillos Fred Blake ©Copyright2004 by YinYeeKwan iii ACKNOWLEDGEMENTS My 2002 and 2003 fieldwork in the People's Republic ofChina was funded by The Arts and Sciences Grant from the University ofHawai'i at Manoa (UHM). I am grateful for the generous support. I am also greatly indebted to the accordionists and others I interviewed during this past year in Hong Kong, China, Phoenix City, and Hawai'i: Christie Adams, Chau Puyin, Carmel Lee Kama, 1 Lee Chee Wah, Li Cong, Ren Shirong, Sito Chaohan, Shi Zhenming, Tian Liantao, Wang Biyun, Wang Shusheng, Wang Xiaoping, Yang Wentao, Zhang Gaoping, and Zhang Ziqiang. Their help made it possible to finish this thesis. The directors ofthe accordion factories in China, Wang Tongfang and Wu Rende, also provided significant help. Writing a thesis is not the work ofonly one person. Without the help offriends during the past years, I could not have obtained those materials that were invaluable for writings ofthis thesis. I would like to acknowledge their help here: Chen Linqun, Chen Yingshi, Cheng Wai Tao, Luo Minghui, Wong Chi Chiu, Wang Jianxin, Yang Minkang, and Zhang Zhentao. Two others, Lee Chinghuei and Kaoru provided me with accordion materials from Japan. I am grateful for the guidance and advice ofmy committee members: Professors Frederick Lau, Ricardo D.
    [Show full text]
  • Medium of Performance Thesaurus for Music
    A clarinet (soprano) albogue tubes in a frame. USE clarinet BT double reed instrument UF kechruk a-jaeng alghōzā BT xylophone USE ajaeng USE algōjā anklung (rattle) accordeon alg̲hozah USE angklung (rattle) USE accordion USE algōjā antara accordion algōjā USE panpipes UF accordeon A pair of end-blown flutes played simultaneously, anzad garmon widespread in the Indian subcontinent. USE imzad piano accordion UF alghōzā anzhad BT free reed instrument alg̲hozah USE imzad NT button-key accordion algōzā Appalachian dulcimer lõõtspill bīnõn UF American dulcimer accordion band do nally Appalachian mountain dulcimer An ensemble consisting of two or more accordions, jorhi dulcimer, American with or without percussion and other instruments. jorī dulcimer, Appalachian UF accordion orchestra ngoze dulcimer, Kentucky BT instrumental ensemble pāvā dulcimer, lap accordion orchestra pāwā dulcimer, mountain USE accordion band satāra dulcimer, plucked acoustic bass guitar BT duct flute Kentucky dulcimer UF bass guitar, acoustic algōzā mountain dulcimer folk bass guitar USE algōjā lap dulcimer BT guitar Almglocke plucked dulcimer acoustic guitar USE cowbell BT plucked string instrument USE guitar alpenhorn zither acoustic guitar, electric USE alphorn Appalachian mountain dulcimer USE electric guitar alphorn USE Appalachian dulcimer actor UF alpenhorn arame, viola da An actor in a non-singing role who is explicitly alpine horn USE viola d'arame required for the performance of a musical BT natural horn composition that is not in a traditionally dramatic arará form. alpine horn A drum constructed by the Arará people of Cuba. BT performer USE alphorn BT drum adufo alto (singer) arched-top guitar USE tambourine USE alto voice USE guitar aenas alto clarinet archicembalo An alto member of the clarinet family that is USE arcicembalo USE launeddas associated with Western art music and is normally aeolian harp pitched in E♭.
    [Show full text]