8Th Day Pesach Vol.27 No.26:Layout 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

s; vacug s; ju kpxj ak tjrui Volume 27 No. 26 EIGHTH DAY PESACH Daf Hashavua 11 April 2015 • 22 Nisan 5775 Yom Tov ends in London at 8.40pm Hallel by Rabbi Yehuda Black, Kenton United Synagogue Although the Talmud discusses three On Chanukah, we recite Hallel due to the different forms of Hallel, the popular usage miraculous nature of the miracle of the oil of the term refers to Psalms 113-118. and because Hallel is said on days when the entire nation was saved. The Talmud delineates the 18 days in Israel and 21 days in the Diaspora when full The Outline of Hallel Hallel is recited. It also explains that on the There are two parts of Hallel, very clearly Yamim Noraim (Days of Awe) Hallel is not demarcated: recited, because G-d rhetorically asks: “My creations are standing 1. The first five psalms before me in judge- (up to and including ment and you are Psalm 117) are all reciting praises to me?” about the praise (hallel) of G-d. The Neither is Hallel said key word, used on Purim. Two parti- repeatedly is: Halle- cular reasons that are lukah – which literally given for this are: means: “Praise be a. the reading of the G-d”. Megillah is itself con- sidered like Hallel, and 2. From Psalm 118 the b. Hallel is not said about miracles that theme changes. Mention of hallel has gone. happened outside of Israel. Instead the significant word becomes Hodu – an imperative to ‘thank the Lord for He On Pesach we only recite full Hallel on the is good – for His loving kindness is forever!’ first Yom Tov days. During the rest of the festival, we say a shorter form (half Hallel). This format follows an order that we see in Why is this? On the seventh day of Pesach, other prayers, including the Amidah the Israelites crossed the Sea of Reeds. The (standing prayer). First we praise Him, Midrash reports that G-d exclaimed: “My afterwards we thank Him. Hallel prompts us creations [the Egyptians] are drowning in to become G-d centric, making Him the the sea and you wish to declare my praises?” centre of our lives. Great Wealth by Rabbi Chaim Gross Editor, Daf Hashavua Before leaving Egypt, Moshe was instructed by Egypt. The nation saw that G-d to tell the children of Israel to request however bad circumstances silver and gold vessels from the Egyptians could get, the nation would (Shemot 11:2). Miraculously, the Egyptians still survive. They clung onto agreed to this. The Jews took these riches with a promise of redemption, them when they eventually departed. which was ultimately fulfilled – this entrenched This was not a new idea, as more than 400 national faith (emunah) in G-d. They years previously, G-d told Avraham at the saw the Egyptians were eventually punished Covenant of Parts (Brit ben Ha-betarim) that his in the miraculous Ten Plagues, which showed offspring would be enslaved for hundreds of G-d’s mastery over the running of the world. years by another nation. However, G-d added They learned the benefit of hanging on to key that when the servitude would be over, facets of their Jewish identity, which the Avraham’s offspring would leave with “great Midrash relates was the merit in which they wealth” (Bereishit 15:14). were redeemed. In fact the Talmud (Berachot 9a) adds that In fact the Maharal of when Moshe was now asked by G-d to tell the Prague (Rabbi Yehudah nation to request riches from the Egyptians, Loew d. 1609) writes that he did so in a manner (so to speak) of the Egyptian experience ‘pleading’, lest Avraham (in the was far from a dis- heavenly realm) say to G-d that pensable obstruction. On “You fulfilled Your promise of the contrary, it was the enslaving them, but You did necessary backdrop for the birth not fulfil Your promise of of the nation. them leaving with riches and wealth”. Why was this material acquisition such Hundreds of years earlier, Avraham was an important element of the Exodus that it was concerned that this should be the case for his guaranteed from the original prophecy and so descendants. A forecast of slavery and suffering insisted upon at the end? with no clear purpose would have been without meaning. He hoped that the bitter experiences Perhaps we can suggest an answer to this would at least be productive. question: G-d was actually promising Avraham that the There was a possibility that leaving Egypt would Jews would leave Egypt with a national be taken by the people to be a new start, a new experience that they could build on for the rest dawn, a wiping clean of an old slate. The of time, a promise that He eventually carried countless years of servitude were painful and out. That was a great spiritual inheritance. The perhaps best forgotten. Now they could physical wealth was not an end in itself. It was forward to a better, brighter future. Look ahead, actually a physical reminder of the fact that no need to look back. they were not leaving personally or nationally However, to have adopted such an attitude ‘empty handed’. It had not been a pointless would have been a travesty, for invaluable experience. It was in fact the unforgettable lessons were learned through the experience in circumstances in which a nation was born. Yom HaShoah by Rebbitsen Ilana Epstein, Cockfosters & N Southgate United Synagogue A few years ago, just after Pesach, a friend of There are six things that the Torah commands mine was celebrating her son’s bar mitzvah at us to remember: the Exodus from Egypt; the the Kotel (the Western Wall in Jerusalem). receiving of the Torah at Sinai; Amalek’s evil attack; the making of the Golden Calf; Miriam’s I had first met my friend when my family was punishment and Shabbat. living in Caracas, Venezuela in the 1970’s. At the time the Venezuelan Jewish community We remember the Exodus from Egypt often; in was large and vibrant, numbering approxi- the Shema that is recited every morning and mately 45,000. We went to a wonderful night and in the retelling of the Exodus story at Jewish school called Colegio Moral y Luces the Pesach seder. Herzl/Bialik. We remember the receiving of the Torah every Despite immigration restrictions, time the Torah is brought to the bimah in shul. Venezuela absorbed German Jews We remember Shabbat all week before and after WW2, and North long, anticipating the experi- African Jews after 1967. Today ence of Shabbat. We long for less than 9,000 Jews live in the tranquillity that Shabbat Venezuela. Most have emigrated can bring. to Miami, Israel and Panama. These are the three that we Strangely, the courtyard of the actively remember. The other Kotel was nearly empty. We stood three – Amalek, Miriam and the there, a small group of people who, many years Golden Calf – are less easy to actively ago, had all lived in Caracas. As the boy finished remember. Unless you find yourself in shul reading his Torah portion, air-raid sirens on the respective Shabbat mornings to hear suddenly went off. the relevant Torah portions, you will miss them. The day was Yom Hashoah, Israel’s Holocaust Outside Israel, we are not forced to pause for Remembrance Day. To my friends and their two minutes in the middle of a spring day to families, who were just tourists, it came as a remember the Holocaust. We can watch shock. documentaries on TV some time in January, Once the sirens stopped, we explained the but nothing else is truly expected from us. meaning of this day to the group. Most of the In general, the hope is that we will come to shul group were of German descent, who had left to make an effort to hear the things we are Germany because of anti-semitism, and more commanded to remember. This Thursday, on recently had left Caracas. At that moment, Yom HaShoah, no matter where we find they were forced to stop everything and ourselves, I urge us all to take two minutes and remember the past. just to remember. As the sirens sounded, everything came to a This article is dedicated to my great standstill. Every adult present, every child grandparents Eliezer and Feiga Spitz and running circles around the chairs, stopped what Shlomo and Raizel Kaim (Beregszasz, they were doing and for two minutes – just two Czechoslovakia) who lost their lives in Ausch- minutes – stood still. witz, May 1944 . Shir HaShirim by Doreen Samuels, Pinner United Synagogue, Bradfield Graduate and Woman Representative to US Trustee Board For the last three or more decades, many of us Yet the Talmudic sage Rabbi Akiva taught have only viewed Shir HaShirim (the Song of (Yadayim 3:5) that “All of the books of the Songs) through the prism of the ArtScroll Tanach are holy, but Shir HaShirim is the Holy translation, whether in the series of ArtScroll of Holies”, so it is not a book to ignore. Megillot, the ArtScroll Tanach, or the Pesach While taking heed of the warnings, it is Machzor, having relegated our Routledge or fascinating to lose oneself in fluent, elegant our de Sola Machzor editions to the back of translation of the Sacks Koren edition, and the bookshelf. to experience anew the height- The Artscroll ‘translation’ is not a ened sensations of young and translation in the true sense of the compulsive love. word, as noted by its editors; it is Rabbi Sacks describes it as “… love an interpretation, based primarily that is as strong as death; love like on the commentary of Rashi purifying fire.” (d.1105) and other, later com- mentators.
Recommended publications
  • Women As Shelihot Tzibur for Hallel on Rosh Hodesh

    Women As Shelihot Tzibur for Hallel on Rosh Hodesh

    MilinHavivinEng1 7/5/05 11:48 AM Page 84 William Friedman is a first-year student at YCT Rabbinical School. WOMEN AS SHELIHOT TZIBBUR FOR HALLEL ON ROSH HODESH* William Friedman I. INTRODUCTION Contemporary sifrei halakhah which address the issue of women’s obligation to recite hallel on Rosh Hodesh are unanimous—they are entirely exempt (peturot).1 The basis given by most2 of them is that hallel is a positive time-bound com- mandment (mitzvat aseh shehazman gramah), based on Sukkah 3:10 and Tosafot.3 That Mishnah states: “One for whom a slave, a woman, or a child read it (hallel)—he must answer after them what they said, and a curse will come to him.”4 Tosafot comment: “The inference (mashma) here is that a woman is exempt from the hallel of Sukkot, and likewise that of Shavuot, and the reason is that it is a positive time-bound commandment.” Rosh Hodesh, however, is not mentioned in the list of exemptions. * The scope of this article is limited to the technical halakhic issues involved in the spe- cific area of women’s obligation to recite hallel on Rosh Hodesh as it compares to that of men. Issues such as changing minhag, kol isha, areivut, and the proper role of women in Jewish life are beyond that scope. 1 R. Imanu’el ben Hayim Bashari, Bat Melekh (Bnei Brak, 1999), 28:1 (82); Eliyakim Getsel Ellinson, haIsha vehaMitzvot Sefer Rishon—Bein haIsha leYotzrah (Jerusalem, 1977), 113, 10:2 (116-117); R. David ben Avraham Dov Auerbakh, Halikhot Beitah (Jerusalem, 1982), 8:6-7 (58-59); R.
  • The Psalms As Hymns in the Temple of Jerusalem Gary A

    The Psalms As Hymns in the Temple of Jerusalem Gary A

    4 The Psalms as Hymns in the Temple of Jerusalem Gary A. Rendsburg From as far back as our sources allow, hymns were part of Near Eastern temple ritual, with their performers an essential component of the temple functionaries. 1 These sources include Sumerian, Akkadian, and Egyptian texts 2 from as early as the third millennium BCE. From the second millennium BCE, we gain further examples of hymns from the Hittite realm, even if most (if not all) of the poems are based on Mesopotamian precursors.3 Ugarit, our main source of information on ancient Canaan, has not yielded songs of this sort in 1. For the performers, see Richard Henshaw, Female and Male: The Cu/tic Personnel: The Bible and Rest ~(the Ancient Near East (Allison Park, PA: Pickwick, 1994) esp. ch. 2, "Singers, Musicians, and Dancers," 84-134. Note, however, that this volume does not treat the Egyptian cultic personnel. 2. As the reader can imagine, the literature is ~xtensive, and hence I offer here but a sampling of bibliographic items. For Sumerian hymns, which include compositions directed both to specific deities and to the temples themselves, see Thorkild Jacobsen, The Harps that Once ... : Sumerian Poetry in Translation (New Haven: Yale University Press, 1987), esp. 99-142, 375--444. Notwithstanding the much larger corpus of Akkadian literarure, hymn~ are less well represented; see the discussion in Alan Lenzi, ed., Reading Akkadian Prayers and Hymns: An Introduction, Ancient Near East Monographs (Atlanta: Society of Biblical Literature, 2011), 56-60, with the most important texts included in said volume. For Egyptian hymns, see Jan A%mann, Agyptische Hymnen und Gebete, Orbis Biblicus et Orientalis (Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1999); Andre Barucq and Frarn;:ois Daumas, Hymnes et prieres de /'Egypte ancienne, Litteratures anciennes du Proche-Orient (Paris: Cerf, 1980); and John L.
  • Purim-Shofar-2019.Pdf

    Purim-Shofar-2019.Pdf

    1 2 Table of Contents Purim Insights…………..………………..……………………..page 3 Special Purim Mitzvahs……………....………………………...page 4 Bnai Torah Purim Schedule……………..…...………………....page 5 Bnai Torah Purim Seudah……………………………………....page 6 March & April Service Schedules……………..………….....Pages 7-8 We wish all our readers a joyous and inspiring Purim! 3 Mishloach Manos There are several reasons given for the mitzvah of Mishloach Manos (sending food gifts) on Purim. Firstly, the mitzvah of Mishloach Manos is designed to enable Jews to enjoy fulfilling the Mitzvah of having a Purim meal. Gifts of prepared food are sent on the day of Purim in order to ensure that all people have the means to enjoy a lavish feast. According to this reason it is necessary for the recipient to accept the Mishloach Manos and not merely for the donor to extend the gift. Another reason for Mishloach Manos is based upon the fact that the Jews of Shushan transgressed the laws of Kashrus by partaking in non-kosher food served at King Achashverosh’s banquet. To demonstrate that they had truly repented from this sin, the mitzvah of Mishloach Manos was inaugurated. By sending food gifts one to another, Jews demonstrated their mutual trust in matters of Kashrus. As in the case of the first reason it is therefore imperative that the recipient accept and not merely that the donor extend the gift. Finally, the sending of Mishloach Manos is to dispel the image of the Jewish People as a “scattered and dis-unified people” depicted by the wicked Haman. By exchanging gifts on the holiday of Purim the Jews demonstrate the strong bonds of friendship and love which truly exist among themselves.
  • NISSAN Rosh Chodesh Is on Sunday

    84 NISSAN The Molad: Friday afternoon, 4:36. The moon may be sanctified until Shabbos, the 15th, 10:58 a.m.1 The spring equinox: Friday, the 7th, 12:00 a.m. Rosh Chodesh is on Shabbos Parshas Tazria, Parshas HaChodesh. The laws regarding Shabbos Rosh Chodesh are explained in the section on Shabbos Parshas Mikeitz. In the Morning Service, we recite half-Hallel, then a full Kaddish, the Song of the Day, Barchi nafshi, and then the Mourner’s Kaddish. Three Torah scrolls are taken out. Six men are given aliyos for the weekly reading from the first scroll. A seventh aliyah is read from the second scroll, from which we read the passages describing the Shabbos and Rosh Chodesh Mussaf offerings (Bamidbar 28:9-15), and a half-Kaddish is recited. The Maftir, a passage from Parshas Bo (Sh’mos 12:1-20) which describes the command to bring the Paschal sacrifice, is read from the third scroll. The Haftorah is Koh amar... olas tamid (Y’chezkel 45:18-46:15), and we then add the first and last verses of the Haftorah Koh amar Hashem hashomayim kis’ee (Y’shayahu 66:1, 23- 24, and 23 again). Throughout the entire month of Nissan, we do not recite Tachanun, Av harachamim, or Tzidkas’cha. The only persons who may fast during this month are ones who had a disturbing dream, a groom and bride on the day of their wedding, and the firstborn on the day preceding Pesach. For the first twelve days of the month, we follow the custom of reciting the Torah passages describing the sacrifices which the Nesi’im (tribal leaders) offered on these dates at the time the Sanctuary was dedicated in the desert.
  • A Guide to the Observance of Mourning

    A Guide to the Observance of Mourning

    A GUIDE TO THE OBSERVANCE OF MOURNING (This is a general guide only. For details, consult your rabbi.) Who is a mourner? We are obliged to mourn for a father, mother, son, daughter, brother, sister (including half- brother and half-sister), husband or wife. Males from the age of thirteen years and females the age of twelve years should observe the laws of mourning. While one is permitted to observe mourning rites for others, those who wish to do so should consult their rabbi. Between death and burial During the period between death and burial the mourn known as an omen . The onen is obligated to arrange for the funeral and burial of the dead. In recognition of this obligation and of the mourner's fragile state of mind at this time, the onen is exempt from fulfilling certain other religious duties such as reciting prayers or putting on tefillin, and is not called to the Torah. On Shabbat or a Festival, however, an onen may attend services. Mourner's Kaddish The Kaddish is generally thought of as a prayer for the dead, but it does not mention death or the dead. Reciting Mourner's Kaddish is an act of faith, expressing hope in presence of grief. We praise God with the words of Kaddish, accepting God's sovereignty and affirming life in world. In Jewish tradition, this takes place in public assembly. Thus the Kaddish is recited only in the presence of a minyan. The Mourner's Kaddish is recited for one's parents for eleven months (in some communities for twelve months), counting First and Second Adar, in a leap year, as two separate months.
  • Informational Brochure

    Informational Brochure

    THE CENTER FOR JEWISH-CHRISTIAN UNDERSTANDING AND COOPERATION OUR STORY In January of 2008, a historical moment took place between the Synagogue and Church, when Rabbi Shlomo Riskin and David Nekrutman established the first Orthodox Jewish institution, the Center for Jewish-Christian Understanding & Cooperation (CJCUC), dedicated to religious dialogue, mutual understanding and active cooperation with Christians. In less than a decade, CJCUC has moved to the forefront of theological advancements in Jewish-Christian relations. CJCUC has changed the Jewish-Christian relational paradigm by engaging tens of thousands of Christians through Bible studies, developing Jewish theology with a positive understanding of Christianity and Christians, organizing faith based events that bring Jews and Christians together, and coordinating humanitarian aid for Christians in need. Over the years, the CJCUC staff has educated Orthodox Jews regarding the importance of a Jewish-Christian alliance rooted in our common Judeo-Christian ethics. In 2015, CJCUC facilitated the first Orthodox Rabbinic Statement on Christianity, which more than 60 Orthodox Rabbis have signed. Members of CJCUC’s staff officially represent the State of Israel on the International Jewish Committee for Inter-religious Consultations (IJCIC), which is the official dialogue partner with the Vatican, the World Council of Churches and Christian Orthodox Churches. CJCUC is also the leading member of the Israel Jewish Council on Inter-religious Relations (IJCIR). In 2011, Rabbi Shlomo Riskin was awarded the honorary title from Prime Minister Benjamin Netanyahu of Goodwill Ambassador for Jewish-Christian Relations for the State of Israel. HEBRAIC BIBLE ROOTS STUDY Many Christians visit Israel as an expression of their support for the Jewish Homeland, and we, at CJCUC, understand the need for an institutional response to welcome these visitors.
  • The Liturgical Reception of Isaiah 6

    The Liturgical Reception of Isaiah 6

    Worship as Interpretation: The Liturgical Reception of Isaiah 6 Sebastian Yosef Selvén Wolfson College, Cambridge June, 2017 This dissertation is submitted to the University of Cambridge for the degree of Doctor of Philosophy ▪ This dissertation is the result of my own work and includes nothing which is the outcome of work done in collaboration except as declared in the Preface and specified in the text. ▪ It is not substantially the same as any that I have submitted, or, is being concurrently submitted for a degree or diploma or other qualification at the University of Cambridge or any other University or similar institution except as declared in the Preface and specified in the text. I further state that no substantial part of my dissertation has already been submitted, or, is being concurrently submitted for any such degree, diploma or other qualification at the University of Cambridge or any other University or similar institution except as declared in the Preface and specified in the text ▪ It does not exceed the prescribed word limit for the relevant Degree Committee. 2 This dissertation is an investigation into how the Hebrew Bible is used in (Rabbinic) Jewish and Christian liturgical settings, and how this impacts biblical scholars. I argue against the neglect of liturgy and ritual in reception studies and make the case that liturgy is one of the major influential forms of biblical reception. I do this by taking Isa. 6:3 as my example. My liturgical material is the qedushah liturgies in Ashkenazi Judaism and the Sanctus in three church traditions; (pre-1969) Roman Catholicism, Anglicanism (the Church of England) and Lutheranism (Martin Luther, and the Church of Sweden).
  • Weekday Amidah Pdf

    Weekday Amidah Pdf

    Weekday amidah pdf Continue Central Jewish Prayer This article is about Jewish prayer. For other purposes, see Amida. Illustration from Brockhaus and Efron Jewish Encyclopedia (1906-1913) Part of a series about the Judaism movement of orthodox Haredi Hasidic modern conservative reform Karaite Reconstruction Humanistic Haymanot Philosophy Principles of Faith Kabbalah Messiah Ethics Elected God Names Mousar Movement Texts Tanah Tora Nevi'im Ketuwim Siddash Siddash Siddash Siddash Piyutim zohar Rabbi Mishna Talmud Midrash Toseft Law Mishneh Tora Shulchan Aruch Mishna Berra Aruch Hashulchan Kashrut Tsuta Tsedak Nidda Neude Laws Holy City / Places Jerusalem Stifd Hebron Tiberias Synagogue Be Midrash Miqweh Sukka Chevra Cad Holy Temple Tabernacle Important Figures Abraham Isaac Jacob Moses Aaron David Solomon Sara Rebecca Rachel Leah Rabbinical Sagnail Tannaim Amoraim Seyroima Rishonim Acharonim Religious Role Rabbi Rebe Posek Hazzan Dayan Rosh Yeshivah Mohel Cohen Culture and Education Brit Pidyon Haben Bar and Bat Mvaitz Eshiva Kolel Cheder Ritual Objects Sefer Tora Tallit Tefillin Cyclit Kippa Mezuza Menora Shofar Four Species of Etrog Lulav Hadass Arawa Kittel Prayers Sheima (S'ma) Amida Alineu Caddish Minyan Birkat Hamazon Shehecheyanu Hallel Haval Nidre Selishot (S'lichot) Major Holidays Rosh Hashanah Yom Kippur Sukkot Passovers Shavuot Purim Hanukkah Other religions of Judaism and Christian Hinduism Islam Mormonism Of Abrahamic Religion of Judeo-Christian Pluralism Related Themes Jews zionism Israel Criticism of anti-Semitism Anti-Judaism Theology of Jesus Muhammad Judaism prayer) in rabbinical literature. Observant ,התפילה) eighteen'), is the central prayer of the Jewish liturgy. This prayer, among other things, is in Siddur, a traditional Jewish prayer book. Because of its importance, it is simply called hatefila' שמנה עשרה) Constant Prayer), also called Shemoneh Esreh תפילת העמידה :portalvte Amida (Hebrew Jews read Amida at each of the three prayer services on a normal weekday: morning (Shaharit), afternoon (Mincha) and evening (Maariv).
  • Should Israel Build the Third Temple?

    Should Israel Build the Third Temple?

    Mon 15 July 2013 / 9 Av 5773 B”H Dr Maurice M. Mizrahi Congregation Adat Reyim Discussion for Tish’a b’Av eve Should Israel build the Third Temple? Background -Tish'a b'Av commemorates the destruction of the two Temples in Jerusalem -The First Temple, destroyed by the Babylonians in 587 BCE -The Second Temple, destroyed by the Romans in 70 CE Also, many other tragedies in Jewish history happened on that day, by accident or design. -For 2000 years Jews have prayed for the rebuilding of the Temple (Bet HaMikdash). -Rebuilding was not possible because the site was controlled by the Romans, Byzantines, Persians, Arabs, Seljuks, Crusaders, Mongols, Mamelukes, Turks, British, and Jordanians. -But Jews control the site today, since 7 June 1967, for the first time since biblical days. -Although most nations feel they have a say in what happens to Jerusalem. -A group called “The Temple Mount Faithful” routinely tries to set up a foundation stone for the Third Temple on Tisha b'Av, and the Israeli police routinely stop them. So, should we rebuild the Temple? Yes: -More and more Jews want it -We long for it daily in traditional Jewish prayers -It's our historical right -It would be a focal point, a rallying point for world Jewry No: -Don't want to go back to sacrificial worship. -Can only be on Temple Mount in Jerusalem (close to Western Wall). But that site is occupied by the Islamic Dome of the Rock and the Al Aqsa Mosque, third holiest site in Islam. Islamists would wage holy war.
  • Hallel•Transliterated

    Hallel•Transliterated

    THE HALLEL Traditionally, The Hallel is recited after the amidah on the three major festivals (Pesach, Shavu’ot, and Sukkot), Chanukkah, and Rosh Chodesh (the new moon). The Hallel consists primarily of Psalms 113-118. Singing the many melodies written for these psalms adds to the joy of these special days. According to the Talmud (P’sachim 117a, 118a), the prophets established the singing of The Hallel “to commemorate times of national deliverance from peril.…These psalms were singled out as a unit of praise because they contain five fundamental themes of Jewish faith: the Exodus, the Splitting of the Sea, the Giving of the Torah at Sinai, the future Resuscitation of the Dead, and the coming of the Messiah.” The blessing which begins The Hallel is recited first by the leader of the service and then repeated by each person. This is because each person present is required to “read” or “complete” The Hallel for him/herself. The joy of The Hallel is in the participation! Bahrooch ahtah ahdonai %וָּבּר הַָאתּ ההיו elohaynoo melech hah-olaham -ֱא ֵה ניוּ ֶמ ֶל% ָםלוֹעָה , , ahsher kid’shahnoo b-mitsvotahv רֲֶאשׁ דּ6 ְ ָשׁ וּנ =וֹתְצְִבּמ וי .v-tseevahnoo li-kro / li-gmor et hah-hahlayl ִ<וצ )וּ וּנ ִל?@א / וֹרְמגִל ֶאת ַהַהלּ לֵ . Psalm 113 להת י ם גיק Hahl’looYAH יוּלְלַה הּD Hahl’loo ahvday ahdonai, hahl’loo et shaym ahdonai וּלְלַה יGְַעב ההיו , וּלְלַה ֶאת םֵשׁ ההיו : : Y’hee shaym YAH m’vorahch יִ<יה םֵשׁ ההיו %Iֹבְמ may-ahtah v-ahd olahm הַָתּעֵמ ַ<ודע לוֹע ָ ם : Mi-mizrahch shemesh ahd m’vo’o ִמִמּ חMְז ֶשׁ ֶמשׁ דַע וֹאוֹבְמ , , m’hoolahl shaym YAH לָלֻּהְמ םֵשׁ ההיו : : Blessed are You, YAH our God, Author of time and space by whose mitzvot we are hallowed and who invites us to read / complete the Hallel.
  • Purim and the Hidden Agenda

    Purim and the Hidden Agenda

    Purim and The Hidden Agenda As we approach Purim each year, we sometimes do so in the same exact manner as in previous years; we approach it with no new thoughts and no new insights. This year I would like for us to approach Purim with perhaps a new perspective. There is a concept known as Nistar, being hidden, which is very apropos when discussing Purim and the Megillah. Usually, we discuss the link between Nistar and Purim in the context of costumes and the absence of Hashem’s name in the Megillah. However, I would like to approach it from a slightly different angle than we may have in the past, analyzing why we don’t recite Hallel on Purim. While discussing when Hallel should be recited, the Gemara in both Megillah (14a) and Eirachin (10b) asks why we do not recite Hallel on Purim despite the fact that Purim is a commemoration of the Jews being saved throughout the Persian Empire. In both places, the Gemara gives three answers. The first answer, recorded anonymously in Megillah and sourced to Rabbi Yitzchak in Eirachin posits that such salvations merit the recitation of Hallel only if they occur within the confines of Israel, whereas Purim primarily happened in Shushan. Rav Nachman Bar Yitzchak challenges this position by noting that we recite Hallel on Pesach even though the miracle occurred in Egypt. The Gemara defends this position by stating that the rules of where miracles merit Hallel changed after the land of Israel was sanctified during the conquering that began forty years after Yetziat Mitzrayim.
  • Welcome to Spark2, the Tribe Weekly Parsha Activity Sheet for Children's Service Leaders Across the United Synagogue Communiti

    Welcome to Spark2, the Tribe Weekly Parsha Activity Sheet for Children's Service Leaders Across the United Synagogue Communiti

    Welcome to Spark2, the Tribe weekly parsha activity sheet for Children’s Service Leaders across the United Synagogue communities. Thank you for offering to run a service. The US is very proud of the numerous Children’s Services that are run every week across the UK and this would not happen without you. Spark2 gives you an overview of the weekly parsha, a song, activity, or Dvar Torah linked to the parsha or important event that week. Every children’s service will be different, in terms of how many participants there are, their age range, its length and the varying abilities of the children. Please read through the document and find the activities that will best suit the needs of your group. It is advisable to read it before Shabbat in case there is some preparation that may be needed in advance. I hope you and the children at your service will benefit from Spark2. Please be in touch if you have any queries, feedback or if I can be of any help. With best wishes, Sharon Radley [email protected] SHAVUOT Chag Sameach and welcome to a special Shavuot edition of Spark. Key Facts about Shavuot: Please find below some key facts about Shavuot. You can also use them as the basis for a quiz for the children at your service. Shavuot commemorates the giving of the Torah on Mount Sinai over three thousand years ago. It occurs on the 6th of Sivan and is the culmination of a seven week period of counting the ‘Omer’ which began on Pesach.