Heteroglossic Chinese Online Literacy Practices on Micro-Blogging and Video-Sharing Sites Yi Zhang University of South Florida, Zhangyi [email protected]
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
University of South Florida Scholar Commons Graduate Theses and Dissertations Graduate School 4-7-2017 Heteroglossic Chinese Online Literacy Practices On Micro-Blogging and Video-Sharing Sites Yi Zhang University of South Florida, [email protected] Follow this and additional works at: http://scholarcommons.usf.edu/etd Part of the Arts and Humanities Commons Scholar Commons Citation Zhang, Yi, "Heteroglossic Chinese Online Literacy Practices On Micro-Blogging and Video-Sharing Sites" (2017). Graduate Theses and Dissertations. http://scholarcommons.usf.edu/etd/6788 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Graduate Theses and Dissertations by an authorized administrator of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. Heteroglossic Chinese Online Literacy Practices On Micro-Blogging and Video-Sharing Sites by Yi Zhang A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Second Language Acquisition & Instructional Technology College of Arts & Sciences and College of Education University of South Florida Major Professor: Camilla Vásquez, Ph.D. Wei Zhu, Ph.D. Suresh Canagarajah, Ph.D Soria Colomer, Ph.D. Date of Approval: March 27, 2017 Keywords: heteroglossia, carnivalesuqe, computer-mediated communication, Chinese online literacy practices, plurillingualism Copyright © 2017, Yi Zhang TABLE OF CONTENTS List of Tables..................................................................................................................................iv List of Figures.................................................................................................................................v Abstract...........................................................................................................................................ix Chapter I. Introduction.....................................................................................................................1 Background of the Study..................................................................................................... 1 Purpose of the Study............................................................................................................ 3 Summary of the Chapter...................................................................................................... 8 Definition of Terms..............................................................................................................9 Chapter II. Literature Review........................................................................................................ 12 Theoretical Framework......................................................................................................12 Heteroglossia and Heteroglossic Online Communication................................................. 13 Research of Heteroglossic Online Communication ..........................................................18 Dialogism in Online Communication .................................................................. 18 Meaning Making through Multimodality.............................................................. 22 Creativity and Playfulness in Online Communication...........................................27 Using Diverse Semiotic Resources in Digital Communication.........................................32 Using Various Semiotic Resources in Chinese Online Communication...............34 Online Communication in Hong Kong .................................................................36 Online Communication in Mainland China ..........................................................38 Summary of the Chapter.................................................................................................... 45 Chapter III. Methodology.............................................................................................................. 48 Linguistic Reality of Mainland China and its Diaspora ....................................................48 Research Context............................................................................................................... 49 The Micro-blogging Site - Weibo .........................................................................50 The Video-sharing Site - bilibili.com .................................................................. 52 The Pilot Study.................................................................................................................. 55 Pilot Data Collection for Weibo........................................................................... 55 Pilot Data Collection for bilibili.com.....................................................................56 Pilot Data Sampling Strategy.................................................................................59 Result and Methodological Implications of the Pilot Study.................................. 64 Research Design for the Proposed Study...........................................................................67 Data Collection and Sampling Method..................................................................68 Accommodations for Multimodality and CMC Affordances................................ 70 Data Analysis ....................................................................................................................74 The Role of the Researcher................................................................................................79 i Rationale for a Screen-based CMC Research Approach................................................... 80 Summary of the Chapter.................................................................................................... 81 Chapter IV. Findings ....................................................................................................................83 Summary of Non-standard Literacy Practices................................................................... 83 Non-Standard Literacy Practices in Weibo........................................................................84 Using Emojis in Weibo .........................................................................................85 Using Stylized Chinese Mandarin in Weibo .........................................................87 Using Foreign Language Expressions in Weibo ...................................................89 English Expressions ..................................................................................89 Korean Expressions .................................................................................. 92 Using Foreign Language Transliterations in Weibo .............................................93 Transliterations of English Expressions ....................................................94 Transliterations of Japanese Expressions ..................................................94 Transliterations of Korean Expressions ....................................................96 Non-Standard Literacy Practices in the “Bullet Curtain” Comments of Bilibili.com ...... 98 Using Stylized Chinese Mandarin in “Bullet Curtain” Comments .....................100 Using Stylized Arabic Numerals in “Bullet Curtain” Comments .......................106 Using Foreign Language Expressions in “Bullet Curtain” Comments ...............115 English Expressions ................................................................................115 Japanese Expressions ..............................................................................124 Using Foreign Language Transliterations in “Bullet Curtain” Comments .........129 Transliterations of English Expressions ..................................................129 Transliterations of Japanese Expressions ................................................135 Transliterations of Korean Expressions ..................................................143 Using Non-standard Chinese Character Expressions in “Bullet Curtain” Comments............................................................................................................ 144 Using Kaomojis in “Bullet Curtain” Comments .................................................149 Using Romanized Chinese in “Bullet Curtain” Comments ................................ 153 Using Chinese Pinyin Initials ..................................................................154 Using Complete Chinese Pinyin Expressions .........................................156 Using Combinations of Chinese Pinyin Initials and Complete Pinyin Expressions ..................................................................................158 Using Emojis in “Bullet Curtain” Comments .....................................................160 Using Emojis to Express Emotions .........................................................161 Using Emojis to Mark Specialized Texts.................................................161 Using Deictic Emojis to Direct Conversations........................................ 162 Using Stylized Dialect-Accented Chinese...........................................................166 Using Orthographic Representations of Paralinguistic Features in “Bullet Curtain” Comments............................................................................................. 170 Using Traditional Chinese Characters in “Bullet Curtain” Comments............... 172 Using Manually Typed Emojis in “Bullet Curtain” Comments.........................