Ordonnance Concernant La Détermination Des Zones D’Application En Matière D’Allégements Fiscaux Du 28 Novembre 2007 (Etat Le 1Er Janvier 2008)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
901.022.1 Ordonnance concernant la détermination des zones d’application en matière d’allégements fiscaux du 28 novembre 2007 (Etat le 1er janvier 2008) Le Département fédéral de l’économie, vu l’art. 3, al. 1, de l’ordonnance du 28 novembre 2007 concernant l’octroi d’allégements fiscaux en application de la politique régionale1, arrête: Art. 1 Zones d’application Sont réputées zones d’application: a. dans le canton de Berne: 1. les districts d’Aarwangen, de Courtelary, d’Interlaken, de la Neuveville, de Moutier, d’Oberhasli, d’Obersimmental, de Saanen, de Schwarzen- burg, de Signau, de Wangen, 2. dans le district de Berne: la commune d’Oberbalm, 3. dans le district de Büren: les communes d’Arch, de Büren an der Aare, de Lengnau, de Leuzigen, de Meienried, de Meinisberg, d’Oberwil bei Büren, de Rüti bei Büren, 4. dans le district de Frutigen: les communes d’Adelboden, de Frutigen, de Kandergrund, de Kandersteg, de Reichenbach im Kandertal, 5. dans le district de Konolfingen: la commune de Landiswil, 6. dans le district de Seftigen: les communes de Niedermuhlern, de Rig- gisberg, de Rüeggisberg, de Rüti bei Riggisberg, de Wald, 7. dans le district de Trachselwald: les communes de Dürrenroth, d’Eris- wil, de Huttwil, de Walterswil, de Wyssachen. b. dans le canton de Lucerne: dans le distict de l’Entlebuch: les communes de Doppleschwand, d’Entle- buch, d’Escholzmatt, de Flühli, de Hasle, de Marbach, de Romoos, de Schüpfheim. c. le canton d’Uri. d. dans le canton de Glaris: les communes de Betschwanden, de Bilten, de Braunwald, d’Elm, d’Engi, d’Ennenda, de Glarus, de Haslen, de Linthal, de Luchsingen, de Matt, de Mitlödi, de Mollis, de Näfels, de Netstal, de Niederurnen, d’Oberurnen, de Riedern, de Rüti, de Schwanden, de Schwändi, de Sool. RO 2007 6871 1 RS 901.022 1 901.022.1 Politique régionale e. dans le canton de Soleure: 1. le district de Thal, 2. dans le district de Lebern: les communes de Bettlach, de Granges, 3. dans le district de Wasseramt: la commune de Steinhof. f. dans le canton de Saint-Gall: dans le district de Toggenburg: les communes d’Alt St. Johann, de Brunn- adern, de Bütschwil, d’Ebnat-Kappel, de Ganterschwil, de Hemberg, de Kri- nau, de Lichtensteig, de Mogelsberg, de Mosnang, de Nesslau-Krummenau, d’Oberhelfenschwil, de St. Peterzell, de Stein, de Wattwil, de Wildhaus. g. dans le canton des Grisons: 1. les districts d’Albula, de Bernina, de Hinterrhein, d’Inn, de Maloja, de Moesa, de Prättigau-Davos, de Surselva, 2. dans le district d’Imboden: les communes de Flims, de Trin, 3. dans le district de Plessur: les communes d’Arosa, de Calfreisen, de Castiel, de Churwalden, de Langwies, de Lüen, de Maladers, de Malix, de Molinis, de Pagig, de Parpan, de Peist, de Praden, de St. Peter, de Tschiertschen. h. dans le canton du Tessin: 1. les districts de Blenio, de Leventina, de Riviera, 2. dans le district de Bellinzone: les communes de Gnosca, de Moleno, de Preonzo. i. dans le canton du Valais: 1. les districts de Conches, de Loèche, de Viège, 2. dans le district de Brigue: la commune d’Eggerberg, 3. dans le district de Rarogne: les communes d’Ausserberg, de Blatten, de Bürchen, d’Eischoll, de Ferden, de Grengiols, de Hohtenn, de Kippel, de Martisberg, de Niedergesteln, de Rarogne, de Steg, d’Unterbäch, de Wiler (Lötschen). j. dans le canton de Neuchâtel: les districts de la Chaux-de-Fonds, du Locle, du Val-de-Travers. k. le canton du Jura. Art. 2 Entrée en vigueur La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2008. 2 .