<<

ISSN 1899-5098 NR 7/2018 (120) pobierz na lotnisku na pobierz FREELIVE&TRAVEL FREE COPY MAGAZYN PORTU LOTNICZEGO GDAŃSK IM. LECHA WAŁĘSY LECHA IM. GDAŃSK LOTNICZEGO PORTU MAGAZYN ROBERT GÓRSKI Czytaj

#gdziekolwiekjesteś / GDANSK LECH WALESA AIRPORT MAGAZINE AIRPORT WALESA LECH GDANSK

RUNVIDO.COM aplikacji aplikacji Odczytaj film za pomocą pomocą za film Odczytaj

6–7 W NUMERZE / THIS ISSUE

WYDAWCA Anywhere.pl ul. Kościuszki 61 81-703 Sopot e-mail: [email protected] tel.: 58 719 23 25 10 fax: 58 719 39 20

Wydawca: Marcin Ranuszkiewicz Redaktor prowadzący: Paweł Durkiewicz Szef działu graficznego:Alicja Rynkiewicz Grafik: Julia Wójcik 26 Dział reklamy: Dagmara Zielińska, Katarzyna Świacka, Tłumaczenie: Anna Jasińska, Zespół redakcyjny: Aleksandra Budka, Sylwia Gutowska, Współpraca fotograficzna:Monika Szałek, Edyta Bartkiewicz, Tomasz Sagan, Hanna Jakóbczyk

Na licencji: asz-reklama / [email protected] 34 Redakcja nie zwraca niezamówionych tekstów i materiałów redakcyjnych oraz nie ponosi odpowiedzialności za treść nadesłanych ogłoszeń reklamowych. Redakcja zastrzega sobie prawo do redagowania i skracania tekstów.

50 NA ZLECENIE Port Lotniczy Gdańsk Sp. z o.o. ul. Słowackiego 200 80-298 Gdańsk www.airport.gdansk.pl www.facebook.com/AirportGdansk Mariusz Sulkowski 62 e-mail: [email protected] 56

LOTNISKOWA PLATFORMA MEDIALNA

www.anywhere.pl www.facebook.com/anywherepl www.twitter.com/anywherepl instagram.com/anywhere.pl www.linkedin.com/company/anywhere-pl 72

PARTNER

PROT Brama Wyżynna Wały Jagiellońskie 2a 80 80-887 Gdańsk www.prot.gda.pl

PATRONAT

10 56 STREFA VIP Robert Górski MIEJSCA Przepis na Sopot Satyrykom wolno więcej PLACES Recipe for Sopot Gdańsk Gdynia Sopot VIP ZONE Robert Górski Satirists can do more 62 FELIETON Michał Figurski: Po co? 26 COLUMN Michał Figurski: What for? PODRÓŻE Cypr. Szlakiem słońca i Afrodyty TRAVEL Cyprus. The trail of the sun and Aphrodite 72 PODRÓŻE Uznam i Rugia. 34 Sekretne wyspy KULTURA Niosąc garb przodków TRAVEL Uznam and Rugia. CULTURE Carry the burden of your ancestors Secret Islands Nasz Magazyn monitorowany jest przez 50 80 Instytut Monitorowania Mediów LUDZIE Stanisława Celińska: „Muzyka KUCHNIA Smaczne i lekkie dodatki musi być jak woda z kranu” na grilla Stanisława Celińska: „Music must BBQ PEOPLE CUISINE Light and delicious ZDJĘCIE NA OKŁADCE be like tap water” side dishes Tomasz Sagan

8–9 W NUMERZE / THIS ISSUE

NASI AUTORZY

ANDRZEJ GRZEGORZ RAFAŁ WOJTEK JERZY SARAMONOWICZ KAPLA BRYNDAL KALARUS SCHEJBAL

Reżyser, scenarzysta, pisarz, Żyje z pisania. A żyć Satyryk, autor tekstów, Aktor teatralny, filmowy Odtwórca wybitnych ról dramaturg i dziennikarz. z tego, co się lubi, to dar. dziennikarz, twórca zespołów i telewizyjny. Reżyser, fe- filmowych i teatralnych, Autor największych polskich Bardziej od pisania lubi tyl- kabaretowych, sztuk teatral- lietonista. Związany z No- a także pedagog od hitów komediowych w XXI w. ko spotykać ludzi. No i lubi nych oraz scenariuszy seriali. wym Teatrem Krzysztofa wielu lat kształcący W 2015 roku wydał bestsel- być w drodze, kupować Pasjonat jazzu, golfa i hokeja. Warlikowskiego. nowe pokolenia polskich lerową powieść „Chłopcy". płyty w sklepie z płytami aktorów. a nie w sieci. ENGLISH A satirist, lyricist, jo- ENGLISH A theatre, film ENGLISH A director, screen- urnalist, founder of cabarets, and TV actor. A director ENGLISH He has writer, writer, playwright and ENGLISH He lives by writing. playwright and screenwriter. and columnist. Actor in portrayed outstanding journalist. The author of the And living by what you love A jazz, golf, and hockey Krzysztof Warlikowski's film and theatre roles. biggest Polish comedy hits is a gift. The only thing he enthusiast. Nowy Teatr. For many years, he has of the . In 2015, likes more than writing is been teaching new gen- published his bestseller book meeting other people. He erations of Polish actors. entitled Chłopcy (Boys). also likes being on the road, buying albums in stores. MONIKA SZAŁEK(6-9), .HANNA JAKÓBCZYK(10). JAKÓBCZYK(10). .HANNA SZAŁEK(6-9), MONIKA

MICHAŁ JAKUB RAFAŁ PAULINA PAWEŁ FIGURSKI MILSZEWSKI RUTKOWSKI SMASZCZ- DURKIEWICZ KURZAJEWSKA Od 45 lat gada jak najęty, od Marudzi, poprawia, kłóci się. Aktor, dyrektor artystyc- Kochający mąż, ojciec i re- 25 najczęściej do radiowego Sam już nie wie, czy woli pi- zny „Teatru Montownia”. Kobieta-dynamit. Dziennikar- daktor. Nocami ogląda ligę mikrofonu, czasami z dość sać o muzyce, turystyce, czy Specjalista od one-man ka i prezenterka telewizy- NBA, a w dzień zwalcza skandalicznym skutkiem. jedzeniu, więc pisze o czym show i stand-upów. jna, trener autoprezentacji wszelkie problemy siłą Życiowe motto: „Staczać się akurat trzeba. Połowa Słowem pisanym para i rozwoju osobistego. spokoju. trzeba powoli, żeby starczyło duetu stojącego za książką się rzadko, ale za to Aktywnie działa na rzecz na całe życie”. „Gastrobanda”. długodystansowo. kobiet w biznesie. ENGLISH A loving husband, father and editor. He ENGLISH A non-stop talker He grumbles, An actor and watches NBA League at ENGLISH ENGLISH ENGLISH A dynamite wom- for 45 years; mostly talking corrects, argues. No longer the Artistic Director of the an. A journalist and television night and overcomes all to the radio microphone knows, if he prefers to write Montownia Theatre. A spe- presenter, self-presentation difficulties with the power for 25 years, sometimes about music, tourism, or cialist in one man shows and personal development of calm during the day. with a scandalous outcome. cuisine, so he writes about and stand-up comedy. To

coach. She actively promotes (5), BUDDABAR MICHAŁ SZAŁEK,(4), MONIKA , (3) BARTKIEWICZ EDYTA (2), SZAŁEK MONIKA (1), PRASOWE . ZDJĘCIA: His life motto is: 'Go down anything what is needed in him, writing is an occasion- women in business. slowly to have enough for all a moment. Half of a duo be- al but long-term activity. your life.' hind a "Gastrobanda" book. ZDJĘCIA: MAT. PRASOWE (1), MONIKA SZAŁEK (2), EDYTA BARTKIEWICZ (3) , MONIKA SZAŁEK, (4), MICHAŁ BUDDABAR (5), MONIKA SZAŁEK(6-9), .HANNA JAKÓBCZYK(10).

ZDJĘCIA: MONIKA SZAŁEK (11-12), TOMASZ SAGAN (13), MONIKA SZAŁEK (14), MAT. PRASOWE (15), MAGDALENA CZAJKA (16), TOMASZ SAGAN (17) , MAT. PRASOWE (18) , DOROTA CZOCH (19), MAT. PRAWOWE (20). humanist. humanist. (post) a true is she because culture low and middlebrow high, in ed interest is She edits. and ENGLISH (post)humanistką. prawdziwą jest bo i niską, średnią wysoką, kulturą się Interesuje redaguje. potem pisze, Rozmawia, question. one on end not does She conversations. and coffee likes She résumé. her in News Polsat and Polsat Gra, Radio PiK, Radio Polskie Wyborcza, Gazeta also has in ENGLISH pytaniu. jednym na kończy Nie i rozmowy. kawę Lubi News. i Polsat Polsat Gra, Radio PiK, Radio Polskie Wyborczą” „Gazetę w Od GUTOWSKA SYLWIA ZDANOWICZ KATARZYNA TVN24 TVN24 2012 roku pracuje roku pracuje . W since since Has been working working been Has

She talks, writes writes talks, She CV ma też też ma 2012 . She . She - Wymarzyła sobie, że że sobie, Wymarzyła a “soul.” with works creative of A fan music. with love in madly and sports about Crazy at senter pre a news and Sport Plus Canal for working ENGLISH z duszą. twórczości Wielbiciel punkcie muzyki. na oszalały sportu, punkcie na Zbzikowany w mości wiado i prezenter Sport Plus Canal Dziennikarz with Polish Radio Three. Radio Polish with involved been she's years, many For it. about writes and talks also but music, to listens only not she Today, professionally. music to listen ENGLISH Trójką. z radiową związana lat wielu Od retro, i klimatu radia Pasjonatka i pisze. opowiada o niej też ale słucha, muzyki tylko nie Dziś muzyki. słuchać będzie zawodowo BUDKA ALEKSANDRA ZAWIOŁA WOJCIECH

TVN

Her dream was to to was dream Her TVN reporter a reporter He’s i and and TVN24 TVN24 LOTNISKOWA PLATFORMA MEDIALNA - . - . Jest fotografem mody mody fotografem Jest comedy. to belonged heart his that Monty Python and decided and Sellers Peter out’ ‘dug he boredom of out Hamlet, play to waiting of years young generation. After ENGLISH komedia. jest miłością jego że i stwierdził, Pythona i Monty Sellersa Petera "odkopał" z nudów Hamleta, zagra że kiwania, wycze latach Po pokolenia. młodego "jeszcze" Aktor mostly about travelling. about mostly is list bucket Her mind. her in world the travels she Warsaw, in works and Szczecin from comes she Although lifestyle. and fashion of tographer ENGLISH podróże. głównie to marzeń jej Lista świat. cały zwiedza nieustannie w myślach to w Warszawie, a pracuje Szczecina, ze dzi pocho Choć i lifestyle’u. BARTKIEWICZ EDYTA FIREWICZ JAKUB

She is a pho is She

‘still’ a ‘still’ of actor an - - - do szybowca szybowca a do jeźdźcami, z ich wraz motocykle lowe z rowery Lubi i Dwójki Radiowej m.in. i radiowa, telewizyjna Dziennikarka as well as in his life. his in as well as good taste in image. He appreciates moving the by fascinated ENGLISH dobrym smakiem. się kieruje w życiu, jak W ruchomym obrazem. Fotograf zafascynowany cue. on a glider onto gets she and riders, their with cles stylish motorcy Germany, West old from bikes likes She Polska Kino and „Dwójka" Radio Polish at worked ENGLISH zawołanie. jedno na wsiada JUSZCZYK MAGDALENA SAGAN TOMASZ robieniu podobnie zdjęć, ANYWHERE.PL TV TV A A journalist, Kino Polska. Kino Polska. photographer RFN -u, sty -u, - - TV . 3.0 scientist. A 3.0 trends. nomena and cultural phe social of explorer experienced An sion. pas and profession by ENGLISH trendów. Naukowiec 3.0. Naukowiec trendów. zjawisk i społecznych badacz Wytrawny i zpasji. Socjolog z companies. newly-established for names 150 over created has He years. design for several brand with dealing ENGLISH powstających firm. nastworzył potrzeby ponad ma koncie swoim Na ki. mar projektowaniem się zajmuje lat kilkunastu Od SOBIERAJSKI TOMASZ KOCZOROWSKI KRZYSZTOF NASI AUTORZY NASI 150 kulturowych kulturowych nazw, które które nazw,

He has been been has He A zawodu sociologist - - - 10–11 STREFA VIP / VIP ZONE SATYRYKOM WOLNO WIĘCEJ

SATYRYKOM WOLNO WIĘCEJ

„ŁATWO CZŁOWIEKA ZASMUCIĆ, WYSTARCZY OPOWIEDZIEĆ HISTORIĘ O CHO- RYM DZIECKU I JUŻ KTOŚ MA ŁZY W OCZACH. A ROZBAWIĆ TEGO CZŁOWIE- KA JEST DUŻO TRUDNIEJ, WIĘC MYŚLĘ, ŻE UPRAWIAM PIĘKNY I SZLACHET- NY ZAWÓD”. W WYWIADZIE DLA ANYWHERE.PL ROBERT GÓRSKI OPOWIADA O ŻYCIU KABARECIARZA MONICE SOBIEŃ.

TEKST Monika Sobień ZDJĘCIA Tomasz Sagan

WYWIAD WIDEO DOSTĘPNY NA ANYWHERE.PL 12–13 STREFA VIP / VIP ZONE

Ze wszystkiego można się śmiać? zydentem Kaczorowskim. Odegraliśmy skecz na podstawie Ze wszystkiego. Trzeba tylko znaleźć sposób. Nawet z pa- prozy Tyrmanda, o pułkowniku Smółce, który unikając wal- pieża można się śmiać, choć w Polsce nie jest to ulubiony ki z Niemcami zgromadził ogromny partyzancki oddział, bo temat żartów. Ale jest kawał o Janie Pawle II. wielu było takich, którzy nie chcieli się bić, bali się. I starsi ludzie uznali to za obrazę ich wysiłku wojennego, który prze- Dawaj. cież nie przewiduje braku konfrontacji z wrogiem. A pyta- Papież zmarł i idzie do nieba, ale po drodze mija piekło i za- liśmy organizatora, czy na pewno to grać… gląda przez drzwi, co tam się dzieje. Tam tłum ludzi, masa jedzenia. Stoły uginają się od bażantów, ciepłych dań wielo- Właśnie. Robiliście przed tym jakiś research? Marilyn rakich, wspaniała uczta. Idzie dalej, przechodzi koło czyśćca Manson przed koncertami najpierw sprawdzał, i znowu to samo, może trochę mniej produktów, ale stół też co w danym kraju wolno i za co można pójść do zastawiony. W końcu dochodzi do nieba, a tam jest Jezus i pu- więzienia. Wy też badacie, czy z czegoś można lub sty stół, jedynie kanapka na talerzu. Papież pyta: „Dlaczego nie wolno się śmiać? tam w piekle i w czyśćcu tyle żarcia, a u nas tylko kanapka?”. Spytaliśmy naszego organizatora, który był rówieśni- Na co Jezus mówi: „A opłaca się gotować na dwóch?”. kiem tych wszystkich ministrów, czy na pewno jest przekonany, że warto to grać. Nam się wydawało, że być Ale to jest taki soft żarcik. Gdybyś zrobił skecz, może nie odbiorą tego tak, jak byśmy chcieli. On nas w którym pocisnąłbyś papieżowi, tak jak czasem robi zapewnił, że będzie OK. A potem powiedział: a jednak się to innym zawodom, byłoby ciężko. nie. (śmiech) Ale a propos cenzury, pojechaliśmy kie- Każdy z nas ma jakąś granicę poczucia przyzwoitości. dyś do Szwecji, graliśmy w Sztokholmie nasz normalny, Wydaje mi się, że ja swojej nie przekraczam. A jeśli, to zwyczajny program. Został dobrze przyjęty, nie spoty- sporadycznie i niechcący, bo w poszukiwaniu reakcji na kaliśmy się z żadnym oporem, w sensie przekroczenia widowni człowiek potrafi się zagalopować. Moja mama na granic. Natomiast później w artykułach i na forach za- przykład uważa, że samo pojawienie się na scenie człowie- atakowano nas bardzo gwałtownie, że przekroczyliśmy ka przebranego za księdza już jest przegięciem – do tego granice politycznej poprawności. stopnia nie wolno żartować z Kościoła i księży. Bez względu na to, co ta postać księdza mówi. Ja tak nie uważam, ale ge- O czym to były skecze? neralnie nie tykamy tematów związanych z Holocaustem Chodziło chyba o potraktowanie kobiet zbyt seksistow- czy z inwalidami. Choć jak oglądam Wiadomości, to widzę, sko. Możliwe też, że padło słowo „Murzyn”, które dla mnie że jest nowy sposób, by ominąć słowo niepełnosprawny czy nie ma negatywnego zabarwienia, bo w dzieciństwie prze- protest niepełnosprawnych. Wystarczy zamienić je na sło- cież spotkać Murzyna na ulicy to było wydarzenie. Nie wa „hucpa” albo „awantura”. było czarnoskórych.

A wy cenzurujecie się jakoś? Wydaje mi się, że od twojego dzieciństwa wiele się Uznaliśmy, że jeśli nas coś nie obraża, to nie będziemy się zmieniło. W języku też. cenzurować i przesadnie liczyć z opiniami innych, bo do- Tak. Język żyje. Ale trudno jest mi się pogodzić z wypar- prowadzi to do absurdu. W związku z tym często ktoś jest ciem ze słownika politycznej poprawności tego niewin- na nas obrażony. Najczęściej obrażają się na nas kombatan- nego Murzyniątka, które było przecież opisywane nawet ci. Pewnie dlatego, że nasz kabaret często sięga do historii, przez Tuwima. pochyla się nad II wojną światową, która bywa przedstawio- na we frywolny sposób i kombatanci czują się tym urażeni. Może w Szwecji nie znają Tuwima i tam trzeba inaczej. Pamiętam jak pojechaliśmy pierwszy raz do Londynu, gra- W Szwecji Afroamerykanów jest już tylu, że społeczeństwo liśmy dla tamtejszej Polonii. To nie było byle co, bo w pierw- zaczęło zwracać na to uwagę. Ale przez tę polityczną po- szym rzędzie siedział cały rząd emigracyjny, na czele z pre- prawność można doprowadzić język do szaleństwa. Trzeba byłoby w ogóle rozwiązać wszystkie kabarety. Co jakiś czas słyszę zarzuty, że mój kabaret jest albo za ostry albo zbyt łagodny. Nie dowala tak jak powinien albo jest zbyt deli- katny. Zwariować można, więc trzeba mieć swój rozum. KAŻDY Z NAS MA JAKĄŚ I rozumiem, że żart z hostii to może trochę za dużo, ale GRANICĘ POCZUCIA przecież żart z księdza – z tego zawsze ludzie się śmiali. Miałam nie pytać o „Ucho Prezesa”, bo ostatnio PRZYZWOITOŚCI. wszystkie wywiady z tobą są o tym. Ale wspomniałeś o tych forach i coś mi się przypomniało. Właściwie pod WYDAJE MI SIĘ, ŻE każdym odcinkiem pojawia się w komentarzach to samo pytanie: Górski, kto cię opłaca? To ja chcę się dowiedzieć JA SWOJEJ NIE u źródła, kto cię opłaca i czy ci się to opłaca? Nie mam przygotowanej dobrej odpowiedzi, oprócz tego, PRZEKR ACZA M. że nikt mnie nie opłaca. SATYRYKOM WOLNO WIĘCEJ 14–15 STREFA VIP / VIP ZONE SATYRYKOM WOLNO WIĘCEJ

Ale chyba ci się opłaca, skoro zrobiłeś już trzeci sezon. Szczerze mówiąc, jestem na tyle niezorientowany i trochę może głupi, że nawet nie wiem, ile na tym zarabiam. Nie wiem, czy w ogóle na tym zarabiam, choć prawdopodob- nie tak. Raczej nie są to kokosy. Generalnie chyba balan- sujemy na granicy opłacalności. Bardziej niż pieniądze, które za to dostaję, cieszy mnie to, że mogę sobie pofol- gować i dać upust wyobraźni. Nie przeszkadza mi, że nie zarabiam na tym dużo, bo to nie jest moje główne źródło dochodu. No więc przykro mi – nikt nas nie opłaca.

Może zrobić anons i teraz zgłosi się ktoś, kto zacznie was opłacać? Możemy coś takiego przygotować. Bardzo proszę. Oczywiście pieniędzy nigdy za dużo. Natomiast pierwsze cztery odcinki opłaciliśmy z własnej gaży. Liczyliśmy się nawet z dużą stratą i szykowaliśmy już cykl występów dwuosobowych: ja i Mikołaj, żeby w ten spo- sób spłacić dług, który zaciągnęliśmy na tę stratę. Na szczę- ście wszystko potoczyło się inaczej. Ale faktycznie, to jest jedno z pytań, które nieustannie powtarza się na forach. Popularne jest też stwierdzenie, że już się skończyłem.

Ale jest też druga, silniejsza frakcja, która mówi, że Górski jest w formie. A ty oceniasz, że jesteś w formie? Ciągle ktoś deklaruje, że przestaje nas oglądać. Przypomina mi to historię o najstarszym człowieku świata. To znaczy o tym, że ciągle się ogłasza, że umiera najstarszy człowiek świata. On ma chyba wiele żyć i wiele śmierci.

Oglądalność „Ucha Prezesa” cały czas utrzymuje się na wysokim poziomie. Jest dużo pozytywnych głosów, że odcinki są coraz lepsze i że macie oddaną publiczność. Trudno mi to oceniać. Podchodzą do mnie ludzie i mówią, że było super, cała seria była świetna. A potem ktoś jeden, jedyny mówi, że ten trzeci sezon jest gorszy niż poprzedni i mam zepsuty cały dzień.

Czujesz, że musisz się wtedy bronić? Muszę sobie to wytłumaczyć sam przed sobą. Czy rzeczy- wiście ci ludzie, którzy piszą, że się skończyliśmy, mają ra- cję, czy jednak nie myli się ta grupa, która nas chwali. Jakoś łatwiej dać wiarę tym, którzy mówią, że było źle. W każdym razie właśnie skończyłem pisać trzeci sezon, nakręciłem dwa ostatnie odcinki i cieszę się, że udało się udźwignąć ten ciężar odpowiedzialności. Mam przekonanie, że ten sezon nie był gorszy od poprzedniego.

Był dobry. Mogę ci taki komplement powiedzieć. Niech on się zarejestruje. Będę żył tym komplementem dopóki ktoś mi nie powie, że nie miałaś racji.

Ale to on nie będzie miał racji. Macie w „Uchu” pierwszoligowych aktorów. Łatwo ich teraz namawiać do udziału w tym projekcie? Nie jest z tym najgorzej. Zwykle ograniczeniem jest czas, więc nie zawsze mamy tych aktorów, których chcieliby- śmy, bo ci najpopularniejsi są oczywiście bardzo zapra- cowani. Chciałbym zobaczyć taki skład marzeń. Mam nadzieję, że uda się go zrobić przy okazji rzeczy, o której nie chcę opowiadać. 16–17 STREFA VIP / VIP ZONE

TACY LUDZIE JAK JA I MOI KOLEDZY SĄ ŚWIATU POTRZEBNI I CO JAKIŚ CZAS KTOŚ PRZYCHODZI DO NAS I MÓWI, ŻE SUPER, ŻE JESTEŚCIE. TYLKO TYLE I AŻ TYLE.

Szkoda, bo właśnie chciałam cię zapytać Z życiem? o tę właśnie rzecz… Z życiem. Zastanawiam się, spacerując albo Powiem tylko z grubsza, że mamy pomysł na biegając, a ostatnio też jeżdżąc na rowerze przygotowanie spektaklu teatralnego na bazie albo pływając. A czy wspominałem o książce? „Ucha Prezesa”. Nie wspominałeś. I tu stawiamy kropkę. Publicznie chyba jeszcze nie, więc od jutra Tak, bo jak powiem za dużo, to się nie uda. siadam nad książką i chciałbym ją napisać do końca roku. Już jedną kiedyś napisałem, A co robisz poza „Uchem Prezesa” i kiedy ale to była taka para-książka, niby książka, nie piszesz skeczy, albo nie jeździsz bardziej wywiad. Teraz będzie coś poważ- w trasę z kabaretem? niejszego, choć nadal bardziej zbiór zapisa- Zastanawiam się, co dalej. nych kartek niż prawdziwa książka, bo nie

będzie to powieść o przygodach dorastają- cego chłopca, który staje się mężczyzną. Nic z tych rzeczy. To zbiór przygód, które albo ja przeżyłem, albo mi się powymyślały, albo które zasłyszałem.

To jest splecione w jakąś większą fabułę czy krótkie formy? Krótkie historyjki, ale jest tam wspólny mianownik. Nie do końca mam to jeszcze ułożone, ale myślę, że to się ładnie i dobrze poskłada. Natomiast to nie będzie śmiesz- ne, jeśli o to pytasz, raczej przeważa tam żywioł liryczny.

Bo nie jesteś tylko wesołkiem? Moja twórczość zaczęła się nie od kabare- tu, tylko od pisania poezji, więc cały czas ta SATYRYKOM WOLNO WIĘCEJ

poezja mnie i moim kolegom towarzyszy. Chociaż ona książki i zachęcam państwa do czytania, bo zawsze po gorzej się sprzedaje. Stąd powstał kabaret, ale wprowa- twarzy widać, kto ile książek przeczytał. dzamy tam też wątki liryczne, mamy płytę z piosenka- mi, które wcale nie są zabawne. A po mojej co widać? Że czytasz. Jednak poszedłeś w stronę, która bardziej się opłaca. Nie tylko dlatego. Pomyślałem sobie, że łatwo człowie- Widzę, że trochę cię to skrępowało, więc jeśli uważasz, ka zasmucić, wystarczy opowiedzieć historię o chorym że widać, że nie czytam, to mów szczerze. dziecku i już ktoś ma łzy w oczach. A rozbawić tego Naprawdę widać, że czytasz. Tu obok nas siedzi pani, widzę człowieka jest dużo trudniej, więc myślę, że uprawiam że też czyta. Generalnie obracamy się w towarzystwie czy- piękny i szlachetny zawód. Tacy ludzie jak ja i moi kole- tających osób, a ponieważ jesteśmy w telewizji, chcę powie- dzy są światu potrzebni i co jakiś czas ktoś przychodzi dzieć, że telewizją rządzą ludzie, którzy czytają książki. do nas i mówi, że super, że jesteście. Tylko tyle i aż tyle. No więc podsumowując, ukończenie książki to jest naj- Jesteś teraz dobrym punkcie swojego życia? bliższy plan. Chciałbym też napisać sztukę do teatru Nie byłem w lepszym. A nie, byłem raz, kiedy urodził się – komedię, która przejdzie do klasyki i będą ją grać na mój syn. Wtedy uznałem, że to jest punkt centralny mo- całym świecie. Marzę o tym, by zobaczyć plakat ze swo- jego życia. Ale wychodzi na to, że takich punktów cen- jego przedstawienia po meksykańsku. Poza tym czytam tralnych może być kilka. SPECJALNE PODZIĘKOWANIA dla Centrum Sztuki Współczesnej Zamek Ujazdowski 18–19 STREFA VIP / VIP ZONE (Jazdów 2, Warszawa, u-jazdowski.pl) za udostępnienie przestrzeni na potrzeby sesji zdjęciowej. SPECJALNE PODZIĘKOWANIA dla Centrum Sztuki Współczesnej Zamek Ujazdowski (Jazdów 2, Warszawa, u-jazdowski.pl) za udostępnienie SATYRYKOM WOLNO WIĘCEJ przestrzeni na potrzeby sesji zdjęciowej.

I teraz jest ten kolejny? NA TYM POLEGA TEN ZAWÓD, Tak. Poza tym wydaje mi się, a nawet je- stem pewien, że nie ma lepszej pory roku ŻE PRZEKRACZAMY PEWNE niż wiosna. GRANICE I KONTRASTUJEMY Akurat teraz pada deszcz. PEWNE RZECZY ZE SOBĄ... Niech sobie pada. Też mi się podoba. Są tru- skawki, a za chwilę będą czereśnie. Właściwie stoję w takim przykrym rozkroku, bo nie mogę zjeść i tego i tego naraz. Byłem dzisiaj der, bo niedawno niechcący mi to zbadano. ENGLISH na straganie po truskawki… Kupiłem taki pakiet badań, bo bolało mnie SATIRISTS CAN DO MORE gardło, a okazało się, że robią mi… Truskawki są krócej, więc jak ktoś lubi, to ‘It’s easy to make someone sad – suffice to tell trzeba korzystać. USG jąder? a story about a sick child, and the person already Tak. Trzeba czytać i jeść truskawki. To moż- Pani doktor powiedziała, że w tym wieku has tears in their eyes. But it’s much more difficult to na ze sobą połączyć. Naprawdę wtedy ma się nie choruje na takie rzeczy, więc nie rozu- make them laugh, so I believe that my profession is się udane życie. mie dlaczego do niej przyszedłem. Do końca beautiful and noble.’ In his interview for Anywhere.pl, liczyłem, że stanę za jakąś kotarą i to się stanie Robert Górski talks with Monika Sobień about the life Wydaje mi się, że stałeś się jeszcze bardziej jakoś tak bezdotykowo, a tymczasem… of a cabaret performer. podobny do… Ojca. Przynajmniej dowiedziałeś się, że nie Can one laugh at everything? jesteś chory. At everything. The only thing you need is Chciałam powiedzieć, że do prezesa. Bo Tak. Dowiedziałem się, że nie jestem chory i że to find a way to do it. One can even laugh at przygarnąłeś kota. nie jestem nieczuły na kobiece wdzięki. the Pope although it’s no laughing matter in To zanim o tym, powiem jeszcze słowo o tym Poland. But there’s a joke about John Paul II. podobieństwie do ojca, bo chciałbym poświę- Dwie dobre wiadomości. cić chwilę uwagi moim kochanym rodzicom. Pani była trochę starsza… Go ahead. No więc coraz częściej zauważam, że na przy- The Pope dies and goes to Heaven, but on his kład kaszlę tak jak ojciec. Chociaż on nie pali Uważaj, bo to co zaraz powiesz, może być way, he passes Hell and has a look at what’s papierosów, a ja zaraz je rzucę. Albo czasem niepoprawne politycznie. going on there. He sees a crowd of people, a lot coś powiem takim tembrem głosu jaki ma mój Ale jestem satyrykiem, więc mam trochę of food. Tables are covered with pheasants, ojciec. To jest nieprawdopodobne. W pewnym większe prawa. Teraz kolega Antoni Szpak, a variety of hot dishes – it’s a wonderful feast. momencie zacząłem słyszeć swojego ojca w so- też satyryk, został oskarżony chyba o obra- He keeps going, passes Purgatory and sees bie. To mnie cieszy, bo oznacza, że mój syn też zę narodu, bo powiedział, że mamy dziadow- the same again, perhaps with fewer products, odnajdzie kiedyś mnie w sobie. Jednocześnie ski naród. To jest dopiero przegięcie. but tables are set, too. In the end, he reaches daje mi to poczucie, że nasze życie trwa i bę- Heaven, where he sees Jesus sitting by an dzie trwać, gdy już nas nie będzie. A wracając A ciebie jeszcze nikt do sądu nie podał, ani empty table, with one sandwich on his plate. do twojego pytania, to tak, od niedawna mam nie dał ci w twarz na ulicy? The Pope asks, ‘Why is there so much food in kota. Jest to dla mnie nowość i wyzwanie. Moja Nie. Ale bez przesady, przecież do licha, na Hell and Purgatory, while we only have a sand- mama kiedyś miała kota i ten kot przed śmier- tym polega ten zawód, że przekraczamy pew- wich?’ And Jesus says, ‘What sense does it cią bardzo się męczył i przykro było na niego ne granice i kontrastujemy pewne rzeczy ze make to cook for two?’ patrzeć. To jest cena przywiązania. Mamy mi- sobą, wydobywamy śmieszność, powiększa- łość i kiedy ją tracimy, to jest rozpacz. Coś za my śmiesznostki, karykaturujemy. Żyjemy Well, but it’s a kind of soft joke. If you made coś. Ale chyba warto taką cenę zapłacić. Więc cały czas w wolnym kraju, niech tak zostanie. a skit on the Pope as if you do it with other mam teraz kota ze schroniska, który ma 7 lat. professions, it’d be hard. Długo się oswajał, ale w końcu udało mi się go Powiedziałeś o kabaretach, że są Everyone has some sense of decency. I don’t pogłaskać. Ale też mnie podrapał. pożyteczne, a czy są jakieś polskie kabarety, cross my lines. And if I do, it’s rarely and by ac- które cię śmieszą? cident, because one can say too much to get Taka szorstka miłość. Oczywiście. Niektórzy twórcy mnie śmieszą, a response from the audience. For example, Nie była to byle jaka rana. Potem odkręcałem bo są moimi znajomymi, po prostu widzę ich my mom thinks that going on stage dressed ręką piwo i sobie o niej przypomniałem… sposób myślenia, który mnie bawi lub pewną as a priest is too much – that one shouldn’t nieporadność, która mnie też cieszy. Albo make jokes about the Church and priests. Może on walczy z twoimi nałogami. jakiś refleks naszych wspólnych przygód, Regardless what the priest says. I don’t agree Piwo jest kolejnym dowodem na istnienie Pana to też jest zabawne. Bardzo przyjaźnimy się with that, but in general, we don’t get into Boga. Kot też jest dowodem na to istnienie. z Kabaretem Ani Mru Mru, łączy nas więź topics related to Holocaust or the disabled. pokoleniowa, alkoholowa, właściwie wszyst- Although when I watch the news, I see there’s O kota dbasz. A o siebie? ko nas łączy i bardzo mnie śmieszy to, co oni a new way to avoid using the words ‘disabled’ Tak, jestem aktywny fizycznie, chyba jestem robią. Nawet to, co jest nieśmieszne, też mnie or ‘a protest of the disabled’. Suffice to say dość zdrowy, a na pewno nie mam raka ją- śmieszy. Bo jest nieśmieszne. ‘fuss’ or ‘hassle’.

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL 20–21 STREFA VIP / VIP ZONE

Do you use any ? black child, even described by Tuwim, from We’ve agreed that if something doesn’t of- a politically correct terminology. fend us, we won’t censor our jokes or exces- sively reckon with other people’s opinions, Perhaps they don’t know Tuwim in because that would end up in absurdity. Sweden, and the rules are different there. Therefore, people – most often combatants There are so many African Americans in – are often cross with us. We often speak Sweden that the began to pay atten- about history, the Second World War, and tion to it. But political correctness may lead present it in a frivolous way, which combat- to absurdity in language. Following its rules, ants take amiss. I remember when we went all cabarets should be dissolved. Once and to London for the first time to perform for then, I hear some accusations that my cab- the Polish community there. It was an im- aret is too harsh or too lenient; too delicate portant performance, because the whole or too indulgent. One might go crazy, so it’s government in exile was there in the front important to have a mind of your own. And row, including President Kaczorowski. We I understand that jokes about the host are performed a skit inspired by Tyrmand’s a bit too much, but about a priest – people prose, about Colonel Smółka, who avoiding have always laughed at it. fight with Germans, gathered a huge divi- sion of partisans, because there were many I wasn’t going to ask about ‘Ucho Prezesa’ people who didn’t want to fight or were [The Chairman’s Ear], because all your afraid of fighting. And old people regarded recent interviews are about it. But you’ve it as an insult to their efforts during the war, mentioned fora, and something which didn’t exclude confrontation with the has occurred to me. Below every episode, enemy. We had asked the organisers wheth- there is one question in the comments: er we should play it… Górski, does it pay off? I’d like to ask who pays you and if it pays off? Precisely. Did you do any research before? I don’t have a good answer to that question Before his concerts, Marilyn Manson always apart from the fact that nobody pays me. checked what he could do in a given country and what is a criminal offence. Do you check But it must pay off if you’ve done the what can and cannot be laughed at, too? third series. We asked the organiser, who was of the same To be honest, I’m so out-of-touch and per- age as all those ministers, if he was sure we haps a bit silly that I don’t know how much should play it. We thought they wouldn’t un- I earn from it. I don’t know if I earn any- derstand it the way we would like them to. But thing at all, but I guess that I do. But that’s he assured us that it’d be fine. Later, he said, not a fortune. In general, I believe we’re on ‘well, it wasn’t,’ (laughs). As regards censor- the edge of profitability. But to me, what’s ship, we once went to Sweden and performed more important than money is the fact that our normal programme in Stockholm. It I can indulge myself and put my ideas into was well received; we didn’t notice that we’d practise. I don’t care that I don’t earn much crossed any lines. But later in articles and on from it, because it’s not my main source of But there’s also another, stronger group the Internet, we were accused of crossing the income. So, I’m sorry, nobody pays us. that claims that it’s a good time for you. lines of political correctness. What do you think? We may make an ad to find someone All the time, there’s someone who declares that What were the skits about? who wants to pay you. We can do they will stop watching us. It reminds me of I think they were considered too sexist. something like that. a story of the oldest man in the world. I mean, Perhaps, we also used the word ‘black’, which Feel free to do it. There’s never too much that it’s announced over and over again that doesn’t have pejorative connotations in my money. We paid for the first four episodes the world oldest man is dying. He must have opinion, because when I was a child, it was ourselves. We thought it would be a huge many lives and many deaths, I guess. a big event to meet a black person on the street. loss and we were even preparing a series of There were no black people in the audience. two-man performances: me and Mikołaj, to The viewing figures of the Chairman’s Ear pay off that debt. But luckily, the outcome are still high. There are plenty of positive I guess that a lot has changed since your was different. But indeed, it’s one of recur- opinions that the episodes are getting childhood. In terms of language, too. ring questions on Internet fora. Another better and you have loyal fans. Yes. Language is alive. But I find it difficult popular statement is that my time has It’s hard to say. People approach me and say to accept the exclusion of that innocent come to an end. that it’s great, that the whole series was great. SATYRYKOM WOLNO WIĘCEJ

And then there’s one person who says that the third season But he’ll be the one in the wrong. You have a brilliant is worse than the previous one, and my whole day is ruined. cast in the Chairman’s Ear. Is it easy to persuade them to participate in this project? Do you feel you have to defend yourself then? It’s not bad. Our main limitation is time, so we don’t I have to explain it to myself. Who is right – if all always have actors we’d like to have, because the most these people who write that our time is coming to an popular ones are very busy. I’d like to see a cast of my end or perhaps the group who praises us. It’s easier dreams. I hope that I’ll manage to get it for a thing I’d to believe those who criticise us. Anyway, I’ve just don’t want to talk about now. finished writing the third season, shot two last ep- isodes, and I’m glad that I managed to handle that It’s a pity since I was going to ask you about it… responsibility. I’m sure that this season isn’t worse I can only say that we have an idea for a theatre perfor- than the previous one. mance on the basis of the Chairman’s Ear.

It was good. I can tell you that. Let it be registered. And we put a full stop here. I will live on these compliments as long as someone Yes, because if I tell you too much now, it won’t says you were wrong. work out. 22–23 STREFA VIP / VIP ZONE

24–25 STREFA VIP / VIP ZONE

And what do you do apart from the I see you’re a bit embarrassed, but if you to us, but I finally managed to pet it. But it Chairman’s Ear, writing skits and performing think that it shows that I don’t read, please scratched me, too. with your cabaret? be honest. I think what to do next. It really shows that you read. There is a wom- It’s a rough kind of love. an next to us, I can see she reads, too. In gen- It wasn’t an ordinary wound. Later, I was With your life? eral, people from our circle whom we meet opening a and I reminded myself of it… With my life. I wonder while running, walking, every day read books, and because we’re on cycling or swimming. And have I mentioned television, I’d like to say that television is run Perhaps, the cat fights your bad habits. my book yet? by people who read. Beer is another proof that God exists. Cat is such a proof, too. No, you haven’t. Are you in a good point of life now? Not in public, I guess. From tomorrow, I’m It’s never been better. Or, it has, when my You take care of your cat. What about starting to write a book and I’d like to finish son was born. I thought then that it was the yourself? it by the end of the year. I’ve already written climax of my life. But it turns out that there I’m physically active, I guess I’m quite healthy, one, but it’s rather a para-book, quasi book, may be a few climaxes. and for sure I don’t have a testicular cancer, be- more an interview. I’m working on something cause I’ve had a check-up by accident. I bought more serious now although it’s still rather And now there is another one? a check-up package when I had a sore throat, a set of papers than a true book, because it’s Yes. Besides, I think, or I’m even sure, that and it turned out that they were doing… not going to be a about an adolescent there is no better season than spring. becoming a man. Nothing of that sort. It’s Testicular ultrasound? a series of adventures that I’ve had, made up It’s raining now. The doctor said that people don’t suffer from or heard about. Never mind. I like that, too. There are straw- it at my age, so she didn’t understand why berries in shops, and cherries will be avail- I came to her. Till the end, I hoped that I’d Is there a longer plot or is it a set of short able soon. Actually, it’s a hard decision to be behind a curtain, and this would happen narratives? make, because I can’t eat both at the same without any touching, but… It’s a set of short stories, but there is a common time. I went to the market today to buy denominator. I don’t have it figured out yet, strawberries… At least you know that you aren’t ill. but I think that it’ll work out fine. But it won’t Yes. I know that I’m not ill and not indifferent be funny, if you’re asking about it, it’s predom- Strawberries are available for a short time, to women’s charms. inantly lyrical. so if you like them, you should take your chances. Two good pieces of news. Because you’re not only a funny guy? Yes. We should read and eat strawberries. It’s The lady was a bit old… I didn’t begin with cabaret but poetry; there- easy to combine it. Life is good then. fore, poetry is always present in my life or Be careful what you’re saying because it the life of my friends. But it’s more difficult It seems to me that you’ve become more may be politically incorrect. to sell it. Therefore, we decided on a cabaret, similar to… But I’m a satirist, I can do a bit more. Now, but we introduce some lyrical elements into My father. Antoni Szpak, who is a satirist, too, has been it, we have an album with songs that aren’t accused of offending the nation, because he funny at all. I wanted to say the chairman. Because said that we have a shitty nation. That’s cross- you got a cat. ing the line. But you have chosen the more Before that, I’ll say a word about taking after profitable path. my father, because I’d like to speak about But you haven’t been sued or hit on the Money wasn’t the only reason. I thought that my dear parents for a while. More and more street yet? it’s easy to make someone sad – suffice to often, I notice that, for example, I cough like No. But let’s be reasonable, this profession tell a story about a sick child, and the person my father. Even though he doesn’t smoke, is about crossing the line and contrasting already has tears in their eyes. But it’s much and I’m going to quit. Or that I say some- things, finding the ridiculousness, making more difficult to make them laugh, so I be- thing like my father from time to time. It’s caricatures. We live in a free country, I hope lieve that my profession is beautiful and noble. amazing. At some point, I began to hear the it stays like that. World needs people like me and my friends, voice of my father in me. It makes me happy and from time to time, someone approaches as it means that my son will find my voice You said that cabarets are beneficial; us to say that it’s great we exist. Just like that. within him one day, too. At the same time, it are there any Polish cabarets that make To sum up, finishing the book is my plan for makes me feel that life goes on and will go on you laugh? the nearest future. Also, I’d like to write a the- the same when we’re gone. Coming back to Of course. Some authors make me laugh, atre play – a comedy that will become a classic your question, that’s true, I’ve had a cat for because they’re my friends and I can see and will be performed all over the world. My a while. It’s something new to me and a chal- their way of thinking or some kind of clumsi- dream is to see a poster for my play in Mexican. lenge. My mom once had a cat, and that cat ness, which makes me laugh. Or a reflection Besides, I read books and I encourage you all suffered a lot before it died; it really did look of our adventures, that’s funny, too. We’re to read, because it shows in the face how many a sorry sight. That’s the price of affection. good friends with Ani Mru Mru cabaret; we books a person has read. We have love and when we lose it, we’re in have a lot in common – our age, alcohol ad- despair. Quid pro quo. But I guess it’s worth ventures – and I find them very funny. Even And what shows in my face? it. Now, I have a cat from a shelter, which is 7 things that aren’t funny make me laugh. That you read. years old. It took it some time to get used Because they aren’t funny.

26–27 PODRÓŻE / TRAVEL

CYPR – SZLAKIEM SŁOŃCA I AFRODYTY

TRZECIA CO DO WIELKOŚCI WYSPA BASENU MORZA ŚRÓDZIEMNEGO SŁYNIE Z PONAD 300 SŁONECZNYCH DNI W ROKU ORAZ NARODZIN AFRODYTY. TEKST Agnieszka Zawistowska CYPR - SZLAKIEM SŁOŃCA I AFRODYTY ZDJĘCIE: PIXABAY.COM (1). ZDJĘCIE: PIXABAY.COM 28–29 PODRÓŻE / TRAVEL

ogini miłości ponoć wyłoniła się z morskich fal w za- zaskoczył ją Akamas (wedle innych podań Adonis), który toce Petra tou Romiou. Istnieje wiele przesądów z miejsca się w niej zakochał. I z wzajemnością. Dawniej B związanych z tym miejscem. Chcący zachować wierzono, że łyk wody ze źródła działa jak zaklęcie miło- wieczną młodość powinni trzykrotnie opłynąć środkową sne. Obecnie można liczyć jedynie na zatrucie… skałę podczas pełni księżyca. Dla lepszego efektu najlepiej Jednymi z najpopularniejszych kurortów na wyspie nago. Z opowieści mojego przewodnika wnoszę, że śmiał- są Agia Napa i Pafos. Pierwszy wypełniony jest barami, ków nie brakuje. Dowiaduję się także, że jeśli znajdę na pla- restauracjami i klubami goszczącymi didżejów o mię- ży kamień w kształcie serca, spotkam miłość. Zwracam dzynarodowej sławie. Agia Napa znana jest z pokrytych uwagę na przybrzeżne krzewy przyozdobione wstążkami drobnym białym piaskiem plaż, które stanowią doskonałe i… chustkami higienicznymi. Mój kompan tłumaczy mi, miejsce do uprawiania sportów wodnych. Warto odwie- że zawieszenie tu woty oznacza prośbę o zesłanie miłości. dzić przylądek Greco, najbardziej wysuniętą na południo- A ponieważ nie wszyscy wyposażeni są we wstążki, zawie- wy wschód część Cypru, która wznosi się nad skalistym szają na gałązkach cokolwiek. Wszak liczy się intencja! cyplem. Okoliczne zatoki to raj dla płetwonurków, a cały Innym ciekawym miejscem związanym z boginią są teren należy do rezerwatu przyrody. Z kolei założone w IV ulokowane na półwyspie Akamas Łaźnie Afrodyty. Wedle wieku p.n.e. Pafos znane jest z licznych zabytków. Warto legendy to właśnie tu zażywała upiększającej kąpieli, gdy obejrzeć mozaiki zdobiące podłogi kilku odkopanych

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL CYPR - SZLAKIEM SŁOŃCA I AFRODYTY

JEDNYMI Z NAJPOPULARNIEJSZYCH KURORTÓW NA WYSPIE SĄ AGIA NAPA I PAFOS. PIERWSZY WYPEŁNIONY JEST BARAMI, RESTAURACJAMI I KLUBAMI GOSZCZĄCYMI DIDŻEJÓW O MIĘDZYNARODOWEJ SŁAWIE.

i uciekli w popłochu, nie pomagając uwięzio- pychu – złocone ornamenty, drogocenne ży- nym pod gruzami. randole oraz wspaniałe ikony, w tym pokryta Z dala od kurortów, w górach Troodos, 24-karatowym złotem ikona Matki Boskiej leżą urokliwe, tradycyjne wioski. Omodos namalowana przez samego Łukasza Ewan- wyłożona 500-letnim brukiem przypomina gelistę. Od 1795 roku malowidło pozostaje francuską wioskę. Słynie z produkcji wina, zasłonięte, bo wedle miejscowych mnichów wyrobu koronek zwanych pipilla oraz relikwii świętość ikony jest tak wielka, że nie każdy Świętego Krzyża. Z kolei Lania zachwyca śmiertelnik może to znieść. tradycyjnymi kamiennymi domami i starą Wjeżdżając do tureckiej części Cypru, czu- tłocznią wina i oliwy. Letnisko zamieszkane ję się niczym agent wywiadu. Żołnierze z ka- głównie przez artystów znane jest z produkcji rabinami, którym brakuje mięśni uśmiechu, 10-letniej Commandarii – wina deserowego, dokładnie przeglądają mój paszport. W wyni- które duchowni wykorzystują w celach litur- ku bratobójczych walk między mieszkańcami gicznych. Stąd już niedaleko do klasztoru narodowości greckiej i tureckiej ponad 40 lat w Kykkos. Co roku przybywają tu pielgrzym- temu kraj został podzielony na dwie części – ki z całego świata. Wnętrze znane jest z prze- południową (grecką) i północną (turecką). Te

budowli z II i III w. W Domu Dionizosa są to zakrapiane winem uczty, w Domu Orfeusza śpiewak z lirą otoczony przez słuchaczy. Z ko- lei Dom Ajona zawdzięcza swoją nazwę sce- nie, w której boski sędzia rozstrzyga konkurs piękności morskich nimf. Ciekawe mozaiki można także zobaczyć w kompleksie Kurion, leżącym w pobliżu miejscowości Episkopi. Tutaj także znajduje się wspaniały starożytny teatr z II wieku p. n. e., który może dziś pomie- ścić do 3500 widzów. Dowiaduję się, że Kurion uchodzi za miasto przeklęte. W wyniku trzę- sienia ziemi w 365 roku mieszkańcy w pośpie- chu opuścili miasto, a gdy po pewnym czasie wrócili, usłyszeli jęki wydobywające się spod

ZDJĘCIE: AGNIESZKA ZAWISTOWSKA (2,3). ZAWISTOWSKA AGNIESZKA ZDJĘCIE: kamieni. Uznali, że to duchy potępionych 30–31 PODRÓŻE / TRAVEL

RZYMIANIE WZNIEŚLI TU TEATR, ŁAŹNIE I PALESTRĘ, A TAKŻE ŚWIĄTYNIĘ NAJWYŻSZEGO Z BOGÓW.

stanowił katedrę św. Mikołaja. Niegdyś było to miejsce koronacji króla Cypru na tytularnego króla Jerozolimy. Wnętrze budowli wypełnione jest licznymi kolumnami. Nagrobki ukryte w posadzce zostały obecnie przykryte dywanami modlitewnymi. Nieopodal budowli znajduje się Palazzo del Proveditore, który był siedzibą weneckich gubernatorów, a następnie urządzonym przez Turków wię- zieniem. Kilka kilometrów od Famagusty znajduje się Sa- lamina, której ruiny są prawdopodobnie najcenniejszym oddzielone są od siebie tzw. Zieloną Linią, która przebiega obiektem archeologicznym na wyspie. Miasto było waż- przez sam środek starego miasta Nikozji – stolicy wyspy. nym ośrodkiem kultu Zeusa. Rzymianie wznieśli tu teatr, Główną ulicą prowadzącą do punktu granicznego jest łaźnie i palestrę, a także świątynię najwyższego z bogów. Ledra, wypełniona sklepami, kawiarniami i straganami Z czasem budowle ozdobiono marmurowymi rzeźbami, z pamiątkami. Ceny są znacznie niższe niż w pozostałej a następnie wzbogacono mozaikami. części kraju, dlatego to tutaj warto rozejrzeć się za upo- Popołudniem docieram do malowniczej Kyrenii. Gó- minkami. W południowej Nikozji znajduje się rezydencja rujący nad zatoką zamek robi wrażenie, podobnie jak le- prezydenta Republiki Cypru, parlament, rząd oraz rezy- gendy z nim związane. W jego murach, dawnym miejscu dencja najwyższego hierarchy cypryjskiej cerkwi. Pomi- lochów, znajduje się muzeum tortur, w którym za pomocą mo dwuwładzy Nikozja pozostaje polityczną, ekonomicz- figur woskowych próbowano odtworzyć straszliwe sceny. ną i kulturalną stolicą wyspy. Te jednak bardziej mnie bawią niż przerażają. Z zamku W Famaguście, największym mieście wschodniego roztacza się piękna panorama na urokliwy port, który wie-

Cypru, mieści meczet Lali Mustafy Paszy, który wcześniej czorami wypełnia się turystami odwiedzającymi liczne ZDJĘCIE: AGNIESZKA ZAWISTOWSKA(3,4).

32–33 PODRÓŻE / TRAVEL

knajpki i tawerny. W pobliżu miasta mieści się Opactwo Bellapais, gdzie znajduje się zrujno- wany klasztor augustiański. Miejsce uchodzi za niezwykle romantyczne, o czym mam oka- zję się przekonać przy zachodzie słońca.

ENGLISH CYPRUS – THE TRAIL OF THE SUN AND APHRODITE

The third largest island on the Mediterranean Sea boasts over 300 sunny days a year and was the birthplace of Aphrodite.

The goddess of love was born from the sea foam in the Gulf of Petra tou Romiou. Nowa- days, this place is riddled with superstition. If you want to be young forever, you should go around the middle rock three times during the full moon. Naked, for better effect. My guide says there are plenty of daredevils willing to try. I also learn that if I find a heart- can now house up to 3500 spectators. I learn are much lower here than in the other parts of shaped pebble on the beach, I’ll meet true that Kourion is believed to be cursed. During the country, therefore, it’s a good place to buy love. I notice coastal bushes adorned with rib- an earthquake in 365, its inhabitants left the gifts for your family and friends. In southern bons and… tissues. My companion explains city in a hurry; when they returned after Nicosia, there is the residence of the president that people hang different objects here to ask some time, they heard moans from under the of Cyprus, the seat of the parliament, the gov- for love. And because not everyone has a rib- rocks. They thought those were ghosts of the ernment and the residence of the top hierarch bon, they hang anything they have. After all, doomed and ran away, without helping people of the Church of Cyprus. Despite two govern- it’s the intention that matters! trapped under the rocks. ments, Nicosia is a political, economic and Another interesting place related to the Far away from the resorts, in the Troodos cultural capital of the island. goddess is Aphrodite Baths on the Akamas Mountains, there are charming, traditional In Famagusta, the largest city in the Peninsula. Legend has it that the goddess villages. Omodos, paved 500 years ago, looks eastern part of Cyprus, there is Lala Mus- was taking a bath there when she was spotted like a French village. It’s famous for the pro- tafa Pasha Mosque, originally known as the by Akamas (or Adonis, according to other duction of wine, Pipilla lace, and relics of the Cathedral of Saint Nicholas. Here, Kings of myths), who fell in love with her right away. Holy Cross. The village of Lania, inhabited Cyprus would be crowned as Kings of Jerusa- The feeling was mutual. People used to be- mainly by artists, boasts traditional stone lem. Inside the mosque, there are numerous lieve that a little gulp of water from the spring houses and an old wine and olive mill. It’s fa- columns. Tombs in the flooring have been can cast a love spell. At present, the only thing mous for the production of 10-year Comman- covered with prayer rugs. Near the build- we may expect is poisoning… daria – a dessert wine used as sacramental ing, there is Palazzo del Proveditore, which One of the most popular resorts on the wine. The village is situated near the Kykkos used to be a seat of Venetian governors, later island are Ayia Napa and Paphos. The first is Monastery, visited by pilgrims from all over turned into a prison by Turks. Situated a few full of bars, restaurants and clubs with fa- the world every year. Its interior is famous kilometres of Famagusta, there is Salamis, mous, top class DJs. Ayia Napa is known for for its lavishness – gold-plated ornaments, whose ruins are probably the most valuable white, sandy beaches, which are a perfect valuable chandeliers and remarkable icons, archaeological site on the island. The city spot for water activities. Another place worth including the icon of Virgin Mary, covered was an important centre of Zeus worship. It visiting is Cape Greco, the south‑easternmost with 24-karat gold, painted by Luke the Evan- boasts a theatre, baths, a gymnasium, as well part of the island of Cyprus near a rocky spit. gelist. The painting has remained covered as a temple of Zeus built by the Romans. Over The nearby bays are a paradise for scuba-div- since 1795, because local monks claim that time, the edifices were adorned with marble ers, and the area is a protected nature park. the divinity of the icon is so great that no every sculptures and mosaics. Paphos, founded in the 4th century BC, is mortal can see it. In the afternoon, I reach picturesque known for numerous monuments. For ex- When I enter the Turkish part of Cyprus, Kyrenia District. The impressive castle over- ample, decorative mosaics on the floors in I feel like an intelligence agent. Soldiers with looking the bay is shrouded in legends. Today, several buildings discovered in the 2nd and guns, who never smile, read my passport care- it houses a museum of torture, on the site of 3rd centuries – feasts with wine in the House fully. As a result of a civil war between Greek former dungeons, which uses wax figures to of Dionysos, a singer playing the lyre, sur- and Turkish nationals over 40 years ago, the present horrible scenes. To me, they’re more rounded by a group of people, in the House country was divided into two parts – southern funny than terrifying. The castle gives splen- of Orpheus, and a scene in which a god judge (Greek) and northern (Turkish). They are sep- did views of the lovely port, which is full of settles a beauty competition for sea nymphs. arated with the so-called Green Line, which tourists visiting numerous bars and taverns in What’s more, you’ll find splendid mosaics in runs through the middle of the Old Town of the evening. Nearby, there is Bellapais Abbey Kourion located near the village of Episkopi, Nicosia – the capital of the island. The main with ruins of an Augustinian monastery. The which also boasts a magnificent ancient the- street leading to a crossing is Ledra Street, place is said to be incredibly romantic, which

atre dating back to the 2nd century BC, which full of shops, cafes and souvenir stalls. Prices I can see for myself at sunset. ZDJĘCIE: AGNIESZKA ZAWISTOWSKA(5).

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL

WIĘCEJ FELIETONÓW 34–35 RECENZJA / REVIEW znajdziesz na www.anywhere.pl

CZYTANIE WEDŁUG I tak - stojąc na przystanku „starość” - po- SARAMONOWICZA etka Roma Dąbrowska zadaje własnemu życiu szereg dotkliwych pytań, na które nigdy nie dostanie odpowiedzi. Znamy je za to my, czy- telnicy, bo pisarka Zyta Rudzka, mocą swojej twórczej omnipotencji, pozwoliła nam je po- znać. Wszelako wiedząc o poetce Dąbrowskiej więcej niż ona sama wie o sobie, doświadcza- my jednocześnie nieprzyjemnej konstatacji, że we własnym życiu pozostajemy równie ślepi, co bohaterka „Krótkiej wymiany ognia”. Bo - tak jak i ona - możemy się czytać wyłącz- nie od środka, a stamtąd widać mniej

ENGLISH CARRY THE BURDEN OF YOUR ANCESTORS I am fascinated with the first sentence in nov- els. If it delights me, I feel properly invited to an adventure of immersing myself into the author’s world. The first sentence of ‘Krótka wymiana ognia’ is a masterpiece, ‘I have grown old and I’m standing at the crossroad.’ This concise sentence perfectly describes NIOSĄC GARB the heroine, Roma Dąbrowska, a 69‑year‑old poet, whom we meet standing at the cross- road between existence and non-existence, PRZODKÓW trying to do the accounts of her life. But the accounts – as usually! – don’t show any prof- its; they don’t even want to get even. I can tell you right away that Rudzka’s nov- el is very well-written, full of brilliant sentenc- To zdanie lapidarne, ale i wszechobejmu- es combining intelligent sarcasm with poetic jące główną bohaterkę Romę Dąbrowską, sentimentality. It’s also wise because it shows 69-letnią poetkę, która poznajemy, gdy przy- the multidimensionality of human life. It’s cupnęła na przystanku między istnieniem unique because it doesn’t follow easy drama- a nieistnieniem, i próbuje dokonać życiowego turgic solutions. And finally, it’s painful as bilansu. A ów – jak niemal zawsze! - nie tylko it carries truths we would rather forget. nie wykazuje zysków, ale nijak nie chce wyjść And the truth is that not only do we have bodaj na zero. to roll Sisyphean stones of our own existence; ANDRZEJ Powiem od razu, że powieść Rudzkiej we are also burdened with the pain and suffer- SARAMONOWICZ jest świetnie napisana. Co chwilę skrzy się ance of our ancestors. This reference to the od błyskotliwych zdań, łączących inteli- thought of a prominent German psychother- Reżyser, scenarzysta, pisarz, dramaturg i dziennikarz. Autor największych polskich hitów gentny sarkazm z poetycką tkliwością. Jest apist, Bert Hellinger (according to whom our komediowych w XXI w. (m.in. "Ciało", "Testosteron" też mądra, bo pokazuje życie ludzkie w jego life is determined by traumatic experiences i "Lejdis"). "Testosteron" - stale obecny w teatrach wielowymiarze. Jest nietuzinkowa, bo idzie of our ancestors, also those we didn’t meet w kilkunastu krajach - jest również jedną z najpopularniejszych dziś polskich sztuk na w poprzek łatwych rozwiązań dramaturgicz- in person), seems to be the most important świecie. W 2015 roku Saramonowicz wydał nych. Jest wreszcie - niosąc prawdę, której aspect of Rudzka’s novel. bestsellerową powieść „Chłopcy". wolelibyśmy nie poznawać - bolesna. At that ‘old age’ crossroad, the poet, Roma A prawda ta brzmi następująco: nie Dąbrowska, asks herself a series of difficult dość, iż musimy targać na plecach syzyfo- questions to which she won’t get an answer. ZYTA RUDZKA, „KRÓTKA WYMIANA wy kamień własnej egzystencji, to jeszcze But we, readers, do know these answers as OGNIA”, WYD. WAB, WARSZAWA 2018. przygniatają nas do ziemi uwikłani w ból the author, Zyta Rudzka, allowed us to learn i cierpienie nasi antenaci. I właśnie ów them by means of her omnipotence. We know Jestem wielkim entuzjastą pierwszego zdania zwrot w stronę myśli wybitnego niemieckie- more about Dąbrowska than she knows about w powieści. Jeśli mnie zachwyci, czuję się wła- go psychoterapeuty Berta Hellingera (która herself. At the same time, we establish an ściwie zaproszony do przygody, jaką jest wnik- mówi, że losy każdego człowieka są deter- unpleasant truth – that in our own life, we’re nięcie w świat wyobraźni autora. A pierwsze minowane przez traumatyczne doświad- as blind as the heroine of ‘Krótka wymiana zdanie „Krótkiej wymiany ognia” jest praw- czenia jego przodków, także tych niepozna- ognia’. Just like her, we can read only from dziwie mistrzowskie: „Tymczasem zrobiłam nych osobiście), wydaje mi się w powieści the inside, and there’s very little that could be

się stara i stoję na przystanku”. Rudzkiej najciekawszy. seen from there. ZDJĘCIA: PRASOWE MAT. (1), DOROTA CZOCH(2).

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL

36–37 DESTINATION: POMORSKIE

VA DEMECU M PLAŻOWICZA

CZYM SĄ WAKACJE BEZ CHOĆ JEDNEJ WIZYTY NA PLAŻY? POMORSKIE TO AŻ 300 KM PIASZCZYSTYCH PLAŻ, TAK WIĘC SPORO JEST MIEJSC DO WYBORU. SZUM MORZA, ZŁOCISTY PIASEK I ATMOSFERA NICZYM NIE ZMĄCONEGO RELAKSU… NIC DZIWNEGO, ŻE NAD BRZEGIEM BAŁTYKU O TEJ PORZE ROKU CODZIENNIE GROMADZĄ SIĘ TŁUMY. DUŻE ZAGĘSZCZENIE AMATORÓW PLAŻINGU NIE MUSI BYĆ JEDNAK UCIĄŻLIWE, O ILE WSZYSCY TRZYMAĆ SIĘ BĘDZIEMY PROSTEJ ZASADY - „NIE CZYŃ DRUGIEMU, CO TOBIE NIEMIŁE”.

TEKST Paweł Durkiewicz ZDJĘCIA Mat. Prasowe

ZASADA 1: KOMFORT DLA mini burze piaskowe. Ważne jednak, by uży- wać go zgodnie z przeznaczeniem i z umia- KAŻDEGO! rem – to zresztą słowo klucz na wakacjach. Każdy z nas marzy o prywatnej tropikalnej Zajmujmy na plaży tyle miejsca, ile nam na- wyspie na Karaibach, dopóki jednak korzy- prawdę potrzeba i ani odrobiny więcej. Pa- stamy z uroków publicznej plaży, powinniśmy miętajmy jeszcze, by nie utrudniać innym pamiętać, że jest to przestrzeń wspólna dla dostępu do morza. nas wszystkich. Wspomnijmy tu o parawanie, Jeśli lubimy poopalać się w stroju Adama, bijącym w ostatnich latach rekordy popular- nie ma problemu – na Pomorzu są plaże, na ności i wzbudzającym przy tym wielkie kon- których można to robić, o jednej z nich śpiewał trowersje. To wynalazek, który u niektórych nawet kiedyś w swoim wielkim hicie Zbigniew rodaków wywołuje sentyment do czasów Wodecki. Na pozostałych obnażać się „do ro- Rzeczpospolitej szlacheckiej, w której domi- sołu” po prostu nie wolno i uszanujmy to, nie nowało hasło „szlachcic na zagrodzie równy wprawiając w zakłopotanie otoczenia. wojewodzie”. „Parawaning” stał się naszym narodowym sportem – już o wczesnych go- ZASADA 2: dzinach porannych trwają zawody – wygrywa ten, kto pierwszy dotrze na piasek i odgrodzi BEZPIECZEŃSTWO, CZYLI sobie największe „ranczo”. Ku irytacji innych. GŁOWA NA KARKU Nie potępiajmy samego Bogu ducha win- Sprawy bezpieczeństwa to poważna materia nego parawanu – często jest on wybawieniem, i nie powinniśmy z nich żartować. Granica gdy morska bryza przybiera na sile, wzbudzając między śmiechem a płaczem bywa płynna VADEMECUM PLAŻOWICZA

i to dosłownie. Nad morzem nie powinniśmy finów, nie każdy musi mieć akurat ochotę If you like sunbathing in the raw, don’t przesadzać z alkoholem, nie tylko ze względu na taką estetykę i tak intensywne dozna- worry – in Pomerania, there are beaches na potencjalne wypadki w wodzie. Orzeź- nia artystyczne. where you can do it. Zbigniew Wodecki even wiająca moc piwa bywa mocno zdradliwa, Plaża to cud natury, nie szpećmy jej sang about one of them in one of his hits. But zwłaszcza gdy na niebie króluje ostre słońce. więc swoimi śmieciami. Kubeczki po le- it is forbidden on other beaches, so respect Po raz kolejny kłania się więc hasło „umiar”. moniadzie i papierek po gofrze powinni- the rule and don’t make others feel uneasy Zwracajmy też uwagę na oznaczenia plaż śmy bezwzględnie wrzucić do śmietnika. or embarrassed. i kąpielisk – są one ustawione nie bez powo- A jeśli perspektywa chodzenia do kosza du. Jeśli widzimy czerwoną flagę lub znak z każdym papierkiem jest naprawdę nie do zakazu kąpieli, lepiej dla własnego dobra zaakceptowania, warto zabrać własną - RULE NO. 2: SAFETY FIRST zastosować się do nich. Warto przy tym pa- bę, w której umieścimy wszystkie odpady, Safety is really important and it’s no laugh- miętać o pracy osób, które czuwają nad na- a po zakończeniu plażowania na spokojnie ing matter. The borderline between laugh- szym bezpieczeństwem – nie rozkładajmy umieścimy ją tam, gdzie jej miejsce. ing and crying can be very fuzzy. Don’t więc naszych koców na strefach ratowni- Opuszczając plażę, trzeba pamiętać też drink too much alcohol on the beach, not czych i korytarzach bezpieczeństwa. Może- o tym, że poza jej granicami obowiązują only owing to potential accidents in water. my w ten sposób przeszkodzić w ratowaniu nieco inne reguły dotyczące golizny. To The refreshing power of beer can be treach- czyjegoś życia! oczywiste, że nie ma w świecie piękniejsze- erous, especially in the scorching sun. Szczególna odpowiedzialność nad wodą go widoku niż nasze nagie torsy i brzuchy, Again, remember about moderation. wiąże się z opieką nad dziećmi. Nasi mi- jednak nie raczmy innych tą rozkoszą nie- Also, pay attention to the information lusińscy w beztrosce zabawy mogą zapo- proszeni. Lekkie okrycie założone na strój signs on beaches and in swim spots – they mnieć o podstawowych regułach, dlatego kąpielowy będzie w sam raz. A jeśli mało are there for a reason. If you see a red flag or w każdej chwili trzeba mieć je na oku. War- nam słońca, rozwiązanie jest jedno – marsz a swimming ban, follow them for your own to też zaopatrzyć dziecko w wodoodporny z powrotem na plażę! good. Don’t forget about people who ensure gadżet w postaci opaski na rękę z naszym safety on the beach – don’t put your blanket

numerem telefonu. Może to wybawić nad ENGLISH in lifeguard zones or safety corridors as you aplikacji pomocą za film Odczytaj od dużego stresu w przypadku, gdy dziecko may hinder lifeguards in their efforts to save TIPS FOR YOUR NEXT BEACH TRIP zgubi nam się w tłumie. someone’s life!

What would summer be without a trip to the If you go on the beach with your children, RUNVIDO.COM beach? Pomorskie boasts 300 km of sandy keep an eye on them all the time because ZASADA 3: POKAŻ KLASĘ beaches, so there are plenty of spots to they may forget about the basic rules when I TYLKO KLASĘ choose from. The murmur of the sea, golden playing. A good idea is to give your child a wa- Jeśli puszczamy na plaży muzykę, nie po- sand and a relaxed atmosphere… It’s no terproof wristband with your phone number. winna ona być uciążliwa dla naszych są- surprise that tourists flock to the seaside at This may help you avoid a lot of stress if you siadów – nie możemy przecież wymagać this time of year. Crowds of tourists don’t need lose your child in the crowd. od nich identycznego gustu, nieprawdaż? to be a nuisance as long as everyone sticks to Choć głos Zenka Martyniuka porównać one simple rule: Do unto others as you would RULE NO. 3: SHOW można jedynie z niebiańskim chórem sera- have them do unto you. SOME CLASS If you play music on the beach, it shouldn’t RULE NO. 1: COMFORT disturb your neighbours – they don’t have to FOR EVERYBODY! share your music taste, do they? Even though Everyone dreams about a private tropical Zenek Martyniuk’s voice can be compared island in the Caribbean, but as long as you with a heavenly choir of seraphs, not every- are on a public beach, in mind that one may fancy such aesthetics and intense it’s a common space for all people. Beach artistic experiences. windscreens, which have become both in- The beach is a natural wonder, so don’t credibly popular and controversial recently, strew it with litter. Throw lemonade cups are an invention which evokes nostalgia for and waffle papers into rubbish bins. And if the times of the First Polish Republic, where you can’t accept the perspective of walking the nobility took prominence in the state. to a bin with every paper strip, take your It has become our national sport to flock to own bag where you’ll put all litter before you the beach at early morning hours to put up throw it away on your way home. a windscreen and get the largest ‘ranch’ pos- When leaving the beach, remember that sible. To the annoyance of others. rules on clothing on the beach differ from Don’t curse the windscreen – it’s often those applicable in other places. It’s obvi- a bliss when the sea breeze comes off the sea ous that naked busts and bellies of tourists and stirs mini‑sandstorms. But it should be are a beautiful sight, but don’t show yours used for its intended purpose and with mod- to others when they don’t ask for it. A light eration – well, that’s the key word on holi- wrap put on a bathing suit will be perfect. days. Occupy as much space as you really And if you haven’t had enough sunshine, need; no more, no less. And remember not there is only one thing you can do – go the to hinder access to the sea. beach again!

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL 38–39 KULTURA / CULTURE

LATO ZACHWYTÓW W FILHARMONII BAŁTYCKIEJ

PRZED NAMI JESZCZE PONAD DWA MIESIĄCE PYSZNEJ ZABAWY I PIĘKNEJ POGODY – PRZECIEŻ LATO DOPIERO SIĘ ZACZYNA. MUZYCY I PRACOWNICY POLSKIEJ FILHARMONII BAŁTYCKIEJ DZIAŁAJĄ NA NAJWYŻSZYCH OBROTACH, BY SPRAWIĆ, BY TEN SEZON BYŁ DLA ICH SŁUCHACZY NIEZAPOMNIANY. TEKST Sylwia Gutowska ZDJĘCIE źródło: PFB

olska Filharmonia Bałtycka lato itego czułem wielkie wzruszenie, przeszy- jego przyjaciel. – Na koniec miałem jesz- przywitała z przytupem. 23 czerw- wające mnie od stóp do głów. To za sprawą cze zaszczyt wręczyć bukiet róż pani Bry- P ca odbył się specjalny, II Koncert piękna muzyki, powagi sytuacji, perfekcji gidzie, naszej instrumentalistce, dla któ- Promenadowy. Specjalny, bo celebrował wykonania muzyków Polskiej Filharmonii rej był to ostatni koncert przed przejściem on tysięczny występ w karierze stałego Bałtyckiej, dwóch chórów (Akademickiego na emeryturę, po czterdziestu trzech la- dyrygenta PFB, Massimiliano Caldiego. Chóru Uniwersytetu Gdańskiego pod kie- tach z PFB! Dlatego to był niezapomniany Jednocześnie było to przypieczętowanie runkiem Marcina Tomczaka i Chóru Dzie- wieczór – dodaje. dziesięciu lat współpracy tego wyśmieni- cięcego „CANZONETTA” OSM I i II st. im. Trwająca już dziesięć lat współpraca Mas- tego włoskiego muzyka z Filharmonią. F. Nowowiejskiego w Gdańsku pod kierow- similiano Caldiego z Polską Filharmonią Bał- – Tysiąc koncertów.... Mniej więcej dzie- nictwem Teresy Pabjańczyk i Agnieszki tycką przebiega nader gładko. – Granie sięć procent z nich wykonałem z Polską Długołęckiej – przyp. red.) i basowi Adama z nimi jest jak granie na jednym wielkim, Filharmonią Bałtycką, od lutego 2008 do Pałki, którzy obecni byli wtedy ze mną – pięknym instrumencie. Znamy się do- czerwca 2018 – powiedział maestro Caldi. – wspomina maestro. skonale i, co często powtarzam, właśnie 23 czerwca był dla mnie czymś dużo więcej W drugiej części koncertu do Massimi- dlatego osiągamy razem maksimum re- niż „pięknym koncertem”. Od pierwszej do liano Caldiego dołączył skrzypek Mariusz zultatów przy minimum wysiłku. Jestem ostatniej nuty Prologu do „Mefistofelosa” Bo- Patyra, prywatnie, jak przyznaje dyrygent, szczęściarzem! – wyznaje. SPONSOR SPONSOR GŁOWNY PROJEKT MUZYKA W ZABYTKACH CHOPIN NAD WODAMI MOTŁAWY STRATEGICZNY PFB I MECENAS KULTURY STAREGO MIASTA DOFINANSOWANO DOFINANSOWANO ZE ŚRODKÓW NARODOWEGO ZE ŚRODKÓW MIASTA GDAŃSKA CENTRUM KULTURY W RAMACH PROGRAMU KULTURA - INTERWENCJE 2018

Maestro Caldi tego lata zagra na kilku w Salonie Gdańskim Filharmonii. Strumień was the last concert before her retirement letnich festiwalach we Włoszech (w regio- muzycznej energii porywać będzie niejed- after forty years with PBF! That made the nie Abruzzo i na Sycylii, z Sycylijską Orkie- nego słuchacza codziennie o 20:30. evening truly unforgettable,’ he adds. strą Symfoniczną z Palermo). Oczywiście Te i inne letnie atrakcje czekają na The ten-year cooperation of Massimilia- wystąpi też dla gdańszczan i letnich gości melomanów tego lata w Gdańsku. Szcze- no Caldi with the Polish Baltic Philhar- przyjeżdżających Trójmiasta – podczas gółowy repertuar dostępny jest na stronie monic has been very successful. ‘Playing tegorocznej Mozartiany, odbywającej się internetowej PFB. with them is like playing one big, beautiful corocznie w Parku Oliwskim, wraz z Orkie- instrument. We know each other very well strą PFB. A już jesienią Orkiestra PFB pod ENGLISH and, what I often say, that’s why we achieve jego batutą wystąpi ponownie na uroczy- the best results together with minimum ef- DELIGHTFUL SUMMER IN THE BALTIC stym koncercie, tym razem z okazji czter- fort. I’m a lucky man!’ he says. PHILHARMONIC dziestoletniej rocznicy wybrania Karola Woj- This year, Maestro Caldi is performing tyły papieżem Janem Pawłem II. Get ready for more than two months of great fun at a few summer festivals in Italy (in the Tymczasem lato w pełni, a Polska Fil- and beautiful weather – summer has just begun. Abruzzo region and on Sicily with the Sicil- harmonia Bałtycka zaprasza na inne, The musicians and staff of the Polish Baltic ian Symphony Orchestra from Palermo). niecodzienne wydarzenia. Już w sierpniu Philharmonic are doing their best to make this Of course, he will also perform for Gdańsk będziemy mogli wysłuchać koncertu Sta- season unforgettable. inhabitants and tourists visiting Tricity in nisława Zubrzyckiego i jego unikatowego summer – during this year’s edition of Mo- na skalę światową instrumentu Viola Or- The Polish Baltic Philharmonic welcomed zartiana, held in the Oliwa Park every year, ganista w ramach cyklu Muzyka w Zabyt- summer with a bang. On 23 June, it held the with the PBF Orchestra. In autumn, the PBF kach Starego Miasta (01-18 sierpnia). Vio- Second Promenade Concert, which was Orchestra conducted by maestro Caldi is la Organista to hybryda organów i harfy, a special occasion celebrating the thou- going to give a concert on the occasion of stworzona na podstawie projektu samego sandth performance of the PBF conductor, the fortieth anniversary of electing Karol Leonarda da Vinci. Stanisław Zubrzycki Massimiliano Caldi, as well as ten years of Wojtyła as Pope John Paul II. i dzieło jego własnych rąk objeżdżają świat the Philharmonic’s cooperation with this This summer, the Polish Baltic Phil- i wszędzie, gdzie się pojawią, robią prawdzi- brilliant Italian musician. harmonic is holding other unusual events. wą furorę. Na czym polega fenomen tego ‘A thousand concerts… About ten per- In August, the Philharmonic is holding instrumentu, będziemy mogli przekonać cent of them were with the Polish Baltic a concert of Stanisław Zubrzycki, who się już wkrótce. Warto wybrać się również Philharmonic between February 2008 and plays a unique instrument, Viola Organ- na inne wydarzenia Muzyki w Zabytkach June 2018,’ said maestro Caldi. ‘To me, 23 ista, as part of Music in Monuments of the Starego Miasta – w sierpniu muzyka kla- June was more than “a beautiful concert.” Old Town (1–18 August). Viola Organista syczna zabrzmi m.in. w Ratuszu Staromiej- From the first to the last sounds of the Pro- is a hybrid of organ and harp, inspired skim przy ul. Korzennej, Domu Uphagena logue to Boito’s “Mefistofele”, I felt deeply by the design of Leondardo da Vinci. i zabytkowych kościołach Głównego i Sta- touched. It was thanks to that beautiful mu- Stanisław Zubrzycki travels the world rego Miasta (m.in. w Kościele św. Brygidy). sic, the special circumstances, the perfect with his self-made instrument, which is Nie zabraknie też bardziej alternatywnych performance of the Polish Baltic Philhar- a hit everywhere. You will be able to see it miejsc, często nie do końca odkrytych monic, two choirs (the Gdańsk University for yourself soon. Other events within Mu- przez rodowitych gdańszczan. Będą to mię- Choir under Marcin Tomczak and Feliks sic in Monuments of the Old Town include dzy innymi Szkoła Podstawowa nr 50 na Nowowiejski General Primary and Second- concerts in, among others, the Old Town Grobli II, Centrum Hewelianum na Górze ary Music School in Gdańsk “CANZONET- Hall on Korzenna Street, Uphagen House, Gradowej i Kościół Zielonoświątkowy – TA” Children’s Choir under Teresa Pabja- and historical churches of the Main and Zbór Radość Życia. Na wszystkie wydarze- ńczyk and Agnieszka Długołęcka – Editor’s the Old Town (for example, Church of St nia wstęp jest bezpłatny. note) and Adam Pałka’s bass, who were pres- Bridget). There will also be more alterna- Nie zabraknie też ciekawych wydarzeń ent there,’ he recalls. tive venues, often unknown to the locals, w ramach innego cyklu. Ołowianka roz- In the second part of the concert, Mas- for example, Primary School No 50, Hewe- brzmiewać będzie muzyką Chopina i innych similiano Caldi was joined by violinist Mar- lianum Centre on Mount Gradowa, and wybitnych kompozytorów. Mowa tu o Cho- iusz Patyra, his friend. ‘At the end, I also a Pentecostal Church – Radość życia con- pinie nad Wodami Motławy, cyklu koncer- had an honour to give a bouquet of roses to gregation. All the events are free. tów organizowanych między 9 a 31 lipca Brygida, our instrumentalist, for whom it What’s more, this summer Ołowianka will also reverberate with compositions of Chopin and other brilliant composers as part of Chopin by the Motława River, a se- TYSIĄC KONCERTÓW.... MNIEJ ries of concerts held in the Gdańsk Philhar- monic Hall between 9 and 31 July. Every WIĘCEJ DZIESIĘĆ PROCENT day at 20:30, the musicians will take the Z NICH WYKONAŁEM Z POLSKĄ audience on a memorable music journey. These are only examples of attractions FILHARMONIĄ BAŁTYCKĄ, OD held for music lovers in Gdańsk this sum- mer. A detailed repertoire is available on LUTEGO 2008 DO CZERWCA 2018... the PBF’s website.

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL 40–41 ZA USZAMI / ALL EARS

PŁYTA, KTÓRĄ WIDZICIE NA ZDJĘCIU OBOK, TO TANIA, TANIUTKA REEDYCJA CD, KTÓRĄ NABYŁEM GDZIEŚ NA POCZĄTKU WIEKU, BĘDĄC SZCZENIĘCIEM, ALE SZCZENIĘCIEM JUŻ NA TYLE FONOGRAFICZNIE OGARNIĘTYM, ŻEBY ZDECYDOWAĆ SIĘ NA ROZBUDOWANIE SWOJEJ DYSKOGRAFII O RODZIME KLASYKI GATUNKU. „BRYGADA ODIUM KRYZYS” TO WŁAŚNIE TAKI KLASYK, NA KTÓRYM WYCHOWAŁY SIĘ POKOLENIA.

rygada Kryzys” zespołu o tej sa- nik „Combat Rock” wypuszczonego przez mej nazwie to w zasadzie klasyk The Clash w tym samym roku? Choć „Combat „B o nawet większym oddziaływaniu Rock” jest mocno piosenkowe, a „Brygada niż wydane w tym samym 1982 roku „Za ostat- Kryzys” bardzo zimna, nowofalowa. Łączy te ni grosz” Budki Suflera (z utworem tytułowym albumy pewnego rodzaju podskórna, niena- oraz innym hitem „Nie wierz nigdy kobiecie”), chalna przebojowość i artystyczna wolność, „UNU” Perfectu (z przesłynną „Autobiogra- która przekonywała wielu do oddalenia się od fią”) czy „Live”TSA (m.in. z „51”). Rzeczone najpopularniejszych medialnie scen. JAKUB płyty oddziaływały na masy, płodziły hity, Słuchanie „Brygady” dziś jest nieco MILSZEWSKI a zespoły grały wszędzie przez następne bolesne. Nie dlatego, że płyta źle brzmi – dziesięciolecia. „Brygada Kryzys” została na- w zasadzie brzmi całkiem fajnie, z fajnym, Marudzi, poprawia, kłóci się. tomiast zaszczepiona określonej, wyselekcjo- oldschoolowym pogłosem, ale czysto i kla- Sam już nie wie, czy woli pisać o muzyce, turystyce, czy jedzeniu, więc pisze o czym nowanej bandzie punków i nowofalowców, ale rownie. „Brygada” boli, bo pokazuje upływ akurat trzeba. Połowa duetu stojącego za jej oddziaływanie na muzykę czujemy do dziś. czasu, z którym zazwyczaj pogodzić się nie książką „Gastrobanda”. Może jest to w pewien sposób polski odpowied- chcemy. Ta moja taniutka reedycja oryginału WIĘCEJ FELIETONÓW znajdziesz na www.anywhere.pl ODIUM

nagranego na sześć lat przed moimi narodzinami pochodzi Perfect (with popular ‘Autobiografia’) or ‘Live’ byTSA (with z 2003 roku, sprzed piętnastu laty, sprzed połowy mojego e.g. ‘51’). These albums have influenced mass audiences życia. O czym wtedy myślałem? Mogę się tylko domyślać, and inspired hits, while the bands performed everywhere że w głowie było mi zupełnie co innego niż dziś. Ale o upły- for decades. ‘Brygada Kryzys’, on the other hand, gained wającym czasie świadczy jeszcze mocniej coś zupełnie popularity among a selected group of punks and new-wave innego. Kiedy otwieram ubogą wkładkę do płyty, moim audiences, but it still influences contemporary music. It oczom ukazuje się skład Brygady Kryzys z 1982 roku. To- might be a Polish counterpart to ‘Combat Rock’ released masz Lipiński wciąż funkcjonuje na obrzeżach branży by The Clash in the same year. Even though ‘Combat Rock’ muzycznej, która przemieliła go i zapomniała, olewając revolves around songs, while ‘Brygada Kryzys’ is very cold z góry wszystkie jego zasługi. Saksofonista Tomasz Śwital- and new-wave, these albums share a kind of natural, inher- ski i basista Ireneusz Wereński są już praktycznie w ogóle ent boldness and artistic freedom, which has convinced poza branżą, pojawiając się co jakiś czas tu i tam z okazji re- many people to move away from the most popular paths. edycji czy jakichś imprez. Perkusista Janusz Rołt popełnił Listening to ‘Brygada’ today may be a bit painful. Not samobójstwo prawie trzydzieści lat temu, nie żyje też już because it sounds bad – in general, it sounds pretty cool, perkusjonista Jerzy Ptasiński. Niedawno dołączył do nich with a nice, old-school reverb, but clear. ‘Brygada’ hurts Robert Brylewski, siła napędowa nie tylko Brygady Kryzys, because it shows the lapse of time, which we usually don’t Kryzysu, Izraela czy Armii, ale na dobrą sprawę całego pol- want to come to terms with. My cheap re-edition of the skiego rocka niezależnego. Brylu był gościem, którego nogi original recorded six years before I was born was released miały bezpośrednie połączenie z sercem i mózgiem, przez in 2003, fifteen years ago, over half of my life ago. What was co zawsze szedł tam, gdzie kierowały go rozum i dusza. I thinking then? I can only guess that I had something dif- Punkowe podstawy i nieskończona muzyczna ciekawość ferent in my head from what I have today. But the lapse of dały mu pewnego rodzaju mądrość, dzięki której zawsze time is shown by something else. When I open the simple potrafił stanąć tam, gdzie innym brakowało odwagi. Przez album insert, I see the members of Brygada Kryzys in 1982. to – i wielką ilość znakomitego i ważnego materiału mu- Tomasz Lipiński still operates on the outskirts of music zycznego – stał się wręcz pomnikiem dla całych pokoleń industry, exploited and forgotten together with his mer- młodych punków, rasta, rockmanów i kogo tam jeszcze. its. Tomasz Świtalski, the saxophone player, and Ireneusz Kiedy kilka lat temu spotkałem się z nim i Tomaszem Wereński, the bass player, are practically outside the in- Świtalskim, Brylu był żywiołowy, energetyczny, rzucający dustry and appear here and there on the occasion of re-edi- wnikliwymi spostrzeżeniami, jakby przygotowywał je so- tions or other events. Janusz Rołt, the drummer, commit- bie wcześniej. W połączeniu z punkowym, nieokrzesanym ted suicide almost thirty years ago, Jerzy Ptasiński, the charakterem dawało to wręcz ujmujący efekt. Człowiek percussionist, also passed away. Recently, they were joined miał poczucie, że chce po prostu usiąść z tym facetem by Robert Brylewski, the driving force not only of Brygada przy piwie i papierosie i gadać o wszystkim. Rozmawiali- Kryzys, Kryzys, Izrael and Armia, but the whole Polish in- śmy wtedy o kondycji polskiej muzyki rockowej, a Robert, dependent rock. Brylu was a guy whose legs were directly z wyraźnym zawodem w głosie, stwierdził: „Rock wszedł connected with the heart and the brain, so he always fol- już do panteonu kultury, bo teraz już się nas do kultury za- lowed his mind and soul. Punk basics and boundless music licza. Został podsumowany, bo to już stare wydarzenie”. curiosity gave him a kind of wisdom, thanks to which he Teraz, po śmierci, do panteonu wszedł też Robert, choć could always stand where others were afraid to stand. This na dobrą sprawę to był w nim od dziesięcioleci. Dopiero quality as well as a great amount of brilliant and important teraz dowie się o nim jednak szary Kowalski, kiedy trybu- music material made him a role for generations of ty dla Bryla i jego twórczości spływają z każdego krańca young punks, rastas, rockmen and others. muzycznego światka, od Opola po Sopot, z uwzględnie- A few years ago, I met him and Tomasz Świtalski; niem Jarocina czy Węgorzewa. Brylu was full of energy, inquisitive and bright, with Na wspomnianym spotkaniu, oszołomiony nieco legen- plenty of accurate comments as if he had prepared them dą, z jaką miałem do czynienia, zapytałem Roberta, czy beforehand. Along with his punk, crude personality, it czuje na sobie odium historii. Odparł: „Nie poczuję takie- created quite an endearing effect. You felt that you want- go odium, póki żyję. Może odczuję je po śmierci, jeśli będę ed to have a beer and cigarette with him and talk about w stanie czuć wtedy cokolwiek”. Teraz czujesz, Robert? everything. We were talking about the state of Polish rock music then, and Robert said with disappointment, ENGLISH ‘Rock became a part of culture pantheon, because it’s no longer regarded as culture. It was summarised as if it be- ODIUM longed to the past.’ Now, after his death, Robert also be- The album you can see in the picture is a cheap re-edition of an came a part of the pantheon, even though he had already album I bought at the beginning of the century, when I was a kid, been there for decades. Only now he will be known by an but a kid who had enough knowledge of phonography to decide to average Joe, when tributes to Bryl and his works come expand his collection with native genre . ‘Brygada Kryzys’ is from all over the music world, from Opole to Sopot, in- such a classic known by all-ages. cluding Jarocin and Węgorzewo. During our conversation, I was a bit dazed by the legend ‘Brygada Kryzys’, an album recorded by a band of the same I had a chance to meet and I asked Robert whether he felt name, has been more influential than ‘Za ostatni grosz’ by the odium of history. He replied, ‘I won’t feel such odium as Budka Suflera released in the same year, 1982, with its title long as I live. Perhaps I’ll feel it after death if I am able to feel

ZDJĘCIE AUTORA: MONIKA SZAŁEK song and another hit, ‘Nie wierz nigdy kobiecie’, ‘UNU’ by anything then.’ Can you feel it now, Robert?

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL 42–43 TECHNOLOGIE / TECHNOLOGIES

AUDI A6 LIMOUSINE JAK SPRAWDZA SIĘ NOWE A6 W KLASIE BIZNES?

OCZEKIWANY AUDI A6 W JEJ NAJNOWSZEJ WERSJI LIMOUSINE Jednym z atutów nowego auta ze stajni Audi, któ- JEST JUŻ DOSTĘPNY W SPRZEDAŻY. CO KONKRETNIE rym chwalą się twórcy, jest system obsługi dotykowej ZMIENIŁO SIĘ W NOWEJ WERSJI I CZY FAKTYCZNIE A6 MA MMI touch response. Znany ze smartfonów i łatwy w obsłudze system pozwala na intuicyjne obsługiwanie SZANSE POWALCZYĆ W TEJ KLASIE Z RYWALAMI? kokpitu na dwóch wyświetlaczach zastępujących przy- TEKST I ZDJĘCIA Mat Prasowe ciski i pokrętła znane z poprzednich modeli. Cyfrowy system obsługi umożliwia również daleko idącą perso- mieniło się bowiem wiele. Począwszy od pod- nalizację układu przycisków, gdyż pozwala użytkowni- wyższonego komfortu użytkowania poprzez nową kowi na dowolne rozmieszczenie ikon w zależności od Z elegancką stylistykę, kończąc na nowoczesnym częstotliwości użytkowania. Na dolnym wyświetlaczu systemie cyfryzacji – Audi A6 Limousine zrewolucjo- użytkownik może zapisać do 27 własnych skrótów. nizowało właściwie swój model na potrzeby najbardziej Ergonomia rozkładu przycisków pozwala m.in. na ob- wymagających użytkowników. sługę klimatyzacji z nadgarstkiem spoczywającym na AUDI A6 LIMOUSINE...

udogodnieniem jest zainstalowany w aucie moduł transmisji danych LTE Advanced, dzięki czemu Audi jest zawsze online. Oczywiście, tym co decyduje o jakości auta, jest w dużej mierze to, co znajduje się pod jego maską. Początkowo A6 wejdzie na rynki europejskie z trzema silnikami V6. W późniejszym terminie oferta zostanie wzbogacona o czterocylindrowe jednostki TFSI i TDI. Wszystkie silniki montowane w A6 charakteryzują się szybkim oddawa- niem mocy, wysoką wydajnością i kulturą pracy. Silnik benzynowy V6 to 340 KM i mo- ment obrotowy 500 Nm. W wersji TDI mo- ment obrotowy to aż 620 Nm przy 286 KM. Zużycie paliwa w cyklu mieszanym dla danych modeli to kolejno 7,1-6,7 l/100 km i 5,8 – 5,5 l/100 km. Wszystkie wersje A6 są standardowo wyposażone w automatyczne skrzynie biegów. V6 współpracują z ośmio- stopniową, automatyczną skrzynią tiptro- nic, a 3.0 TFSI oferowana jest standardowo z siedmiobiegową, automatyczną skrzynią S tronic. Trzylitrowe jednostki napędowe dodatkowo oddają swą moc do napędu na cztery koła. Audi to jednak nie tylko potężny silnik i nowe technologie. To także wyjątkowy de- sign. Audi A6 Limousine kontynuuje nowy język stylistyczny Audi znany z modeli A8 i A7 Sportback. Ostre krawędzie i wyraziste linie nadają biznesowej limuzynie sportową elegancję. Na przodzie auta znajduje się sze- roka, nisko osadzona chłodnica Singleframe z chromowymi zdobieniami, obok niej płaskie reflektory i wloty powietrza o moc- no zarysowanych konturach. Z boku auta znajdziemy atletycznie zarysowanie wnęki kół, od góry natomiast napięta linia dachu schodząca w ustawione pod ostrym kątem słupki C, a wszystko to zakończone chromo- wą listwą z tyłu pojazdu, łączącą tylne świa- tłą. Cechy te wyróżniają Audi w tworzeniu

skrzyni biegów. Dodatkowo, w zestawie z nawigacją MMI Navigation plus, samo- AUDI TO JEDNAK NIE chód wyposażony będzie w Audi virtual cockpit, którego obsługa odbywa się przy TYLKO POTĘŻNY SILNIK pomocy przycisków wielofunkcyjnych na I NOWE TECHNOLOGIE. kierownicy. Uzupełnia się on z wyświe- tlaczem danych head up display, który na TO TAKŻE WYJĄTKOWY przedniej szybie, w polu widzenia kierow- cy wyświetla informacje drogowe takie DESIGN. AUDI A6 LIMOUSINE jak np. szczegółowa mapa skrzyżowań. A6 Limousine wyposażone jest także w sys- KONTYNUUJE NOWY JĘZYK tem dialogowy online, pozwalający m.in. na kontrolę klimatyzacji. Wyjątkowym STYLISTYCZNY AUDI ... 44–45 LUDZIE / PEOPLE

aut, które są jednocześnie wysublimowane i agresywne. Dla wyjątkowo wymagających klientów dostępna będzie także linia wypo- sażeniowa sport, a także zewnętrzny pakiet stylistyczny S line Exterieur. Jeżeli chodzi natomiast o wnętrze, Audi postanowiło na futurystyczno-technicz- ną stylistykę tablicy rozdzielczej. Czarny panel łączy formę i funkcjonalność, a po- ziomy przebieg linii daje wrażenie prze- stronności. Konsola środkowa i oba wy- świetlacze MMI touch response są lekko pochylone ku kierowcy, a po wyłączeniu górny wyświetlacz w praktycznie nie- widoczny sposób zlewa się z ciemną po- wierzchnią dekoracyjną. Audi A6 Limousine to zatem idealny nabytek dla kogoś, kto ceni sobie luksus ze sportowym zacięciem. Jest to wydajny samochód o dużej mocy, który jednocze- śnie wygląda naprawdę ekskluzywnie i za- pewnia pasażerom wszelkie dogodności, jakie oferuje współczesna klasa biznes. Nie ma wątpliwości, że zakup A6 w wersji Limousine nie tylko gwarantuje posia- danie prestiżowego auta solidnej marki, ale jednocześnie zapewnia funkcjonal- ność i komfort w każdych warunkach. Zdecydowanie wart polecenia!

ENGLISH AUDI A6 LIMOUSINE: THE NEW BUSINESS CLASS IN THE AUDI A6.

The long-awaited Audi A6 in its latest Limousine version is already available. What has changed in the new version and does the A6 really stand a chance to become one of the leaders in its class?

A lot has changed, from enhanced com- fort, through a new, elegant design, to a modern digitalization system – the Audi A6 Limousine has revolutionised its mod- el to meet the expectations of the most discerning users. One of the biggest assets of the new model, and a pride and joy of the com- pany, is an MMI touch response system. The user-friendly system, also employed in smartphones, allows the cockpit to be operated intuitively on two displays which replace the buttons and knobs used in pre- vious models. It also allows the buttons ar- rangement to be personalised as the user AUDI A6 LIMOUSINE TO ZATEM is able to randomly set icons depending on IDEALNY NABYTEK DLA KOGOŚ, their usage frequency. Up to 27 shortcuts can be saved on the lower display. The er- KTO CENI SOBIE LUKSUS ZE gonomics of icon arrangement allows the user to, among others, set the air-condi- SPORTOWYM ZACIĘCIEM. tioning with his wrist on the gear stick.

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL What’s more, the version with the MMI Navigation But Audi has much more in store than powerful en- plus features an Audi virtual cockpit, which can be gines and new technologies. As regards its unique de- operated with multi-functional buttons on the steer- sign, the Audi A6 Limousine continues the new style ing wheel. It complements the head up display on of the brand used in A8 and A7 Sportback. Sharp edg- the windscreen, in the driver’s field of vision, which es and expressive lines add the business limousine shows traffic information, such as, for example, a sporty and elegant . The front of the car a detailed map of crossroads. The A6 Limousine also features a widened single frame with chrome trims, features an online dialogue system, which, among narrow headlights and prominent side air intakes. In others, controls the air-conditioning. Another con- the side view, the strong wheel arches and the sharp- venient feature of the car is an LTE Advanced data ened roof line tapering into C-pillars are finished with transmission module, which keeps your Audi online a chrome strip in the back connecting the rear lights. all the time. These Audi-styled features are sublime and aggressive However, the most important part of the vehicle at the same time. For the discerning client, the brand is hidden under its bonnet. In the beginning, the offers a sport equipment version as well as an exterior A6 will be launched on European markets in three S line Exterieur style package. versions of V6 engines. Later, the offer will be ex- As regards the interior, Audi opts for a futurist and tended with TFSI and TDI four-cylinder engines. technical style of the dashboard. The black display All engines used in the A6 are characterised by fast combines form and functionality, while a horizontal power generation, high performance, and quality. line adds more space to the interior. The central con- The V6 petrol engine generates 340 hp output and sole and the MMI touch response displays slant towards 500 Nm torque. The TDI version features as much as the steering wheel. When the upper display is off, it 286 hp output and 620 Nm torque. Fuel consumption practically blends with the dark decorative surface. in a combined cycle for the given models is 7.1–6.7 The Audi A6 Limousine is a perfect choice for l/100 km and 5.8–5.5 l/100 km respectively. In all A6 those who appreciate luxury and sporty character. versions, an automatic transmission is a . It’s a high-performance, powerful vehicle with an ex- The V6 feature an automatic eight-speed tiptronic clusive look, equipped with all conveniences avail- transmission, while the 3.0 TFSI is equipped with able in the contemporary business class. There is no an automatic seven-speed S tronic transmission as doubt that the Audi A6 Limousine is a prestigious car a standard. Three-litre engines additionally power of a good brand, ensuring functionality and comfort in the four-wheel drive. any conditions. We highly recommend it! WIĘCEJ FELIETONÓW 46–47 FELIETON / COLUMN znajdziesz na www.anywhere.pl PÓŁ WIEKU PÓŹNIEJ NOWEJ REWOLUCJI NIE WIDAĆ

ROK 2018 JUŻ ZA PÓŁMETKIEM. CO RUSZ PRZYPOMINA NAM SIĘ O PRZYPADAJĄCEJ W TYM ROKU SETNEJ ROCZNICY ODZYSKANIA PRZEZ POLSKĘ NIEPODLEGŁOŚCI. KONCERTY, UROCZYSTOŚCI, WYSTAWY, GESTY – CZĘSTO ŁADNE I WZRUSZAJĄCE, CZĘSTO DZIWACZNE I TANDETNE. UMYKA W TYM WSZYSTKIM PAMIĘĆ O INNYM WAŻNYM MOMENCIE HISTORII. A 50 LAT TEMU MIAŁY PRZECIEŻ MIEJSCE ZDARZENIA, KTÓRE ODMIENIŁY CAŁY ŚWIAT.

ENGLISH FIFTY YEARS LATER – AND STILL NO REVOLUTION

2018 has passed its halfway point. More and more often, we are reminded about the upcoming hundredth anniversary of the restoration of Poland’s sovereignty. Concerts, celebrations, PAWEŁ exhibitions, gestures – some nice and moving, some weird and DURKIEWICZ mawkish. But in all this excitement, we forget about another

Kochający mąż, ojciec i redaktor. important historical event, which changed the whole world fifty Nocami ogląda ligę NBA, a w dzień years ago. zwalcza wszelkie problemy siłą spokoju. 1968 was mentioned in Poland in March, on the occasion of the anniversary of student strikes and the Act on the ok 1968 wspominano u nas oczywiście w marcu, Institute of National Remembrance. But Polish March was w związku z rocznicą strajków studenckich i usta- only a part of a larger phenomenon that had its epicentre R wą o IPN. Ale polski Marzec był elementem szer- in France and spread across the whole world. It was a rev- szego zjawiska, które ogarnęło niemal cały świat i miało olutionary impulse among the young who objected the ex- swoje epicentrum we Francji. To był wielki zryw młodych, isting order and protested against, among others, social którzy nie godzili się na zastany porządek – masowe pro- injustice, imposed conservative tradition and growing testy wymierzone były m.in. w niesprawiedliwość spo- militarism of superpowers. Students followed their ideals łeczną, narzucaną z góry konserwatywną obyczajo- and believed in change – some call it childishness, naive- wość i narastający militaryzm najwiekszych mocarstw. ty, or even foolishness of ‘spoilt leftists’. Studenci kierowali się idealizmem i wiarą w zmiany, choć And even though the revolution never won, it spread inni nazywają to infantylizmem, naiwnością czy wręcz new ideas and contributed to the world’s development. głupotą „rozpieszczonego lewactwa”. The fundamental values for Western countries – social I choć rewolucja nie zwyciężyła, pod względem nowych freedoms, such as an obvious access to contraceptives, idei niewątpliwie pchnęła świat do przodu. Fundamentalne the philosophy of liberalism, environmental protection, dla dzisiejszego Zachowu wartości - swobody obyczajowe (ta- and gender equality are largely our heritage after 1968. kie jak oczywisty dostęp do antykoncepcji), liberalizm świa- Today, when a person from my generation (and I was topoglądowy, troska o ekologię i równouprawnienie płci – to born 20 years after 1968) reads about those events, they w dużej mierze dziedzictwo roku 1968. feel jealous and helpless at the same time. Would the Dziś, gdy o tamtych zdarzeniach czyta osoba z mojego contemporary generation of students be able to start pokolenia (a urodziłem się 20 lat po 1968), ogarnia człowie- such a powerful intellectual movement? I dare say that ka pewna zazdrość i poczucie bezsilności. Czy pokolenie it would be impossible in Poland, and contemporary dzisiejszych studentów byłoby w stanie zdobyć się na utwo- students don’t even think about it. We have Instagram, rzenie tak silnego intelektualnego frontu? Patrząc na Polskę, food trucks, TV series on demand, designer clubs and śmiem twierdzić, że nie, i nawet o tym nie myśli. Mamy insta- cafés, and prospects for a stable job in a corporation. gram, food trucki, seriale on demand, designerskie kluboka- Instead of promoting successors to prominent musi- wiarnie i perspektywę stabilnej pracy w korporacji. Zamiast cians, such as Janis Joplin or Jim Morrison, disco polo is muzycznych następców Janis Joplin czy Jima Morrisona, na more and more often played at student music festivals. juwenaliach słychać już często hity disco polo. Rewolucyjna That revolutionary impulse appeared again only once, iskierka pojawiła się tylko raz, kilka lat temu, przy okazji a few years ago, during demonstrations against ACTA, demonstracji przeciw ACTA, co złośliwie nazywano walką which was mocked as the fight for rights to an unlimited o prawa do nieskrępowanego ściągania pornografii. access to . Rozeszło się po kościach. But the whole thing blew over.

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL

48–49 MIEJSCA / PLACES

Warto więc zawczasu dostrzec potencjał tego miejsca i obserwować z własnego okna, jak zmienia się przestrzeń wokół.

ENGLISH GDAŃSK: A CITY TO DISCOVER ANEW

Over thousand years of Gdańsk history is reflected in its diversity. Nowadays, when the city is developing and attracting new inhabitants, it’s natural for developers and residents to look for an untapped potential in its forgotten areas… Those who opt for developing areas gain the most.

There are plenty of such spectacular meta- morphoses to illustrate the point. For exam- ple, the Lower Town, which used to be as- sociated with derelict buildings and unsafe streets, has taken on a new appearance. At present, it’s a popular district, frequently visit- ed by artists. The surroundings of the Gdańsk Shipyard, abandoned for years, have been re- vitalised thanks to new, interesting ideas and GDAŃSK: MIASTO, KTÓRE now they are a trendy place to live and visit. Lower Wrzeszcz has also began to develop its untapped potential – with new investments, WCIĄŻ MOŻNA ODKRYWAĆ the district has become a cluster of cosy, vi- brant streets full of popular restaurants and pubs. In this regard, Gdansk is following the PONADTYSIĄCLETNIA HISTORIA GDAŃSKA MA SWOJE ODZWIERCIEDLENIE example of the largest world metropolises, W RÓŻNORODNOŚCI TUTEJSZEJ TKANKI MIEJSKIEJ. DZIŚ, GDY MIASTO such as Berlin or New York. DYNAMICZNIE SIĘ ROZWIJA I PRZYCIĄGA DO SIEBIE NOWYCH MIESZKAŃCÓW, Now the time has come for the district of NATURALNĄ KOLEJĄ RZECZY JEST SZUKANIE UKRYTEGO POTENCJAŁU Siedlce to turn over a new leaf. Its develop- W TYCH ZAKĄTKACH, KTÓRE DO NIEDAWNA UCHODZIŁY ZA ZAPOMNIANE… ment has been triggered by a new investment NAJWIĘCEJ ZYSKUJĄ ZAŚ CI, KTÓRZY WYBIERAJĄC MIEJSCE DO ŻYCIA, of ALLCON – Kamienice Malczewskiego 2 STAWIAJĄ NA OKOLICE, KTÓRE DOPIERO ZACZYNAJĄ ROZKWITAĆ. [Malczewskiego 2 Apartment Buildings] on Jacka Malczewskiego Street going from the Paweł Durkiewicz Mat. Prasowe TEKST ZDJĘCIA city centre. Comfortable and modern, the residential estate follows the cutting-edge trends and standards. Its communal parts, rzykładów tego typu spektakularnych stycja dewelopera ALLCON – Kamienice apart from greenery and recreational areas, metamorfoz urbanizacyjnych jest spo- Malczewskiego przy biegnącej z centrum boast unique elements in the form of mod- P ro. Nowe oblicze zyskało chociażby ulicy Jacka Malczewskiego. Komfortowe ern art works, such as paintings made by stu- Dolne Miasto, kojarzące się przez długi czas i zbudowane według najnowocześniejszych dents and graduates of the Gdańsk Academy z zaniedbanymi zabudowaniami i niekoniecz- standardów osiedle wychodzi naprzeciw of Fine Arts. As part of the estate infrastruc- nie bezpiecznymi ulicami. Dziś jest to popu- trendom i oprócz zieleni czy terenów re- ture, on the sunny hill overlooking Gdańsk, larny zakątek, chętnie odwiedzany przez ar- kreacyjnych zawiera w części wspólnej also Domy Malczewskiego [Malczewskiego tystów. Dzięki nowym, ciekawym pomysłom unikalne elementy w postaci dzieł sztuki Houses] are under construction, that is 6 odrodziły się również tereny wokół gdańskiej nowoczesnej, takich jak obrazy studentów single-family houses in the form of semi‑de- stoczni. Przez lata opustoszałe, teraz uchodzą i absolwentów gdańskiej Akademii Sztuk tached houses. za modne miejsce do życia i kulturalnej zaba- Pięknych. W ramach infrastruktury osie- The district’s location close to the Main wy. W podobny sposób swój ukryty potencjał dla, na słonecznym wzgórzu z widokiem Town and excellent connection to the city zaczął realizować Dolny Wrzeszcz, który dzię- na panoramę Gdańska, powstają również centre enhance its prospects for development ki nowym inwestycjom stał się skupiskiem Domy Malczewskiego, czyli 6 domów jedno- and make Siedlce one of the most attractive kameralnych, tętniących życiem uliczek z lu- rodzinnych w układzie bliźniaczym. locations in Tricity. The estate is a perfect bianymi restauracjami i pubami. Gdańsk po- Bliskość i dobre skomunikowanie ze Śród- choice for those who wish to enjoy the bene- dąża w tej materii za przykładami płynącymi mieściem czynią z Siedlec dzielnicę z wielki- fits of living near the city centre and, at the z największych metropolii świata, takich jak mi perspektywami rozwojowymi i już teraz same time, live at a place far away from the Berlin czy Nowy Jork. jedną z najatrakcyjniejszych lokalizacji w Trój- hustle and bustle of city life. Those who will Teraz swoją szansę na nowy rozdział za- mieście. Dotyczy to szczególnie osób pragną- spot the potential of the district in advance czynają wykorzystywać gdańskie Siedlce. cych korzystać z uroków centrum miasta, will be able to observe its development from Tu impulsem rozwojowym stała się inwe- a po powrocie do domu być z dala od zgiełku. their own windows.

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL

50–51 LUDZIE / PEOPLE

„MUZYKA MUSI BYĆ JAK WODA Z KRANU”. STANISŁAWA CELIŃSKA KIEDYŚ ATRAMENTOWA, TERAZ MALINOWA

INSPIROWANA SPOTKANIAMI Z FANAMI I IM DEDYKOWANA. TAKA JEST NOWA, STUDYJNA PŁYTA STANISŁAWY CELIŃSKIEJ. PO SPEKTAKULARNYM SUKCESIE „ATRAMENTOWEJ”, TA WYBITNA AKTORKA POWRACA NA MUZYCZNĄ SCENĘ Z KOLEJNYM MATERIAŁEM. „WYDAJE MI SIĘ, ŻE POWINNA SIĘ PODOBAĆ, BO JEST PŁYTĄ DZIENNĄ, TAMTA BYŁA NOCNĄ”, MÓWI NAM ARTYSTKA. NA „MALINOWEJ” TOWARZYSZĄ JEJ AKTOR PIOTR FRONCZEWSKI I AKORDEONISTA MARCIN WYROSTEK.

TEKST Adam Cissowski ZDJĘCIA Mat. Prasowe MUZYKA MUSI BYĆ JAK WODA Z KRANU...

„Malinowa”– jaka to płyta? SPOT Y K A Ł A M LU DZI, Myślę, że jest po prostu radosna, optymistyczna, czasami nawet trochę taneczna, pełna dobrych rad i ciepła oraz KTÓRZY OPOWIADALI MI miłości do ludzi. Jest w niej coś takiego, taka chęć pomo- cy, służenia radą w różnych, trudnych chwilach życia. O SWOIM ŻYCIU. PEWNE

Dawanie ludziom recept to dość odważne. TEMATY SIĘ POWTARZAŁY, STANISŁAWA CELIŃSKA KIEDYŚ ATRAMENTOWA, TERAZ MALINOWA Po „Atramentowej” okazało się, że ludziom jest to bar- dzo potrzebne. Ktoś przychodził i mówił, że miał ope- W ZWIĄZKU Z CZYM rację w szpitalu, a ta płyta pomogła mu wyzdrowieć. CHCIAŁAM JE PORUSZYĆ To były niesamowite chwile, obok których nie mogłam przejść obojętnie. Pomyślałam więc, że pójdę tym sa- WŁAŚNIE NA TEJ PŁYCIE. mym tropem, żeby w krótkich słowach przekazać to, czego nauczyło mnie życie. Do tego jeszcze ta piękna muzyka. Czasami piosenka może przecież zmienić ży- cie człowieka, wiem coś o tym. Teraz jest podobnie, a nawet jeszcze bardziej, ponieważ są to teksty, które wychodzą ze mnie, ale nie tylko. Jeżdżąc Na drugiej płycie pani w pewnym sensie debiutuje. z koncertami z „Atramentową”, spotykałam ludzi, którzy Można tak powiedzieć, bo już wcześniej były pojedyn- opowiadali mi o swoim życiu. Pewne tematy się powtarzały, cze teksty na „Suplemencie” (do płyty „Atramentowa” w związku z czym chciałam je poruszyć właśnie na tej płycie. – przyp. red.), ale ta jest rzeczywiście w dużej mierze złożona z moich tekstów, czyli taki duży debiut. Do pi- Czy i tym razem okładkę do płyty zaprojektowała sania namówił mnie Maciej Muraszko. Powstawały one pani córka? powoli, on je jeszcze trochę zmieniał, ponieważ pisał do Tak, ja rzuciłam tylko pomysł, żeby było drzewo nich muzykę. Byłam przeważnie zachwycona tym, co i „Malinowa”. Na początku miała być zresztą zatytuło- stworzył. Ma rzeczywiście świetne wyczucie. Nie wiem, wana „Drzewo”, ale potem pomyślałam, że drzewo na jak to się dzieje, ale mówię tylko: „Boże, jakie to piękne” okładce i drzewo w środku to trochę za dużo. Jak po- i płaczę. Taka jest ta nasza współpraca. wstał utwór „Malinowa herbatka”, to zdecydowałam, że jednak ma być „Malinowa”. Zdarza się, że w czasie koncertu, śpiewając piosenkę, zaczyna pani płakać? Tytułowa „Malinowa herbatka” przywodzi na myśl Czasami się wzruszę, ale uważam, że to nie ja powin- Kabaret Starszych Panów. Takie utwory już chyba nie nam płakać, tylko ludzie. Na którymś koncercie parę powstają. lat temu, gdy na świecie było jakieś straszne zagrożenie Kiedy jeździliśmy po Polsce z koncertami, to okazywało wojenne, śpiewałam „Trzy miłości” Okudżawy. Nie mo- się, że jest wiele szczęśliwych par, w różnym wieku, któ- głam się opanować i strasznie się rozpłakałam. Niekiedy re obchodzą swoje rocznice. Pomyślałam, że właśnie dla łzy przychodzą same, ale staram się nad nimi panować, nich napiszę tę piosenkę. Można sobie przy niej usiąść bo w końcu jestem na służbie. wieczorem, napić się herbatki i powspominać młodość i dalej być młodym, bo zakochanym. Czy pani zakochuje się w swoich piosenkach, do którejś jest pani bliżej? „Atramentowa” odniosła gigantyczny sukces. Czy Każda ma inne przesłanie, ale bardzo lubię dwie, które odczuwa pani presję ze strony fanów, jak poradzi napisała Dorota Czubkiewicz. Jedna, którą śpiewam sobie „Malinowa”? w duecie z Piotrem Fronczewskim, jest taka emigracyj- Nie, dlatego że nie chcę bić jakichś rekordów. Myślę, na. On jest tym, który wyjechał, ja zostałam i tęsknimy że ta płyta jest po prostu skierowana do ludzi, którym za sobą, i oczekujemy momentu, kiedy się będzie można w jakiś sposób pomogłam. Chcę kontynuować to, co spotkać. To się teraz bardzo często zdarza, ponieważ zaczęłam „Atramentową”. Wydaje mi się, że powinna niestety jest to temat dość popularny w naszym kraju. się podobać tym bardziej, że jest trochę podobna, a jed- Druga z kolei jest bardziej frywolna i mówi o praw- nocześnie inna. Jest na pewno pogodna, bo jest płytą dziwej miłości, która jak jest, to jest, a jak nie ma, to jej dzienną, a tamta była płytą nocną. Zobaczymy co bę- nie ma. Osobiście lubię też piosenkę „Słowa”, która jest dzie, w każdym razie mam nadzieję, że będzie dobrze. o tym, że słowa to taka bolączka każdego z nas. Cieszę się bardzo, bo mam już bardzo dużo dobrych gło- sów, więc myślę, że będzie ich więcej. Duet z Piotrem Fronczewskim to rzeczywiście niezwykłe spotkanie dwójki wielkich artystów. Odczuwa pani tremę, choćby przed występami na żywo? Namówiliśmy go, żeby wystąpił na naszej płycie i ucie- Pewnie, że tak, szczególnie czy się będzie podobało. szyłam się bardzo, gdy się zgodził. To jest naprawdę nie- Wiem też, że nie mam ambicji, żeby być jakąś wielką zwykły utwór. poetką. Te teksty są dosyć służebne, czasami zdarzają się jakieś porównania, ale w gruncie rzeczy są proste. Czym się pani inspirowała, bo przy „Atramentowej” Takie się właśnie zapamiętuje. Maciej mówi o swojej mu- były to przede wszystkim pani doświadczenia, zyce, że musi być jak woda z kranu, która leci. Staramy przeżycia, a jak jest tym razem? się więc, żeby te piosenki pływały w duszach i uspokajały, 52–53 LUDZIE / PEOPLE

advice, warmth and love for people. There is TE UTWORY TO W KOŃCU something in it, a willingness to help; it offers TAKIE MOJE DZIECI, KTÓRE advice in various difficult moments of life. WYPUSZCZAM W ŚWIAT. Providing people with recipes is quite bold. After ‘Atramentowa’, it turned out that peo- CHCĘ PRZEDE WSZYSTKIM, ple need it very much. For example, some- one approached me and said that they had ŻEBY INNYM POMOGŁY. a surgery and the album helped them recov- er. Those moments were amazing; I couldn’t feel indifferent to them. I thought then that I should follow that path and try to convey działały kojąco, kładły rękę na ramieniu i mó- utwory to w końcu takie moje dzieci, które in short, with beautiful music, what life has wiły: „słuchaj, będzie dobrze, nie martw się, wypuszczam w świat. Chcę przede wszyst- taught me. A song sometimes can change dasz radę, już jutro będzie lepiej”. kim, żeby innym pomogły. someone’s life, I know it very well.

A pani też pomagają? ENGLISH Your second album is your debut to some Oj, bardzo. Któregoś dnia, gdy byłam smut- extent. ‘MUSIC MUST BE LIKE TAP WATER.’ na pomyślałam, że przecież napisałam te One might say so because ‘Suplement’ (to STANISŁAWA CELIŃSKA AND HER teksty, więc sobie też muszę pomóc. Te the ‘Atramentowa’ album – Editor’s note) ALBUMS – ‘ATRAMENTOWA’ AND already contained some lyrics written by ‘MALINOWA’ me; still, on this album, most of the songs Inspired by meetings with fans and dedicated have my lyrics, so it’s a big debut. Maciej to them – that is what a new studio album by Muraszko encouraged me to write. The pro- Stanisława Celińska is like. After a spectacular cess of writing was slow, he also changed success of ‘Atramentowa’, the brilliant actress some lyrics a bit while writing music. But in comes back on stage with a new material. the end, in most cases, I was amazed with ‘I think that it is likeable, because it’s a day what he had done. He has a wonderful feel- album; the previous album was a night one,’ the ing for it. I don’t know how he does it, but artist says. On ‘Malinowa’, she is accompanied I can only say, ‘Oh God, it’s so beautiful,’ by Piotr Fronczewski, an actor, and Marcin and cry. That’s what our cooperation is like. Wyrostek, an accordion player. Does it happen that while singing a song ‘Malinowa’ – what is it like? at a concert you start to cry? NAJNOWSZY ALBUM Stanisławy Celińskiej, „Malinowa” I think it’s simply cheerful, optimistic, and I’m sometimes moved; yet, I believe that I’m Wydawca: MUSICOM sometimes even fit for dancing, full of good not the one to cry but my audience. Once,

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL MUZYKA MUSI BYĆ JAK WODA Z KRANU...

at a concert a few years ago, when there was a threat cause it’s a day album; the previous album was a night of war in the world, I was singing Okudżawa’s ‘Trzy one. We’ll see how it goes; anyway, I hope that it will miłości’. I couldn’t stop myself from crying. Tears be fine. I’m really glad because I have received a lot of sometimes spring into my eyes, but I try to control positive opinions so far and I think that there will be them because I’m on duty after all. some more.

Do you fall in love with your songs? Is any of them Do you experience stage fright, for example, before closer to you? live performances? Each of them has a different meaning, but I particu- Of course I do. I especially think whether people will larly like two songs written by Dorota Czubkiewicz. like it. I also know that I have no ambition to become I sing one of them with Piotr Fronczewski, it’s about a great poet. Despite some poetic comparisons, my emigration. He is the one who left, I stayed, and we are lyrics are generally simple. People tend to remember missing each other, waiting for the time when we can simple words better. Maciej says that his music must meet again. It’s a common situation now and, unfortu- be like running tap water. We try to make light and nately, a popular subject in our country. soothing songs that will comfort people with words, The other one is more frivolous and is about true ‘it’s going to be fine, don’t worry, you can do it, it’ll get love, which is or isn’t around. Also, I personally better tomorrow.’ like the song ‘Słowa’, which says that words are our predicament. Do they help you, too? Very much. One day, when I was sad, I thought that I’d A duo with Piotr Fronczewski is indeed an amazing written those lyrics, so I must help myself, too. These meeting of two brilliant artists. songs are my children that I release into the world. We persuaded him to perform on our album, and I was I primarily want them to help other people. very glad when he agreed. It’s truly an amazing song.

What did you draw inspiration from? In the case of ‘Atramentowa’, it was primarily your personal experience. What about ‘Malinowa’? It was the same now. Or, it’s even more personal as I wrote the lyrics myself. But that’s not my only inspiration. During concerts where I performed ‘Atramentowa’, I met people who told me about their life. Some topics recurred, therefore, I wanted to touch upon them on this album.

Did your daughter design this album cover, too? Yes, I only suggested a tree and ‘Malinowa’. At the beginning, the album was going to be entitled ‘Drzewo’ [A Tree], but I decided that a tree on the cov- er and a tree inside is a bit too much. After the song ‘Malinowa herbatka’ was written, I decided on the ti- tle ‘Malinowa’.

The title song ‘Malinowa herbatka’ reminds me of Kabaret Starszych Panów. No more such songs are recorded nowadays. On our concert tour around Poland, we learned that there are many happy at a different age, who celebrate their anniversaries. I thought that I’d write that song for them. They can play it in the evening, drink a cup of tea, recall the days of their youth, and still feel young and in love.

‘Atramentowa’ achieved a huge success. Do you feel any pressure on the part of your fans as regards ‘Malinowa’? No, because I don’t want to break any records. I think that this album is dedicated to people whom I’ve somehow helped. I intend to continue what I’ve start- ed with ‘Atramentowa’. I suppose that ‘Malinowa’ is likeable, the more so that it’s a bit similar and – at the same time – different. It’s optimistic, for sure, be- 54–55 GDAŃSK

WIELKIE SPOTKANIE GDAŃSZCZAN CAŁEGO ŚWIATA

ZA NAMI V ŚWIATOWY ZJAZD GDAŃSZCZAN. TO BARWNE ŚWIĘTO DEDYKOWANE JEST KAŻDORAZOWO ZARÓWNO OBECNYM MIESZKAŃCOM MIASTA NAD MOTŁAWĄ, JAK RÓWNIEŻ TYM, KTÓRZY DZIŚ MIESZKAJĄ W NAJRÓŻNIEJSZYCH ZAKĄTKACH ŚWIATA, LECZ WCIĄŻ UTOŻSAMIAJĄ SIĘ ZE SWOIMI RODZINNYMI STRONAMI. PRZYGOTOWANE PRZEZ ORGANIZATORÓW RÓŻNORODNE ATRAKCJE SPRAWIŁY, ŻE DLA WSZYSTKICH BYŁ TO WEEKEND PEŁEN WRAŻEŃ.

TEKST Paweł Durkiewicz ZDJĘCIE Maciek Nicgorski

mpreza organizowana jest od 2002 roku co cztery wego Zjadu Gdańszczan oraz Mobilnego Muzeum Gdańska. lata. Tegorocznej edycji przyświecało hasło "Tożsa- Następnie odbyła się tradycyjna Modlitwa za Gdańszczan I mość gdańszczan i kultura marynistyczna", które na Cmentarzu Nieistniejących Cmentarzy przy ul. 3 maja. znalazło swoje odzwierciedlenie w wielu punktach Zjazd został uroczyście otwarty w Teatrze Wybrzeże, gdzie programu. Wydarzenia skupiały się wokół aż siedmiu wykład inauguracyjny „Gdańszczanie XXI wieku – tożsa- centrów kulturalnych i sportowych. mość w zmieniającej się Polsce i Europie” wygłosił prof. Trzydniowy festiwal atrakcji rozpoczęło otwarcie na Zie- Cezary Obracht-Prondzyński. Tak nabrała rozpędu ma- lonym Moście centrum kulturalno-informacyjnego Świato- china różnorodnych wydarzeń i ciekawych propozycji WIELKIE SPOTKANIE GDAŃSZCZAN Z CAŁEGO ŚWIATA

Nord Cup, które w tych dniach odbywały się people of Gdańsk was held in the Cemetery na Zatoce Gdańskiej. Ponadto, fani sportu of Lost Cemeteries on 3 May Street. The offi- mogli odwiedzić Strefę Kibica ustawioną na cial opening of the reunion took place in the Targu Węglowym. Wybrzeże Theatre, where professor Cezary Wielką gratką dla miłośników kulinariów Obracht‑Prondzyński delivered an inaugu- była Noc Restauracji, która w tym roku trwa- ral lecture entitled ‘21st Century People of ła… przez trzy noce, a menu było związane Gdańsk – Identity in Changing Poland and ze Smakami Gdańszczan. Czołowe gdańskie Europe’. This marked the beginning of a se- restauracje serwowały bowiem w tych dniach ries of events and attractions for all those tradycyjne dania kuchni gdańskiej. who love Gdańsk and its history, including Kulminacyjny i bodaj najbardziej emo- a number of exhibitions, meetings with au- cjonalny moment tegorocznego zjazdu na- thors, discussions and theme walks in differ- stąpił w sobotę 7 lipca, w samo południe. ent parts of the city. Wówczas zrobiliśmy sobie tradycyjne For example, the ParkArt Gdańsk design rodzinne zdjęcie gdańszczan, zgromadzo- exhibition was held in Świętopełk Square. nych na Długim Targu. Niedługo później Another popular attraction was an outdoor pod Twierdzą Wisłoujście rozegrała się cinema on Rycerska Street, which showed Bitwa Morska 1628, czyli efektowna rekon- films with themes referring to Gdańsk, such strukcja historyczna wzorowana na mor- as ‘Do widzenia, do jutra’ directed by Janusz skiej potyczce wojsk polskich i szwedzkich. Morgenstern with the famous role of Zbyszek Tego samego dnia swoją ucztę mieli melo- Cybulski. Chodowiecki and Grass House on mani. W Centrum św. Jana. wystąpił świato- Sieroca Street also housed interesting exhibi- wej sławy skrzypek Nigel Kennedy, któremu tions accompanied by artistic actions. towarzyszyła Capella Gedanensis. A centre for the Baltic Sail Gdańsk, a Eu-

Równie ciekawym wydarzeniem mu- ropean sailing ship meeting, as well as a point aplikacji pomocą za film Odczytaj zycznym był koncert „Gra w Komedę”, for Nord Cup race, which took place on the swoisty hołd dla twórczości Krzysztofa Gdańsk Bay during the reunion, were locat-

Komedy Trzcińskiego. Formuła występu ed on Ołowianka and on Szafarnia Street. RUNVIDO.COM była nietypowa – duetowi multiinstrumen- What’s more, there was a Fan Zone for sports talistów, Olgierdowi Walickiemu i Jackowi fans at Targ Węglowy. Prościńskiemu, towarzyszyła pisarka Mag- Foodies couldn’t pass up the Night of dalena Grzebałkowska, która odczytywała Restaurants, aka the Tastes of Gdańsk, fragmenty swojej najnowszej książki biogra- during which the best Gdańsk restaurants ficznej poświęconej muzykowi - „Komeda. served traditional local dishes. Osobiste życie jazzu”. The climax and the most emotional mo- Podkreślmy, że to tylko telegraficzny skrót ment of the reunion was on Saturday, 7 July, tego, co działo się podczas V Światowego Zjaz- at high noon, when a traditional family pic- du Gdańszczan. Szerokie relacje i dokumen- ture of all people of Gdańsk who gathered tacja imprezy na stronie www.gdansk.pl. on Długa Street was taken. Later, the 1628 Sea Battle was held near the Wisłoujście For- ENGLISH tress. It was a spectacular historical re‑en- actment of the sea battle between Polish A GRAND REUNION FOR PEOPLE OF and Swedish forces. On the same day, music GDAŃSK dla tych wszystkich, którzy kochają Gdańsk lovers gathered in St John’s Centre to attend i jego historię. Nie zabrakło wystaw, warszta- The 5th World Gdańsk Reunion is over. This colour- a concert of Nigel Kennedy, a world-famous tów, spotkań autorskich, dyskusji i spacerów ful event is dedicated to both the residents of the violinist, who performed in the company of tematycznych w różnych zakątkach miasta. city by the River Motława as well as those who live Cappella Gedanensis. I tak przy skwerze Świętopełka mieliśmy in different parts of the world but still identify with Another remarkable music event was możliwość obejrzenia ekspozycji gdańskiej their hometown. Various attractions prepared by the a concert ‘Gra w Komedę’ held as a tribute sztuki użytkowej ParkArt. Na ulicy Rycer- organisers made it a truly memorable weekend. to Krzysztof Komeda Trzciński. During the skiej sporym zainteresowaniem cieszyło się unusual concert, a duo of multi-instrumen- kino plenerowe, w repertuarze którego zna- The reunion has been organised every four talists, Olgierd Walicki and Jacek Prościński, lazły się filmy zawierające motywy gdańskie, years since 2002. This year’s theme was were accompanied by Magdalena Grzebał- takie jak „Do widzenia, do jutra” w reżyserii ‘Gdańsk Marine Identity and Culture’, which kowska, a writer, who was reading excerpts Janusza Morgensterna z pamiętną rolą Zbysz- was reflected in the reunion programme. The from her latest biographical book dedicated ka Cybulskiego. W Domu Chodowieckiego events concentrated around seven cultural to the musician, entitled ‘Komeda. Osobiste i Grassa przy ul. Sierocej zaprezentowane and sports centres. życie jazzu’. zostały z kolei ciekawe wystawy, którym to- The three-day festival began with an It’s only a summary of events and at- warzyszyły akcje artystyczne. opening of the Cultural and Information tractions that took place during the 5th Na Ołowiance i przy ul. Szafarnia działa- Centre of the World Gdańsk Reunion and World Gdańsk Reunion. Detailed coverage ło centrum zlotu żaglowców z całej Europy the Mobile Gdańsk Museum on the Green and event documentation are available at Baltic Sail Gdańsk oraz stanowisko regat Bridge. Next, a traditional prayer for the www.gdansk.pl.

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL 56–57 MIEJSCA / PLACES

PRZEPIS NA SOPOT

MIESZKAŁAM W SOPOCIE KILKA LAT I PRZYZNAJĘ - NIE MA MIASTA O PODOBNYM UROKU. WCIĄŻ ODWIEDZAJĄC PRZYJACIÓŁ MIESZKAJĄCYCH W RÓŻNYCH SOPOCKICH LOKALIZACJACH, TĘSKNIĘ ZA POWROTEM NA STAŁE.

TEKST I ZDJĘCIA Lucyna Kołodziejska PRZEPIS NA SOPOT 58–59 MIEJSCA / PLACES

czasami trochę czasu. Dobrze byłoby zatem podkreślić „sopockość” we wnętrzu, ale nie nachalnie, unikając sztampy. Założyliśmy również, że nie będziemy zmieniać wyprowadzonej przez dewelopera elektryki i ścian. Wiązałoby się to zarówno z kosztami, jak i czasem, którego mieliśmy niewiele – chcieliśmy przecież wykończyć mieszkanie w sam raz na lato. Ode mnie LUCYNA wymagało to dużo większej „gimnastyki” KOŁODZIEJSKA przy projektowaniu wnętrza, ale finalnie Eleganckie kontrasty to element, który można uznać, że warto było zredukować pojawia się w jej życiu nieustannie. Zawodowo ilość prac ogólnobudowlanych. W związku architekt wnętrz i historyk sztuki, od 13 lat ze stałym miejscem zamieszkania inwesto- prowadzi autorską pracownię architektury ra, podjęłam się również tutaj sprawowania wnętrz „Fabryka wnętrz”. We wnętrzach, kontroli nad całym wykończeniem wnętrza. które projektuje, takie kontrasty pojawiają się niejednokrotnie. Prywatnie od podobnych Począwszy od wymiany zamków na czas kontrastów nie stroni. inwestycji, poprzez koordynację dostaw płytek na zawieszeniu zasłon, i kończąc na firmie sprzątającej. W takich sytuacjach, siłą rzeczy, mieszkanie jest mi emocjonal- ędąc z wizytą u mojego sopockiego nie bliższe i przyznam szczerze, że czasami inwestora po raz pierwszy całkowi- ciężko jest mi przestawić mi się na tryb B cie zakochałam się w tym osiedlu. pukania do drzwi po oddaniu właścicielom Usytuowane w dolnym pasie, jakieś 30 me- gotowego wnętrza... trów od morza, jest jednocześnie na uboczu Inwestor zasugerował, aby we wnętrzu – na tyle, że muzykanci z „Monciaka” nie nie zabrakło delikatnego morskiego moty- przeszkadzają się zrelaksować. wu. Idąc tym tropem, zaczęłam od kolory- Inwestor na samym początku potwierdził styki - niebieski kolor morza i żółty odcień moje przypuszczenia, nie jest z Trójmiasta, piasku. Oba to kolory bardzo przytulne we a w Sopocie chciałby po prostu spędzać wnętrzach i użyte z umiarem nie będą go PRZEPIS NA LUKSUS

przytłaczały. Później pojawił się też pomysł na motywy koła. Okrągłe jak bulaje lustra nad kanapą i takież lustro w niewielkiej sypialni, której wizualnie dodaliśmy w ten sposób kilku metrów kwadratowych więcej. Morskie niebieskie grafiki z algami i mój hit - trójkolorowe zasłony - dopełniły całości. I tak udało nam się nawiązać do urokliwej lokalizacji – nie dosłownymi aluzjami, lecz subtelnym klimatem.

ENGLISH RECIPE FOR SOPOT

I lived in Sopot for a few years and I must admit that the city is absolutely one of a kind. I still miss it when I visit my friends in different parts of Sopot.

When I visited my investor from Sopot for the first time, I fell completely in love with the estate. Although it is situated in the lower part of the city, about 30 metres of the sea, it’s in a calm area, not disturbed by musicians from Monte Cassino Street.

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL 60–61 MIEJSCA / PLACES

The investor confirmed that he wasn’t from Tricity but would like to visit Sopot from time to time. It’d be a good idea to highlight the character of the city in the apartment, but without using any set patterns. We also agreed that we wouldn’t change any electrical solutions and walls built by the developer. It would involve additional costs and time, which was scarce in our case as we wanted to finish the apartment for the summer. At the same time, it required much more effort on my part in terms of design, but in the end, I can admit that it was worth it to reduce general construction works to a minimum. Since the investor didn’t live in the apartment on a daily basis, I was responsible for all finishing works, beginning with changing the locks for the period of redecoration, through supervising the delivery of tiles, to hanging the curtains and supervising the cleaning company. In principle, in such situations, I tend to feel more emotionally involved in the project and I admit that it’s sometimes difficult to knock at the door after handing over the apartment to its owners. The investor suggested introducing a subtle marine theme in the interior. Following this suggestion, I began with colours – blue like the sea and yellow like the sand. These colours create a cosy atmosphere and, if used in moderation, are not overwhelming. Later, I came up with an idea for using the theme of wheel in the form of round mirrors, reminiscent of portholes, over the couch and such a mirror in the small bedroom, which allowed us to optically enlarge it. Blue, marine pictures with algae and my hit – tri-colour curtains – complemented the decor. Thus, we managed to refer to the charming location of the apartment – not with literal allusions, but with a subtle atmosphere.

62–63 TECHNOLOGIE / TECHNOLOGIES

HTC U12 + WARTOŚĆ JEST TYM, CO DOSTAJESZ

„NAJLEPSZĄ METODĄ PRZEWIDYWANIA PRZYSZŁOŚCI JEST JEJ TWORZENIE” – MAWIAŁ PETER DRUCKER. SŁOWA WYBITNEGO BADACZA WŁAŚNIE POKAZAŁY SWOJĄ MOC. NA ARENĘ NOWYCH TECHNOLOGII WKROCZYŁ BOWIEM ŚWIEŻY ZAWODNIK, HTC U12+. JEŻELI SĄDZISZ, ŻE NIC CIĘ JUŻ NIE ZASKOCZY, TO WYSTARCZY, ŻE CHOCIAŻ NA CHWILĘ WEŹMIESZ GO W DŁOŃ.

TEKST Anna Nazarowicz ZDJĘCIA Tomasz Sagan HTC U12 +

kacji czy też panelu szybkiego dostępu (Edge Launcher). Brzmi jak „Baśnie 1001 Nocy”? Możliwe, ale ramka współpracuje niemal z każ- dą aplikacją dostępną w Google Play, dzięki cze- mu to Ty decydujesz którą z nich jesteś w stanie obsłużyć za pomocą Edge Sense. Jeden dotyk w przypadku HTC U12+ może jednak znacznie więcej. Bo wystarczy podwójne dotknięcie kra- wędzi bocznej, aby sięgnąć po audiobooka, mu- zykę, nagrywanie czy np. latarkę. Jest mądry, bo zawsze wykryje, że trzy- masz go w dłoni. A więc niezależnie od tego, czy leżysz czy też stoisz, HTC U12+ nie będzie obracał wyświetlanego obrazu. Przyciski? To już nowa era, bo to pierwszy telefon, który posiada cyfrowe, a nie analogowe. Danie po- pisowe stanowi aparat wyposażony w kinowy zoom, który został najlepiej oceniony w ran- kingu DxOmark. Producent ma zatem po- wody do dumy. Co konkretnie oznacza to dla użytkownika? Efekt rozmytego tła, które do- tychczas skutecznie zapewniała lustrzanka, optyczna stabilizacja obrazu, autofokus szyb- ki jak dźwięk i aż dziesięciokrotny zoom cy-

frowy. A dla prawdziwych smakoszy fotografii aplikacji pomocą za film Odczytaj jeszcze lepsza wiadomość w postaci ręcznego dostrajania trybu PRO oraz możliwośc zapisy- RUNVIDO.COM

ytuacja na rynku smartfonów zmienia się równie dynamicznie, co położenie S krążka w meczu hokeja. Producenci dwoją się i troją, aby ich produkty spełniały coraz bardziej wygórowane oczekiwania kon- sumenta. To walka, która do łatwych nie nale- ży, ale też sukces ma wyjątkowo słodki smak. HTC to producent, który dzielnie rozpycha się pomiędzy silną konkurencją. Ma na to swoje sposoby, a kolejny z nich właśnie pojawił się na rynku. Smartfon HTC U12+, bo o nim wła- śnie mowa, to dowód, że w tym świecie przede wszystkim liczy się wyobraźnia. A tą wykazano się zarówno od strony tech- nicznej, jak również wizualnej. Niebieskie, półprzezroczyste szkło, którym pokryte są plecy telefonu, pozwala oglądać wybrane po- dzespoły, co stanowi przyjemne doznania dla oka. Jest zatem piękny, ale też wytrzymały. Wyświetlacz HTC U12+ klasyfikuje go bowiem w lidze twardych graczy. To za sprawą specjal- nego szkła Corning Gorilla Glass 3, którym został pokryty wyświetlacz. Kurz czy woda nie robią na nim wrażenia, bo smartfon jest od- porny na działanie wody. Ale wygląd to jedy- nie przystawka. Bo prawdziwa uczta zaczyna się po jego przebudzeniu. Gwóźdź programu? Edge Sense 2. To możliwość obsługi gestami za pomocą interaktywnej, cyfrowej ramki. Jej dłuższe lub krótsze ściśnięcie otwiera cały szereg możliwości, takich jak m.in. zrobienie zdjęcia, odbiór połączenia, uruchomienie apli- of new opportunities, such as, for exam- ple, taking photos, answering the phone, launching apps or Edge Launcher. Sounds like ‘One Thousand and One Nights’? Per- haps, but Edge Sense 2 works in almost any app available in Google Play, and it’s up to you to choose when to use it. With HTC U12+, you can do more with a single touch. It’s enough to double-tap on the phone edge to go to audiobooks, music, recording or, e.g. a flashlight. The phone is smart because it always knows when you’re holding it. No matter if you’re lying down or standing, HTC U12+ won’t rotate the display. Buttons? It’s the beginning of a brand new era. HTC U12+ is the first phone with digital buttons instead DANIE POPISOWE STANOWI of analogue ones. Its highlight is a with top-of-the-line, high-quality zoom, APARAT WYPOSAŻONY W KINOWY highest-rated in DxOmark ratings. The phone is a pride and joy of the producer. ZOOM, KTÓRY ZOSTAŁ NAJLEPIEJ What does the user get? The blur effect OCENIONY W RANKINGU DXOMARK. so far delivered by a reflex camera, image stabilization, autofocus as fast as lightning and 10X digital zoom. A special feature for photography buffs is a PRO mode with wania zdjęć w formacie RAW. Kto zatem lubi on the back, which allows you to see some manual controls and an option of shooting uwieczniać chwile na obrazku, ten zabawy of phone components. It’s both beautiful RAW photos. Now, with HTC U12+, you can będzie miał w nadmiarze. A na deser muzy- and durable. HTC U12+ features a durable capture all special moments in high-qual- ka. O jej czystość dbają głośniki HTC Boom- screen, covered with special Corning Go- ity pictures. For dessert, music. The HTC Sound, które dopasowują dźwięk do twojego rilla Glass 3. The phone is water and dust BoomSound speaker system produces ucha. Całości dopełnią słuchawki z aktywną resistant. But its design is only a starter. clear, high-quality sound tailored to your redukcją szumów. Całość sprawi, że słucha- The real feast begins when you turn it on. ear. The phone is also equipped with ear- jąc Stinga, odniesiesz wrażenie, jakby sie- Its highlight is Edge Sense 2. Now, you can buds with active noise cancellation. When dział tuż obok ciebie. Bo cena jest tym, co control your phone with gestures thanks to listening to Sting, you’ll feel as if he was sit- płacisz. Wartość jest tym, co dostajesz. an interactive, digital screen. It takes only ting right beside you. Because price is what a long or short squeeze to open up a series you pay. Value is what you get. ENGLISH HTC U12 + VALUE IS WHAT YOU GET

‘The best way to predict the future is to create it,’ said Peter Drucker. The words of this eminent scientist have just showed their power as a new player entered the market of tech innovations. If you think that you’ve seen it all, hold HTC U12+ for a while and you’ll change your mind.

The state of play on the smartphone market is as dynamic as the puck in a hockey game. Producers do their utmost to ensure that their products meet rising expectations of consumers. It’s not an easy fight, but suc- cess tastes extremely sweet. HTC holds its position amongst its strong competitors, using its assets, one of which has just been launched on the market. HTC U12+ smart- phone proves that imagination makes the world go round. The phone doesn’t lack imagination both in terms of technology and design. A new de- sign feature is a blue, semi-transparent glass

WIĘCEJ FELIETONÓW 66–67 FELIETON / COLUMN znajdziesz na www.anywhere.pl

cennych i pouczających spotkań, a za dużo te- The so-called general public devours such lewizji śniadaniowej... stories as medical chronicles of the half-alive Deliberowaliśmy zatem z ów Redaktorem are at least as interesting as social chronicles o tej niewyjaśnionej sile, która popchnęła nas, of men about town. They are moving and com- tak zwanych „celebów” na te wszystkie na- forting – the end seems further away if some główki, które tak brutalnie z biegiem czasu po- people already do much worse. And there is PO zbawiały nas godności i intymności na własne nothing to envy; after all, who would like to życzenie w imię taniego poklasku, kiedyś gór- waste their time on diseases. nolotnie zwanego sławą, a dziś - adekwatnie do Here, I would like to apologise to Mr czasów i sytuacji - parciem na szkło, a mówiąc Bryndal for suspecting him of such unsophis- jeszcze dosadniej próżniactwem. Z lewej ka- ticated intentions, inadequate to his journalist mera, z prawej druga, makijażysta, stylista, od emploi and intellectual interests. CO? frontu jupiter, a z tyłu catering i tak gadamy, To put it bluntly: who keeps company with niby to intymnie, szukając głębi w płyciźnie te- wolves… Recently, I must have had few valu- matu, perorując znów o sobie i towarzyszach able and relevant meetings and too much publicznej niedoli. breakfast television… Wniosek jeden z tych wszystkich komplek- With Mr Bryndal, we deliberated on the sów wyziera, że chyba braw kiedyś w domu unexplained force that had pushed us, the so- było za mało lub też nie było ich wcale, i nagle called celebs, to the headlines, which brutally czujemy obaj jak kac w nas narasta, bo trudno deprived us of dignity and privacy over time, jest klecić tak nieludzko bezlitosne wywody of our own accord and for the sake of cheap mnie, rozpieszczonemu jedynakowi, wiecznie acclaim, once pompously called fame, while ulizanemu matczyną nadatencją graniczącą today – accurately to the times and circum- MICHAŁ z hipochondrią, i wiem jak bestialsko w ma- stances – attention-seeking or, to put it even FIGURSKI triarchalnych czasach to wszystko brzmi, more bluntly, vanity. A camera on the left, on

Od 45 lat gada jak najęty, od 25 tylko po kiego grzyba nam tyle miłości tanio the right, a make-up artist, a stylist, lights najczęściej do radiowego mikrofonu, kupionej u obcych, skoro w domu nigdy jej in front of me, and catering behind me – and czasami z dość skandalicznym skutkiem, nie brakło? Po co pchamy się na te wszyst- so we talk, as if in private, looking for depth ale jak dotąd siedział tylko przed i czasami kie łamy, ekrany, sceny, afisze i dlaczego nie in shallow subjects, and I elaborate on myself za kamerą. Częściej chwyta za gardło stoimy na nich z boku, tylko zawsze od fron- and my companions of public distress. niż za pióro. Grał na nerwach i gitarze, tu, gdzie każdy pryszcz na nosie widać i głos One conclusion that can be drawn from choć słuchanie wychodzi mu lepiej. Leń- piskliwy słychać, co myśl nielotną niesie? this inferiority complex is that we got little pracoholik, domowy kucharz na wiecznej Oczami wyobraźni widzę czytających te sło- or even no applause at home, and all of a sud- diecie. Życiowe motto: „Staczać się trzeba wa tak zwanych „pierwszoplanowych” par- den, we both feel hangover growing because it’s powoli, żeby starczyło na całe życie”. skających z niesmakiem i mogę się tu ukorzyć difficult to make such merciless conclusions i głowę popiołem sypać, winę zrzucając na in my case, a spoilt only child, always indulged własne traumy, i niech me słowa w proch się by an overprotective, almost hypochondriac, aproszenie Bryndala do rozmowy na obrócą, a czyny i zamiary Wasze, Szanowni mother, and I know how brutal it all sounds łamach czcigodnego Anywhere potrak- Bracia i Siostry, w oklaski wyłącznie. Rzecz in matriarchal times, but why do we need so Z towałem jako typowy w ostatnim dla jasna im bardziej gromkie, tym lepsze. much love cheaply bought from strangers if we mnie czasie pretekst do wynurzeń na temat Dorzucam do tego stojące owacje, pochlebne had never lacked it at home? Why do we strive trudów bycia naczelnym pacjentem RP, któ- recenzje, uściski dłoni, listy pochwalne, pu- for all those headlines, screens, stages and ry znów w rozpaczliwie nieobcesowy sposób, chary, ordery i kwiecistych pochlebstw stosy. posters and why don’t we stand somewhere on opowie o swojej heroicznej walce o powrót do Do tego dorzucam jeszcze odrobinę światła the side but always in the centre, where people świata mediów i pławienia się w statusie dzien- na cały ten zgiełk - oczywiście na ten profil, can see every spot on your nose and hear your nikarskiego celebryty. który macie ładniejszy. squeaky voice droning on obtuse thoughts? Tak zwana gawiedź chętnie takie historie PS. Szanowni rodzice! W swoich domach I can imagine the so-called protagonists snort- pochłania, bo przecież kroniki medyczne bijcie bez opamiętania... brawa, jak najczę- ing while reading these words and I can bow półżywych interesują innych, co najmniej ściej! Może tylko troszkę ciszej niż reprezenta- my head and sprinkle it with ash, blaming tak jak kroniki towarzyskie żywotnych salo- cji piłkarskiej. my own traumas, and my words may turn to nowo, bo i wzruszyć się można i pocieszenie dust, and let your actions and intentions, Dear znaleźć, że jednak jeszcze daleka perspek- ENGLISH Brothers and Sisters, turn into applause only. tywa upadku, skoro inni już mają gorzej. No The louder, the better, of course. And stand- WHAT FOR? i zazdrościć nie ma czego, bo kto by tam czas ing ovations, favourable reviews, handshakes, na choroby marnował. I treated Mr Bryndal’s invitation to an inter- letters of commendation, cups, decorations Z tego miejsca przepraszam Redaktora view for dear Anywhere as an excuse to drone and frenzied adulation. I’ll add a little light to Bryndala, iż posądzałem go o tak niewysubli- on the hardships of being the chief patient all this excitement – obviously falling on your mowane zamiary, w dodatku nieadekwatne in the Republic of Poland, who will speak best profile. do jego dziennikarskiego emploi i intelektual- in a desperately subtle way about his heroic PS. Dear Parents! Let your houses roar… nych zainteresowań. fight for returning to the world of media and with applause, whenever possible! Perhaps Mówiąc o sobie wprost: kto z kim przesta- wallowing in the status of famous journalist, only a little quieter than the one for our nation-

je... Widać za mało ostatnio w moim życiu tak which was typical of me recently. al football team. ZDJĘCIE: TOMASZ SAGAN

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL

BROWAR PG4 Podwale Grodzkie 4, 80-895 Gdańsk 68–69 MIEJSCA / PLACES tel: +48 668 215 608 www.pg4.pl

HISTORIA NA WYCIĄGNIĘCIE RĘKI

PODWALE GRODZKIE 4. TO TU MIEŚCI SIĘ CENTRAL HOTEL ORAZ BROWAR RESTAURACYJNY PG4. JUŻ SAM WIDOK PIECZOŁOWICIE ODRESTAUROWANEGO GMACHU ROZPALA WYOBRAŹNIĘ. NIC DZIWNEGO – MIEJSCE TO MA DŁUGĄ I CIEKAWĄ HISTORIĘ, KTÓRA DZIŚ STWARZA NIEPOWTARZALNY KLIMAT DO WYPOCZYNKU I PIWNYCH BIESIAD.

TEKST Paweł Durkiewicz ZDJĘCIA Mat. Prasowe

zieje budynku powstałego w ramach oblicza, przy zachowaniu jego historycznego Alexander Rundel, Paul Thomer and Georg kompleksu Dworca Głównego w Gdań- charakteru. Prace pod okiem pomorskiego Cuny in 1898 and built two years later. D sku sięgają przełomu XIX i XX wieku, konserwatora zabytków zakończyły się w ze- In the beginning, the building was the gdy miasto nad Motławą należało do Prus. szłym roku, dając początek działalności czte- seat of the Head of the Prussia Railway. Projekt architektoniczy powstał w 1898 roku, rogwiazdkowego hotelu i browaru restaura- A few years after the First World War, it by nabrać realnych kształtów dwa lata później. cyjnego PG4, który produkując i serwując became the seat of the Gdańsk Port and Jego autorami byli Alexander Rundel, Paul doskonałe rzemieślnicze piwo nawiązuje do Waterways Council set up under the Paris Thomer i Georg Cuny. bogatych gdańskich tradycji piwowarskich, Convention (Gdańsk was a free city then). Początkowo w gmachu miała miejsce sięgających aż XIII wieku. This state of play lasted until 1939 when fire siedziba naczelnika kolei pruskich. Kilka from Schleswig-Holstein began the Second lat po zakończeniu pierwszej wojny świato- ENGLISH World War. What’s interesting, the building wej wprowadziła się tu na stałe powołana na has survived the greatest military conflict in HISTORY WITHIN YOUR REACH mocy konwencji paryskiej (Gdańsk posiadał the history of mankind almost intact. After wówczas status wolnego miasta) Rada Portu Podwale Grodzkie 4. This is where Central 1945, it housed a railway clinic, which was i Dróg Wodnych Gdańska. Taki stan rzeczy Hotel and PG4 brewery and restaurant are closed at the beginning of the 21st century. trwał do 1939 roku, gdy wystrzał z pancerni- located. The magnificent and restored building A few years ago, a project aiming at restor- ka Schleswig-Holstein dał przy Westerplatte inspires imagination. It is no surprise as the ing the deserving building with preserving początek drugiej wojnie światowej. Co cie- place has a long and fascinating history, which its historical character was planned. Res- kawe, budynek przetrwał największy w dzie- creates a unique atmosphere for relaxation toration works supervised by the Pomera- jach ludzkości konflikt zbrojny bez więk- and beer feasts. nian Art Restorer were finished last year, szych uszkodzeń. Po roku 1945 mieściła się tu and a four-star hotel and PG4 brewery and przychodnia kolejowa, która zakończyła swo- The building put up as part of the Gdańsk restaurant were opened there. The brewery ją działalność na początku obecnego wieku. Railway Station complex dates back to the produces and serves excellent craft , Przed kilkoma laty powstała koncep- turn of the 19th and 20th century when the thus referring to rich brewing tradition of cja nadania zasłużonemu miejscu nowego city was a part of Prussia. It was designed by Gdańsk dating back to the 13th century.

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL

FOCUS HOTEL PREMIUM SOPOT 70–71 MIEJSCA / PLACES ul. 1 Maja 7, 81-807 Sopot tel. +48 58 728 45 28 / [email protected]

KOMFORT W NOWOCZESNEJ

SCENERII IDEALNY HOTEL TO DZIŚ W ŚWIADOMOŚCI KLIENTA NIE TYLKO OBIEKT OFERUJĄCY WYGODNY NOCLEG I UDOGODNIENIA, LECZ RÓWNIEŻ MIEJSCE, KTÓRE POWINNO NAS ZACIEKAWIĆ I ZAINSPIROWAĆ - SWOJĄ ARCHITEKTURĄ, WYSTROJEM CZY ROZWIĄZANIAMI ołożony w centrum Sopotu obiekt TECHNOLOGICZNYMI. PRZYKŁADEM JEST FOCUS HOTEL PREMIUM łączy w sobie designerski wystrój SOPOT, KTÓRY W PEŁNI SPEŁNIA TE NOWOCZESNE KRYTERIA. i funkcjonalność. Eleganckie pokoje P TEKST Paweł Durkiewicz ZDJĘCIA Mat. Prasowe zostały zaprojektowane z dbałością o naj- drobniejsze szczegóły – wszystko po to, by zadowolić najbardziej wymagających klientów przybywających do nadbałtyc- żony w duże i wygodne łóżko, przestron- The hotel was opened in a modernised kiego kurortu. ną łazienkę, telewizor, biurko do pracy building of a former bank on 1 May Street. Hotel powstał w zmodernizowanym oraz zestaw do parzenia kawy i herbaty. Its location makes it a perfect place for re- budynku przy ul. 1 maja, w którym wcze- Ponadto, goście otrzymują kawę i kanapkę laxation in a peaceful area near the most śniej mieścił się bank. Taka lokalizacja po- na wynos gratis, tak jak ma to miejsce we important attractions in the city – the zwala na relaks w spokojnej okolicy przy wszystkich obiektach sieci. pier, the beach and popular Monte Cassino jednoczesnej bliskości najważniejszych Street located within a short walk. atrakcji Sopotu – molo, plaża czy słynny ENGLISH Its remarkable, characteristic wavy Monciak znajdują się w odległości krótkie- elevation refers to the seaside character COMFORT IN MODERN SCENERY go spaceru. of the resort and the region. Its modern Do nadmorskiego charakteru miasta Nowadays, a perfect hotel does not only interiors combine modernist concrete i całego regionu nawiązuje zapadająca w pa- provide comfortable accommodation and all and natural wood. The heart of the ho- mięć, charakterystycznie pofalowana ele- mod-cons, but also interests and inspires – with tel is a stylish and harmonious lobby bar wacja budynku. Wnętrze obiektu zostało za- its architecture, interior design or technological dominated by a designer mural in a street projektowane w sposób nowoczesny, łącząc solutions. A great example is Focus Hotel art style. w sobie modernistyczny beton z natural- Premium Sopot, which fully meets these Hotel Focus Premium Sopot offers fast nym drewnem. Sercem hotelu jest stylowy modern criteria. Wi-Fi connection in the whole building i harmonijny lobby bar, nad którym domi- and free access to the gym. Each of the nuje designerski mural w stylu street art. The hotel is situated in the centre of Sopot rooms is fitted with a large and comfort- Hotel Focus Premium Sopot oferuje and it combines original interior design able bed, a spacious bathroom, a TV set, swoim gościom szybki bezpłatny internet and functionality. Elegant rooms have been a desk, and a coffee and tea set. Moreover, Wi-Fi w całym budynku oraz darmowy do- designed with attention to detail to satisfy guests get a free take-away sandwich and stęp do siłowni. Każdy pokój jest wyposa- discerning clients visiting the resort. coffee every day like in all Focus Hotels.

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL

72–73 PODRÓŻE / TRAVEL

SEKRETNE WYSPY CHOĆ NA ŚWIECIE WYSP JEST MNÓSTWO, DZISIAJ PRZEDSTAWIĘ WAM DWIE. PIERWSZA Z NICH NALEŻY DO NASZYCH ZACHODNICH SĄSIADÓW, DRUGĄ DZIELIMY RAZEM Z NIMI. RUGIA I UZNAM - BO O NICH MOWA - TO SKARBY POMORZA PRZEDNIEGO I POMORZA ZACHODNIEGO. KAŻDA Z TYCH WYSP, ZUPEŁNIE JAK BAŁTYCKI BURSZTYN, SKRYWA W SOBIE WIELE SEKRETÓW Z PRZESZŁOŚCI...

TEKST I ZDJĘCIA Edyta Bartkiewicz SEKRETNE WYSPY

Z CZTERECH FORTÓW PR ZETRWA ŁY TRZY, KTÓRE SĄ DOSTĘPNE DO ZWIEDZANIA PRZEZ WIĘKSZOŚĆ ROKU. SĄ TO FORT ANIOŁA, GERHARDA ORAZ FORT ZACHODNI ...

wraz ze Stawą Galeriową wyznacza kierunek statkom w drodze do portu morskiego. W XIX wieku pruski, a następnie niemiecki port w Świnoujściu stanowił ważny element regionu. By chronić go przed wrogimi okrętami, generał piechoty oraz inżynier Johann Leopold Ludwig von Brese-Wi- niary zaprojektował potężną twierdzę. Z czterech for- tów przetrwały trzy, które są dostępne do zwiedzania przez większość roku. Są to Fort Anioła, Gerharda oraz Fort Zachodni, gdzie można zobaczyć nie tylko magazyny amunicji i prochownie, ale także wrak nie- mieckiego samobieżnego działa przeciwlotniczego Sd.Kfz.7/2 wyciągniętego z dna Bałtyku. Ponadto znaj- dują się tam remizy artyleryjskie, schrony dla armat nadbrzeżnych oraz wiele innych reliktów burzliwej przeszłości zachowanych w świetnym stanie.

UZNAM PO RAZ DRUGI Peenemünde to niewielka miejscowość znajdująca się na samym końcu wyspy Uznam, gdzie w trakcie woj- ny III Rzesza stworzyła ośrodek badań nad nowym uzbrojeniem. To właśnie tu powstały narzędzia walki, które miały odmienić losy wojny, rakietowy pocisk balistyczny (V-2) i pocisk manewrujący (V-1). Dyrekto- rem technicznym ośrodka został Wernher von Braun, który dzięki swojej nieocenionej wiedzy i akcji Paperc- lip, prowadzonej przez Amerykanów, został po wojnie pierwszym dyrektorem Centrum Lotów Kosmicz- nych w Alabamie. Po wielu alianckich nalotach oraz na skutek porozumień między sojusznikami ośrodek badawczy został zniszczony. Ocalała jedynie elek- trownia, lotnisko i linia kolejowa, które od 1991 roku stanowią centrum historyczne. Za pomocą unikato- wych zdjęć i oryginalnych eksponatów prezentowana jest tu historia powstania pierwszej rakiety, a pozo- UZNAM PO RAZ PIERWSZY stała część ekspozycji przybliża czasy zimnej wojny Tajemniczy wiatrak, będący symbolem Świnoujścia, stoi samotnie i podboju kosmosu. Na terenie centrum historyczne- na końcu Falochronu Zachodniego. Obserwuje zmierzające do por- go znajduje się także muzeum łodzi podwodnych, któ- tu statki i żegna je, gdy wychodzą w morze. Nie jest to jednak wia- re oferuje zwiedzanie wyposażonego w wyrzutnie ra- trak dający mąkę, a stawa – nieruchomy znak nawigacyjny, który kiet radzieckiego okrętu podwodnego U-461. Zapach 74–75 PODRÓŻE / TRAVEL

ropy, ciasne korytarze, trzymający w napięciu dźwięk echosondy oraz krzyki rosyjskich marynarzy w tle – to potrafi przerazić...

RUGIA – ILE MOŻE SIĘ DZIAĆ W JEDNYM MIEJSCU? Największa wyspa Niemiec słynie z ogromnych białych klifów, które otoczone starymi bukowymi lasami i fa- lami Morza Bałtyckiego widoczne są z bardzo daleka. W jednym z lasów porastających wyspę znajdują się ruiny zbudowanego w latach 1873-1877 zamku Dwasie- den, który bez wątpienia był jednym z najpiękniejszych obiektów na wyspie. Używano go jako zaplecze wojsko- we aż do 1955 roku, a później znaczną jego część znisz- czono, by zdobyć materiał budowlany. Ukryty w gęstych zaroślach i schowany między opuszczonymi koszarami nie stracił swojego uroku, nadal zachwycając tych, któ- rzy błądzą w ciemnym lesie, by go odnaleźć. W porcie w Sassnitz, znajdującym się niedaleko zamku Dwasieden, znajdziemy zaś okręt podwodny HMS Otus, brytyjską jednostkę wycofaną ze służ- by w latach 90. Dziś, przekształcona w pływające

NAJWIĘKSZA WYSPA NIEMIEC SŁYNIE Z OGROMNYCH BIAŁYCH KLIFÓW, KTÓRE OTOCZONE STARYMI BUKOWYMI LASAMI I FALAMI MORZA BAŁTYCKIEGO ... SEKRETNE WYSPY

muzeum, potrafi bardzo namacalnie przybliżyć realia życia na wyjątkowo ciasnej przestrzeni. Na okręcie o wymiarach 90 metrów długości i zaledwie 8 metrów szerokości funkcjonowała załoga licząca ok. 70 osób. Również tu można usłyszeć z głośnika krzyki maryna- rzy i dźwięki pękającego kadłuba rozrywanego przez torpedy nieprzyjaciela. Na północy wyspy znajduje się skalisty przylą- dek o nazwie Arkona, będący niegdyś centralnym grodem obronnym zachodniosłowiańskich Ranów, jednego z plemion połabskich. Krucjata na Słowian Zachodnich trwała 8 lat, a skończyła się w 1168 roku podbiciem Rugii przez duńskiego króla Waldemara I Wielkiego. Spalenie przez niego ostatniej pogańskiej świątyni Słowian, sanktuarium Świętowita, poprzedzi- ło przymusowe ochrzczenie Ranów i przyłączenie ich do diecezji Roskilde, duńskiego miasta położonego na Zelandii. Rugia ze swoimi urokliwymi parkami naro- dowymi, białymi plażami i piękną, kurortową zabudo- wą, jest idealnym miejscem na wakacyjny odpoczynek. Wiedział o tym również Adolf Hitler, który w miejsco- wości Prora postawił długi na blisko 4,5 km budynek mający służyć jako ośrodek wypoczynkowy dla nazi-

RUGIA ZE SWOIMI UROKLIWYMI PARK A MI NARODOWYMI, BIAŁYMI PLAŻAMI I PIĘKNĄ, KURORTOWĄ ZABUDOWĄ, JEST IDEALNYM MIEJSCEM NA WAK ACYJ N Y ODPOCZYNEK.

stów. Mógł on ugościć ponad 20 tysięcy osób, jednak do jego oficjalnego otwarcia nigdy nie doszło. Zachowany w świetnym stanie budynek został wykupiony przez de- weloperów, którzy sprzedają tu ze smakiem zaprojekto- wane apartamenty – zaledwie minutę drogi od plaży. Uznam, z wiatrakiem owianym marynarskimi le- gendami, tajnym ośrodkiem badawczym oraz ukrytymi w lasach stanowiskami startowymi dla rakiet V-2, to udany przepis na niebanalne spędzenie dnia. W połą- czeniu z Rugią, pełną zdobionych, drewnianych loggii, które przy zachodzącym słońcu wyglądają jak delikatna koronka z najpiękniejszych babcinych serwet, tworzą plan doskonały na zapoznanie się z Pomorzem Zachod- nim i jego historią. Kto wie, może błądząc po pustej pla- ży, odnajdziecie bursztyn, w którym schowana od lat tajemnica czeka tylko na kogoś, kto ją odkryje! 76–77 PODRÓŻE / TRAVEL

tre during the war. This is where weapons that were going to alter the course of the war were devised, including the V‑2 guided bal- listic missile and the V‑1 cruise missile. Wer- nher von Braun was the Technical Director of the centre. Thanks to his broad knowl- edge and the Paperclip operation carried out by Americans, after the war, he was the first director of Marshall Space Flight Cen- ter in Alabama. After many attacks of the Allies and in accordance with agreements between the allies, the research centre was destroyed. Only a power plant, an airport and a railway line remained and since 1991, they have been turned into a historical centre. Unique and original exhibits present the history of creating the first rocket, and the remaining exhibitions show the times of the cold war and space travels. The historical centre also houses a museum of submarines, which exhibits the Soviet missile submarine U-461. The

ENGLISH SECRET ISLANDS

Even though there are plenty of islands in the world, I would like to present two of them today. The first one belongs to our western neighbours, while the latter is divided between us and Germany. Rügen and Usedom are pearls of Western Pomerania. Each of them, just like Baltic amber, holds many secrets from the past…

USEDOM FOR THE FIRST TIME A solitary mysterious windmill, which is a symbol of Świnoujście, is located at the end of the Western Break- water. It observes ships coming into the port and bids them farewell when they make for the open sea. This windmill doesn’t produce flour; it’s a navigational bea- con and along with the Gallery Beacon, it guides ships to the port. In the 19th century, the Prussian and later German port in Świnoujście was an important part of the region. To protect it from enemy ships, Johann Leopold Lud- wig von Brese-Winiary, General of the Infantry and an engineer, designed a formidable fortress. Three out of four forts have survived, and they’re open for visitors for most of the year. These include the Fort of Angel, the Fort of Gerhard, and the Western Ford, with ammuni- tion depots and magazines as well as a wreck of a Ger- man self‑propelled anti-aircraft gun Sd.Kfz.7/2 found at the bottom of the Baltic Sea. Moreover, there are also firehouses, coastal guns shelters, and many other relics from the turbulent past preserved in a very good state.

USEDOM FOR THE SECOND TIME Peenemünde is a little town at the end of Usedom island, where the Third Reich set up a weaponry research cen-

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL

78–79 PODRÓŻE / TRAVEL

smell of petrol, cramped corridors, disturbing sounds West Slavic Rani, one of Polabian Slav tribes. The cru- of an echo sounder and shouts of Russian seamen in the sade against Western Slavs lasted 8 years and ended in background – it can all be really scary… 1168 with the conquest of Rügen by the Danish king, Valdemar I. The king burned the last pagan temple of the Slavs dedicated to the god Svetovid, baptised the RÜGEN – HOW MUCH CAN HAPPEN Rani by force and incorporated their territories into IN ONE PLACE? the Diocese of Roskilde, a Danish city located on the The largest German island is famous for its large white island of Zealand. With its picturesque national parks, cliffs surrounded by old beech forests and the waves of the white beaches, and beautiful resort buildings, Rügen Baltic Sea that can be seen from afar. In one of the forests is a perfect holiday destination. Adolf Hitler was aware on the island, there are the remains of Dwasieden castle of the fact and he put up a 4.5 kilometre long building built in 1873–1877, which was one of the most beautiful in the town of Prora, which was intended to be a resort edifices on the island. It was used by the army till 1955; for the Nazi. It could house up to 20 thousand people, afterwards, it was partially destroyed for construction but it was never officially opened. The well-preserved materials. Hidden in the bushes and among deserted bar- building was bought by developers, and attractively racks, it didn’t lose its charm and it still presents an en- designed apartments are now on sale here – within chanting view for those who traverse the forest in search a one-minute walk of the beach. for the ruins. Usedom, with its windmill shrouded in sailors’ In Sassnitz port, near Dwasieden castle, there is the legends, the secret research centre and V‑2 missile HMS Otus submarine, a British unit decommissioned in stations hidden in the forests, is a great place for an the 1990s. It has been turned into a floating museum and exciting outing. Together with Rügen, full of decora- today presents the reality of living on a limited space. tive, wooden loggias, which in the setting sun look like A crew of about 70 people lived on a ship 90 metres long and a delicate lace from the most beautiful hand-made ta- only 8 metres wide. Visitors can hear the shouts of seamen blecloths, it provides a perfect plan for exploring West- and the sounds of breaking hull torn by enemy missiles. ern Pomerania and its history. Who knows, perhaps on In the northern part of the island, there is rocky an empty beach, you will find an amber with a hidden Cape Arkona, which used to be a central fort of the secret waiting to be discovered.

80–81 KUCHNIA / CUISINE SMACZNE I LEKKIE DODATKI NA GRILLA

SMACZNE I LEKKIE DODATKI NA GRILLA

DZIŚ BĘDZIE TROCHĘ O POCIĄGACH I O GRILLU, W KTÓ- RYM PODOBNO JAKO POLACY JESTEŚMY MISTRZAMI. A PRZEDE WSZYSTKIM O DODATKACH, O KTÓRYCH CHY- BA ZBYT CZĘSTO ZAPOMINAMY PRZYRZĄDZAJĄC SO- CZYSTY KAWAŁEK MIĘSA Z RUSZTU.

TEKST I ZDJĘCIA Aleksander Domański 82–83 KUCHNIA / CUISINE

ALEKSANDER DOMAŃSKI

Połowę czasu spędza przed komputerem w redakcji Anywhere, a drugą gotując w swojej kuchni i pakując do słoików wszystko, co nadaje się do jedzenia. Znajomi mówią, że jego dewiza życiowa mogłaby brzmieć: „Aby dobrze żyć, trzeba dobrze zjeść i wypić”. Żyje, aby jeść. Nie na odwrót.

siadam więc do pociągu relacji Kra- głos jest całkiem przyjemny, ale… nie ma nic się do ogródka i stwierdzam, że w tym roku nie ków-Sopot. Czuję, że moje życie jest za darmo. Wyciąga rękę, wspomóżcie artystę. zacząłem jeszcze sezonu. Panowie na koryta- W podróżą, właściwie to życie z PKP to Atmosfera w wagonie robi się jeszcze ciekaw- rzu dalej opowiadają o kaszance, karkówce jedna wielka wyprawa - nigdy nie wiadomo, sza, gdy na korytarzu rozlega się dźwięk otwie- i kiełbasie. Moje kubki smakowe zaczęły moc- jak i gdzie się trafi. Naprzeciwko mnie siedzi ranego piwa. Ktoś w tle zaczyna rozmawiać no pracować, chodź skwar w wagonie niemiło- młode małżeństwo, upał niemiłosierny. Na o grillu. Podobno ponad 75 proc. Polaków gril- sierny, to kawałek mięsa po prostu bym zjadł. kolejnej stacji dosiada się do mojego przedzia- luje i lubi tę formę spotkania ze znajomymi. Zmieniłem trochę swój sposób odżywiania od łu facet z gitarą, śpiewa jedną piosenkę, jego Wciąż siedząc w pociągu, myślami przenoszę momentu, gdy urodziła mi się córka, wiem, że zawsze trzeba przygotować też coś odpowied- niego dla niej... Wiadomo, że dania lekkie to dla grillowanych specjałów swoisty kontrast, PODOBNO PONAD 75 PROC. ale dziś chciałbym Wam przedstawić kilka po- mysłów na warzywne dodatki do mięsa. POLAKÓW GRILLUJE I LUBI Pierwszym z listy, ale chyba moim ulu- bionym, jest kukurydza. Obieramy ją z liści TĘ FORMĘ SPOTKANIA pozostawiając te, które bezpośrednio styka- ją się z ziarnami kukurydzy. Pozbywamy się wszystkich włókien. Liście odchylamy, wsy- ZE ZNAJOMYMI. pujemy pod nie sól i pieprz, po czym grillu- jemy około 20 minut, w połowie odsłaniając liście. Całość po upieczeniu smarujemy ma- słem, posypujemy startym grubo parmeza- nem oraz kolendrą. Drugi w kolejności jest kalafior. Całość zaczniemy od przygotowania w domu sosu te- riyaki. Do jego przygotowania potrzebujemy sosu sojowego, octu ryżowego, miodu, czo- snku, imbiru i sezamu. Łączymy wszystkie składniki. Kalafiora kroimy w grube plastry, pędzlem nakładamy sos i grillujemy po oko- ło 10 minut z każdej strony, aż się zarumieni. Całość przed podaniem posypujemy solidną garścią zielonej pietruszki. Do tego chciałbym wam zaproponować owoce. Jako że uwielbiam wszystko, co jest podawane na słodko, połączenie brzoskwini z octem balsamicznym, boczkiem oraz bazy- lią uważam za połączenie wręcz idealne. Brzo- skwinie kroimy na ćwiartki pozbywając się pestki. Owijamy ćwiartkę plastrem boczku, a w środek wkładamy jeden liść bazylii. Całość grillujemy aż boczek dobrze się zarumieni.

84–85 KUCHNIA / CUISINE

I tak oto powstał zestaw nieoczywistych, a pysznych do- of meat. When my daughter was born, I changed my diet datków do grilla. Skusicie się w sezonie na jeden z nich? a bit; now I remember that I must always rustle something up for her… I know that light dishes are the opposite of ENGLISH BBQ specialities, but today, I’d like to share with you a few ideas for grilled vegetables and . LIGHT AND DELICIOUS BBQ SIDE DISHES The first one, and my favourite, is corn. Remove the This text will be about trains and BBQ, at which Poles excel or leaves except for those which directly touch the corn so I’ve heard. But primarily, it will be about side dishes, which we seeds. Get rid of the silk. Pull the leaves to put salt and often omit when preparing a juicy piece of grilled meat. pepper under them. Next, grill the corn for about 20 min- utes, with the leaves half pulled. When done, cover the I get on a train from Cracow to Sopot. I feel my life is corn with butter, sprinkle it with grated Parmesan cheese a journey – well, life with the Polish Railways PKP is a long and coriander. journey and you never know where you will end up. Op- The next vegetable is cauliflower. Begin with teriyaki posite, there is a young married couple; it’s awfully hot in sauce, for which you need soy sauce, rice vinegar, honey, here. At the next stop, a guy with a guitar enters our com- garlic, ginger and sesame. Mix all the ingredients. Cut the partment, sings a song, his voice is quite pleasant, but… cauliflower into slices, cover it with the sauce and grill for nothing comes for free. Please support the artist, he says. about 10 minutes on each side until brown. Before serv- The atmosphere on the train gets even more interesting ing, sprinkle it with green parsley. when I hear the sound of opening a beer in the corridor. And what about some fruit? Since I love sweet dishes, Someone starts talking about BBQ. Supposedly, 75 per- the combination of peach and balm vinegar, bacon and cent of Poles have barbecues and like this form of enter- basil is a perfect choice for me. Cut peaches into quarters, tainment. Sitting on the train, I think about my garden remove the pit. Wrap the peach quarters with bacon and and I realise that I haven’t started the BBQ season yet. put one basil leaf inside. Grill until the bacon is brown. The guys in the corridor carry on about blood sausages, And here you are, a set of original and delicious beef clod and sausages. My taste buds start to work, and BBQ side dishes. Would you like to taste any of these even though the heat is unbearable, I’d like to have a piece this season?

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL

WIĘCEJ FELIETONÓW 86–87 FELIETON / COLUMN znajdziesz na www.anywhere.pl

A REBOURS NAWET NIE MACIE POJĘCIA, ILU POZNAŁEM W ŻYCIU IDIOTÓW, PRZEZ WIELE LAT BYŁEM NAWET JEDNYM Z NICH, CZULIŚMY SIĘ WSZYSCY RAZEM WSPANIALE, POPIERAJĄC SIĘ WZAJEMNIE, MY- ŚLĄC W PODOBNY SPOSÓB.

do, ale stara cywilizacja nie miała już wody zdatnej do picia. Jedynie tego nie mieliśmy. Trzeba było nam zdobyć nowe terytoria. Wyekspediować w kosmos Kobietę i Mężczyznę. Ale nie wiedzieliśmy kogo...

ENGLISH A REBOURS

You can’t imagine how many idiots I’ve met in my life WOJTEK – I was even one of them for many years. We felt great KALARUS together, supported each other and saw eye to eye.

Aktor teatralny, filmowy i telewizyjny. Reżyser, felietonista. Związany z Nowym We impressed each other, nodding and supporting Teatrem Krzysztofa Warlikowskiego. each other’s ideas. We agreed, without specifying the rules in any agenda or code, that we won’t dif- fer from each other as this would mean ostracism. We were one cultural community. The Community achwycaliśmy siebie, przytakując sobie w wie- of the World. Imagine that nobody didn’t want to lu różnych kwestiach. Ustaliliśmy, nie zapi- support the theory that the Earth is flat. We were Z sując tego w żadnym naszym programie czy self-opinionated and believed that we lived on kodeksie, że nie będziemy od siebie inni, groziło a sphere which was going around the Sun like a don- to ostracyzmem. Byliśmy jedną wspólnotą kultu- key in a carriage. I don’t remember the exact date, rową. Wspólnotą Świata. Wyobraźcie sobie, że nikt but one day, one of us suddenly began to doubt this z nas nie chciał uznać teorii, że Ziemia jest płaska. perception of the world and the sense of our com- Byliśmy zacietrzewieni w przekonaniu, że żyjemy munity. And he created a faction. The First Man of na ziemskiej kuli, która krąży wokół Słońca, niczym our world wanted to annihilate him, cut off his head osioł w kieracie. Nie pamiętam dokładnie kiedy, ale and put it on a stake in the capital of the world. But jeden z nas zaczął nagle wątpić w sens takiego po- we hadn’t fought for ages; there had been peace on strzegania świata, w sens naszej wspólnoty. I stwo- Earth for a million years. There were no men and rzył wokół siebie odłam. Pierwszy Pan naszego świa- women, no women and men, no divisions; there was ta chciał go zgładzić, chciał uciąć głowę odmieńcowi a human being beside a human being. The execu- i zatknąć ją na palu w stolicy świata. Ale nie walczy- tion didn’t happen because there were no gods. The liśmy, nie lała się krew od wieków, od miliona lat, był First Man gave in, and the Outcast took two of his uświęcony pokój. Nie było mężczyzn i kobiet, i nie supporters, went into black water over the horizon było kobiet i mężczyzn, żadnego podziału, istniał and disappeared. We didn’t die young, but the old ci- człowiek obok człowieka. Nie doszło do zbrodni, bo vilisation had no more potable water. That was the nie było Bogów. Pierwszy Pan ustąpił, a ten, który only thing we lacked. We had to conquer new territo- był Inny, wszedł z dwojgiem swoich do czarnej wody ries. Send Woman and Man into space. But we didn’t

tuż za horyzontem i zniknął. Nie umieraliśmy mło- know whom… ZDJĘCIE: MONIKA SZAŁEK

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL

RÓŻNE OBLICZARÓŻNE POTRZEBA ZBIOROWEJ SOLIDARNOŚCI. TRZYMAM KCIUKI ZA NASZYCH JAK OSZALAŁA. JAK NASZYCH ZA KCIUKI TRZYMAM SOLIDARNOŚCI. ZBIOROWEJ POTRZEBA MNIE WE ROŚNIE MUNDIAL, SIĘ ZACZYNA GDY ALE NOŻNEJ. PIŁKI FANKĄ WIELKĄ JESTEM NIE 88–89 I ZDANOWICZ KATARZYNA FELIETON /COLUMN brzydzi się plotami. się i brzydzi czasu marnować lubi Nie i książek. newsa od uzależniona też Jest końca. bez mówią którzy ludzi, unika ale pytaniu, jednym na kończy Nie i rozmowy. kawę Lubi News. i Polsat Polsat Gra, Radio PiK, W w TVN24. pracuje roku 2012 Od sobie naszych piłkarskich idoli, którzy wychodzą na mu na wychodzą którzy idoli, piłkarskich naszych sobie żony. rodziny, ich Wyobraźmy świata, z całego piłkarze się zaangażowali w kampanię dobitny, gdyby bardziej cze jesz być mógłby przekaz Ale łączy. futbol bo nieźle, kiem cał im Idzie przemocy”. kartkę czerwoną Pokaż Project: „Pathway kampania nagłaśniać próbuje Problem wania. maltreto doświadczającą kobietę zatem zna kibic każdy Prawie w mistrzostwach. udział brały które Brazylia, czy Meksyk jak kraje, takie nich wśród Południowa, Ameryka przoduje zdecydowanie W statystykach wyjątkiem. jest nie wcale a Anglia spory, jest Problem procent. o 38 u nich rośnie domowa przemoc przegrywa, Anglia dy kie bo sił, z całych Kibicują drużyny. ich wygranej pragnie nie nich od bardziej Nikt Angielki. wiedzą nale dosko o czym bać, się czego Jest piłki. stronę ciemną Nawałkę...”. a parówki Błaszczykowskiego, chipsy Grosika, wykończył energetyczny Napój mówiłam? „A nie przebić: ją będzie trudno że sposób, w taki podsumowała z Senegalem przegraną Bosacka Katarzyna szpileczki. łej ma wbiła nie gdybym sobą, jednak Nie byłabym meczu. w oglądaniu mężom przeszkadzać i nie cicho siedzieć sie cza w tym powinny które żon, idealnych dla i poradników mundialu miss potencjalnych kolejnych wybieranie szał, narodowy ten mnie Fascynuje oczywiste. to bo wspomnę, CV Odstawmy na chwilę żarty na bok i spójrzmy na i spójrzmy bok na żarty chwilę na Odstawmy Uwielbiam Pazdana, Fabiańskiego, o Lewym nawet nie nie nawet o Lewym Fabiańskiego, Pazdana, Uwielbiam ulubieńców. swoich mam to bezbłędnie, wymienić fię potra kadry z naszej piłkarzy wszystkich nie chociaż ma też „Gazetę Wyborczą” Polskie Radio Radio Polskie Wyborczą” „Gazetę też ma

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL MUNDIALU ------Robert Lewandowski. Lewandowski. Robert czy Neymar Messi, Lionel Ronaldo, Cristiano jak być chce chłopiec A każdy w swoich bohaterów. zapatrzeni chłopcy i mali kobiety, mężczyźni to na Patrzą świata. całego do spotów. Trafia telewizyjnych sto niż więcej warta klama To re kartką. czerwoną policzku na z narysowaną rawę Messi, Neymar or Robert Lewandowski. Lewandowski. Robert or Neymar Messi, Lionel Ronaldo, Cristiano like be to wants boy every And heroes. their to up looking boys little and men women, by noticed be It world. would whole the reach It would spots. a hundred than more worth be would advertisement an Such cheek. their on painted card a red with a pitch on going idols football our Imagine campaign. the in gaged en wives and families their as well as world, over the all from if footballers effective more even be could message their But people. unites football because well, quite doing They’re problem. the publicise to tries card’ red the lence vio Show Project: ‘Pathway campaign The violence. tic domes from suffers who a woman knows fan football ery ev Almost championships. the in part take which Brazil, and Mexico including America, South is region affected most the statistics, to According noexception. is and serious, is problem The 38 percent. by increases England in violence domestic loses, England when cause be might, their all it with support do. They they as much as win to team their wants know. Nobody perfectly en wom English of, which afraid There’s be to much ball. sausages…’ –by Nawałka and crisps, by Błaszczykowski drinks, energy by off finished was ‘I told Grosik so. you beat, to hard that’s a way in Senegal with defeat our summarised Bosacka Katarzyna comment. a caustic I didn’t make if self my be I wouldn’t But matches. watch they when husbands their disturb notto order in quiet keep should who wives, for perfect guidebooks and World Miss, Cup a potential choosing craze, national the by I’m fascinated it’s obvious. because Lewandowski, I won’t mention even Fabiański, love Pazdan, I absolutely ones. favourite my I have team, national our in players football all list I can’t Although crazy. like team our for crossed fingers my I keep me. in growing solidarity collective for a need I feel begins, Cup World the when But football. of fan a big not I’m ENGLISH DIFFERENT FACES OF THE WORLD CUP WORLD THE OF FACES DIFFERENT Joking aside, let’s have a look at the dark side of foot of side dark the at let’s a look have aside, Joking znajdziesz na www.anywhere.pl znajdziesz WIĘCEJ FELIETONÓW TV TV ------

ZDJĘCIE: MONIKA SZAŁEK

90–91 WYDARZENIA / EVENTS

CIESZANÓW ROCK FESTIWAL, NAJWIĘKSZY FESTIWAL ROCKOWY W POŁUDNIOWO – WSCHODNIEJ POLSCE, OGŁOSIŁ PIERWSZE GWIAZDY NADCHODZĄCEJ, IX EDYCJI, KTÓRA ODBĘDZIE SIĘ W DNIACH 16 -19 SIERPNIA 2018 W CIESZANOWIE NA PODKARPACIU.

TEKST I ZDJĘCIA Mat. Prasowe

CIESZANÓW ROCK FESTIWAL 2018 CIESZANÓW ROCK FESTIWAL 2018

nie. Powrócił na dobre płytą „Złoto”. Aktualnie utwory z tego albumu, takie jak „Miłość Miłość” oraz „Polsko”, królują na listach przebojów. Jednym z mocniejszych punktów tegorocznego progra- mu będzie brytyjska legenda street-punka, Booze&Glory. To młody, założony w 2009 roku zespół, z wieloma sukce- sami na koncie. Z Polską łączy ich Marek, wokalista i per- kusista grupy, oraz świetny cover piosenki „Leave The Kids Alone”, nagrany na płytę i wykonywany przez zespół Kult. Na scenie CRF 2018 pojawią się także weterani street punka, grupa The Analogs. W styczniu tego roku wydali swoją kolejną płytę, która nazywa się „Wilk”. Powstali w 1995 roku w Szczecinie i są obecnie jednym z najprężniej działających zespołów polskiej sceny punk rockowej. Nowa edycja przynosi również dobre wieści dla mi- łośników heavy metalu i dobrego humoru – na festiwal wraca bowiem Nocny Kochanek. Mówią, że na Cieszanów Rock Festiwal czują się jak w domu, o czym świadczy wy- pierwszy rzut zespół rodem z Podkarpa- powiedź Krzysztofa Sokołowskiego, wokalisty i lidera ze- cia, znany również zagranicznej publicz- społu: – Muszę przyznać, że gdy tylko dowiedzieliśmy się, Na ności - metalowy Decapitated. Grupa wy- że znów możemy zagrać na CRF, po prostu się podniecili- dała siedem albumów studyjnych, z których ostatni to śmy. W 2016 roku zostaliśmy przywitani tam na miejscu „Anticult” z 2017 roku. tak, jakbyśmy grali tam co roku i byli znajomymi większo- Healidnerem CRF 2018 będzie legenda celtic-punka ści uczestników tego festiwalu. z Australii – The Rumjacks. Grupa ma na swoim koncie Kolejny koncert na festiwalu zagra również Łąki Łan. żywiołowe koncerty na największych festiwalach oraz Słyną oni z niesamowicie energetycznych koncertów rzesze fanów na całym świecie. The Rumjacks nagrali i charyzmatycznego lidera - Paprodziada. Kostiumy i per- do tej pory trzy regularne płyty - „Gangs of New Holland" formance sceniczny tworzą niezapomniane widowisko, (2010), „Sober & Godless" (2015) i „Sleepin' Rough” (2016). które na długo pozostaje w pamięci. O energię pod sceną W swoim repertuarze mają również polski akcent. Chodzi zadba także Skampararas. Grupa zadebiutowała w 2000 o piosenkę „Zielona Góra”, do której tekst napisali po wspa- roku, doskonale przyjętym albumem „Jedność i zwycię- niałym koncercie w tym mieście. Ich najbardziej znaną pio- stwo”, który do dzisiaj cieszy się sporym zainteresowa- senką jest „An Irish Pub Song”. niem fanów muzyki ska. O metalowe uderzenie na CRF 2018 zadba również Do składu CRF 2018 dołączyli również Romantycy Lek- Hunter. W zespole, oprócz lidera i wokalisty, Pawła “Dra- kich Obyczajów, alternatywny duet założony przez Damia- ka” Grzegorczyka, występuje m.in. skrzypek Michał na Lange i Adama Millera w Olsztynie. Mają na koncie dwie Jelonek oraz Dariusz “Daray” Brzozowski, na co dzień płyty, a na wiosnę 2018 planowana jest premiera kolejnej perkusista norweskiego zespołu Dimmu Borgir. Do Cie- pod tytułem „Neoromantyzm”. szanowa przyjadą z jubileuszowym setem: - „33” stało się Podczas tegorocznej edycji nie zabraknie także legend właśnie kolejną magiczną cyfrą w historii Huntera. Czasy polskiej sceny rockowej. Na festiwalu wystąpi Proletaryat, są nieproste. Dużo się dzieje. W tym dużo złego, nieste- który rok temu świętował swoje 30-lecie. ty. Lód, na którym tańczy świat, jest coraz cieńszy. I nie Kolejny wykonawca to grupa The Toasters, legendarny na wszystko niestety mamy wpływ. Ale nie będziemy tu zespół ska z USA. To najstarszy i najdłużej grający zespół krakać. Wyrzucimy z siebie te frustracje, beznadzieję, ska w Stanach Zjednoczonych. Przez 35 lat The Toasters obawy i złe emocje. Zatańczymy razem i będziemy cie- zagrało tysiące koncertów, wydało kilkanaście albumów, szyć się tym, póki trwa. I niezależnie od tego, co stanie się w tym 9 studyjnych w takich wytwórniach jak: Moon Ska później, chcielibyśmy w roku 2018 zagrać wszystkie kon- Records, Megalith Records, Celluloid, Stomp Records, Ca- certy w duchu tego 33-lecia. Mamy nadzieję, że będziecie roline Distribution i Skaloid. z nami – mówią muzycy Huntera. Na CRF nie może zabraknąć jubileuszu. W tym roku, Kolejny punkt programu CRF 2018 to załoga o na- wyłącznie podczas CRF 2018, specjalnym koncertem swo- zwie Dr Misio pod wodzą Arka Jakubika, wokalisty je XX-lecie świętować będzie Cała Góra Barwinków, której i aktora znanego m.in. z w filmów Wojtka Smarzow- muzyka to połączenie ska, reggae i rocksteady. Na scenie skiego („Wesele”, „Dom zły”, „Drogówka”, „Wołyń”). Dr Misio gra ostrego rock&rolla ze znakomitymi tek- stami Krzysztofa Vargi i Marcina Świetlickiego. Ze- spół ma na swoim koncie trzy płyty - „Młodzi” i „Pogo” PODCZAS TEGOROCZNEJ i „Zmartwychwstaniemy”. Po raz pierwszy w Cieszanowie wystąpi Krzysztof Za- EDYCJI NIE ZABRAKNIE lewski. To muzyk, kompozytor, multiinstrumentalista i tekściarz. Po wydaniu debiutanckiej płyty „Pistolet” TAKŻE LEGEND POLSKIEJ zniknął na 9 lat z pierwszego planu na scenie. W tym czasie szlifował swój warsztat i zdobywał doświadcze- SCENY ROCKOWEJ. WIĘCEJ INORMACJI NA: www.cieszanowrockfestiwal.pl

The CRF 2018 line-up also includes the performance of street punk veterans, The Analogs. In January 2018, they released an album entitled ‘Wilk’. The band was set up in Szczecin in 1995 and is now one of the most active Polish punk rock bands. The new edition also brings good news for the fans of heavy metal and positive at- titude – Nocny Kochanek is coming back on stage. The musicians say that they feel at home at Cieszanów Rock Festival. Krzysztof Sokołowski, a singer and band leader said, ‘I must admit that when we found out we could perform at CRF again, we got really ex- cited. In 2016, we received a warm welcome there, as if we performed there every year and knew most of the festival participants.’ Another concert worth attending is Łąki pojawią się goście specjalni „Barwinków” – ing to Cieszanów with its jubilee set: – ‘33’, Łan. The band is famous for its incredibly muzycy zespołów Dubska i Zabili mi Żółwia. which has become another magical num- energetic concerts and charismatic leader Na scenę CRF 2018 powraca Łydka Gru- ber in the history of Hunter. ‘Times are – Paprodziad. Costumes and scene perfor- basa oraz Patyczak, tym razem jako Brudne difficult. There’s a lot going on. And a lot of mance create a memorable show, which Dzieci Sida, który poprowadzi również war- bad things, unfortunately. The ice on which you’ll remember for a long time. Another szaty w festiwalowym City Ngo. Na scenie the world is dancing is getting thinner. And interesting proposal is Skampararas. The głównej zagrają laureaci przeglądów zespołów we can’t control everything. But we won’t group made its debut in 2000, with a suc- CRF 2017: Radioslam, P.A.G.E oraz Marry B. provoke anxiety. Get off your chest all your cessful album ‘Jedność i zwycięstwo’, which Na miejscu festiwalu znajdą się dwie sceny, frustration, desperation, concerns and bad is still popular with ska fans. kąpielisko, strefa gastronomiczna oraz strefa emotions. Let’s dance together and enjoy The CRF 2018 line-up also includes Ro- organizacji pozarządowych CITY NGO. ourselves as long as the world goes on. And mantycy Lekkich Obyczajów, an alternative regardless of what happens later, we would duo set up by Damian Lange and Adam Miller ENGLISH like to play all concerts in 2018 in the spirit in Olsztyn. They have released two albums, of our 33rd anniversary. We hope you’ll be and another album is coming out this spring CIESZANÓW ROCK FESTIVAL 2018 with us,’ the musicians say. under the title ‘Neoromantyzm’. Cieszanów Rock Festival, the biggest rock festival Another band to perform during CRF This year’s edition includes concerts of in south-eastern Poland, has announced a part of 2018 is Dr Misio with Arek Jakubik, a sing- the legends of Polish rock, such as Prole- the line-up for the upcoming 9th festival edition er and actor known, among others, from taryat, who celebrated its 30th anniversary held in Cieszanów, Subcarpathia, on 16–19 August. Wojtek Smarzowski’s productions (’We- last year, and The Toasters, a legendary ska sele’, ‘Dom zły’, ‘Drogówka’, ‘Wołyń’). Dr band from the US, the oldest ska band in To go first, a metal band from Subcar- Misio plays hard rock’n’roll with great lyr- the . For 35 years, The Toast- pathia, also known abroad – Decapitated. ics of Krzysztof Varga and Marcin Świetlic- ers have played thousands of concerts, The group has recorded seven studio al- ki. It has released three albums – ‘Młodzi’, released several albums, including 9 stu- bums, the latest being ‘Anticult’ released ‘Pogo’ and ‘Zmartwychwstaniemy’. dio albums in the following record labels: in 2017. Krzysztof Zalewski is an artist perform- Moon Ska Records, Megalith Records, Cel- The CRF 2018 headliner is a Celtic punk ing for the first time in Cieszanów. He’s luloid, Stomp Records, Caroline Distribu- legend from Australia – The Rumjacks. The a musician, composer, multi-instrumen- tion and Skaloid. band has given energetic concerts at the talist and author of lyrics. Having released A jubilee is a must at CRF. This year, ex- biggest festivals and is popular all over the his debut album ‘Pistolet’, he disappeared clusively during CRF 2018, Cała Góra Bar- world. So far, it has released three regular al- from the music stage for 9 years. During winków is celebrating its 20th anniversary bums – ‘Gangs of New Holland’ (2010), ‘So- this period, he was working on his tech- with a special concert. The band performs ber & Godless’ (2015) and ‘Sleepin’ Rough’ nique and gaining experience. He made a blend of ska, reggae and rocksteady music. (2016). It also has some Polish elements in a comeback with an album ‘Złoto’. At pres- Also, it has invited special guests – Dubska its repertoire, e.g. a song ‘Zielona Góra’, the ent, songs from this album, such as ‘Miłość and Zabili mi Żółwia. lyrics to which were written after a great Miłość’ and ‘Polsko’ are doing very well on Łydka Grubasa and Patyczak, this time concert in the city. Its most popular song is the charts. as Brudne Dzieci Sida, who will also run ‘An Irish Pub Song’. One of the highlights of this year’s workshops in the festival City Ngo zone, are The venue will reverberate with the festival is a British legend of street punk, coming back on stage at CRF 2018. Concerts sounds of metal music thanks to Hunter. Booze&Glory. This young band, set up in of the winners of CRF 2017 band contests, The band members include, apart from its 2009, has already achieved huge success. including Radioslam, P.A.G.E and Marry B., lead singer, Paweł ‘Drak’ Grzegorczyk, vio- One of its members, Marek, a singer and will be held on the main stage. linist Michał Jelonek and Dariusz ‘Daray’ drummer, is Polish. What’s more, its song In the venue, there are two stages, a swim Brzozowski, a drummer of a Norwegian ‘Leave The Kids Alone’ has also been per- spot, a food zone, and a non-governmental band, Dimmu Borgir. The group is com- formed by Kult. organizations’ zone – CITY NGO.

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL

94–95 FELIETON / COLUMN

ZDJĘCIE Pexels.com

„JESTEM TAKA/I ZAJĘTA/Y.

MAM TYLE PRACY, T YLE Z A JĘĆ . PADAM NA PYSK”

ZDJĘCIE Pexels.com WIĘCEJ FELIETONÓW znajdziesz na www.anywhere.pl „JESTEM TAKA/I ZAJĘTA/Y...

A gdzie w tej pogoni czas na zachwyt dru- time at work. There’s always something to gim człowiekiem, inspiracja, uniesienie, mi- do. So many meetings, etc.’ łość, motyle w brzuchu, przyjaźń z przyrodą, I haven’t heard anything else for a long przytulenie siebie czasem w smutku i wielka time. We’ve got into that scrape ourselves and radość z małych, malutkich lub dużych suk- we breathe life in through a narrow straw in- cesów, liczenie chmur, patrząc w niebo, po- stead of grabbing it by the grapes. In pursuit goń za motylami czy leżenie z dzieciakami of our life and humanity, we’ve stopped be- na trawie? Czy naprawdę chcemy takiego ży- ing happy. After all, for God’s sake, since the PAULINA cia dla siebie i naszych dzieci? Na przydechu, 50s, technological development has been SMASZCZ-KURZAJEWSKA zziajani i zasapani, zmęczeni i sfrustrowani, supposed to help us live our private and Kobieta-dynamit. Dziennikarka przytłoczeni i niespełnieni? Z obowiązkami professional life in a better and more com- i prezenterka telewizyjna, trener w nieskończonej kolejce, z zajęciami, pro- fortable way. Technologies were to serve us, autoprezentacji i rozwoju osobistego. jektami, pracą ze stoperem deadline’ów, by while we ended up as slaves to technologies. Od ponad 15 lat szkoli indywidualnie umrzeć szybko i po cichu, nikomu nie prze- We have lost emotions, touch, time for bore- członków zarządów oraz top menedżerów, szkadzając. Danuta Szaflarska pięknie i mą- dom, time for sipping coffee from a beautiful polityków i przedsiębiorców. Obecnie Dyrektor PR i Komunikacji platformy nc+. drze mówiła: „Nie śpieszę się, bo na końcu cup, and replaced it with the taste of coffee Aktywnie działa na rzecz kobiet w biznesie jest tylko trumna”. from a paper cup. Instead of reading books poprzez stowarzyszenia, fundacje, Sprzeciwiam się takiemu życiu i temu pę- and getting emotional, watching the world up zrzeszenia, sieci przedsiębiorczych kobiet. dowi. Ostatnio spojrzałam na siebie, moich close and from far away, we see it through the przyjaciół, znajomych i rodzinę z dystansem eyes of other people in social media. We have i w zwolnionym kadrze codzienności. Wszy- stopped speaking with beautiful, full Polish scy daliśmy zapędzić się do zagrody pośpie- sentences, and we’ve started to express our- potykając moje koleżanki, kolegów, ro- chu i biegania z pustymi taczkami czasu. selves through ‘WOW’, likes and . dzinę, pytam, co słychać. Od wielu mie- Zmęczeni staliśmy się idealnym kandyda- But in this wild ride, how to find some S sięcy wciąż pada ta sama odpowiedź: tem na schorowanego pacjenta. „Jestem ta- time for getting amazed by other people, for „Jeeeny! Jestem taka zajęta. Jestem w pę- ka/i zajęta/y. Mam tyle pracy, tyle zajęć. Pa- inspiration, passion, love, butterflies in your dzie. Mam tyle projektów. Mam tyle pracy. Nie dam na pysk.” STOP! Zatrzymaj się! stomach, living in harmony with nature, com- wiem, w co ręce włożyć. Jestem wykończona, Od kilku dni nie pytam już „co u Cie- forting each other in sorrow, enjoying small zmęczony. W pracy kocioł. Ciągle coś. Tyle bie?”, bo znudziła mnie ta sama odpowiedź. or big success, counting clouds, looking in spotkań itd. itp.”. Teraz pytam: „Jak się ma twoje serce?”. Na the sky, chasing butterflies, or lying with your Od dawna nie słyszałam już innych odpo- początku jest zdziwienie, potem uśmiech kids in the grass? Do we really want this kind wiedzi. Sami zakręciliśmy sobie bat na szyję i pada odpowiedź: „Jestem w pędzie bo…”, of life for ourselves and our children? Short i oddychamy przez cienką słomkę życiem a ja na to spokojnie: „To już wiem. Wszyscy of breath, panting, tired and frustrated, over- zamiast brać życie pełnymi garściami. W po- ludzie tak mają, ale mnie interesuje, jak się whelmed and discouraged? With a long list of goni za własnym życiem i człowieczeństwem ma TWOJE SERCE”. Chwila ciszy, zastano- obligations, things to do, projects, working to przestaliśmy być szczęśliwi. Przecież, do cho- wienia, u kobiet czasem łza, a u mężczyzn tight deadlines, only to die fast and quietly in lery, od lat 50. rozwój technologiczny miał refleksja, że tam jest od dawno pusto, bo the end, not to disturb anyone. Danuta Sza- nam pomóc, by było nam w codziennym ży- wszyscy zapomnieliśmy o wypełnianiu ser- flarska once said beautiful and wise words, ciu prywatnym i zawodowym wygodniej, le- ca i duszy człowiekiem. ‘I’m not in a hurry because there’s only a cof- piej, bardziej komfortowo. Technologie miały Pomyśl, czytelniku, i odpowiedz: Jak się fin at the end of the road.’ nam służyć, a stało się tak, że my staliśmy się ma Twoje serce? I object to this kind of life and rush. Recent- sługusami technologii. Odebraliśmy sobie ly, I’ve looked at myself, my friends, acquain- wzajemne emocje, dotyk, czas na nudę, czas ENGLISH tances, and family from a new perspective and na spokojne wypicie kawy z pięknej filiżanki, in . We’ve all agreed to live in rush ‘I’M SO BUSY. I’M SNOWED UNDER. I’M a w zamian mamy smak kawy z papierowego and run around with empty barrows of time. DEAD TIRED’ kubka. Zamiast czytać książki i wzruszać się, Tired, we have become perfect candidates for oglądać świat z bardzo bliska i bardzo daleka, When I meet my friends and family, I ask sickly patients. ‘I’m so busy. I’m snowed under. oglądamy go przez okulary innych ludzi w po- them how they are doing. For many months, I’m dead tired.’ STOP IT! Stop and think! staci social mediów. Przestajemy mówić peł- I’ve got the same answer, ‘Oh my God, I’m so For a couple of days, I haven’t asked how nymi, pięknymi polskimi zdaniami, a zaczęli- busy. I’m always in a hurry. I have so many you’re doing because I’m fed up with getting śmy wyrażać siebie przez „WOW”, kliknięcie projects. I have so much work. I’m snowed the same answer every time. Now, I ask, ‘How lajka i emotikonę. under. I’m dead tired, exhausted. It’s a busy is your heart doing?’ At first, I see confusion, which turns into a smile, and I hear, ‘I’m so busy because…’, and I’m like, ‘I already know that. Everybody says it, but I’m interested in ...TAM JEST OD DAWNO PUSTO, how YOUR HEART is doing.’ A moment of si- lence, tears in the eyes of women, reflection BO WSZYSCY ZAPOMNIELIŚMY in the case of men, that it’s been empty for a long time because we have forgotten to fill O WYPEŁNIANIU SERCA the heart and soul with human. Dear Reader, stop and think, ‘How is I DUSZY CZŁOWIEKIEM. your heart doing?’

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL 96–97 MIEJSCA / PLACES

PRESTIŻ OTULONY LASEM

TEKST I ZDJĘCIA Mat. Prasowe

ropozycje mieszkaniowe trójmiejskich deweloperów różnią się od siebie za- P równo pod względem lokalizacji, jak i standardu wykończenia. Dokonując wybo- ru miejsca zamieszkania warto zwrócić rów- nież uwagę na to, jaki styl życia oferują. Na rynku obecne są inwestycje dedykowane osobom, które nie wyobrażają sobie ży- cia poza centrum miasta, jak i tym, które szukają swojego miejsca w jego willowych dzielnicach. Dlatego też dla osób cenią- cych sobie kameralne otoczenie i poczu- cie bezpieczeństwa odpowiedzią jest Fort nością jej apartamentowy charakter oraz tywa przepięknych widoków rozpościera- Forest, apartamentowy kompleks położo- ulokowanie w Chwarznie, gdyńskiej willowej jących się z rozległych tarasów są bez wąt- ny w Gdyni Chwarznie, powstający w otu- dzielnicy z dworskimi tradycjami. I to wła- pienia czynnikami kuszącymi życiowych linie Trójmiejskiego Parku Krajobrazowego. śnie osadzenie osiedla w sąsiedztwie lasu jest estetów do zamieszkania w tej okolicy. Fort Forest to oferta skierowana do osób, jedną z cech przyciągających nowych miesz- Dla człowieka ceniącego sobie komfort dla których ważny jest prestiż w nowocze- kańców. Prowadzące tam furtki, otwierane za życia, nieodzowną cechą jego nieruchomo- snym wydaniu, bezpieczeństwo oraz spokój. pomocą kart dostępu, spokój i cisza płynące ści jest jej bezpieczeństwo. Pod względem Tę kameralną nieruchomość wyróżnia z pew- z życia w otoczeniu zieleni, czy też perspek- rozwiązań ochrony i bezpieczeństwa Fort Forest stanowi unikatową ofertę na trójmiejskim ryn- ku nieruchomości. Kompleks jest ogrodzony i objęty całodobową ochroną fizyczną oraz pełnym systemem kontroli dostępu. Zastosowano tu najwyższe standardy bezpieczeństwa, takie jak monitoring głównych cią- gów komunikacyjnych, miejsc rekreacji czy podziem- nych hal garażowych. Fort Forest wyróżnia się z pewnością nowoczesno- ścią i ponadczasową elegancją. Architekturę budynków charakteryzują ponadstandardowe przeszklenia sięga- jące dwóch kondygnacji, które zapewniają optymalne nasłonecznienie mieszkania. Uwagę zwracają oryginal- ne elewacje gabionowe, szlachetne okładziny z granitu i cegły klinkierowej, balustrady tarasów wykończone szkłem i nierdzewną stalą. Hole wejściowe i klatki scho- dowe każdego z budynków to autorskie projekty, gwa- rantujące indywidualność i niepowtarzalność części wspólnych. W ich wnętrzach zastosowane zostały ma- teriały najwyższej jakości: granit, eleganckie okładziny z drewna oraz tafle hartowanego szkła. W ofercie Fort Forest Grupa Inwestycyjna Hossa oferuje komfortowe jednopoziomowe apartamenty i dwupoziomowe lofty w najwyższym standardzie wy- quiet of the green surroundings, as well as the perspecti- kończenia. Zróżnicowane metraże, wysokie wnętrza ve of beautiful views from large terrances are definitely oraz antresole pozwalają zaprojektować loft w orygi- tempting for life aesthetes. nalny sposób. If you appreciate comfort, an important advantage Na terenie kompleksu rozpościera się oświetlona pro- of the investment is its safety. Fort Forest is a unique of- menada ubogacona oryginalną małą architekturą i ziele- fer on the Tricity real estate market in terms of security. nią oraz elementami rzeźbiarskimi, do stworzenia których The complex is fenced and guarded 24 hours a day by se- inwestor, Grupa Inwestycyjna Hossa, zaprosił znanych curity guards as well as secured with an access control artystów: Adama Stachowicza i Jerzego Dobrzańskiego. system. The latest security standards have been applied Promenada, która nosi imię Czesława Niemena, prowadzi in the investment, such as the monitoring of main roads, w sąsiedztwo reprezentacyjnego skweru, gdzie zaaranżo- recreation spots and underground garage halls. wano miejsca wypoczynku i rekreacji malowniczo poło- Fort Forest boasts modernity and universal elegan- żone nad zbiornikiem retencyjnym. ce. The buildings feature above‑standard glazing up to Fort Forest to propozycja mieszkaniowa dla osób the second floor, which ensures optimum sun ceniących wysoki standard, bezpieczeństwo oraz kom- of apartments, original gabion facades, precious granite fort życia w otoczeniu przyrody. Ogromną zaletą tej and clinker brick linings, as well as terrace balustrades propozycji jest różnorodność metraży oraz gotowość finished with glass and stainless steel. The entrance hal- apartamentów do odbioru. ls and staircases in each of the buildings are author pro- jects, which guarantees individuality and uniqueness of ENGLISH common areas. Top quality materials were used in the interiors, including granite, elegant wood linings, and PRESTIGE EMBRACED BY THE FOREST tempered glass. Apartments offered by developers in Tricity differ in In the Fort Forest investment, Hossa Investment terms of their location as well as finishing standards. Group offers comfortable single-level apartments and A factor that you should consider before making a cho- double-level lofts in the highest finishing standard. A va- ice is also lifestyle. At present, on the market, there are riety of square footage, high interiors and entresols al- investments dedicated for people who wish to live in the low you to arrange your loft in an original way. city centre as well as those who prefer villa districts. Fort The complex also boasts an illuminated promenade Forest, a complex of apartment buildings situated in the with one-of-a-kind small architecture and greenery as district of Chwarzno, Gdynia, in the Tricity Landscape well as sculptures made by well-known artists – Adam Park, has been designed for those who value cosy surro- Stachowicz and Jerzy Dobrzański – invited to the pro- undings and a sense of safety. ject by the investor, Hossa Investment Group. The pro- Fort Forest is a perfect place for those who value pre- menade was named after Czesław Niemen and it leads to stige in its modern form, a sense of safety and peaceful an elegant square with relaxation and recreation spots, surroundings. What sets this cosy investment apart is its picturesquely located by the storage reservoir. apartment character and location in Chwarzno, Gdynia, Fort Forest has been designed for those who value a villa district with courtly traditions. The nearness of high standard, safety and the comfort of life in the surro- the forest is one of the factors attracting new inhabi- undings of nature. A huge advantage of this investment tants to the estate. Gates leading straight to the forest, is a variety of apartment square footage available and which can be opened with access cards, the peace and the fact that the apartments are ready for sale.

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL 98–99 KULTURA / CULTURE

DWOJE

NA HUŚTAWCE The author of Oscar-winning ‘Ida’ returns with pictures that will take you to the of Hollywood along MOŻE NIE MAMY SZCZĘŚCIA DO PEWNEGO RODZAJU GIER with jazz, which is also present in his previ- ZESPOŁOWYCH, ALE DO KINA JUŻ TAK. „ZIMNA WOJNA” PAWŁA ous production. The director pays tribute to the classics of Polish cinema – subtle refer- PAWLIKOWSKIEGO TO FILMOWE ARCYDZIEŁO, KTÓRE NA PEWNO ences to Wajda’s ‘Popiół i Diament’ are only WEJDZIE DO HISTORII ŚWIATOWEJ KINEMATOGRAFII. an example of manifold elements adding TEKST Sylwia Gutowska ZDJĘCIE Mat. Prasowe zest to the film to the delight of cinema‑go- ers. But the film is for everyone – it tells a universal tale of love without mawkish sen- „ZIMNA WOJNA”, REŻ. PAWEŁ Guardian” okrzyknął go idealnym kandyda- timentality and is simply pleasant to watch. PAWLIKOWSKI, DYSTR. KINO ŚWIAT, tem na kolejnego Bonda. The story itself is well-constructed and Najdłużej oklaskiwany na tegorocznym fe- doesn’t contain any redundant elements. Twórca oscarowej „Idy” znów przemawia do stiwalu w Cannes, film przyniósł Pawłowi Paw- Some twists might be a bit over-dramat- nas czarno-białymi zdjęciami, które prze- likowskiemu Złotą Palmę za reżyserię. Wbrew ic, but remember that we’re dealing with niosą nas do złotej ery Hollywood. To rów- doniesieniom został doceniony także przez a genuine melodrama here. Joanna Kulig nież za sprawą jazzu, którego nie zabrakło Polaków. W przedostatni weekend czerwca and Tomasz Kot as tragic lovers trying to i w jego poprzednim filmie. Widać też hołd „Zimną wojnę” obejrzało ponad 400 tysięcy escape the harsh reality of Stalinist Poland dla klasyki polskiego filmu – estetyczne na- widzów, co uplasowało ją na trzecim miejscu are beautiful, authentic and unpredictable. wiązania do Wajdy z „Popiołu i diamentu” polskiego box office'u. Jak na tak kameralny Hats off to Kulig for her creation of one of to tylko niektóre z wielu smaczków, które film to duży sukces. Wszystkie te ochy i achy the strongest female characters of recent ucieszą amatorów kina. Ale ten film jest dla są całkowicie zasłużone. W ostateczności nie years. Kot looks like a screen lover from the każdego – niesie w sobie uniwersalną histo- mam nic przeciwko „narodowemu” oglądaniu 50s – it is for a reason that ‘’ rię miłości i w niekiczowaty sposób jest po „Zimnej wojny”. W końcu nam, udręczonym hailed him as a perfect candidate for the prostu przyjemny w odbiorze. Polakom, też należy się coś dobrego. next James Bond. Sama historia jest sprawnie skonstru- The film received enthusiastic applause owana, nie ma w niej zbędnych elemen- ENGLISH at this year’s Cannes festival, and its direc- tów. I nawet jeśli pewne twisty są aż nadto tor won the Golden Palm award. Contrary TWO ON A SWING dramatyczne, to pamiętajmy, że oglądamy to what people say, it has also been appre- melodramat z prawdziwego zdarzenia. ciated by Poles. At the last but one weekend ‘COLD WAR’ (ZIMNA WOJNA), DIRECTED Joanna Kulig i Tomasz Kot w roli tragicz- of June, over 400 thousand people went to BY PAWEŁ PAWLIKOWSKI, DISTRIBUTED nych kochanków, próbujących wyrwać the cinema to see ‘Cold War’, and the film BY KINO ŚWIAT, się z siermiężnej rzeczywistości stalinow- placed third in Polish box office. It’s a huge skiej Polski, są piękni, autentyczni i nieco Perhaps we aren’t lucky in some team sports, but success for a small production, but the niezrównoważeni. Czapki z głów dla Kulig it’s a different kettle of fish when it comes to the admiration and excitement are absolutely za wykreowanie jednej z mocniejszych po- cinema. Paweł Pawlikowski’s ‘Cold War’ (Zimna well-deserved. In the end, I’m okay with ‘na- staci kobiecych ostatnich lat. Kot przypo- Wojna) is a masterpiece that is certain to go down tional’ watching of ‘Cold War’. After all, dis- mina amantów z lat 50. - nie na darmo „The in the history of film. tressed Poles also deserve something nice.

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL

100–101 MODA / FASHION MY STE R Y MYSTERY 102–103 MODA / FASHION MYSTERY

ZDJĘCIA / PHOTOS: MAKIJAŻ / MAKE UP: STYLIZACJA / STYLIZATION: MODELKI / MODEL: Dorota Czoch Joanna Ogórek Dorota Czoch / Joanna Ogórek Anna Pastuszak (AS Management Cracow) Weronika Cebula (AS Management Cracow) 104–105 MODA / FASHION

106–107 MIEJSCA / PLACESW

MAREK ŁUCYK: „GDYNIA TO MIASTO AKTYWNYCH I SZCZĘŚLIWYCH LUDZI”

Z BADAŃ WYNIKA, ŻE GDYNIA JEST NAJSZCZĘŚLIWSZYM MIASTEM W POLSCE. CZYSTE ULICE, NADMORSKI KLIMAT I WSZECHOBECNA ZIELEŃ – TO WSZYSTKO SPRAWIA, IŻ Z TWARZY GDYNIAN NIE SCHODZI UŚMIECH. UWIELBIAJĄ ONI SPĘDZAĆ CZAS NA PLAŻACH, MALOWNICZYCH BULWARACH CZY W TRÓJMIEJSKIM PARKU KRAJOBRAZOWYM. W KAŻDYM Z TYCH MIEJSC MOŻNA SPOTKAĆ OSOBY UPRAWIAJĄCE SPORT, KTÓRY GDYNIANIE POKOCHALI JUŻ DAWNO. O FENOMENIE MIASTA SZCZĘŚLIWEGO I AKTYWNEGO ROZMAWIAMY Z MARKIEM ŁUCYKIEM, DYREKTOREM GDYŃSKIEGO CENTRUM SPORTU.

TEKST I ZDJĘCIA Mat. Prasowe „GDYNIA TO MIASTO AKTYWNYCH I SZCZĘŚLIWYCH LUDZI”

NADMORSKA LOKALIZACJA SPRAWIA, ŻE WCIĄŻ MOŻLIWY JEST DYNAMICZNY I SUKCESYWNY ROZWÓJ.

przedwojennego pokolenia Polaków „ziemią tylko regularnie startują w licznych im- obiecaną”. W okresie, kiedy Ministrem Prze- prezach, jak choćby w cyklu biegowym mysłu i Handlu był Eugeniusz Kwiatkowski – PKO Grand Prix Gdyni czy triathlonowym wielki propagator morskiej polityki państwa, Enea IRONMAN 70.3 Gdynia, ale też mogą wartość robót inwestycyjnych w gdyńskim przygotowywać się do tych wydarzeń przez porcie wynosiła 88 milionów złotych. Były to cały rok – zupełnie za darmo i z wykorzy- niezwykłe czasy! Niektórzy z mieszkańców staniem miejskiej infrastruktury oraz pro- naszego miasta mogą je wciąż pamiętać. Tego fesjonalnych instruktorów. Jako pierwsze wszystkiego nie byłoby jednak bez strategicz- miasto w Polsce wprowadziliśmy program nego położenia Gdyni. Nadmorska lokaliza- bezpłatnych zajęć, których celem jest cja sprawia, że wciąż możliwy jest dynamicz- zaktywizowanie mieszkańców w każdym ny i sukcesywny rozwój. wieku. Do udziału w „Gdyńskim porusze- niu” zachęcamy dosłownie wszystkich: od

To właśnie dzięki położeniu Gdynia jest dzieci do seniorów, bez względu na poziom aplikacji pomocą za film Odczytaj stale na fali? umiejętności sportowych. Między innymi. Fakt, że leżymy nad mo-

rzem, przyciąga do nas turystów, którzy Frekwencja jest wysoka? RUNVIDO.COM uwielbiają gdyński klimat. Do Gdyni zawsze Bardzo wysoka! Praktycznie każdego dnia warto przyjechać, ale szczególnie w pierw- odbywają się jakieś zajęcia, a sale nieusta- szych tygodniach wakacji – wówczas współ- nie są wypełnione po brzegi. Czujemy się organizujemy największe regaty w Polsce, promotorami zdrowego stylu życia i jest Volvo Gdynia Sailing Days. A to tylko jeden nam miło, że ten fakt jest zauważany poza z punktów naszej niezwykle bogatej oferty. granicami naszego miasta. Na początku Zmierzam do tego, że mamy do czynienia czerwca otrzymaliśmy wyróżnienie w kon- z pewnym ciągiem: położenie Gdyni ma kursie „Samorząd od serca”. Gdyńskie Cen- wpływ na jej atrakcyjność, atrakcyjność na trum Sportu – a więc jednostka, której dzia- zainteresowanie turystów i ludzi odpowie- łaniami kieruję – zostało uhonorowane za dzialnych za organizację dużych, między- działania z zakresu edukacji i profilaktyki narodowych wydarzeń, te z kolei ściągają chorób układu krążenia. Pamiętajmy, że jeszcze więcej gości, na czym korzystają aktywni mieszkańcy to zdrowi mieszkań- mieszkańcy, w tym lokalni przedsiębiorcy. cy. Wciąż mamy mnóstwo nowych pomy- Samonapędzający się mechanizm. słów i planów!

Mieszkańcy nie narzekają na tłumy Co to za plany i którym z pomysłów przyjezdnych? najbardziej pan kibicuje? Wręcz przeciwnie! Mieszkańcy wiedzą, że Jeśli chodzi o inwestycje, to przez kilka nasi goście jeszcze bardziej ubarwiają miasto. ostatnich lat udało nam się wyremontować Gdynianie są najbardziej szczęśliwymi ludź- 60 procent obiektów sportowych przy szko- mi w Polsce – tak wynika z kolejnych rapor- łach i jestem przekonany, że nie zwolnimy tów „Diagnozy społecznej", największego, cy- tempa, dopóki nie będziemy mogli ogłosić, klicznego badania socjologicznego Polaków. że uczniowie wszystkich szkół mają znako- Gdynia od lat nazywana jest Żeglarską Gdynianie cieszą się nie tylko atrakcyjnym mite warunki do uprawiania sportu. Trzy- Stolicą Polski. Ten zaszczytny tytuł kalendarzem wydarzeń i wiążącymi się z tym mam też kciuki za naszych najmłodszych to wielki przywilej, ale także spora korzyściami, ale też na przykład świeżym po- mieszkańców, którzy korzystają z programu odpowiedzialność. Czym zasłużyliście wietrzem czy wszechobecną zielenią. „Gdynia na fali”. Jego głównym celem jest na to miano? edukacja w zakresie żeglarstwa oraz bez- Zacznijmy od początku, czyli od historii na- Podczas wspomnianych wydarzeń pieczeństwa nad wodą. Tym samym wzmac- szego miasta i jego morskiej tradycji. 92 lata sportowych gdynianie realizują się niamy więzi młodych gdynian z miejscem temu Gdynia otrzymała prawa miejskie, wyłącznie w roli kibiców? zamieszkania. Z programu korzysta blisko a jeszcze wcześniej rozpoczęto budowę por- Oczywiście również w roli zawodników. trzy tysiące dzieciaków. Z jednej strony pod- tu. Miasto zaczęło rozkwitać i stało się dla Ale to nie wszystko! Nasi mieszkańcy nie sumowujemy to, czego Gdynia w zakresie 108–109 MIEJSCA / PLACES

WYKORZYSTUJEMY POTENCJA Ł FANTASTYCZNYCH TR EN ERÓW, ZAWODN IKÓW I MIEJSCOWYCH KLU BÓW ŻEGLARSKICH.

ENGLISH MAREK ŁUCYK: ‘GDYNIA IS A CITY OF ACTIVE AND HAPPY PEOPLE’

Surveys show that Gdynia is the happiest city in Poland. Clean streets, a seaside climate and ever- present greenery – it all makes Gdynia inhabitants cheerful and smiling. They enjoy spending time on the beach, picturesque boulevards and in the Tricity Landscape Park. All these places are full of people practising sports, which is a favourite activity of the locals. We are talking with Marek Łucyk, Director of Gdynia Sports Centre, about the phenomenon of this happy and active city.

For years, Gdynia has been called the Sailing Capital of Poland. This honorific title is a great privilege, but also a responsibility. How did you earn it? Let’s start from the very beginning, that is from the history of our city and its marine tra- dition. 92 years ago, Gdynia was granted city rights. Before that, the construction of the port was initiated. The city began to develop and became ‘the promised land’ for pre-war generations of Poles. When Eugeniusz Kwi- atkowski – a great supporter of state marine żeglarstwa już dokonała, z drugiej – wykorzy- Na brak sukcesów nie narzekają również policy – was the Minister of Industry and stujemy potencjał fantastycznych trenerów, seniorzy. Dobrym przykładem są piłkarze , the value of investments in the port zawodników i miejscowych klubów żeglar- Arki Gdynia, którzy dwa razy z rzędu of Gdynia was PLN 88 million. Those were skich. Skoro jesteśmy przy klubach… W zde- zagrali finale Pucharu Polski. incredible days! Some people from Gdynia cydowanej większości funkcjonuje już tzw. Możemy chwalić się rekordową liczbą sied- may still remember them. But it wouldn’t piramida szkoleniowa, która uzupełnia się miu zespołów na najwyższym szczeblu roz- have happened had it not been for the city’s z programem przygotowanym przez miasto. grywkowym. Każdy z nich jest powodem strategic location, which allows for its dy- Wyłoniliśmy dyscypliny priorytetowe i utwo- do dumy. A przecież mamy również wielu namic and gradual development. rzyliśmy blisko 20 klas sportowych. Okre- fantastycznych reprezentantów w spor- śliliśmy również cele długofalowego rozwo- tach indywidualnych. Jako aktywny Is it for its location that Gdynia is always ju sportu w Gdyni do 2030 roku. Już dziś i szczęśliwy mieszkaniec Gdyni pozwolę on the crest of a wave? przekłada się to na liczbę zdobytych medali, sobie zakończyć optymistycznym stwier- It’s one of contributing factors. The city’s sea- a także znaczny wzrost frekwencji w zawo- dzeniem: jest bardzo dobrze, a może być side location attracts tourists, who love its cli- dach przeznaczonych dla dzieci i młodzieży. jeszcze lepiej! mate. Gdynia is always a good place to visit,

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL „GDYNIA TO MIASTO AKTYWNYCH I SZCZĘŚLIWYCH LUDZI”

tre – the facility I manage – has won an award for its activities related to education and prevention in circulatory diseases. Bear in mind that active inhabitants means healthy inhabi- tants. We still have plenty of new ideas and plans!

Which ideas and plans do you support the most? As regards investments, within the last few years, we managed to restore 60 percent of sports facilities near schools and I’m sure that we won’t stop until we’re able to announce that students of all schools enjoy excellent conditions for practising sports. I’m also keeping my fin- gers crossed for our youngest inhabitants participating in ‘Gdynia na fali’ [Gdynia on a wave] programme. It primar- ily aims to educate children and teenagers in the field of sailing and water safety. Thus, we reinforce young Gdyn- ia inhabitants’ bond with their hometown. Almost three thousand children are participating in the programme. On one hand, we’re summarising what Gdynia has al- ready achieved in sailing, and on the other hand, we’re using the potential of great coaches, sailors and local sail- but the best time to come here is the first weeks of holi- ing clubs. As regards the clubs… There’s also a so-called days, when we’re co-organising the biggest sailing event Training Pyramid, which complements the programme in Poland, Volvo Gdynia Sailing Days. And that’s only carried out by the city. We have selected priority disci- one of attractions in store for our visitors. Here, one point plines and set up about 20 sports classes. We have also leads to another: Gdynia’s location enhances its attrac- set long-term goals for Gdynia development in sports by tiveness; its attractiveness – its popularity among tourists 2030. It already translates into the number of medals won and people responsible for the organisation of big, inter- as well as a considerable increase in the number of people national events; while these attract even more visitors to participating in competitions for children and teenagers. the city, to the benefit of its inhabitants as well as local businesses. It’s a self-propelled wheel. Also seniors enjoy success. Arka Gdynia footballers, who have played in the finals of the Polish Cup two times in Don’t Gdynia inhabitants complain about crowds of a row, are a good example to illustrate the point. visitors? We have a record number of seven teams on the highest Quite the opposite! The locals know that our visitors level of competition. We’re proud of each of them. And make the city even more colourful and attractive. They we also have plenty of great representatives in individual are the happiest people in Poland according to surveys sports. As an active and happy inhabitant of Gdynia, I’ll conducted by ‘Społeczna diagnoza’ [Social Diagnosis] finish with an optimistic statement: it’s already awesome – the biggest cyclical social study in Poland. Apart from and it can be even better! the attractive calendar of events and the benefits it brings, Gdynia also boasts fresh air and ever-present greenery.

Do Gdynia inhabitants watch sports events only as supporters? They also take part in them, of course. But there’s much more! Not only do Gdynia inhabitants regularly partici- pate in numerous events, such as PKO Gdynia Grand Prix running events or Enea IRONMAN 70.3 Gdynia Triathlon, but they can also prepare for them all year round – for free, with professional instructors, and with the use of city infrastructure. Gdynia was the first city in Poland to introduce free classes for all-ages aiming at making peo- ple more active. We encourage everyone to take part in ‘Gdyńskie poruszenie’ [Gdynia on the go]: from children to seniors, regardless of their level of advancement.

Is the turnout high? Very high! Classes are held almost every day, and the gyms are always filled to capacity. We feel that we pro- mote a healthy lifestyle and we welcome the fact that it’s been noticed outside the city. At the beginning of June, we were awarded an honourable mention in the competition for local governments ‘Samorząd od serca’. Gdynia Sports Cen- 110–111 MIEJSCA / PLACES

czas kwalifikacji do igrzysk olimpijskich obowiązują podobne zasady. Powoduje to, ŻEGLARZ JEST że same kwalifikacje do tej imprezy są bar- dzo wymagające.

Szykujecie się już na Tokio? OBYWATELEM Przygotowania idą już pełną parą. W pierw- szej połowie sierpnia mamy mistrzostwa świata wszystkich konkurencji olimpijskich w duńskim Aarhus, gdzie w każdej z dziesię- ŚWIATA ciu konkurencji, 30% krajów będzie uzyski- wało kwalifikacje do igrzysk. To nie są jeszcze kwalifikacje imienne, te imprezy nadejdą Z TOMASZEM CHAMERĄ, PREZESEM POLSKIEGO ZWIĄZKU później, natomiast będziemy tu walczyli, żeby ŻEGLARSKIEGO, ROZMAWIA JAKUB WEJKSZNER. zapewnić sobie start w danej konkurencji w Tokio. Co za tym idzie, dzięki pomocy Mini- TEKST Jakub Wejkszner ZDJĘCIA Jarek "kozjar" Kozłowski sterstwa Sportu i Turystyki zapewniamy wła- ściwe finansowane, solidne i efektywne przy- gotowanie, by właściwie prezentować się na Czym różni się ta edycja Volvo Gdynia ności, łatwości oraz dostępności dla róż- igrzyskach, osiągając sukcesy w imprezach Sailing Days od poprzednich? nych krajów, zarówno tych bogatszych jak mistrzowskich, które poprzedzać będą start Zaletą tegorocznych regat jest fakt, że mamy i biedniejszych. Mam tu na myśli przede w najważniejszej imprezie 4-lecia. dwie imprezy rangi mistrzostw świata, czyli wszystkim klasę Laser. mistrzostwa juniorów klasy Laser Standard, Po 16-latach rządów poprzednika obalił gdzie startują zawodnicy do 21 roku życia W przyszłym roku w Gdyni organizowane Pan w zeszłym roku status quo w PZŻ. Jak i grupa klasy Laser 4.7 z mniejszym żaglem będą także mistrzostwa świata juniorów. widzi Pan związek teraz? o pow. 4.7 m2. Ponadto mamy mistrzostwa Mistrzostwa Świata Juniorów World Sailing Jest przed nami dużo wyzwań. Przede wszyst- Europy w trzech konkurencjach olimpijskich, to impreza o bardzo dużej randze, porówny- kim ze strony sportowej, która zawsze mi była w klasie 49er, 49er FX i Nacra 17. Imponująca walna niemalże z igrzyskami olimpijskimi najbliższa. Nie tylko z punktu widzenia stabi- jest także ilość uczestników. Wiąże się to z po- dla zawodników do 18 roku życia. To bardzo lizacji wyniku sportowego, ale również jego zyskaniem imprez nie tylko dużej rangi, ale selektywne zawody, może w nich startować, poprawy, byśmy z każdych igrzysk wracali przede wszystkim atrakcyjnych konkurencji w danej konkurencji, tylko po jednym za- z medalem, a nie, jak obecnie, z co drugich. regatowych. Słyną one właśnie z uniwersal- wodniku lub załodze z każdego kraju. Pod- Zależy mi także na tym byśmy byli bardziej ŻEGLARZ JEST OBYWATELEM ŚWIATA

nowocześni w zakresie samej organizacji, dzania czasu i aktywności ruchowej. Dzieci Czy w żeglarstwie sprzęt robi tak dużo jak funkcjonalności, jak też otwartości na współ- uczą się zresztą nie tylko stricte żeglarstwa, na przykład w Formule 1, czy więcej tu pracę międzynarodową. Do tej pory, może ale przy okazji wielu dziedzin życia, które czynnika ludzkiego? zabrzmi to mało samokrytycznie, ale odby- wokół żeglarstwa funkcjonują. Począwszy Rzeczywiście przygotowanie sprzętowe jest wało się to trochę nienaturalne, gdyż ja jako od zwykłej etyki, poszanowania sprzętu ważnym czynnikiem. Żadna maszyna bez pracownik związku reprezentowałem go na poprzez samodyscyplinę, konieczność zor- człowieka nie uzyska tych efektów, które najwyższych szczeblach międzynarodowych, ganizowania się, współpracy z kolegami, ko- można zrealizować jedynie przy pomocy gdzie nie czyniły tego dotychczasowe władze. leżankami z zespołu, a nawet pozyskiwanie tego czynnika ludziego. I dobrze. Faktycznie, wiedzy z zakresu techniki, geografii. Jest to prace nad sprzętem pochłaniają wiele naszej Jakie zatem cele chciałby Pan osiągnąć jako także możliwość do ciekawych wyjazdów, działalności. Są konkurencje bardziej tech- prezes związku? poznawania wyjątkowych regionów. Dość niczne, gdzie dobór sprzętu jest zróżnicowa- Dzisiaj dużym wyzwaniem jest zaszczepienie powiedzieć, że dzisiaj każdy żeglarz, który ny, ale są też konkurencje prostsze i ten sprzęt dzieciom i młodzieży nie tylko żeglarstwa, w jakimkolwiek sensie uprawia żeglarstwo jest bardzo zbliżony. Tym niemniej, kwestia ale sportu w ogóle, każdej aktywności rucho- sportowe jest swego rodzaju obywatelem trymowania, ustawienia żagla, precyzyjnych wej. Jestem jeszcze z pokolenia, które rzucało świata, zna co najmniej jeden język obcy, po- ugięć, żeby poprawić wartości aerodynamicz- przysłowiowy tornister i biegło pograć w piłę. siada wielu znajomych w kraju i za granicą. ne wymaga treningu i umiejętności. Dzisiaj, jak wiemy, funkcjonuje to inaczej. Działania takie jak Volvo Gdynia Sailing Days są właśnie skierowane na rozpropagowanie idei żeglarstwa. Staramy się w ramach tych CHCEMY, ŻEBY WSZYSCY MOGLI regat zainspirować samych żeglarzy, ale tak- że przybliżyć żeglarstwo na brzegu, pokazać POZNAĆ ŻEGLARSTWO JAKO kibicom, turystom, sympatykom żeglar- stwa jak i osobom, które jeszcze nie wiedzą, AKTYWNOŚĆ, KTÓRĄ JESTEŚMY że będą sympatykami, możliwość niemalże namacalnego kontaktu z naszym sportem. W STANIE WYKONYWAĆ W KAŻDYM Chcemy, żeby wszyscy mogli poznać żeglar- WIEKU BEZ WZGLĘDU NA CELE, stwo jako aktywność, którą jesteśmy w stanie wykonywać w każdym wieku bez względu na KTÓRE CHCEMY OSIĄGNĄĆ. cele, które chcemy osiągnąć.

Wydaje się jednak, że w naszym społeczeństwie wciąż istnieje przekonanie, że to jest po prostu drogi sport. Od lat żeglarstwo uważane było za tzw. sport elitarny. Oczywiście, żadna forma aktywno- ści ponadstandardowej nie jest darmowa, ale nie wszyscy muszą ścigać się od razu w Pucharze Ameryki, gdzie zaangażowa- nie środków finansowych jest olbrzymie. Po to, żeby żeglować dla przyjemności, wypożyczyć jacht wspólnie z kolegami czy rodziną nie trzeba tak naprawdę dużych pieniędzy. W przypadku szkolenia dzieci, młodzieży realizujemy programy związa- ne z upowszechnianiem sportu, takie jak Polsailing, mający na celu organizację dar- mowych zajęć w okresie wakacyjnym dla dzieci. Chcemy zaszczepić im tego bakcy- la żeglarskiego. Obecnie robimy to w dla dzieci od 8-10/11 lat, choć widełki wiekowe nie są stałe, w klasie Optimist, jak i w szko- leniowej wersji windsurfingu. W tym roku naszym celem będzie realizacja tego planu w 17 regionach. Zawsze mieliśmy obawy czy uda się znaleźć, w przypadku windsurfingu pięćdziesiąt, a w przypadku klasy Optimist setkę dzieci w regionie, a problem polega na tym, że jest więcej chętnych niż miejsc. Oczywiście, najważniejszym jest, aby jak najwięcej dzieci pozostało w żeglarstwie, przekonało się, ze jest to świetna forma spę- 112–113 MIEJSCA / PLACES

ENGLISH SAILORS ARE CITIZENS OF THE WORLD

Jakub Wejkszner is talking with Tomasz Chamera, the President of the Polish Yachting Association.

How does this edition of Volvo Gdynia Sailing Days differ from the previous ones? This year, we are holding two world cham- pionships, the Laser Under-21 World Cham- pionships for sailors under 21 and the Laser 4.7 World Championships with smaller sails of 4.7 m2, as well as European champion- ships in three Olympic classes – 49er, 49er FX and Nacra 17. The number of participants is impressive, which results from holding prestigious and attractive competitions. The classes are known for their universality and accessibility in different countries, both the developed and developing ones. This is the case for the Laser class in particular.

The next edition of the Youth Sailing Olympics. I would like us to improve our or- summer holidays. We want them to get the World Championships will be held in ganisation, functionality, as well as openness bug for sailing. At present, we’re focusing Gdynia next year. to international cooperation. So far, perhaps on children between 8 and 10/11 years old, The Youth Sailing World Championships is it may not sound very humble, I represented even though the age limit is not fixed, in the a prestigious event, almost comparable to the association at the highest international Optimist class or in windsurfing practice. the Youth Olympic Games. This competi- levels as its employee, because its authorities This year, our goal is to carry out this plan tion is very selective – only one sailor or sail- didn’t do that at all, which was a bit unnatural. in 17 regions. We always worried whether ing crew from a given country may take part we were able to find fifty children in a given in each of the events. Such rules apply at the As the new president of the association, what region in the case of windsurfing and a hun- Olympics, which makes the qualifications goals would you like to achieve? dred in the case of the Optimist class, but for the championship very demanding. Today, a great challenge is to encourage chil- the problem is that we are oversubscribed. dren and teenagers not only to practise sail- Of course, the most important part is that Have you started getting ready for Tokyo ing but to do sports or any physical activity the greatest possible number of these chil- 2020 yet? in general. I’m from a generation that came dren continue to practise sailing as a sport Preparations are in full swing. In the first home, left their backpacks there and went and leisure activity. In our classes, children half of August, the Polish Team is partici- out to play. Nowadays, as we know, this has learn not only sailing but also plenty of other pating in the World Championships for all changed. Events like Volvo Gdynia Sailing aspects related to this sport, from and Olympic classes in Aarhus, . In Days aim at promoting the idea of sailing. respect for the equipment, through self-dis- each of the ten classes, 30% of participat- We try to inspire sailors as well as bring sail- cipline, organisation, teamwork, to gaining ing countries will qualify for the Olympic ing closer to people, give the opportunity for some knowledge of techniques and geogra- Games. These are not individual qualifica- watching the sport live to supporters, tour- phy. It’s also a chance to go on an exciting tions yet, as these are yet to come, but we ists, sailing fans as well as people who don’t trip and explore exceptional regions. Suffice will do our best to qualify for a maximum know much about it yet. We would like every- to say that today, every sailor who practises number of events in Tokyo 2020. Thanks body to see sailing as an activity for all ages, professional sailing is a citizen of the world, to the support of the Ministry of Sport and regardless of the goals they want to achieve. speaks at least one foreign language and has Tourism, we ensure funding and effective a lot of friends in the country and abroad. preparation. What we need is to achieve But it seems that sailing is still considered to good results at the Olympics and any oth- be expensive in our society. Is equipment as important in sailing as it is er championships preceding the most im- Sailing has been considered to be a so-called in, for example, Formula 1 or is sailing more portant sporting event of the calendar. elite sport for years. Of course, no form of dependent on the human factor? physical activity that is beyond standard Equipment is an important factor indeed. After sixteen years of your predecessor’s is free, but not everyone has to take part in But for the human factor, no machine would management, you took over the Polish the America’s Cup, which requires a mas- achieve the same effects. And it’s perfectly Yachting Association. How do you see the sive financial outlay. It doesn’t really take fine. Still, we do deal a lot with equipment. Association now? much money to sail for pleasure, hire a boat There are more technical classes, in which There are many challenges. First of all, in together with your friends or family. As re- the equipment varies, but there are also eas- terms of sport, which has always been the gards children and teenagers, we carry out ier ones, where the equipment is similar. But most important aspect to me. Not only in programmes aiming at promoting the sport, still, it requires practice and skills to be able view of maintaining the results, but also such as Polsailing, which involves organis- to handle trimming, setting sails, and pre- improving them, to win medals at every ing free sailing classes for children during cise bending to enhance aerodynamics.

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL

WIĘCEJ FELIETONÓW 114–115 FELIETON / COLUMN znajdziesz na www.anywhere.pl

WSZYSCY JESTEŚMY BONDEM JAMESEM BONDEM

SOBOTNI WIECZÓR. WRACAM Z TEATRU PO SPEKTAKLU DO „DOMU AKTORA”. PADAM ZMĘCZONY NA DREWNIANE, ROZKLEKOTANE ŁÓŻKO Z IKEI. TELEFON Z PROPOZYCJAMI SPĘDZENIA SOBOTNIEGO WIECZORU PRZY DOBRZE SCHŁODZONEJ WITAMINIE P, NIESTETY MILCZY.

ręce, za każdym razem, kiedy James dostaje po mor- dzie. To my przeżywamy jego romanse z każdą nową kobietą. To my nerwowo mówimy mu, w którą stronę ma biec. A po wszystkim jesteśmy wstrząśnięci, lecz nie zmieszani niczym ulubiony drink Bonda. I od razu łatwiej jest wstać następnego dnia i powiedzieć sobie do lustra przy porannym goleniu: „Dobrze wyglądasz, JAKUB Bond. James Bond.” FIREWICZ ENGLISH Aktor "jeszcze" młodego pokolenia. Po latach wyczekiwania, że zagra Hamleta, EVERYONE IS BOND. JAMES BOND. z nudów "odkopał" Petera Sellersa i Monty Pythona i stwierdził, że jego miłością jest komedia. A Saturday evening. I’m coming home after a theatre Dotychczas znany głownie widzom teatralnym, performance ‘Dom Aktora’. Exhausted, I crawl into my rickety szerszej widowni pokazał się biorąc udział Ikea bed. Nobody calls to offer me a Saturday evening with w produkcjach Juliusza Machulskiego „Next -ex” - a chilled glass of vitamin P. Teatr TV oraz filmach „Ambassada” i „Volta”. Catatonia takes over my body and mind. All of a sud- den, I catch a glimpse of salvation on television. The atatonia ogarnia moje ciało i umysł. Nagle, ką- Missionary Public Television decided to send me the tem oka, we włączonym telewizorze dostrzegam Holy Spirit in the form of Daniel Craig as James Bond. K ratunek. Oto Misyjna Telewizja Publiczna posta- My goodness, in one moment, I was filled with ecstatic nowiła mi zesłać Ducha Świętego w postaci Daniela joy. All catatonic thoughts fell into oblivion when I saw Craiga w roli Jamesa Bonda. Jezuśku słodki w mo- Agent 007 on television. Within one second, in my ripe relach, ależ mnie promienista radość ogarnęła w jed- old age of 33, I became little Kubuś again, who watched nej chwili. Ależ wszystkie katatoniczne myśli odeszły and admired Sean Connery as James Bond 25 years w niepamięć, kiedy zobaczyłem na ekranie agenta ago. Awesome cars, tailored suits, Walter PPK, incred- 007. W jednej sekundzie 33-letni stary koń, stał się ma- ibly beautiful women and situations possible to handle lutkim Kubusiem, który z wypiekami na twarzy 25 lat only by an agent with a licence to kill. I used to envy wcześniej oglądał i podziwiał sir Seana Connery’ego women that they have films they can watch for comfort. w roli Bonda. Piękne fury, nienagannie skrojone gar- ‘Bridget Jones’ – every woman in the world saw a part nitury, Walter PPK, oszałamiająco piękne kobiety i sy- of herself in the character played by Rene Zellweger. tuacje, z których obronną ręką wychodzi tylko agent ‘Thelma and Louise’ or the latest hit for high school z licencją na zabijanie. Kiedyś zazdrościłem babecz- girls ‘50 Shades of Grey’, after which every lady imag- kom, że tylko one mają swoje filmy, które podnoszą je ined that a Grey would come for her on a white horse. na duchu. „Bridget Jones” - czyli everywoman - każda And suddenly, that Saturday evening, I realised that kobieta na świecie w postaci Rene Zellweger odnajdy- we also have a film that changes our life. James Bond. wała część siebie. „Thelma i Louise” czy chociażby Thanks to him, we, imperfect men with a pot belly, ostatni hit dla gimnazjalistek „50 twarzy Greya”, po turn into heroes, sitting in our own armchair with a six- którym każda dama wyobrażała sobie, że taki Grey pack of beer beside. Our hands sweat every time James przyjedzie po nią na białym rumaku. I nagle, tego so- takes a beating. We go through his affairs with every botniego wieczoru, uzmysłowiłem sobie, że my też new woman. We tell him nervously where to run. And mamy swój film, który zmienia nasze życie. James at the end, we are shaken, not stirred, just like Bond’s Bond. To dzięki niemu my, niedoskonali faceci z opon- favourite drink. It’s easier to get up next morning and ką na brzuchu, stajemy się bohaterami we własnym fo- say to your reflection in the mirror, ‘You look good, telu z sześciopakiem browarów obok. To nam pocą się Bond. James Bond.’

WIĘCEJ NA ANYWHERE.PL

51

50

156 33 32 29 28 54

31 30 55 155 52 53 49 27 69 26 48 56 68 58 57 45 71 59 70 67 61 60 47 72 44 73 43 75 62 64 46 74 63 15 42 76 41 34 35 66 154 14 16 150 149 37 25 153 65 36 38 148 147 40 151 152 77 39 13 12 18 17 137 140 84 85 91 95 97 106 108 107 129 133 141 79 81 105 10 20 127 11 142 143 92 109 110 19 132 134 86 90 101 128 144 87 104 100 111 8 22 96 9 125 135 138 145 93 102 7 21 80 113 23 126 130 131 136 139 14678 82 83 88 89 94 98 103 99 112 124 123 121 120 119 118

5 4 6 24 3 117 116

2 1 122 114 115 STAŁY DODATEK PORTU LOTNICZEGO GDAŃSK IM. LECHA WAŁĘSY REGULAR SECTION OF GDANSK LECH WALESA AIRPORT

07. 2018

www.airport.gdansk.pl [email protected] facebook.com/AirportGdansk twitter.com/AirportGdansk BEZPŁATNY PARKING KISS&FLY

FREE OF CHARGE KISS&FLY CAR PARK

Kierowcy dowożący pasażerów na samolot z gdańskiego lotniska, skorzystać mogą z parkingu przed terminalem, który umożliwia

bezpłatny postój pojazdu do 10 minut. za 1 godzinę 5-23 godzin / / per 1 hour 5-23 hours Drivers taking the passengers to Gdansk airport are permitted to use parking facilities in front of the terminal up to 10 minutes. P3 4,00PLN 34,00 PLN

każda kolejna doba powyżej 15 dni 1-3 dni / 1-3 days 4-8 dni / 4-8 days 9-15 dni / 9-15 days / for every next day, above 15 days

do 10 min do 20 min każde następne 10 min / to 10 min / up to 20 min / each next 10 min 19,00 PLN 69,00 PLN 89,00 PLN 10,00 PLN bezpłatnie / free 20,00 PLN 10,00 PLN P4

Wyłącznie dla autokarów o wysokości powyżej 2,9 m, które skorzystały z wyznaczonego wjazdu. P5 19,00 PLN 69,00 PLN 89,00 PLN 10,00 PLN Only for buses higher than 2,9 m, which passed through the dedicate entrance. *cena za każdą rozpoczętą dobę / price for each succesive started day

do 45 min do 55 min każde następne 10 min * Każda kolejna doba / / to 45 min / up to 55 min / each next 10 min 1-2 dni / 1-2 days 3-10 dni / 3-10 days* 11-14 dni / 11-14 days 15-21 dni / 15-21 days 22-28 dni / 22-28 days each nex day bezpłatnie / free 20,00 PLN 10,00 PLN P6 18,00 PLN 3,00 PLN* 2,00 PLN* 52,00 PLN 61,00 PLN 3,00 PLN* pierwsze 2 godziny za każde rozpoczęte 30 minut następna godzina, za każdą rozpoczętą godzinę doba, więcej niż 10 godzin i nie dłużej niż 24 godziny *cena za każdą rozpoczętą dobę / price for each succesive started day P1 / first two hours, for every 30 minutes / subsequent hour, for each commenced hour / more than 10 hours and less than 24 hours za 1 godzinę do 2 godzin do 3 godzin 1 doba Każda kolejna doba (2-6 dni) / per 1 hour / up to 2 hours / up to 3 hours / 1 day / each nex day (2-6 days) 4,50 PLN 7,00 PLN - 12,00 PLN 24,00 PLN 48,00 PLN 68,00 PLN 68,00 PLN* każda rozpoczętą godzina (do 9 godziny). doba, więcej niż 10 godzin i nie dłużej niż 24 godziny P2 every hour, (to 9 hours). / more than 10 hours and less than 24 hours 7-14 dni 15-21 dni 22-27 dni Każda kolejna doba / PREMIUM / 7-14 days / 15-21 days / 22-27 days each nex day

6,00 PLN 60,00 PLN 466,00 PLN 476,00 PLN 486,00 PLN 10,00 PLN*

*cena za każdą rozpoczętą dobę / price for each succesive started day

REKLAMA

USŁUGI PREMIUM PREMIUM SERVICES

1. USŁUGI VIP . dyskretna kontrola bezpieczeństwa, . kompleksowa odprawa biletowo-bagażowa, . luksusowy salon VIP i parking, 2. SALON EXECUTIVE LOUNGE** 2. SALON EXECUTIVE LOUNGE** . indywidualny transport do/z samolotu. . . . 100 zł brutto 100 PLN opłata według cennika na www . kameralna atmosfera, . intimate atmosphere . komfortowy salon wypoczynkowy . comfortable "all inclusive" 1. VIP SERVICES w formule „all inclusive”. recreational salon . dictreet safety control . complete check-in 3. USŁUGA FAST TRACK DLA 3. FAST TRACK SERVICE FOR . luxurious VIP salon and parking KAŻDEGO*** EVERYONE*** . individual transport from/to the plane . 40 zł + VAT . . 40 PLN + VAT price list available at www . kontrola bezpieczeństwa bez kolejek . check-in without queues

KONTAKT Szczegóły dotyczące usług dostępne są na CONTACT: stronie internetowej www.airport.gdansk.pl w zakładkach Executive Lounge, Fast Track VIP, Fast Track: i Obsługa VIP. tel.: +48 608 047 635 e-mail: [email protected] Details available at www.airport.gdansk.pl Executive Lounge in Executive Lounge, Fast Track and VIP tel.: +48 583 481 199 Service sections. e-mail: [email protected] Sopot Zatoka Gdańska Chwaszczyno

Sopot Wyścigi

Kierunek Oliwa Gdynia Kołobrzeska Przymorze Uniw.

Zaspa >

S6 Wrzeszcz T2 Politechnika

Słowackiego Stocznia Nowatorów Gdańsk Główny Gdynia 4,00PLN 34,00 PLN 7 Kartuska

19,00 PLN 69,00 PLN 89,00 PLN 10,00 PLN 7 7 Gdańsk 19,00 PLN 69,00 PLN 89,00 PLN 10,00 PLN Kierunek Warszawa Armii Krajowej Bydgoszcz

S6 18,00 PLN 3,00 PLN* 2,00 PLN* 52,00 PLN 61,00 PLN 3,00 PLN* DOJAZD DO PORTU LOTNICZEGO GDAŃSK IM. LECHA WAŁĘSY

HOW TO GET TO GDANSK LECH WALESA AIRPORT 221 1

MINIBUSEM SAMOCHODEM

BY MINIBUS BY CAR

• z kierunku Banina (zachód) – ul. Nowatorów AIR-TRANSFER.PL • from Banino (west) – Nowatorów St. www.air-transfer.pl • z kierunku Gdyni/Sopotu (północ) – trasa S6 • from Gdynia/Sopot (north) – route S6 Koszalin-Sławno-Słupsk-Lębork- • z kierunku Tczewa (południe) – trasa S6 • from Tczew (south) – route S6 Port Lotniczy Gdańsk (i z powrotem) • z kierunku Gdańska (północ) – ul. Słowackiego • from Gdansk (north) – Słowackiego St. • z kierunku Torunia, Bydgoszczy – trasa A1 • from Torun, Bydgoszcz – route A1 WAGNER TRANSPORT

wagnertransport.pl TAXI TAKSÓWKĄ Olsztyn-Ostróda-Port Lotniczy Gdańsk (i z powrotem) BY TAXI

ARRIVA Taxi rekomendowane przez Port Lotniczy Gdańsk im. Lecha Wałęsy www.arrivabus.pl Toruń-Gdańsk Dworzec PKS- Taxi recommended by Gdansk Lech Walesa Port Lotniczy Gdańsk (i z powrotem) Airport GDNEXPRESS www.gdnexpress.pl AUTOBUSEM Bydgoszcz-Osielsko-Świecie-Port Lotniczy Gdańsk (i z powrotem) BY BUS AUTOBUSY Z/DO GDAŃSKA TRANSLINEAIR www.translineair.pl BUSES FROM/TO GDANSK (szczegółowy rozkład www.ztm.gda.pl): PRZEWOŹNICY NIEREGULARNI: (detailed timetable www.ztm.gda.pl):

• z Dworca Głównego PKP Gdańsk Główny / from PKP Gdańsk Główny Station NIWOTRANS BYTNER TRANSPORT • linia 210 (czas dojazdu ok. 35 min.) / 210 bus line (journey time approx. 35 min.) www.niwo.pl www.bytnertransport.pl • linia nocna N3 (czas dojazdu ok. 40 min.) / N3 night bus line (journey time approx. 40 min.) • z Dworca PKP Gdańsk Wrzeszcz / from PKP Gdańsk Wrzeszcz Station TWOJBUS24PL OLIMPIC • linia 110 (czas dojazdu ok. 35 min.) / 110 bus line (journey time approx. 35 min.) twojbus24.pl www.olimpic.net.pl Hel-Władysławowo MAJBUS AUTOBUSY Z / DO GDYNI www.majbus.eu AD-MAR BUSES FROM / TO GDYNIA www.admartransport.pl LOTRANS (szczegółowy rozkład www.zkmgdynia.pl): ZKMGDYNIA Grudziądz www.lotrans.pl (detailed timetable www.zkmgdynia.pl):

• z Dworca Głównego PKP Gdynia Główna / from Gdynia Główna PKP Station

POCIĄGIEM

Jeśli masz pytania lub uwagi na temat BY TRAIN funkcjonowania Portu Lotniczego Gdańsk, napisz do nas: Pociągi w kierunku: Gdańsk, Gdynia, Kartuzy, Kościerzyna [email protected] Trains in the direction of: Gdańsk, Gdynia, Kartuzy, Kościerzyna Rozkład / Timetable: www.skm.pkp.pl If you have any questions or suggestions about the functioning of Gdansk Airport, e-mail us: [email protected] KIERUNKI LOTÓW FLIGHT DESTINATIONS

AUSTRIA / AUSTRIA NORWEGIA / NORWAY

www.avinor.no WIEDEŃ www.viennaairport.com ALESUND BERGEN www.avinor.no/en/airport/bergen DANIA / DENMARK www.avinor.no/en/airport/ HAUGESUND haugesund AARHUS www.aar.dk www.avinor.no/en/airport/ KRISTIANSAND kristiansand BILLUND www.billund-airport.com OSLO -GARDERMOEN www.osl.no KOPENHAGA www.cph.dk OSLO-TORP www.torp.no FINLANDIA / FINLAND STAVANGER www.avinor.no/en/stavanger

TURKU www.finavia.fi www.avinor.no/en/airport/ TROMSØ tromso-airport/

HELSINKI www.finavia.fi www.avinor.no/en/airport/ TRONDHEIM trondheim FRANCJA / FRANCE PORTUGALIA / PORTUGAL

PARYŻ-BEAUVAIS www.aeroportbeauvais.com LIZBONA www.lisbon-airport.com GRECJA/ GREECE SZWECJA / SWEDEN ATENY www.aia.gr GÖTEBORG www.goteborgairport.se HISZPANIA / SPAIN MALMÖ-STURUP www.lfv.se/sv/Malmo

BARCELONA www.barcelona-airport.com SZTOKHOLM-ARLANDA www.swedavia.se/arlanda

ALICANTE* www.alicante-airport.net SZTOKHOLM-SKAVSTA www.skavsta.se

HOLANDIA / NETHERLANDS VÄXJÖ www.smalandairport.se

AMSTERDAM www.schiphol.nl UKRAINA / UKRAINE

EINDHOVEN www.eindhovenairport.com KIJÓW airport.kiev.ua

IRLANDIA / IRELAND LWÓW lwo.aero

CORK www.corkairport.com WIELKA BRYTANIA / GREAT BRITAIN

DUBLIN www.dublinairport.com ABERDEEN www.aberdeenairport.com

BELFAST www.belfastairport.com ISLANDIA / ICELAND BIRMINGHAM www.birminghamairport.co.uk

REYKJAVIK www.kefairport.is BRISTOL www.bristolairport.co.uk

www.robinhoodairport.com IZRAEL / ISRAEL DONCASTER-SHEFFIELD EDYNBURG www.edinburghairport.com EJLAT * www.iaa.gov.il LEEDS-BRADFORD www.leedsbradfordairport.co.uk TEL AVIV www.telaviv-airport.com LIVERPOOL www.liverpoolairport.com

LITWA / LITHUANIA LONDYN-LUTON www.london-luton.co.uk

LONDYN-STANSTED www.stanstedairport.com WILNO www.vilnius-airport.lt MANCHESTER www.manchesterairport.co.uk ŁOTWA / LATVIA NEWCASTLE www.newcastleairport.com

RYGA www.riga-airport.com WŁOCHY / ITALY MALTA / MALTA MEDIOLAN-BERGAMO www.orioaeroporto.it

MALTA www.maltairport.com NEAPOL* www.aeroportodinapoli.it

* NIEMCY / GERMANY PIZA www.pisa-airport.com

DORTMUND www.dortmund-airport.de

FRANKFURT AM MAIN www.frankfurt-airport.de POLSKA / POLAND

www.krakowairport.pl HAMBURG www.fhl-web.de KRAKÓW

KOLONIA-BONN www.koeln-bonn-airport.de WARSZAWA www.lotnisko-chopina.pl

MONACHIUM www.munich-airport.de WROCŁAW www.airport.wroclaw.pl

* Połączenia sezonowe / seasonal connections TROMSØ

REYKJAVIK

TRONDHEIM

ALESUND

BERGEN OSLO HAUGESUND TURKU ABERDEEN OSLO-TORP STAVANGER SZTOKHOLM HELSINKI EDYNBURG KRISTIANSAND SZTOKHOLM-SKAVSTA BELFAST GÖTEBORG NEWCASTLE DUBLIN LEEDS-BRADFORD AARHUS MANCHESTER VÄXJÖ RYGA CORK LIVERPOOL DONCASTER-SHEFFIELD BILLUND KOPENHAGA BIRMINGHAM MALMÖ - STURUP

LONDYN-STANSTED HAMBURG BRISTOL LONDYN-LUTON WILNO AMSTERDAM GDAŃSK

EINDHOVEN

DORTMUND PARYŻ-BEAUVAIS WARSZAWA KOLONIA-BONN FRANKFURT WROCŁAW

KRAKÓW KIJÓW LWÓW MONACHIUM WIEDEŃ

MEDIOLAN-BERGAMO

KIERUNEK LIZBONA PIZA* LIZBONA

BARCELONA

KIERUNEK EJLAT * KIERUNEK TEL AVIV

ALICANTE*

NEAPOL**

ATENY

MALTA

* Połączenia sezonowe / seasonal connections

Szczegółowy rozkład połączeń znajdą Państwo na stronie: Detailed flight schedule available on: ? www.airport.gdansk.pl/schedule/departures-schedule AKTUALNOŚCI PORTU LOTNICZEGO GDAŃSK IM. LECHA WAŁĘSY GDANSK LECH WALESA AIRPORT NEWS NEWS

NOCNY BIEG PASEM EN SKYWAY RUN GDANSK LOTNISKOWYM AIRPORT Tegoroczna edycja Skyway Run, która miała miejsce 6 czerwca na This year’s edition of Skyway Run, which was held at Gdansk Air- gdańskim lotnisku, okazała się wielkim sukcesem. Liczba uczestni- port on 6 June, turned out to be a huge success. The number of ków wzrosła dwukrotnie, a do tego wszystkie dwa tysiące pakietów participants doubled, and two thousand welcome packages were startowych została wykupiona w pierwszych godzinach po otwarciu sold out within a few hours after the start of the booking system. systemu rezerwacyjnego. To prawdziwe szaleństwo, bo poprzednie It’s absolutely wild since only half of the runners participating in edycje gdańskiego Skyway Run mogły cieszyć się połową liczby this year’s edition of Skyway Run had taken part in the event in uczestników z tego roku. Jak zapowiedział Tomasz Kloskowski, Pre- previous years. Tomasz Kloskowski, the President of the Manage- zes Zarządu Portu Lotniczego Gdańsk im. Lecha Wałęsy, lotnisko ment Board of Gdansk Lech Walesa Airport, announced that the odpowie na tak duże zainteresowanie imprezą i w przyszłości będzie airport would answer to the great popularity of the event, so that mogła zorganizować ją nawet na pięć tysięcy biegaczy. it could be organised for even as many as five thousand runners Skyway Run to coroczna impreza odbywająca się na kilku lot- in the future. niskach w całej Polsce. Polega na nocnym biegu wzdłuż linii pasa Skyway Run is an annual event held at a few Polish airports. The startowego – przestrzeni, która na co dzień zarezerwowana jest event participants run along a runway at night – in an area that is jedynie dla ekipy technicznej lotniska. Dystans pięciu kilometrów normally inaccessible to anyone but the airport technical staff. The najszybszy zawodnik pokonał w czasie 0:16:15, ostatni zaś dobiegł fastest runner covered the distance of five kilometres in 0:16:15, do mety w 0:53:28. while the last one crossed the finish line after 0:53:28. 

PARKING PREMIUM – NOWA EN A PREMIUM CAR PARK – FORMUŁA PARKINGOWA DLA NEW PARKING OPTIONS FOR THE WYMAGAJĄCYCH DISCERNING CUSTOMER Od 21 czerwca na Lotnisku Gdańsk działa parking premium. To Since 21 June, a premium car park has been operating at specjalna oferta przygotowana specjalnie dla gości posiadających Gdansk Airport. To meet the needs of the discerning clients zwiększone potrzeby komfortu. Teren parkingu został wydzielony with greater comfort expectations, the airport allotted an z części parkingu krótkoterminowego P1. Operatorem parkingu area from short-stay P1 car park to create a new car park. It jest wiodąca firma świadcząca usługi w branży, Interparking Polska. is operated by a major company providing parking services, Dodatkowym i sprawdzonym przez pasażerów udogodnieniem Interparking Polska. jest możliwość rezerwacji miejsca postojowego online. Od urucho- A possibility of booking a parking spot online is an added mienia systemu internetowych rezerwacji z opcji tej skorzystało boon for passengers. Almost thirty thousand drivers have used prawie trzydzieści tysięcy kierowców. this option since the launch of the online booking system. Opcja premium oferuje szersze miejsce parkingowe bezpośrednio The premium car park offers wider parking spots located przy wejściu na terminal i tuż przy Punkcie Obsługi Klienta. Dzięki temu directly by the terminal entrance, near the Customer Service możliwe jest zmieszczenie się w czasie odprawy bez dodatkowych, cen- Point. This allows passengers to save precious minutes otherwise nych minut, które musimy spędzić na szukaniu miejsca postojowego.  spent on searching for a parking spot and reach their gate on time.  LWÓW GDANSK LECH WALESA AIRPORT NEWS

LETNIE KIERUNKI Z LOTNISKA GDAŃSK CO WZIĄĆ ZE SOBĄ? Poza oczywistymi – paszportem i ukraińskimi hrywnami, warto za- OBFITUJĄ W GORĄCE KURORTY opatrzyć się w otwarte oczy i umysł. ŚRÓDZIEMNOMORSKIE. A MOŻE DLA ODMIANY WYBRAĆ SIĘ DO NASZYCH POŁUDNIOWYCH EN LVIV SĄSIADÓW? PIĘKNY LWÓW TO IDEALNY AMONG SUMMER DESTINATIONS AVAILABLE AT GDAŃSK WYBÓR NA KILKUDNIOWY CITY BREAK. AIRPORT, THERE ARE PLENTY OF HOT MEDITERRANEAN Tekst: Sylwia Gutowska Zdjęcie: Jan Mehlich / wikipedia.org RESORTS. BUT WHY DON’T YOU VISIT OUR SOUTHERN NEIGHBOURS FOR A CHANGE? BEAUTIFUL LVIV IS A PERFECT PLACE FOR A FEW DAYS’ CITY BREAK. GDZIE TO JEST? Niedaleko granicy polsko-ukraińskiej, w północno-zachodniej czę- WHERE IS IT? ści Ukrainy, na wysokości Rzeszowa. Lwów leży nad rzeką Pełtwią. Near the between Poland and Ukraine, in the north-western part of Ukraine, in the line with Rzeszów. Lviv is situated by the River Poltva. JAK DOJECHAĆ? Bezpośrednim lotem Wizzaira z Lotniska Gdańsk. Z lwowskiego HOW TO GET THERE? lotniska do centrum dostaniemy się już komunikacją miejską – au- Take a direct flight with Wizzair from Gdańsk Airport. To get to the city tobusem lub trolejbusem. centre from the airport in Lviv, go by bus or trolley bus.

CIEKAWOSTKI INTERESTING FACTS We Lwowie łatwiej porozumieć się w języku polskim niż rosyjskim. In Lviv, it’s easier to communicate in Polish than in Russian. But it’s not Nie chodzi o powody historyczne ani demograficzne. Bezpośred- for historical or demographic reasons – the direct reason is the number nim powodem jest ilość turystów z Polski, odwiedzających miasto, of tourists from Poland visiting the city, especially at the weekend. szczególnie w weekendy. PLACES TO VISIT WARTO ZOBACZYĆ Market Square classified as a UNESCO World Heritage Site. It’s incred- Rynek staromiejski, wpisany na listę światowego dziedzictwa ible, but most of Ukrainian monuments are located there. UNESCO. To niesamowite, ale w jego obrębie znajduje się więk- Latin Cathedral in the Square, aka the Archcathedral Basilica of szość zabytków Ukrainy. the Assumption of the Blessed Virgin Mary, is one of the oldest and Katedra Łacińska na Rynku, a właściwie Bazylika archikate- most beautiful churches in Lviv. dralna Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny, to jeden z najstar- Potocki Palace is one of numerous Polish buildings in the city. This szych i najpiękniejszych kościołów we Lwowie. edifice, dating back to the Renaissance Revival period, which has wit- Pałac Potockich to jeden z licznych śladów polskości. Ten nessed plenty of historical events, is now the residence of the Ukrainian neorenesansowy budynek, który przeżył liczne zawirowania hi- president and the seat of the Lviv Art Gallery. storyczne, dziś jest rezydencją prezydenta Ukrainy oraz siedzibą University of Lviv, whose main building shows its long tradition. It’s Lwowskiej Galerii Sztuki. one of the first universities in Eastern Europe. Uniwersytet Lwowski, którego główny gmach przypomina Statues, from Adam Mickiewicz to Stepan Bandera, which allow o długiej tradycji. To jeden z pierwszych uniwersytetów w Europie tourists to understand this part of Ukraine. Wschodniej. Cuisine of Lviv A culinary journey across Lviv will surely by a memora- Pomniki od Adama Mickiewicza po Stepana Banderę. Warto od- ble experience as local food spots serve both Ukrainian and… Polish dishes. wiedzić, by zrozumieć tę część Ukrainy. Lwów gastronomiczny. Kulinarna podróż po Lwowie będzie cie- WHAT TO TAKE? kawym przeżyciem, bo lokalne knajpki serwują wiele dań kuchni Apart from obvious items, such as a passport and Ukrainian hryvnias, ukraińskiej i... typowo polskiej. take open eyes and mind. ZDJĘCIA: DAWID LINKOWSKI (1), PRZEMYSŁAW ŚWIDERSKI (2), DAWID LINKOWSKI (3-4). LINKOWSKI DAWID (2), ŚWIDERSKI PRZEMYSŁAW (1), LINKOWSKI DAWID ZDJĘCIA:

SKYWAYRUN 2018 GDAŃSK AIRPORT ZA NAMI!

TRÓJMIEJSKI KALENDARZ BIEGOWY OD LAT BYWA DOŚĆ BOGATY W CIEKAWE IMPREZY, JEDNAK TAK SPEKTAKULARNYCH ZAWODÓW JESZCZE NAD POLSKIM MORZEM NIE BYŁO. W CZERWCU BIEGACZE PO RAZ PIERWSZY MIELI OKAZJĘ SPRAWDZIĆ SWOJE UMIEJĘTNOŚCI, PRZEMIERZAJĄC… PAS STARTOWY PORTU LOTNICZEGO GDAŃSK! W RYWALIZACJI SKYWAYRUN GDAŃSK AIRPORT 2018 WZIĘŁO UDZIAŁ NIEMAL 2 TYS. OSÓB.

Tekst: Paweł Duriewicz nocy z 9 na 10 czerwca po zatrzymaniu ruchu lot- Sceneria biegu mogła przyprawić uczestników wydarzenia niczego na gdańskim lotnisku nie zapanowała by- o ciarki na plecach. Nocne niebo, połączone z podświetlonymi Wnajmniej cisza nocna. Ok. 1.30 po północy płyta, po elementami portu, stwarzało niepowtarzalną oprawę, którą do- której za dnia przemieszczają się kołujące samoloty, niemal mo- pełniał imponujący tłum śmiałków. Sygnał do rozpoczęcia zawo- mentalnie zamieniła się w arenę nietypowej imprezy sportowej. dów wystrzałem czerwonej racy dał Tomasz Kloskowski, prezes Skywayrun to ogólnopolski cykl nocnych biegów, które odbywają zarządu Portu Lotniczego Gdańsk. Uczestnicy mieli do pokona- się na lotniskach, czyli w miejscach na co dzień zupełnie dla spor- nia 5-kilometrową trasę - najpierw przemierzali drogę kołowania, towców niedostępnych. Wcześniej impreza gościła na lotniskach by następnie przebiec na drugą prostą, czyli drogę startową. Pod- w Poznaniu-Krzesinach, Rzeszowie oraz Mińsku Mazowieckim. czas biegu mijali wszystkie ustawione na lotnisku samoloty, które W końcu przyszła pora i na Gdańsk, ku uciesze niezwykle licznej zostały efektownie podświetlone. Trasę biegu wyznaczały światła rzeszy pomorskich amatorów biegania. krawędziowe i osiowe dróg kołowania oraz światła drogi startowej (linii centralnej, krawędziowe i strefy przyziemienia). Co ważne, dopisała pogoda, a rześka (temperatura ok. 10 stopni Celsjusza) czerwcowa noc sprzyjała sportowym zmaganiom. W biegu wzięli udział zawodnicy z różnych pokoleń, o różnych umiejętnościach i bardzo różnych aspiracjach, wszyscy jednak bawili się doskonale. Najszybsi uczestnicy dotarli do mety już po nieco ponad 16 minutach. Dla wielu największą satysfakcją był po prostu sam udział w tak wyjątkowym wydarzeniu. Bardziej niż osiągnięty czas, liczyła się świetna zabawa, uśmiech i niezapo- mniane widoki. Nie trzeba dodawać, że impreza Skywayrun Gdańsk Airport okazała się wielkim sukcesem – pakiety startowe rozeszły się w błyskawicznym tempie, a po przekroczeniu mety uczestnicy od razu pytali, kiedy nadarzy się kolejna okazja do biegu po lot- niskowym pasie. Nic więc dziwnego, że władze Portu Lotniczego Gdańsk myślą już o kolejnej edycji w przyszłym roku. – Tego typu impreza była dla nas jako lotniska nowością, a jej skala również była czymś nowym dla organizatora biegu – powiedział prezes Tomasz Kloskowski. - Będąc bogatsi o doświadczenia z tej nocy, jednego jeste- śmy pewni. W przyszłym roku możemy zorganizować taki bieg nawet na 5 tysięcy osób. Oczywiście pewne kwestie organizacyjne będziemy

W KOŃCU PRZYSZŁA PORA I NA GDAŃSK, KU UCIESZE NIEZWYKLE LICZNEJ RZESZY POMORSKICH AMATORÓW BIEGANIA. In the night of 9 to 10 June, the air traffic was stopped, but the air- port wasn’t under curfew. At about 1:30, the runway turned into a scene of an unusual spectacle. Skywayrun is a series of night runs held at airports across Poland, in zones which are normally inaccessible to sportspeople. The event had already been held at Poznań-Krzesiny, Rzeszów and Mińsk Mazowiecki Airports. Final- ly, Gdańsk joined the initiative to the delight of all running enthu- siasts from Pomerania. The ambience was absolutely thrilling. The night sky, along with illuminated areas of the airport and a huge crowd of par- ticipants, created an electric atmosphere. Tomasz Kloskowski, the President of the Management Board of Gdańsk Airport, fired a signal rocket to begin the competition. The route was 5 kilome- tres long and it began with a taxiway and led to a runway. Along the route, the runners went past aircrafts parked at the airport, which were illuminated in a spectacular way. The route was marked with taxiway edge lights and axial lights as well as runway lights (cen- tral line, edge and touch-down zone lights). What’s important, that chilly night, the weather was perfect (the temperature was about 10 degrees Celsius) for a sports competition. The event participants included people from different gener- ations, with different skills and ambitions, but all of them had a whale of time. The fastest runners crossed the finished line after mogli usprawnić, a pewnych rzeczy nie jesteśmy w stanie wyelimino- about 16 minutes. Others were satisfied with participating in such wać. Pamiętajmy, że działamy na żywym organizmie – jako funkcjo- a special event. Fun, smile and memorable sights were more im- nujące lotnisko, musimy dostosować się do lądujących i startujących portant than the final result. samolotów, które mają czasem również swoje opóźnienia. It comes without saying that Skywayrun Gdańsk Airport W przyszłym roku możemy się więc spodziewać jeszcze większej turned out to be a huge success – welcome packages were sold out imprezy, choć znając zapał pomorskich biegaczy, miejsca startowe with lightning speed, and participants asked about the next edition i tak rozejdą się na pniu. Warto więc uzbroić się w cierpliwość i… szlifo- of the run right after crossing the finish line. It’s no surprise that wać formę już teraz. Gdańsk Airport Management is planning to hold the next edition of the event next year. ‘This event was a brand new experience for us, and its popularity was also a surprise to the organisers,’ said EN SKYWAYRUN 2018 GDAŃSK Tomasz Kloskowski, the Airport President. ‘With this experience, AIRPORT IS OVER! we are sure of one thing – next year, we can hold a run for even 5 thousand people. Of course, some organisational issues can be im- FOR YEARS, TRICITY RUNNING CALENDAR HAS BEEN proved, but it’s also impossible to eliminate some limitations. We FULL OF EXCITING EVENTS, BUT THIS WAS THE MOST need to remember that the airport is a living organism – we have SPECTACULAR RUNNING COMPETITION EVER HELD to take into account arriving and departing aircrafts, which also BY THE BALTIC SEA. IN JUNE, FOR THE FIRST TIME, might have some delays.’ RUNNERS HAD A CHANCE TO TEST THEIR SKILLS ON… Next year, we can expect a bigger event, but given the enthusi- A RUNWAY AT GDAŃSK AIRPORT! THE NUMBER OF asm of Pomeranian runners, all entrance tickets will be sold out PARTICIPANTS IN SKYWAYRUN GDAŃSK AIRPORT 2018 with lightning speed again. We need to be patient and… start prac-

WAS ALMOST 2 THOUSAND. tising for the next run. (6). LINKOWSKI DAWID (5), ŚWIDERSKI PRZEMYSŁAW ZDJĘCIA: