Willkommendie BROSCHÜRE FÜR MEHR ÜBERBLICK SOMMER | SUMMER | ÉTÉ DE | EN | FR Herzlich Willkommen | Welcome Une Cordiale Bienvenue

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Willkommendie BROSCHÜRE FÜR MEHR ÜBERBLICK SOMMER | SUMMER | ÉTÉ DE | EN | FR Herzlich Willkommen | Welcome Une Cordiale Bienvenue FERIENBEGLEITER KIENTAL-REICHENBACH WillkommenDIE BROSCHÜRE FÜR MEHR ÜBERBLICK SOMMER | SUMMER | ÉTÉ DE | EN | FR Herzlich Willkommen | Welcome Une cordiale bienvenue Das alpine Sommer-Mosaik besteht aus vielen bunten Steinchen. Die wichtigsten und schönsten Eckpunkte für Ihre Ferien haben wir in dieser kompakten Broschüre zusammengetragen. The alpine summer mosaic consists of many colourful stones. We have combined the must-do and most attractive ones in this com- pact brochure. La mosaïque alpine estivale est composée d’une myriade de peti- tes pierres colorées. Les points forts les plus marquants et les plus beaux de vos vacances sont présentés dans cette brochure compacte. 05 Highlights 06 Sommer-Events | Summer Events | Evénements de l’été 08 Gut zu wissen | Good to know | Bon à savoir 12 Bergbahnen | Cable cars | Remontées mécaniques 14 Wanderparadies | Hiking Paradise | Paradis de la randonnée 18 Bike Pardies | Bike Paradise | Paradis de VTT 24 Ausflüge in der Destination | Excursions in the destination Excursions dans la destination 26 Anreise | How to get there | Arrivée 28 Reduktion mit Gästekarte | Reduction with the guest card Heimkehr Réduction avec la carte dʼhôte 4 HIGHLIGHTS 5 Highlights GUGGERWÄG RAMSLAUENEN Direkt ab dem Dorf Kiental bringt einen die Sesselbahn hinauf in die blühende Alpwelt. Hier lässt sich der informative Themenweg «Guggerwäg» erkunden. GRIESALP PER POSTAUTO BY POSTBUS | EN BUS POSTAL Enge Kurven, tosende Wasserfälle, schroffe Felsen: Der abenteuerliche Weg von Kiental hinauf zur Griesalp ist die steilste Postautostrecke Europas. KRISTALLKELLER REICHENBACH LA CAVE AUX CRISTAUX Das Gebirge ist eine Schatzkammer. An der Dorfstrasse 27 lassen sich die Funde der Strahler aber nicht nur bewundern, sondern auch erstehen. WILDWASSERWEG TSCHINGEL WHITE WATERWAY | CHEMIN DE L’EAU VIVE Schäumende Wasserfälle warten in der Felsenschlucht zwischen Tschingel und Griesalp. An- und Abreise mit dem Postau- to empfohlen, Wanderzeit ca. 2 Stunden. HÄUSERWEG | CIRCUIT DES MAISONS Wie wohnt es sich im Frutigland? Auf der Route durch Bauernschaften und Dorf- teile Reichenbachs lassen sich typische Bauweisen der Bergregion entdecken. 6 SOMMER-EVENTS | SUMMER EVENTS | EVÉNEMENTS DE L’ÉTÉ 7 Sommer Events | Summer Events Evénements de l’été AKTUELLE EVENTS CURRENT EVENTS EVÉNEMENTS ACTUELS kiental-reichenbach.ch/ de/s/events Scannen, was läuft: Einfach den QR-Code einlesen und erfahren, wann das nächste Kultur-Highlight stattfindet – eine Agenda voller Musik, Tradition und Wettkampf. Instantly find out what's on. Simply scan the QR code and see when the next cultural highlight is taking place – an agenda full of music, tradition and good-natured com- petition. Scannez pour savoir ce qui se passe: il suffit simplement de lire le code QR pour apprendre quand aura lieu le prochain événement culturel – un agenda sous le signe de la musique, de la tradition et des compétitions. 8 GUT ZU WISSEN | GOOD TO KNOW | BON À SAVOIR GUT ZU WISSEN | GOOD TO KNOW | BON À SAVOIR 9 Gut zu wissen Good to Know | Bon à savoir Die Tourismusdestination jeder Gast verpflichtet, diese sowie in Kiental bei der Im Kiental ist kein Adelboden-Lenk-Kandersteg Abgabe zu entrichten, dafür Talstation der Sesselbahn Geldautomat verfügbar. reicht vom Kiental über können Sie von den Vorteilen Ramslauenen, bei der Bus- There is no ATM available Kandersteg nach Adelboden, der Gästekarte profitieren. haltestelle «Ramslauenen» in Kiental. Frutigen bis an die Lenk. Ihre Vorteile: siehe Seite 24 und am Tschingelsee (gebührenpflichtig). Il n’y a pas de distributeur The Tourist Destination By paying the compulsory d’argent dans le Kiental. Adelboden-Lenk-Kandersteg resort tax, you help us to Parking is available at Rei- reaches from Kiental and provide a wide range of guest chenbacher Märitplatz and ENTSORGUNG KIENTAL Kandersteg to Adelboden, facilities. All overnight guests in Kiental valley at the base WASTE DISPOSIAL Frutigen and Lenk. to Kiental are required station of the Ramslauenen GESTION DES DECHETS to pay this tax in return for a chairlift, by «Ramslauenen» Glas kann im Dorfzentrum La destination touristique guest card which entitles you the bus stop and at Tschingel- beim Parkplatz bei der Adelboden-Lenk-Kandersteg to attractive discounts where see (pay and display). Haltestelle «Ramslauenen» s’étend du Kiental à Kander- indicated. entsorgt werden. Dosen, steg via Adelboden, Possibilités de parcage sur Your benefits: see page 24 Kapseln, PET etc. lässt sich Frutigen et jusqu’à la Lenk. la place du marché «Märit- beim Feuerwehrmagazin En vous acquittant de la taxe platz» de Reichenbach ainsi TOURIST CENTER KIENTAL in Reichenbach abgegeben. de séjour, vous contribuez à la qu’à Kiental, vers la station Griesalpstrasse 46 diversité de notre offre touris- inférieure du télésiège de Glass can be recycled in the 3723 Kiental tique. Selon les règlements Ramslauenen, près de l’arrêt village centre at the «Rams- +41 (0)33 676 10 10 communaux de Kiental, de bus «Ramslauenen» lauenen» bus stop car park. [email protected] chaque hôte est tenu de payer et au Tschingelsee (à péage). Cans, coffee capsules, PET etc. kiental-reichenbach.ch une taxe de séjour. Vous can be deposited by the fire BARGELDBEZUG GÄSTEKARTE pourrez ainsi obtenir une brigade depot in Reichenbach. CASH-POINTS GUEST CARD carte de séjour et profiter de GUICHETS BANCAIRES Le verre peut être déposé au CARTE DE SÉJOUR ses nombreux avantages. Spar- und Leihkasse centre du village, au parking Mit Ihrer Kurtaxe leisten Sie Vos avantages: voyez page 24 Frutigen AG de l̓ârret de bus «Rams- einen wesentlichen Beitrag PARKPLÄTZE KIENTAL / Bahnhofstr. 25, Reichenbach lauenen». Boîtes de conser- zur Vielfalt unseres Gästean- REICHENBACH | PARKING Raiffeisenbank Frutigland ves, capsules, bouteilles en gebotes. Gemäss dem Regle- Parkmöglichkeiten gibt es Bahnhofstr. 21, Reichenbach PET, etc. peuvent être dépo- ment der Gemeinde Kiental ist am Reichenbacher Märitplatz sées près de la Caserne des pompiers de Reichenbach. 10 GUT ZU WISSEN | GOOD TO KNOW | BON À SAVOIR 11 WICHTIGE TELEFONNUMMERN | IMPORTANT PHONE NUMBERS | NUMÉROS DE TÉLÉPHONES IMPORTANTS Notruf 144 Feuerwehr 118 Polizei 117 Rettungsflugwacht 1414 Pannendienst +41 (0)79 328 70 52 Tourist Center Kiental +41 (0)33 676 10 10 Postauto Reichenbach / Kiental +41 (0)58 448 20 08 Taxi AFA +41 (0)75 415 15 15 Taxi Reichenbach +41 (0)33 676 29 29 ÄRZTE | DOCTORS | MÉDECINS Dr. Trachsel, Reichenbach +41 (0)33 676 20 30 Dr. Mirela Mondescu, Reichenbach +41 (0)33 676 23 23 Spital Frutigen +41 (0)33 672 26 26 TIPP OK:GO Für Ferien ohne Hindernis: Unser Online-Guide zeigt, welche Angebote und Orte auch mit Rollstuhl oder Kinderwagen zugänglich sind. ginto.guide 12 BERGBAHNEN | CABLE CARS | REMONTÉES MÉCANIQUES BERGBAHNEN | CABLE CARS | REMONTÉES MÉCANIQUES 13 Bergbahnen | Busse Cable Cars | Busses Remontées mécaniques | Bus BUSBETRIEB GRIESALP (KIENTAL) 22. Mai bis 24. Oktober 2021 AKTUELLE BETRIEBSZEITEN Fahrplan Reichenbach–Griesalp CURRENT OPERATING HOURS Ab | from | de Reichenbach im Kandertal meine-berge.ch/ HORAIRES ACTUEL 7.27 9.27 11.50 13.27 15.27 17.27* betriebszeiten-bergbahnen Ab | from | de Griesalp Wie ist das Wetter, wann fährt die 8.43 10.43 12.43 14.43 16.43 18.16* Gondel? Reiselustige scannen den PostAuto Schweiz AG / postauto.ch +41 (0)848 100 222 QR-Code und erfahren direkt alles *Verkehrt nicht täglich | This service does not run daily zu Betriebszeiten der Anlagen und Ne circule pas tous les jours Gastrobetriebe am Berg. What's the weather like? What time does the gondola lift leave? Sim- plyscan the QR code and find out about transport operating times and when the mountain restau- rants are open. Quelle est la météo, quand partira la prochaine cabine? Les voyageurs curieux scannent le code QR et s’in- forment directement sur les ho- raires de service des installations et sur les restaurants d’altitude. TIPP ERLEBNISPLANER | EXPERIENCE PLANNER POUR PLANIFIER VOS ACTIVITÉS Suchen, finden, geniessen: Die Planungsplattform der Destination bietet detaillierte Daten zu Touren aller Art, aber auch zu den passenden Unterkünften vor Ort. 14 WANDERPARADIES | HIKING PARADISE | PARADIS DE LA RANDONNÉE 15 Wanderparadies | Hiking Paradise Paradis de la randonnée Via Alpina, Hohtürli, UNESCO-Welterbe – diese Stichworte zei- gen, warum die Region bei Wanderern so beliebt ist: Sie garan- WANDERTIPPS | HIKING TIPS | IDÉES DE RANDONNÉES tiert erhebende Momente auf legendären Wegen. Gspaltenhornhütte to the Swiss Alpine Club hut at Via Alpina, Hohtürli, UNESCO World Heritage – three reasons Fast scheint einem, die Anreise 2455 m (8054 ft.) above sea why the region is so popular with hikers. Uplifting moments on per Postauto auf die Griesalp level. legendary trails are guaranteed. sei nicht mehr zu toppen – ist Difficile de surpasser le voyage es doch die steilste Strecke in en car postal jusqu’à Gries - Via Alpina, col du Hohtürli, Patrimoine mondial de l‘UNESCO – des Europa. Bis zur SAC-Hütte auf alp – il s’agit en effet du par- mots-clés pour cette région prisée des randonneurs, garantis- 2455 m ü. M. bleiben dem cours le plus raide d’Europe. sant des instants exaltants sur des sentiers légendaires. Wanderer aber noch knapp Il restera ensuite quatre peti- vier Stunden, um die Schön- tes heures au randonneur heit des UNESCO-Welterbes pour atteindre la Cabane du auf geradem Weg zu ent- Club Alpin Suisse à 2455 decken. mètres d’altitude et pour dé- It would seem that the journey couvrir les beautés du patri- by post bus to Griesalp cannot moine
Recommended publications
  • General Information About Gimmelwald and Your Accommodation, the Chalet "Anneli"
    General information about Gimmelwald and your accommodation, the Chalet "Anneli" "Do you realize you're living in paradise?" And in fact: Our guests could not have said it more precisely! Gimmelwald, the small village in the Bernese Oberland on 1367 meter over sea (4485 foot), overlooking the UNESCO world heritage area Jungfrau-Aletsch-Bietschhorn. The intact, pedestrian, Alpine village is located in the heart of the Swiss alps perched high on the edge of a cliff and embraced by Mother Nature herself, and one of the last car-free villages in Switzerland. It is accessible only with the Schilthorn-cableway or by foot. On icy winter nights, while the snow crunches softly under your feet, the stars are so close you could practically touch them. After a full day on the ski slopes or an impressive hike through the silent winter wonderland, you’re in the mood for a warm apple cider or spiced wine. Let yourself be enchanted by the native landscape, while skiing or hiking in the quiet winterworld. In summer the strenuous hike to the top of the Schilthorn is rewarded with an incomparable 360°- panorama view. See the ibex, chamois, and groundhogs in their natural environment. Discover forays of wild flowers like gentian and edelweiss. Travelling by car: Take the highway Bern, Thun, Interlaken, then direction Wilderswil, Lauterbrunnen and Stechelberg. There is a big parking-place at the base-terminal of the Schilthorn cableway (subject to charges). There are transportation trolleys, which are taking your luggage free of charge up to Gimmelwald. Travelling by public transports: Take the train to Interlaken Ost, here you change the train to Lauterbrunnen.
    [Show full text]
  • From Domodossola, Stazione, to Wengen Via Kandersteg Summary Station/Stop Time Duration Change Travel with Information
    From Domodossola, Stazione, to Wengen via Kandersteg Summary Station/stop Time Duration Change Travel with Information Connection from Thu, 20.06.2019 1 Domodossola (I) dep 0848 3 h 36 min 4 EC, RE, IC61, Wengen arr 1219 R, R 2 Domodossola (I) dep 0958 3 h 26 min 3 RE, R, R, R Wengen arr 1319 3 Domodossola (I) dep 1048 3 h 36 min 4 IR, RE, IC61, Wengen arr 1419 R, R 4 Domodossola (I) dep 1158 3 h 26 min 3 RE, R, R, R Wengen arr 1519 5 Domodossola (I) dep 1248 3 h 36 min 4 EC, RE, IC61, Wengen arr 1619 R, R Details - connection 2 Station/stop Time Travel with Information Domodossola, Stazione 5' Walk Domodossola (I) dep 0958 Pl. 2 RE 4266 RegioExpress Richtung: Bern LÖTSCHBERGER Varzo dep 1008 Iselle di Trasquera dep 1016 Simplontunnel Brig dep 10C36 Eggerberg dep 1042 Ausserberg dep 1046 Goppenstein dep 1100 Lötschberg-Bergstrecke Kandersteg dep 1115 Frutigen dep 11C32 Reichenbach im Kandertal dep 11C36 Mülenen dep 11C38 Spiez arr 1144 Pl. 5 Change Spiez dep 1205 Pl. 2 R 6720 Regio Richtung: Interlaken Ost Leissigen dep 1214 Därligen dep 1218 Interlaken West dep 1224 Interlaken Ost arr 1228 Pl. 8 Change Interlaken Ost dep 1235 Pl. 2A R 161 Regio Richtung: Lauterbrunnen Wilderswil dep 1240 Zweilütschinen dep 1246 Lauterbrunnen arr 1255 Pl. 2 Change Lauterbrunnen dep 1307 R 361 Regio Richtung: Kleine Scheidegg Wengwald dep 1315 Wengen arr 1319 Duration: 3 h 26 min Ecocalculator Your savings h Legend 2nd class only Tilting train Restaurant Buy your ticket on the train (with supplement) Bistro Business zone in 1st class Family Coach with play area Family zone without play area Quiet zone in 1st class BICYCLES: only in border-crossing traffic BICYCLES: not permitted BICYCLES: reservation compulsory Reservation possible All Information, connections and adherence to the timetable are given without guarantee.
    [Show full text]
  • Die Berner Examenstabellen in Der Stapfer-‐Enquete 1799 Und Die
    Universität Bern, Historisches Institut FS 2012 Volk ohne Buch? Der Stand der Alphabetisierung in Mitteleuropa 1750-1850 Ein Forschungsseminar Prof. Dr. Heinrich R. Schmidt Die Berner Examenstabellen in der Stapfer-Enquete 1799 und die Enquete von 1806 in der Kirchgemeinde Reichenbach: Ein Vergleich Paper zur Sitzung vom 18. April 2012 Stefanie Bietenhard und Bettina Burren Historisches Institut der Universität Bern FS 2012 Seminar: Volk ohne Buch? Sitzung vom 18.04.2012 Prof. Dr. Heinrich R. Schmidt S. Bietenhard, B. Burren Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 3 1.1. Fragestellung 3 1.2. Forschungslage 3 2. Das Untersuchungsgebiet Reichenbach 4 2.1. Geschichte 4 2.2. Wirtschaft und Verkehr 5 2.3. Bevölkerung 7 2.4. Schulsituation in der Kirchgemeinde 7 3. Quellenkritik 8 3.1. Die Quellen 8 3.2. Vorgehen/Methodik 9 3.3. Problematik 10 4. Forschungsergebnisse 12 4.1. Gesamtergebnis 13 4.2. Vergleich unter den Teilgemeinden 16 4.3. Vergleich Knaben und Mädchen 17 4.4. Vergleich der Absenzen 18 4.5. Vergleich zu 1806 18 5. Interpretationsversuch 20 5.1. Regional: Wirtschaft und Verkehrsanbindung 20 5.2. Lokale Schulwirklichkeit 21 5.3. Soziale Wirklichkeit 21 6. Fazit 22 7. Bibliographie 23 7.1. Ungedruckte Quellen 23 7.2. Literatur 23 8. Anhang 24 2 Historisches Institut der Universität Bern FS 2012 Seminar: Volk ohne Buch? Sitzung vom 18.04.2012 Prof. Dr. Heinrich R. Schmidt S. Bietenhard, B. Burren 1. EINLEITUNG Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit den Examensrödeln aus der Kirchgemeinde Rei- chenbach im Kandertal. Als Quellengrundlage dienten die Examenslisten aus der Stapfer- Enquete 1799 und der Enquete von 1806.
    [Show full text]
  • Hike the Swiss Alps 23Nd Annual | September 11-22, 2016
    HIKE THE SWISS ALPS 23ND ANNUAL | SEPTEMBER 11-22, 2016 Guided by Virginia Van Der Veer & Terry De Wald Experience the Swiss Alps the best way of all – on foot with a small, congenial group of friends! Sponsored by Internationally-known Tanque Verde Ranch. Hiking Director, Virginia Van der Veer, and Terry DeWald, experienced mountaineer, lead the group limited to 15 guests. Having lived in Europe for many years, Virginia has in-depth knowledge of the customs of the people and places visited. She has experience guiding Alpine hiking tours and is fluent in German. Terry has mountaineering experience in the Alps and has guided hikers in Switzerland. INCLUDED IN PACKAGE… • Guided intermediate level day-hikes in spectacular scenery. • Opportunities for easy walks or more advanced hiking daily. • 5 nights hotel in Kandersteg, an alpine village paradise. • 1 day trip to Zermatt with views of the Matterhorn. • 5 nights hotel in Wengen with views of the Eiger and Jungfrau. • 2 nights in 4-star Swissotel, Zurich. • Hearty breakfast buffets daily. • 3 or 4-course dinners daily. • Swiss Rail Pass, allowing unlimited travel on Swiss railroads, lake streamers, PTT buses and city transports. • Day-trip to world-famous Zermatt at the foot of the Matterhorn. Opportunity for day-hike with views of the world’s most photographed mountain. • Visit to Lucerne. TOUR PRICING… Tour price $4,595(single supplement is $325 if required) Tour begins and ends in Zurich. A deposit of $800 is due at booking. Full payment is due at the Ranch by July 15. Early booking is advised due to small group size.
    [Show full text]
  • Tiere Definitiv
    Reinzuchtausstellung 2015 / Exposition race pure Simmental 2015 TVD-Nr. Kuh NAME EIGENTÜMER ORT BEMERKUNG CH 120.0853.0445.8 ODESSA Ackermann Dietmar Heitenried CH 120.0983.2285.2 ALPENROSE Aebersold Hansueli Beatenberg CH 120.0910.4951.0 VALSERIN Aebersold Michael Diemtigen CH 120.0934.3280.8 SANDRA Aellig Abraham Reichenbach im Kandertal Gruppe 1 CH 120.1006.1169.1 SOLDANELLE Aellig Abraham Reichenbach im Kandertal Gruppe 1 CH 120.0877.1814.7 SYRA Aellig Abraham Reichenbach im Kandertal Gruppe 1 CH 120.0909.3792.4 LARA Aeschlimann Beat Grindelwald CH 120.0996.2345.3 IRIS Aeschlimann Michael Eriz CH 120.0603.0876.1 RAHEL Aeschlimann Niklaus Escholzmatt CH 120.0996.1413.0 ADONIA Amey Michael Montbovon Gruppe 2 CH 120.0883.5337.8 AELPLI Amey Michael Montbovon Gruppe 2 CH 120.0996.1404.8 WENDY Amey Michael Montbovon Gruppe 2 CH 120.0937.5898.4 EMELY Ast Rudolf Wimmis CH 120.0958.7999.1 ALLEGRA Bach Ueli Turbach Gruppe 3 CH 120.0757.7670.8 BLUST Bach Ueli Turbach Gruppe 3 CH 120.0844.3912.0 HARMONIE Bach Ueli Turbach Gruppe 3 CH 120.0615.1616.5 WENA Bach Ueli Turbach Gruppe 3 CH 120.0558.3991.1 SALVIA Bachmann Jakob Thierachern CH 120.0983.6404.3 FURKA Balmer Thomas Oey CH 120.0937.6328.5 LEONIE Baumann Christoph Wichtrach CH 120.0874.3792.5 MADRISA BG Andenmatten + Bellwald Eisten CH 120.0835.9943.6 VERONA BG Rolli + Gerber Gstaad CH 120.0898.6902.1 LUANA BG von Grünigen + Lehnherr Wimmis Jungzüchter Livia Wyss, untere Feldmatt 27 CH 120.0749.1015.8 HANJA BG Wyss Heimenschwand (BG Wyss = Wyss Andreas 3538 Röthenbach und Wyss Hanspeter 3615 Heimenschwand) CH 120.0899.8895.1 SARINA Bieri Claude Avully CH 120.0939.7858.0 HARFE Birrer Martina + Willy Luthern Blatter Res Mätteli Habkern, Zurbuchen Erich CH 120.0993.4339.9 ULINA Blatter Res + Ulrich Habkern Habkern CH 120.0934.9166.9 AROSA Blum Daniel Konolfingen CH 120.0818.3402.7 FINK Brand Benz + Björn Lauenen b.
    [Show full text]
  • Direct Train from Zurich Airport to Lucerne
    Direct Train From Zurich Airport To Lucerne Nolan remains subternatural after Willem overpraised festinately or defects any contraltos. Reg is almostcommunicably peradventure, rococo thoughafter cloistered Horacio nameAndre hiscudgel pax hisdisorder. belt blamably. Redder and slier Emile collate You directions than in lucern train direct train? Zurich Airport Radisson Hotel Zurich Airport and Holiday Inn Express Zurich. ZRH airport to interlaken. Finally, we will return to Geneva and stay there for two nights with day trips to Gruyere and Annecy in mind. Thanks in lucerne train station in each airport to do not worry about what to! Take place to to train zurich airport from lucerne direct trains etc and culture. This traveller from airport on above train ride trains offer. If you from lucerne train ticket for trains a friends outside of great if you on your thoughts regarding our team members will need. Is there own direct claim from Zurich Airport to Lucerne Yes this is hinder to travel from Zurich Airport to Lucerne without having customer change trains There are 32 direct. Read so if we plan? Ursern Valley, at the overturn of the St. Lauterbrunnen Valley for at about two nights if not let three. Iron out Data & Records Management Shredding. Appreciate your efforts and patience in replying the queries of the travelers. Actually, the best way to travel between St. Again thank you for your wonderful site and your advice re my questions. Would it be more worth to get the Swiss travel pass than the Half Fare Card in this case? Half fare card and on the payment methods and am, there to do so the.
    [Show full text]
  • Stauverminderung Reichenbach Im Kandertal Bericht Zur Mitwirkung
    Oberingenieurkreis I Ier arrondissement d'Ingénieur en chef Tiefbauamt Office des ponts et des Kantons Bern chaussées du canton de Berne Vorprojekt Strassen-Nr. 223 Revidiert Strassenzug Spiez - Frutigen - Kandersteg Projekt-Nr. 20023 / 14.014 Gemeinde Reichenbach im Kandertal Projekt vom 15.02.201220.12.2017 60 x 147 Bericht zur Mitwirkung Stauverminderung Reichenbach im Kandertal Projektverfassende LP Ingeneure AG B+S AG Laubeggstrasse 70 Weltpoststrasse 5 3000 Bern 31 3000 Bern 15 Tel. 031 359 40 40 Tel. 031 356 80 80 Gemeinde Reichenbach Stauverminderung Reichenbach im Kandertal– Mitwirkungsprojekt / Bericht zur Mitwirkung Verfasser, Impressum und Dokumentenverwaltung Verfasser Impressum Erstelldatum: 28.10.2017 letzte Änderung: 20.12.2017 Autoren: Marino Sansoni Auftragsnummer: B.14.014.02. Datei: H:\DAT\b_reiver\31_Vorproj\11_Mitwirkung\05_MW-Bericht - def. abgegeben\Be_2017_12_20_Mitwirkungbericht_DEF.doc Seitenzahl: 18 (ohne Beilagen) Dokumentenverwaltung Version Datum Autor Bemerkungen 02.11.17 SAM Entwurf an OIK I 09.11.17 SAM Vorabzug an Lenkungsausschuss, Freigabe durch LA 20.12.17 SAM Definitive Version an OIK I LP Ingenieure AG Seite I Bau Verkehr Projektmanagement 20.12.2017 Gemeinde Reichenbach Stauverminderung Reichenbach im Kandertal– Mitwirkungsprojekt / Bericht zur Mitwirkung Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Problemstellung / Ausgangslage 1 2 Aufbau / Inhalt Bericht zur Mitwirkung 1 3 Die Mitwirkung 2 4 Auswertung der Fragebogen 3 5 Beurteilung der heutigen Situation 3 5.1 Vorbemerkungen zur Funktionsweise
    [Show full text]
  • Schilthorn / Piz Gloria Swiss Mountain Top
    Euro Railways Schilthorn / Piz Gloria Swiss Mountain Top Round trip travel from Mürren in the Bernese Oberland to the Schilthorn/Piz Gloria mountain top. This four-segment cable car ride forms the longest cable car system in the world! • Valid from 01/01/2003 to 12/31/2003, subject to change Conditions • The product must be purchased in conjunction with a Swiss Pass, Swiss Flexipass, Swiss Saverpass or Swiss Saver Flexipass. Features • There is no “Saver discount”. Each adult must buy • Round trip travel from Mürren to the Schilthorn/ a full fare ticket. Piz Gloria by cable car. • Schilthorn/Piz Gloria Euronet voucher is valid for • As the longest aerial cableway in the Alps, the travel and does not need to be exchanged. Schilthorn provides the most unimpeded panoramic views. Refund policy • Over 200 mountain peaks in a spectacular • Vouchers must be presented, completely unused, landscape are revealed as the world’s first to the issuing office for refund. Not refundable if the revolving mountaintop restaurant slowly turns. Swiss Pass, Swiss Flexipass, Swiss Saverpass or The legendary "Martini, shaken not stirred" can be Swiss Saver Flexipass portion has been used. tasted at the James Bond Bar. • A 15% cancellation penalty will apply to unused • For James Bond fans, the Schilthorn was vouchers returned within one year of issue date. transformed into the "Piz Gloria" for the filming of “On Her Majesty’s Secret Service.” Dramatic views of snow-covered mountain peaks and the modern aerial cableway gliding all the way to the mountain summit led United Artists to choose the Schilthorn.
    [Show full text]
  • Lumino Immobiliare Gmbh VERKAUFSDOKUMENTATION
    Lumino Immobiliare GmbH VERKAUFSDOKUMENTATION Wohnhaus Kientalstrasse 118 Scharnachtal Wohnhaus mit 3 Wohnungen Grundstücksfläche 562m2 Fläche Gebäude 178m2 Kientalstrasse 118 / 3722 Scharnachtal Lumino Immobiliare GmbH, Alte Strasse 33, 3713 Reichenbach i.K Telefon 033 676 04 34, Mobile 079 306 09 23 Kontaktperson: Mario Gemetti, Telefon 033 676 04 34 1 Inhalt 1. Lage und Ortsplan / Katasterplan ....................................................................................3 2. Lagebeschrieb von Reichenbach im Kandertal (Bäuert Scharnachtal) ............................5 3. Gemeinde Reichenbach in Zahlen ..................................................................................5 4. Objektbeschrieb ..............................................................................................................6 5. Zustand des Objektes .....................................................................................................7 6. Eckdaten .........................................................................................................................7 6. Grundbuch-Auszug .........................................................................................................9 7. Photodokumentation Erdgeschoss ................................................................................11 8. Erdgeschoss .................................................................................................................20 9. Photodokumentation Dachgeschoss .............................................................................27
    [Show full text]
  • Verwaltungskreis Frutigen-Niedersimmental in Der Verwaltungsregion Oberland
    VERWALTUNGSKREIS FRUTIGEN-NIEDERSIMMENTAL IN DER VERWALTUNGSREGION OBERLAND Der Verwaltungskreis Frutigen-Niedersimmental besteht seit dem 1. Januar 2010 und gehört zur Verwaltungsregion Oberland. Er umfasst eine Fläche von 785 km² und rund 40’000 ständige Einwohner innen und Einwohner verteilt auf 13 Gemeinden mit rund 40 öffentlich-rechtlichen Körperschaften (Burgergemeinden und -bäuerten, Schwellengemeinden, Kirchgemeinden). FREUNDLICH LÖSUNGSORIENTIERT BÜRGERNAH EFFIZIENT WOHLWOLLEND RATGEBEND Aufsichtsbehörde KOMPETENT • Gemeinden und öffentlich- VERTRAUT rechtliche Körperschaften Bewilligungsbehörde • Vormundschaftsrecht • Baubewilligungsverfahren • Koordination in ausserordentlichen • Gastgewerbe Lagen • Bodenrecht / • Aufsichtsrechtliche Anzeigen Grundstückverkäufe an Ausländer DIE BEREICHE UND Verwaltungsjustiz Ombudsfunktion AUFGABEN DER • Beschwerdeverfahren • Ansprechpartner für alle Fragen VERANTWORTLICHEN • Verständigung der Zentralverwaltung DES REGIERUNGS- STATTHALTERAMTES DIE ORGANISATION SEIT 2010 Regierungsstatthalter • Führung / Koordination • Entscheide / Einspracheverhandlungen • Ombudsperson • Bäuerliches Bodenrecht / ausserordentliche Lagen Stabsdienste • Bäuerliches Bodenrecht • Grundstückverkäufe an Ausländer • Stabsarbeit Stellvertretung des Regierungsstatthalters Bauen / Finanzen • Rechtsauskünfte • Baubewilligungsverfahren • Koordination Beschwerdeverfahren • Finanzen • Gemeindenaufsicht • Abstimmungen und Wahlen Kanzlei • Gastgewerbe • Inventar • Archiv • Vormundschaft ÜBERSICHT ÜBER DIE GEMEINDEN DES VERWALTUNGSKREISES
    [Show full text]
  • Eiger, Mönch Und Jungfrau Via Alpina „Bärentrek“
    Eiger, Mönch und Jungfrau Via Alpina „Bärentrek“ Individuelle Einzeltour 6 Tage / 5 Nächte Eurotrek AG Lerzenstrasse 21, 8953 Dietikon Tel.: 044 316 10 00 | Fax.: 044 316 10 01 Mail: [email protected] | Web: www.eurotrek.ch Eurotrek: Via Alpina „Bärentrek“ | Saison 2020 | Version/Datum: 12.08.2019 1/5 Via Alpina „Bärentrek“ Entdecken Sie die alpine Schweiz von ihrer schönsten Seite: Am Bärentrek sind Sie auf einer einzigartigen Route über spektakuläre Pässe und entlang grandioser Gletscher unterwegs. Die Via Alpina führt Sie durch Täler und Schluchten, vorbei an den drei „stolzen Schweizern“ Eiger, Mönch und Jungfrau bis in den Schweizer Ferienort Adelboden-Lenk. Bären werden Sie zwar mit größter Wahrscheinlichkeit nicht begegnen, da diese Trekkingtour den Namen der Zeit verdankt in der die Strecke nur von wilden Tieren passiert werden konnte. Doch auch heute ist der Bärentrek kein Spaziergang, da es einige Pässe zu überqueren gilt. Auf den Höhen und Gipfeln werden Sie jedoch für Ihren alpinistischen Einsatz belohnt. Lassen Sie die vollkommene und imposante Schönheit der Alpen auf sich wirken. Tourenverlauf 1. Tag: Individuelle Anreise nach Meiringen | Meiringen – Grindelwald Gepäckabgabe in Meiringen und mit dem Postauto nach Rosenlaui, von wo aus die erste Wanderroute über die Große Scheidegg nach Grindelwald, vor dem großartigen Panorama des Dreigestirns Eiger, Mönch und Jungfrau, eröffnet wird. Gehzeit: ca. 4,5 Stunden, ca. 14 km, +700 m / -980 m 2. Tag: Grindelwald – Wengen/Lauterbrunnen Die Wanderroute führt zuerst hoch bis auf die Kleine Scheidegg. Sonniger Höhenweg nach Wengen, dann abtauchen ins Lauterbrunnental (allenfalls per Bahn) mit seinen senkrechten Wänden und spektakulären Wasserfällen. Gehzeit: ca.
    [Show full text]
  • Via Alpina ITINERARIO GIALLO
    Via Alpina ITINERARIO GIALLO Dalla costa adriatica agli alpeggi dell’Allgäu Testi: Tappe B1 - B17: (a cura di) Vittorio Aglialoro (C.A.I. Friuli Venezia Giulia) e Donatella Ruttar (pag. 20), Gruppo Esploratori e Lavoratori Grotte di Villanova (pag. 22), Pro Loco Val Resia (pag. 26), Pro Loco Moggese (pag. 28), Consorzio Servizi Turistici di Forni di Sopra (pag. 36), WWF Italia (pag. 38), Parco Dolomiti Friulane (pag. 40) Tappe B18 - B21: Giuseppe Cappelletto (C.A.I. Veneto), Dolomiti Turismo srl Tappe B22 – B25: Giorgio Cincelli (Azienda per il Turismo della Val di Fassa) Tappe B26 – B31: Stefan Illmer, Karin Leichter (AVS); Società Merano Marketing Srl Tappe B32 – B40: Christina Schwann (OeAV), Hans Haid (Pro Vita Alpina), Matthias Hill (DAV) Foto: Tappe B1 - B17: Archivio Regione Friuli Venezia Giulia (pagg. 7, 10, 13 a destra, 15 a sinistra, 16, 31, 32, 34, 35 in basso a sinistra e a destra) Archivio Turismo FVG (pagg. 8, 9, 11, 13 a sinistra, 15 a sinistra, 31, 32, 34, 35 in basso sinistra); Vittorio Aglialoro (pagg. 15 a destra, 17 a sinistra, 33, 35 in alto a sinistra); Alberto Dorbolò, su concessione della Comu- nità Montana Torre, Natisone, Collio (pagg. 17 a destra, 19, 20, 21 al centro); Duilio Cosatto (pagg. 21 a sinistra e a destra, 23); Giovanni Adduca (pagg. 24, 27, 39 a destra); Renato Candolini (pag. 25 in alto); Archivio Parco Prealpi Giulie - Marco Di Lenardo (pag. 25 al centro) e Fabio Paolini (pag. 25 in basso); Patrizia Busolini (pag. 29 a sinistra); Santo Sandri (pag. 29 a destra); Comune di Forni di Sopra (pag.
    [Show full text]