Deposit & Copying of Dissertation Declaration

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Deposit & Copying of Dissertation Declaration Deposit & Copying of Dissertation Declaration Board of Graduate Studies Please note that you will also need to bind a copy of this Declaration into your final, hardbound copy of thesis - this has to be the very first page of the hardbound thesis. 1 Surname (Family Name) Forenames(s) Title 2 Title of Dissertation as approved by the Degree Committee In accordance with the University Regulations in Statutes and Ordinances for the PhD, MSc and MLitt Degrees, I agree to deposit one print copy of my dissertation entitled above and one print copy of the summary with the Secretary of the Board of Graduate Studies who shall deposit the dissertation and summary in the University Library under the following terms and conditions: 1. Dissertation Author Declaration I am the author of this dissertation and hereby give the University the right to make my dissertation available in print form as described in 2. below. My dissertation is my original work and a product of my own research endeavours and includes nothing which is the outcome of work done in collaboration with others except as declared in the Preface and specified in the text. I hereby assert my moral right to be identified as the author of the dissertation. The deposit and dissemination of my dissertation by the University does not constitute a breach of any other agreement, publishing or otherwise, including any confidentiality or publication restriction provisions in sponsorship or collaboration agreements governing my research or work at the University or elsewhere. 2. Access to Dissertation I understand that one print copy of my dissertation will be deposited in the University Library for archival and preservation purposes, and that, unless upon my application restricted access to my dissertation for a specified period of time has been granted by the Board of Graduate Studies prior to this deposit, the dissertation will be made available by the University Library for consultation by readers in accordance with University Library Regulations and copies of my dissertation may be provided to readers in accordance with applicable legislation. 3 Signature Date Corresponding Regulation Before being admitted to a degree, a student shall deposit with the Secretary of the Board one copy of his or her hard- bound dissertation and one copy of the summary (bearing student’s name and thesis title), both the dissertation and the summary in a form approved by the Board. The Secretary shall deposit the copy of the dissertation together with the copy of the summary in the University Library where, subject to restricted access to the dissertation for a specified period of time having been granted by the Board of Graduate Studies, they shall be made available for consultation by readers in accordance with University Library Regulations and copies of the dissertation provided to readers in accordance with applicable legislation. University of Cambridge, Board of Graduate Studies, 4 Mill Lane, Cambridge CB2 1RZ · Tel: 01223 338389 · email: [email protected] · http://www.admin.cam.ac.uk/students/studentregistry/exams/submission/phd/submitting.html ANGLO-SAXON MEDICINE AND DISEASE: A SEMANTIC APPROACH THESIS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY (PHD) SUBMITTED JANUARY 2011 CONAN DOYLE CORPUS CHRISTI COLLEGE CAMBRIDGE Conan Doyle, Anglo-Saxon Medicine and Disease: A Semantic Approach Abstract As a semantic investigation into Anglo-Saxon medicine, this thesis investigates the ways in which the Old English language was adapted to the technical discipline of medicine, with an emphasis on semantic interference between Latin medical terminology and Old English medical terminology. The main purpose of the examination is to determine the extent to which scholarly ideas concerning the nature of the human body and the causes of disease were preserved between the Latin texts and the English texts which were translated and compiled from them. The main way in which this has been carried out is through a comparative analysis of technical vocabulary, excluding botanical terms, in medical prose texts utilising the Dictionary of Old English Web Corpus of texts, and a selection of printed editions of Latin texts which seem to have been the most likely sources of medical knowledge in Anglo- Saxon England. As a prerequisite to this comparative methodology it has been necessary to assemble a corpus of Latin textual parallels to the single most significant Old English medical text extant, namely Bald’s Leechbook. These parallels have been presented in an appendix alongside a transcript and translation of Bald’s Leechbook. A single question thus lies at the heart of this thesis: did Old English medical texts preserve any of the classical medical theories of late antiquity? In answering this question, a number of other significant findings have come to light. Most importantly, it is to be noted that modern scholarship is only now beginning to focus on the range of Late Antique and Byzantine medical texts available in Latin translation in the early medieval period, most notably for our present purposes Alexander of Tralles, but also Oribasius, Galen, pseudo-Galen and several Latin recensions of the works of Soranus of Ephesus, including the so-called Liber Esculapii and Liber Aurelii. The linguistic study further demonstrates that the technical language of these texts was very well understood and closely studied in Anglo-Saxon England, the vernacular material not only providing excellent readings of abstruse Latin technical vocabulary, but also demonstrating a substantial knowledge of technical terms of Greek origin which survive in the Latin texts. Declarations I declare that this thesis is all my own work, that it contains no material already used for comparable purposes and that it gives full reference to sources used according to the Anglo-Saxon, Norse and Celtic Department style sheet, and that volume 1 of the thesis falls within the prescribed word-count. Conan Doyle 4 Jan 2011 i Acknowledgements I would like to thank my supervisor, Dr Debby Banham of Newnham College, for her patient encouragement and direction. I would like to thank Katherine E. Miller for her patient and thorough proofreading and James M. Doyle for proof-reading my translation of Bald’s Leechbook in the Appendices. I would like to thank all the academic and administrative staff of the Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic, especially Prof. Russell for encouraging me to dabble in Greek when necessary. In the Department of the History and Philosophy of Science I would like to thank Dr Lauren Kassell for encouraging me to participate in medical history and ‘Generation to Reproduction’ seminars. From the ‘Latin Therapy’ seminar I would specifically like to thank Prof. Nick Jardine and Dr Jenny Rampling, and Dr Banham again for their friendly and tireless support in grappling with technical Latin. I should also like to thank Mr Peter Jones of King’s College, and Prof. Lea Olsan of the University of Louisiana Monroe. ii Table of Contents Introduction 1 Chapter 1: Methodology 21 Chapter 2: The Corpus of Old English Medical Texts 35 Chapter 3: The Latin Medical Corpus 57 Chapter 4: Anatomical Vocabulary 80 Chapter 5: Old English Physiological Vocabulary 121 Chapter 6: Pathology and Disease Terminology 197 Conclusion 247 Bibliography 259 iii Bibliographic Abbreviations ANQ American Notes and Queries ANS Anglo-Norman Studies ASE Anglo-Saxon England ASPR Anglo-Saxon Poetic Records BDASP Bibliothek der angelsächsischen Prosa CCSL Corpus Christianorum series Latina CML Corpus Medicorum Latinorum CSASE Cambridge Studies in Anglo-Saxon England DOE Dictionary of Old English: A to H online, http://tapor.library.utoronto.ca/doe/ DOEC Dictionary of Old English Web Corpus, http://tapor.library.utoronto.ca/doecorpus/ EEMF Early English Manuscripts in Facsimile EETS OS Early English Text Society, Original Series EETS SS Early English Text Society, Supplementary Series ES English Studies JHM Journal of the History of Medicine LSLM Lateinische Sprache und Literatur des Mittelalters N&Q Notes and Queries OEN Old English Newsletter RS Rolls Series SAM Studies in Ancient Medicine SHM Social History of Medicine PL Patrologia Latina Primary Source Title Abbreviations BLB Bald’s Leechbook Lexical analysis in this volume is based on the Dictionary of Old English Web Corpus which follows T. O. Cockayne, ed., Leechdoms, Wortcunning, and Starcraft of Early England. Being a Collection of Documents, for the Most Part Never Before Printed, Illustrating the History of Science in this Country Before the Norman Conquest, RS 35, 3 vols. (London, 1864–6) II, 2–299. A new transcript, translation and Latin source study has been placed in the appendices. CDM Celsus, De medicina ed. Marx, F., A. Cornelii Celsi quae supersunt, CML 1 (Leipzig and Berlin, 1915). iv DHVL Antonius Musa, De herba uettonica liber, ed. E. Howald and H.E. Sigerist in their Antonii Musae de herba uettonica liber. Pseudoapulei herbarius anonymi de taxone liber. Sexti Placiti liber medicinae ex animalibus etc., CML 4 (Leipzig and Berlin, 1927). De moro Treatise on the mulberry tree, anomalously inserted into Liber medicinae ex animalibus, text from De Vriend’s parallel text of the Medicina de Quadrupedibus. Eup. Oribasius, Euporistes, ed. Mollinier, A. in Oeuvres d’Oribase, ed. U. C. Bussemaker and C. Daremberg, Collection des médecins grecs et latins, 6 vols. (Paris, 1851–76), V, 799–VI, 402. Gyn. Vindicianus, Gynaecia, ed. Rose, V., Theodori Prisciani Euporiston libri III cum Physicorum fragmento et additamentis Pseudo-Theodoris, accedunt Vindicani Afri quae feruntur reliquiae (Leipzig, 1894), pp. 427–66. Herb. Pseudo-Apuleius Herbarius, ed. Howald and Sigerist, in Herbarius, pp. 22–225. HN Pliny, Historia naturalis ed. von Jan, L.and K. F. T. Mayhoff, C. Plini Secundi Naturalis historiae libri XXXVII, Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana (Leipzig, 1967–70) Lacn. Old English Lacnunga ed. Pettit, E., Anglo-Saxon Remedies, Charms and Prayers from BL MS Harley 585: the Lacnunga, Mellen Critical Editions and Translations 6, 2 vols.
Recommended publications
  • Liminal Thinking and the Use of Geography in Old English Orosius
    HISTORIA STUDIA WARMIŃSKIE 56 (2019) ISSN 0137-6624 DOI: 10.31648/sw.3252 Mateusz Fafinski Friedrich-Meinecke-Institut Freie Universität Berlin1 Faraway, So Close: Liminal Thinking and the Use of Geography in Old English Orosius Słowa kluczowe: wczesne średniowiecze; narratologia; historia uniwersalna; język staroan- gielski; peryferia. Keywords: Early Middle Ages; narratology; Old English; periphery; universal history. Introduction. A Peripheral Duality2 The Old English Orosius is an early medieval adaptation of Paulus Orosius’ Historiae Adversum Paganos. The exact date and place of cre- ation of this text have been contested – notwithstanding its earlier asso- ciation with King Alfred, it is now assumed to be slightly later in date, probably written early in the 10th century.3 This text can be seen as a work between two extremes. Mary Kate Hurley has brilliantly exposi- ted the conflicted temporalities of the text and the fluctuating nature of its narrator. (Hurley, 2013) She writes about the two “nows” present in the text – the now of the 5th century and the now of the 9th and 10th cen- turies. (Hurley, 2013, p. 405–406) These temporal planes (that for metho- dological ease and to stress their linguistic aspect I shall call nunc for the 5th and nu for the 9th and 10th centuries) constitute two extremities of its narrative. But those planes also intertwine and create a liminal space in which the demarcations are less sharp – a narrative twilight in which the periphery swells and gains new importance. The broader the periphery is 1 Mateusz Fafinski, Friedrich-Meinecke-Institut, Freie Universität Berlin, Koserstr. 20, 14195 Berlin, [email protected], https://orcid.org/0000-0003-1637-8174.
    [Show full text]
  • Partners Early Music Vancouver Gratefully Acknowledges the Assistance and Support Of: GOVERNMENT SUPPORT Board of Directors
    partners Early Music Vancouver gratefully acknowledges the assistance and support of: GOVERNMENT SUPPORT board of directors Fran Watters We acknowledge the support of president the Province of British Columbia Chris Guzy vice president Ron Kruschen treasurer FOUNDATIONS Ilia Korkh secretary THE BRENNAN SPANO FAMILY FOUNDATION Sherrill Grace THE DRANCE FAMILY Tony Knox EARLY MUSIC VANCOUVER FUND Melody Mason 2019-20 PRODUCTION PARTNERS Johanna Shapira Vincent Tan EMV’s performances at the Chan Centre are presented in partnership with the Chan Centre for the Performing Arts, with the support of the Chan Endowment Fund at the University of British Columbia. ÷ pacific José Verstappen cm baroque orchestra artistic director emeritus alexander weimann MUSIC director ÷ staff Matthew White executive & artistic director Nathan Lorch business manager Michelle Herrewynen resource development manager PRODUCTION PARTNERS IN VICTORIA BC Jonathan Evans production manager Laina Tanahara marketing & volunteer coordinator CORPORATE SUPPORT Jan Gates event photographer Rosedale on Robson Suite Hotel VANCOUVER, BC Tony Knox Barrister & Solicitor, Arbitrator Tel: 604 263 5766 Cell: 604 374 7916 Fax: 604 261 1868 Murray Paterson Email: [email protected] 1291 West 40th Avenue, Vancouver, B.C. V6M 1V3 Canada Marketing Group www.knoxlex.com We also gratefullyKnox & Co. denotes D.A.Knox Lawacknowledge Corporation the generosity of our many donors and volunteers. marketing & media relations Trevor Mangion thank you! and The Chan Centre Box Office Staff emv ticket office: 604.822.2697 You can be in good company too! The corporate sponsors of Early Music Vancouver give back to their community through the support of our performances and education & outreach programmes. Their efforts 1254 West 7th Avenue, make a meaningful difference for concertgoers and musicians alike.
    [Show full text]
  • Violence, Christianity, and the Anglo-Saxon Charms Laurajan G
    Eastern Illinois University The Keep Masters Theses Student Theses & Publications 1-1-2011 Violence, Christianity, And The Anglo-Saxon Charms Laurajan G. Gallardo Eastern Illinois University This research is a product of the graduate program in English at Eastern Illinois University. Find out more about the program. Recommended Citation Gallardo, Laurajan G., "Violence, Christianity, And The Anglo-Saxon Charms" (2011). Masters Theses. 293. http://thekeep.eiu.edu/theses/293 This Thesis is brought to you for free and open access by the Student Theses & Publications at The Keep. It has been accepted for inclusion in Masters Theses by an authorized administrator of The Keep. For more information, please contact [email protected]. *****US Copyright Notice***** No further reproduction or distribution of this copy is permitted by electronic transmission or any other means. The user should review the copyright notice on the following scanned image(s) contained in the original work from which this electronic copy was made. Section 108: United States Copyright Law The copyright law of the United States [Title 17, United States Code] governs the making of photocopies or other reproductions of copyrighted materials. Under certain conditions specified in the law, libraries and archives are authorized to furnish a photocopy or other reproduction. One of these specified conditions is that the reproduction is not to be used for any purpose other than private study, scholarship, or research. If a user makes a request for, or later uses, a photocopy or reproduction for purposes in excess of "fair use," that use may be liable for copyright infringement. This institution reserves the right to refuse to accept a copying order if, in its judgment, fulfillment of the order would involve violation of copyright law.
    [Show full text]
  • Fate and Fortune in Old English Literature Course
    Hauptseminar: Fate and Fortune in Old English Literature Term: Winter 15/16 Instructor: Dr P. S. Langeslag Time: Tue 8:30–10 Office: SEP 2.306 Room: Theologicum 0.135 Phone: 0551/3919706 Credits: 6 (incl. lecture for some modules) Office hours: Wed 2–3 Prerequisites: one prior course on Old English E-mail: [email protected] Course Description Short of the Bible itself, few texts were as influential on learned medieval thought as Boethius’s Consolation of Philosophy. Small wonder: the events of the era read like living proof of the seemingly capricious upturns and downturns of fortune taken on in the work. Alfred of Wessex came within an inch of losing his kingdom before it grew to encompass all of England; Geoffrey Chaucer survived the Black Death that killed half his compatriots before he reached ten years of age. Both men were so impressed by the sixth-century treatise on fortune that they chose to make it available in English prose. Even so, the late ninth-century Alfredian translation of The Consolation of Philosophy was not England’s first encounter with the concepts of fate, fortune, providence, and free will. By the time of its production, Anglo-Saxons had already spent three centuries integrating Christian thought into the very heart of their culture, which involved the absorption of sophisti- cated views on all these concepts against the background of the transience/eternity dichotomy. Moreover, literary evidence suggests that the Anglo-Saxons had a robust tradition of fate that thrived prior to and/or alongside Christianity. In this sem- inar, we will study a variety of Anglo-Saxon expressions of the degree to which life on earth is predetermined, brutish, and short.
    [Show full text]
  • Incantatio an International Journal on Charms, Charmers and Charming Print Version Issue 3 2013
    Incantatio An International Journal on Charms, Charmers and Charming http://www.folklore.ee/incantatio Print version Issue 3 2013 ISNFR Committee on Charms, Charmers and Charming Incantatio An International Journal on Charms, Charmers and Charming Issue 3 General Editor: Mare Kõiva Guest Editor for This Issue: Svetlana Tsonkova Tartu 2013 General Editor: Mare Kõiva Guest Editor for This Issue: Svetlana Tsonkova Language editor: Jonathan Roper Layout: Liisa Vesik Editorial board: Alaric Hall Claude Lecouteux Lea Olsan Éva Pócs Jonathan Roper Emanuela Timotin Andrey Toporkov Daiva Vaitkeviien William F. Ryan Editorial contacts: http://www.foklore.ee/incantatio [email protected] Vanemuise 42, Tartu 51003, Estonia Supported by and affiliated to projects SF0030181s08 and EKKM09-159 of the Estonian Ministry of Education and Research, and the European Union through the European Regional Development Fund (Centre of Excellence in CECT). All rights reserved. Copyright 2013 the authors and the ISFNR Committee on Charms, Charmers and Charming ISSN 2228-1355 DOI 10.7592/Incantatio http://www.folklore.ee/incantatio Contents doi: 10.7592/Incantatio2013 Introduction 7 Svetlana Tsonkova doi: 10.7592/Incantatio2013_Introduction Ex Ecclesia: Salvific Power Beyond Sacred Space 9 In Anglo-Saxon Charms Ciaran Arthur doi: 10.7592/Incantatio2013_Arthur Irish Scribal Culture As A Purveyor Of Charm Texts 33 In The Eighteenth And Nineteenth Centuries Nicholas Wolf doi: 10.7592/Incantatio2013_Wolf The Slavic And German Versions Of The Second Merseburg Charm 43 Tatiana Agapkina, Vladimir Karpov, Andrey Toporkov doi: 10.7592/Incantatio2013_AKT Parchment, Praxis And Performance Of Charms 60 In Early Medieval Ireland Ilona Tuomi doi: 10.7592/Incantatio2013_Tuomi Charms In Slovenian Culture 86 Saša Babi doi: 10.7592/Incantatio2013_Babic St.
    [Show full text]
  • “Sitte Ge Sigewif, Sigað to Eorðe”: Settling the Anglo-Saxon Bee Charm Within Its Christian Manuscript Context
    https://doi.org/10.7592/Incantatio2018_7_O’Connor “SITTE GE SIGEWIF, SIGAÐ TO EORÐE”: SETTLING THE ANGLO-SAXON BEE CHARM WITHIN ITS CHRISTIAN MANUSCRIPT CONTEXT. Patricia O’Connor The Anglo-Saxon Bee Charm is one of a select number of Old English charms that were previously described as being “strange companions” to the Old English Bede (Grant 5). Written in the outer margin of page 182 of Cambridge, Corpus Christi College MS 41 (CCCC41), the Bee Charm accompanies a passage from Chapter XVII of Book III of the Old English Bede which narrates the consecration of a monastic site. Curiously, however, the Bee Charm’s connection to this passage of the Old English Bede and its influence on our reading of this important text has hitherto been inadequately addressed. Consequently, the objective of this article is to critically reconsider the Bee Charm within its immediate manuscript context and to highlight and evaluate the correspondences shared between the Anglo-Saxon charm and the adjacent passage of the Old English Bede. This codi- cological reassessment seeks to present a new interpretation of the Anglo-Saxon Bee Charm through encouraging a more inclusive reading experience of CCCC41, which incorporates both the margins and the central text. In doing so, this study endeavours to offer significant insights into the function of theBee Charm within Anglo-Saxon society and to contribute to our understanding of how these charms were perceived and circulated within late Anglo-Saxon England. Keywords: Marginalia, Bees, Old English Bede, New Philology, Old English Literature, Palaeography, Scribal Practices. The Anglo-Saxon Bee Charm is one of a number of interesting texts that were inserted anonymously into the margins of a well-known manuscript witness of the Old English Bede.
    [Show full text]
  • Truso in the Old English Orosius and Tczew, Poland
    Truso in the Old English Orosius and Tczew, Poland Andrew Breeze University of Navarre Wulfstan’s description of his voyage to the Baltic is an addition to the Old English Orosius. It contains a notorious crux, as follows. Wulfstan (otherwise unknown) sailed to Truso, a trading-place near the mouth of the Vistula. Anglo-Saxonists and others have long identified Truso as somewhere on Lake Drużno, near Elbląg, Poland. But in 1985 the Polish philologist Stanisław Rospond disproved that. He regarded Truso as Tczew on the lower Vistula. Tczew (in German, Dirschau) is attested in early documents with forms (Trsow, Trssew, Treseu) that are compatible with Truso. Those for Drausensee or Lake Drużno (recorded in 1233 as Drusin) are not compatible with Truso. They start with the wrong letter and have an internal <n> absent from spellings of Tczew. His conclusions have nevertheless been ignored, despite their implications for English history and Polish or Viking archaeology. Let us set the out the story in detail. In the year 891 or so, a mariner called Wulfstan made a journey to the Baltic. Wulfstan’s account of his travels (surviving as an addition to the Old English Orosius) has had an unusual history. It was printed as early as 1598, when Richard Hakluyt included a translation of it in one edition of his Voyages. It is still read in Old English courses at conservative universities. Yet problems remain. Before we consider those, readers might obtain a map of the Gdańsk region. Failing that, they should keep in their mind’s eye this image.
    [Show full text]
  • Gerald Dyson
    CONTEXTS FOR PASTORAL CARE: ANGLO-SAXON PRIESTS AND PRIESTLY BOOKS, C. 900–1100 Gerald P. Dyson PhD University of York History March 2016 3 Abstract This thesis is an examination and analysis of the books needed by and available to Anglo-Saxon priests for the provision of pastoral care in the tenth and eleventh centuries. Anglo-Saxon priests are a group that has not previously been studied as such due to the scattered and difficult nature of the evidence. By synthesizing previous scholarly work on the secular clergy, pastoral care, and priests’ books, this thesis aims to demonstrate how priestly manuscripts can be used to inform our understanding of the practice of pastoral care in Anglo-Saxon England. In the first section of this thesis (Chapters 2–4), I will discuss the context of priestly ministry in England in the tenth and eleventh centuries before arguing that the availability of a certain set of pastoral texts prescribed for priests by early medieval bishops was vital to the provision of pastoral care. Additionally, I assert that Anglo- Saxon priests in general had access to the necessary books through means such as episcopal provision and aristocratic patronage and were sufficiently literate to use these texts. The second section (Chapters 5–7) is divided according to different types of priestly texts and through both documentary evidence and case studies of specific manuscripts, I contend that the analysis of individual priests’ books clarifies our view of pastoral provision and that these books are under-utilized resources in scholars’ attempts to better understand contemporary pastoral care.
    [Show full text]
  • Constructing Anglo-Saxon Sanctity: Tradition, Innovation and Saint Guthlac’, in Images of Sanctity: Essays in Honour of Gary Dickson, Ed
    207 This is a preprint of an article published as Alaric Hall, ‘Constructing Anglo-Saxon Sanctity: Tradition, Innovation and Saint Guthlac’, in Images of Sanctity: Essays in Honour of Gary Dickson, ed. by Debra Higgs Strickland, Visualising the Middle Ages, 1 (Leiden: Brill, 2007), pp. 207–35. The pagination and text of this preprint match those of the final publication. To cite this preprint, please cite the URL <htpp://www.alarichall.org.uk>. ___________________________________________________________________________ CONSTRUCTING ANGLO-SAXON SANCTITY: TRADITION, INNOVATION AND SAINT GUTHLAC Alaric Hall “I became a historian,” Gary Dickson told me when I met him at a dinner of the Late Antique and Early Medieval Postgraduate Seminar series at the University of Edinburgh, “because I love literature.” The desire to analyse texts without having to dismantle one’s favourite literature is an understandable one, but Gary’s comment was intended to be provocative. This study responds to the provocation by focusing on the cult of the Anglo-Saxon Saint Guthlac, but not on historians’ usual preferred source for his life, the Latin Vita Guthlaci. Rather, I focus primarily on the Old English poem, Guthlac A, traditionally viewed as a ‘literary’ rather than a ‘historical’ text. I argue that the poem affords insights into Anglo-Saxon constructions of sanctity which are not usually available from the Latin material; most notably, it illuminates ways in which tensions between traditional and Christian notions of ideal male behaviour were constructed and played out in Anglo-Saxon Christian discourses. Saint Guthlac has enjoyed increasing attention in recent years. He has had some catching up to do: Bede’s Historia ecclesiastica gentis Anglorum does not mention him, so it was not until Bede’s dominance as the source of choice for eighth-century England was brought seriously into question in the 1980s--coincidentally with the rise of new, more culturally-orientated research questions--that the Latin evidence for Guthlac’s life and cult began to enjoy extensive scrutiny.
    [Show full text]
  • Anglo-Saxon Magic
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/107198 Please be advised that this information was generated on 2021-10-09 and may be subject to change. ANGLO-SAXON MAGIC DOOR G. STORMS 'i-GRAVENHAGE MARTINUS NIJHOFF 1948 ANGLO-SAXON MAGIC Promotori Dr. A. POMPEN Ο J.M. CENTRALE DRUKKERIJ N.V. - NIJMEGEN ANGLO-SAXON MAGIC ACADEMISCH PROEFSCHRIFT TER VERKRIJGING VAN DE GRAAD VAN DOCTOR IN DE LETTEREN EN WIJSBEGEERTE AAN DE R.K. UNIVERSITEIT TE NIJMEGEN, OP GEZAG VAN DE RECTOR MAG­ NIFICUS Mgr. Dr. R. R. POST, HOOGLERAAR IN DE FACULTEIT DER GODGELEERDHEID, VOLGENS BESLUIT VAN DE SENAAT IN HET OPENBAAR TE VERDEDIGEN OP VRIJDAG 4 JUNI 1948 DES NAMIDDAGS 3 UUR DOOR GODFRID STORMS GEBOREN TE SITTARD MARTINUS NIJHOFF - s-GRAVENHAGE 1948 Voor mijn Vader en mijn Vrouw TABLE OF CONTENTS PART I. CHAPTER I. Introduction 1-11. Characteristics of magic 1. Tendency to pre­ serve secrecy 2. Examples from O.Icel. literature 2-5. The A-S. charms reveal much more 5. The magic means consist of verbal formulas and of practices 6. Close connection between original Α-S. magic and pre-Christian religious conceptions, especially the worship of the sun 6-10, the moon 10, and the earth 11. CHAPTER II The Manuscripts 12-26. § 1. The Leechbook 12-16. § 2. The Lac­ nunga 16-24. Parallel passages 18-23. Anglian origin of both books 23. The Lacnunga is a very mixed collection 24.
    [Show full text]
  • UCLA Previously Published Works
    UCLA UCLA Previously Published Works Title Hybrid forms: translating Boethius in Anglo-Saxon England Permalink https://escholarship.org/uc/item/23z397sz Author Weaver, Erica Publication Date 2016-12-01 DOI 10.1017/s0263675100080273 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Hybrid Forms: Translating Boethius in Anglo-Saxon England Erica Weaver Critics have long wondered about the setting and intent of the Old English translation of Boethius’s De consolatione philosophiae, first into prose and then into prosimetrum. This article situates the dual translation within the broader context of ninth- and tenth-century literary culture, challenging the received view of the two versions as separate projects and arguing instead that the Old English Boethius was conceived and received as a vernacular opus geminatum, or ‘twinned work’. While the opus geminatum and the prosimetrum are generally thought to maintain distinct generic identities, this case study allows for a more capacious understanding of both modes, which I demonstrate were inescapably linked in Anglo-Saxon circles – and which were shaped by a broader aesthetic of prose-verse mixture. Bede’s Historia ecclesiastica gentis Anglorum contains what is undoubtedly the most famous surviving story of an Anglo-Saxon poet, the illiterate cowherd Cædmon, whose divine inspiration is supposed to have initiated a new strain of vernacular, Christian poetry, and who continues to provoke an unending series of questions about Anglo-Saxon poetic communities.1 But Bede’s history also contains a less famous anecdote about a poet, just as illuminating for Anglo-Saxon conceptions of genre and translation. In his discussion of the works of Aldhelm, abbot of Malmesbury and later bishop of Sherborne (d.
    [Show full text]
  • Thevikingblitzkriegad789-1098.Pdf
    2 In memory of Jeffrey Martin Whittock (1927–2013), much-loved and respected father and papa. 3 ACKNOWLEDGEMENTS A number of people provided valuable advice which assisted in the preparation of this book; without them, of course, carrying any responsibility for the interpretations offered by the book. We are particularly indebted to our agent Robert Dudley who, as always, offered guidance and support, as did Simon Hamlet and Mark Beynon at The History Press. In addition, Bradford-on-Avon library, and the Wiltshire and the Somerset Library services, provided access to resources through the inter-library loans service. For their help and for this service we are very grateful. Through Hannah’s undergraduate BA studies and then MPhil studies in the department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic (ASNC) at Cambridge University (2008–12), the invaluable input of many brilliant academics has shaped our understanding of this exciting and complex period of history, and its challenging sources of evidence. The resulting familiarity with Old English, Old Norse and Insular Latin has greatly assisted in critical reflection on the written sources. As always, the support and interest provided by close family and friends cannot be measured but is much appreciated. And they have been patient as meal-time conversations have given way to discussions of the achievements of Alfred and Athelstan, the impact of Eric Bloodaxe and the agendas of the compilers of the 4 Anglo-Saxon Chronicle. 5 CONTENTS Title Dedication Acknowledgements Introduction 1 The Gathering
    [Show full text]